1
00:01:07,106 --> 00:01:49,186
ترجمة وتعديل
|محمد صلاح حافظ|
2
00:02:43,720 --> 00:02:45,080
!لا
3
00:02:45,360 --> 00:02:47,120
!لا
4
00:02:47,440 --> 00:02:49,200
!أرجوك، لا
5
00:02:49,280 --> 00:02:51,800
.اتركني أرجوك
6
00:02:53,000 --> 00:02:55,440
.أتوسل إليك
7
00:02:56,600 --> 00:02:59,000
.لا تجبرني على فعل ذلك، أرجوك
8
00:02:59,080 --> 00:03:01,200
!أرجوك، لا
9
00:03:01,280 --> 00:03:03,800
!أرجوك، لا! أتوسل إليك
10
00:03:03,880 --> 00:03:06,040
!أرجوك
11
00:03:22,464 --> 00:03:25,464
"بعد مرور عام"
12
00:04:33,160 --> 00:04:34,240
!عيد زواج سعيدًا
13
00:04:36,520 --> 00:04:38,200
.لست مضطرًا لتفعل كل هذا
14
00:04:42,680 --> 00:04:44,400
.لست في مزاج جيد لتناول الإفطار الآن
15
00:04:47,120 --> 00:04:48,680
.سنتأخر على موعد الطبيبة
16
00:05:01,520 --> 00:05:02,440
.مرحبًا
17
00:05:10,520 --> 00:05:14,720
كيف سار الأسبوع الماضي يا "نرجس"؟
18
00:05:15,640 --> 00:05:19,160
،الأدوية الجديدة التي وصفتها
هل تجدي نفعًا؟
19
00:05:19,240 --> 00:05:20,960
هل تجعلك تشعرين بتحسّن؟
20
00:05:21,960 --> 00:05:23,000
.أجل
21
00:05:24,720 --> 00:05:26,160
.قليلًا
22
00:05:27,760 --> 00:05:29,600
.رائع
23
00:05:30,560 --> 00:05:36,120
،"وأخبرني يا "سمير
كيف كان حالكما الأسبوع الماضي؟
24
00:05:36,800 --> 00:05:37,920
.بخير
25
00:05:39,080 --> 00:05:40,560
...أعني، إننا نحاول
26
00:05:41,920 --> 00:05:43,200
.لكن الأمور بخير حال
27
00:05:43,680 --> 00:05:44,880
أي خير؟
28
00:05:52,920 --> 00:05:54,320
لماذا تكذب؟
29
00:05:55,560 --> 00:05:57,120
.ليست الأمور بخير
30
00:05:58,280 --> 00:06:01,160
.الأمور كما هي أيتها الطبيبة
31
00:06:02,440 --> 00:06:06,000
.ولا أعرف لمن تسير الأمور بخير
32
00:06:07,280 --> 00:06:10,160
وفقًا للناس،
،إنك أصحبت تجسيدًا لـ"سيري رام" المنقذ
33
00:06:10,240 --> 00:06:12,000
."الذي أنقذ "سيتا
34
00:06:12,360 --> 00:06:14,400
."وأصبح حالي يشبه "سيتا
35
00:06:16,160 --> 00:06:19,640
.الفرق الوحيد أنني أتعرض للمحنة يوميًا
36
00:06:22,400 --> 00:06:25,640
،نجحت "سيتا" في اجتياز محنتها
.لكنني لم أفعل
37
00:06:26,120 --> 00:06:28,960
،في كل مكان أذهب إليه
38
00:06:29,440 --> 00:06:34,400
يعرف الجميع
.أنني التي اختُطفت في دولة أجنبية
39
00:06:35,000 --> 00:06:36,640
وأتعرف ما نتيجة ذلك؟
40
00:06:36,720 --> 00:06:37,680
إنك تعرف، أليس كذلك؟
41
00:06:43,280 --> 00:06:46,000
.غيرت ثلاث وظائف حتى الآن أيتها الطبيبة
42
00:06:46,560 --> 00:06:48,840
لكن الموظفون في كل وظيفة يذكّروني
43
00:06:48,920 --> 00:06:52,360
.بتعاطفهم أنني تعرضت للاغتصاب
44
00:06:55,000 --> 00:06:58,240
لا أنفك عن التفكير في تلك الأيام
،حين تعرضت للاغتصاب
45
00:06:59,200 --> 00:07:00,400
،ليس لمرة واحدة
46
00:07:01,600 --> 00:07:04,000
.بل لعدة مرات
47
00:07:04,440 --> 00:07:05,560
."سمير"
48
00:07:10,120 --> 00:07:12,880
،بصراحة أيتها الطبيبة
49
00:07:14,800 --> 00:07:16,760
،إنني أتعاطف مع نفسي
50
00:07:18,880 --> 00:07:21,240
.ومع حظي السيئ
51
00:07:22,240 --> 00:07:25,240
.لكنني أتعاطف معه أيضًا
52
00:07:28,000 --> 00:07:30,160
.لأنه يعيش بجسد بلا روح
53
00:07:34,000 --> 00:07:36,480
،لا بد أن يتزوج بأخرى
54
00:07:37,520 --> 00:07:39,080
لأنني لا أستحق أن أكون
55
00:07:41,120 --> 00:07:42,800
.زوجة أحدهم، ناهيك عنه
56
00:07:49,600 --> 00:07:51,960
."كفى يا "نرجس
57
00:07:53,240 --> 00:07:55,240
.تذكّري ما تحدّثنا عنه
58
00:07:56,760 --> 00:08:00,480
.إنك لست ضحية لظروفك، بل مناضلة
59
00:08:01,440 --> 00:08:04,120
هلّا تنتظر في الخارج لبرهة يا "سمير"؟
60
00:08:04,200 --> 00:08:06,480
.أريد أن أتحدّث إليها بمفردها، من فضلك
61
00:08:28,080 --> 00:08:33,640
ثمة ضباب منتشر في كل مكان"
62
00:08:33,720 --> 00:08:35,560
لا أستطيع أن أعثر عليك
63
00:08:35,640 --> 00:08:39,440
لكنني أراك في مكان أنظر إليه
64
00:08:44,640 --> 00:08:50,240
ثمة ضباب منتشر في كل مكان
65
00:08:50,320 --> 00:08:52,240
لا أستطيع أن أعثر عليك
66
00:08:52,320 --> 00:08:55,680
لكنني أراك في مكان أنظر إليه
67
00:08:55,760 --> 00:08:58,680
إنني واعظك
68
00:08:58,760 --> 00:09:01,320
أحافظ على شرفك
69
00:09:01,400 --> 00:09:06,960
يا حبيبتي، لديّ رغبة صغيرة
70
00:09:07,040 --> 00:09:12,560
أن تكوني لي وأكون لك
71
00:09:12,640 --> 00:09:18,080
أن تكوني لي وأكون لك
72
00:09:18,160 --> 00:09:23,640
"أن تكوني لي وأكون لك
73
00:09:25,040 --> 00:09:29,960
أيتها الطبيبة، هل برأيك
،إن حاولنا أنا و"نرجس" أن ننجب طفلًا
74
00:09:30,600 --> 00:09:31,960
فستصبح الأمور بخير؟
75
00:09:32,040 --> 00:09:34,640
.إنني أدرك رغبتك في إنجاب طفل
76
00:09:35,000 --> 00:09:39,760
"لكن الدواء الذي تتناوله "نرجس
.لعلاج الاكتئاب قوي جدًا
77
00:09:41,000 --> 00:09:44,920
.في ظل هذه الظروف، لا يُنصح بالحمل طبيًا
78
00:09:46,120 --> 00:09:51,760
اجتازي تلك المحنة الشديدة"
79
00:09:52,240 --> 00:09:57,120
لا تدمري حياتنا
80
00:09:57,200 --> 00:10:02,800
إن استسلمت، فستستسلمين
81
00:10:02,880 --> 00:10:08,200
لا تدعيني أستسلم
82
00:10:08,880 --> 00:10:13,920
سانديني وامنحيني القوة
83
00:10:14,520 --> 00:10:19,160
حتى أعوضك عما فات
84
00:10:19,240 --> 00:10:24,640
إنني الغروب الغائم وأنت مثل بزوغ الفجر
85
00:10:24,720 --> 00:10:30,200
يا حبيبتي، لديّ رغبة صغيرة
86
00:10:30,280 --> 00:10:35,760
أن تكوني لي وأكون لك
87
00:10:35,840 --> 00:10:41,360
أن تكوني لي وأكون لك
88
00:10:41,440 --> 00:10:46,840
أن تكوني لي وأكون لك
89
00:10:46,920 --> 00:10:50,040
تعالى إليّ يا حبيبتي
90
00:10:50,120 --> 00:10:52,280
افهمي حبي
91
00:10:52,360 --> 00:10:57,760
لهيب الحب يجعلني أتوّق إليك
92
00:10:57,840 --> 00:11:03,160
،إنك تسكنين في كل شبر منّي
قلبي لم يعد ملكي
93
00:11:03,240 --> 00:11:08,560
إنك حارسة قلبي يا حبيبتي
94
00:11:08,640 --> 00:11:14,000
أن تكوني لي وأكون لك
95
00:11:14,080 --> 00:11:19,400
أن تكوني لي وأكون لك
96
00:11:19,480 --> 00:11:23,600
أن تكوني لي وأكون لك
97
00:11:24,880 --> 00:11:29,160
"أكون لك
98
00:12:22,080 --> 00:12:23,320
.دعيني أشعله
99
00:12:38,040 --> 00:12:39,120
.إنها ابنة أخي
100
00:12:40,720 --> 00:12:42,360
.آخر ذكري من أخي وكنّتي
101
00:12:57,760 --> 00:12:58,680
،لا أعرف
102
00:13:00,120 --> 00:13:03,360
.حين هجرتني أحلام حياتي
103
00:13:05,040 --> 00:13:06,400
...ناهيك عن الأحلام
104
00:13:07,840 --> 00:13:10,160
حصولك على وظيفة براتب مناسب أمر صعب
105
00:13:10,520 --> 00:13:12,520
مثل اختيارك للانضمام
.إلى فريق الكريكيت الهندي
106
00:13:13,480 --> 00:13:15,720
.ومسؤوليات "نانديني" الصغيرة الآن
107
00:13:16,400 --> 00:13:18,440
.لا أعرف كيف سأعتني بها
108
00:13:19,120 --> 00:13:20,160
.إنني بائع متجول
109
00:13:20,240 --> 00:13:22,280
هل أصطحب الطفلة معي في كل أنحاء البلاد؟
110
00:13:22,800 --> 00:13:24,560
أليس لها قريب من جهة والدتها
111
00:13:24,920 --> 00:13:26,200
يمكنه الاعتناء بها؟
112
00:13:26,680 --> 00:13:27,680
أمر لا يصدّق، أليس كذلك؟
113
00:13:28,080 --> 00:13:29,520
."تحدّثت إلى خال "نانديني
114
00:13:30,120 --> 00:13:32,680
.قال إننا عانينا لنحضر جنازتهما
115
00:13:35,920 --> 00:13:37,120
...قررت
116
00:13:38,760 --> 00:13:40,080
ربما دار للأيتام
117
00:13:40,760 --> 00:13:43,520
.أو وكالة للتبني أو منظمة غير حكومية
118
00:13:45,200 --> 00:13:46,680
.لا أستطيع الاعتناء بها
119
00:13:54,320 --> 00:13:57,320
.لا أعرف إن كان سينجح الأمر أم لا
120
00:13:58,240 --> 00:14:02,560
.يمكننا الاعتناء بـ"نانديني" لمدة أسبوع
121
00:14:02,960 --> 00:14:05,000
."أعني، أنا و"نرجس
122
00:14:06,760 --> 00:14:08,680
،"وإن أحبت "نانديني" "نرجس
123
00:14:09,480 --> 00:14:10,760
،"وأحبت "نرجس" "نانديني
124
00:14:11,200 --> 00:14:13,080
.فيمكننا العيش معًا نحن الثلاثة
125
00:14:15,800 --> 00:14:18,400
.ربما نتبناها
126
00:14:20,560 --> 00:14:22,000
.لنخض التجرية
127
00:14:27,440 --> 00:14:28,360
.لنحاول
128
00:15:20,520 --> 00:15:23,320
.ادخلي. هذا بيتنا الجديد
129
00:15:49,320 --> 00:15:51,960
."انظري يا "نانديني
130
00:15:52,040 --> 00:15:53,360
."هذه عمتك "نرجس
131
00:15:55,320 --> 00:15:56,480
من هي؟
132
00:15:57,280 --> 00:15:58,840
."انتظري هنا يا "نانديني
133
00:16:03,200 --> 00:16:06,400
،"أتتذكّرين صديقي "ديباك
الذي مات أخيه وكنّته؟
134
00:16:06,880 --> 00:16:08,080
.إنها ابنة أخيه
135
00:16:08,160 --> 00:16:11,440
.طلب منّي أن نعتني بها
136
00:16:11,840 --> 00:16:13,960
.إنه سيسافر خارج المدينة من أجل عمل عاجل
137
00:16:14,960 --> 00:16:16,160
أين ستنام؟
138
00:16:17,280 --> 00:16:20,800
.معك على فراشك
139
00:16:21,560 --> 00:16:22,600
.بالطبع لا
140
00:16:24,480 --> 00:16:27,040
.غرفة والديك شاغرة، يمكنها أن تنام هناك
141
00:16:43,000 --> 00:16:44,440
أليس هذا رائعًا؟
142
00:16:44,880 --> 00:16:46,440
أتعرفين ماذا قالت العمة؟
143
00:16:46,720 --> 00:16:51,440
.قالت إننا سنمنحك غرفتك الكبيرة
144
00:16:59,560 --> 00:17:00,880
.رباه
145
00:17:02,000 --> 00:17:04,480
.انظري، يا لها من غرفة كبيرة
146
00:17:07,200 --> 00:17:09,560
.وهذا فراشنا
147
00:17:19,920 --> 00:17:21,440
.لا بد أن ننظف المكان أولًا
148
00:17:22,200 --> 00:17:23,080
.هيا
149
00:17:36,000 --> 00:17:37,360
.سأعدّ الشاي يا أختي
150
00:17:38,720 --> 00:17:41,080
.أعدّ أخي الفطور للطفلة في الصباح
151
00:17:41,480 --> 00:17:42,840
ماذا أعدّ لها الآن؟
152
00:17:43,880 --> 00:17:44,880
أين هي؟
153
00:18:03,280 --> 00:18:05,560
ماذا أعدّ للطفلة يا أختي؟
154
00:18:07,480 --> 00:18:08,680
.ستأكل مما تطهيه
155
00:18:08,760 --> 00:18:10,600
.إنها مجرد طفلة يا أختي
156
00:18:10,920 --> 00:18:13,320
لن تستطيع أن تأكل
.الطعام الحار الذي تأكليه
157
00:18:13,920 --> 00:18:15,760
.إذن اسألي الشخص الذي أحضرها إلى هنا
158
00:18:32,120 --> 00:18:34,080
.لست مضطرة لإخفاء وجهك بعد الآن
159
00:18:44,680 --> 00:18:48,720
.قلت إنها ستمكث معنا لمدة أسبوع
160
00:18:49,760 --> 00:18:52,800
.لم تقل إنني سأضطر للاعتناء بها طوال اليوم
161
00:18:53,800 --> 00:18:56,800
."لست مستعدة لتحمل هذه المسؤولية يا "سمير
162
00:19:18,680 --> 00:19:21,400
.حسنًا، ها أنت ذي
163
00:19:26,440 --> 00:19:29,120
انظري إلام أحضرت؟
164
00:19:35,120 --> 00:19:36,080
.لا تريدينها
165
00:19:38,600 --> 00:19:42,560
أحضرت شيئًا آخر؟
166
00:19:56,160 --> 00:19:57,920
.أحسنت
167
00:20:12,200 --> 00:20:14,800
.تلك الطفلة تثير غضبي
168
00:20:16,560 --> 00:20:17,760
،ليس عليها
169
00:20:18,760 --> 00:20:20,240
.بل على حظي
170
00:20:21,960 --> 00:20:22,960
.أيتها الطبيبة
171
00:20:24,560 --> 00:20:27,040
.كان ينبغي أن أنجب طفلي
172
00:20:29,360 --> 00:20:32,200
،"حين تزوجت "سمير
173
00:20:32,800 --> 00:20:34,600
.كان لديّ أحلام معينة
174
00:20:35,920 --> 00:20:37,600
،أن أبدأ بتأسيس عائلتي
175
00:20:38,160 --> 00:20:39,720
.أن أنجب طفلي
176
00:20:40,920 --> 00:20:44,000
،لكن بحضور هذه الطفلة إلى المنزل
177
00:20:44,640 --> 00:20:46,680
،ورؤيتها باستمرار أمام عينيّ
178
00:20:46,760 --> 00:20:49,480
.لا أعرف كيف أتعامل مع الأمر
179
00:20:49,920 --> 00:20:53,400
إنني لست قادرة على الاعتناء
...بنفسي جيدًا، فكيف أستطيع
180
00:20:56,480 --> 00:20:57,880
.آسفة أيتها الطبيبة
181
00:20:58,800 --> 00:20:59,760
.لا عليك
182
00:21:10,680 --> 00:21:12,040
.تحطم فحسب
183
00:21:21,960 --> 00:21:23,400
،"أتعرفين يا "نرجس
184
00:21:25,360 --> 00:21:31,360
ثمة فلسفة يتبعها اليابانيون
.في حياتهم عن كثب
185
00:21:32,960 --> 00:21:34,840
...حين يتحطم شيئًا
186
00:21:35,600 --> 00:21:36,680
.مثل هذا الطبق
187
00:21:37,680 --> 00:21:39,440
.إنهم لا يتخلصون منه
188
00:21:41,000 --> 00:21:42,360
أتعرفين ماذا يفعلون به؟
189
00:21:44,160 --> 00:21:47,080
،يعيدون جمعه مجددًا
190
00:21:47,960 --> 00:21:51,640
.باستخدام الذهب أو النحاس أو الفضة
191
00:21:53,280 --> 00:21:56,320
."يطلق عليها اليابانيون فلسفة "كينتسوغي
192
00:21:58,360 --> 00:22:01,400
،يؤمنون أن المصاعب جزء من الحياة
193
00:22:03,120 --> 00:22:06,240
.إنها تحطم الإنسان وتزعزع إيماننا
194
00:22:07,040 --> 00:22:13,960
لكن ليس لمجرد أن حياتنا محطمة
.يعني ذلك أن ننهيها
195
00:22:16,160 --> 00:22:17,760
.بل يمكننا جمعها مجددًا
196
00:22:19,720 --> 00:22:21,080
.قطعة بقطعة
197
00:22:21,400 --> 00:22:22,560
.يوم بيوم
198
00:22:25,040 --> 00:22:27,320
.إن "نانديني" محطمة مثلك
199
00:22:29,040 --> 00:22:30,960
.إنها تمرّ بصدمة أيضًا
200
00:22:32,960 --> 00:22:36,840
ربما كانت تلك إرادة الرب
.ليجمع شخصين محطمين معًا
201
00:22:40,480 --> 00:22:44,640
."لا تقدّر الحياة بثمن يا "نرجس
202
00:22:45,520 --> 00:22:47,360
،ليس لمجرد أن تبقي حية
203
00:22:47,840 --> 00:22:49,440
.بل عليك أن تعيشيها بكل تفاصيلها
204
00:22:50,440 --> 00:22:53,320
.بكل مصاعبها
205
00:23:04,160 --> 00:23:05,960
.سأغادر يا أختي
206
00:23:25,120 --> 00:23:26,960
أتريدين أن تخرجي وتلعبي؟
207
00:23:32,600 --> 00:23:33,680
.اخرجي
208
00:23:46,240 --> 00:23:48,440
.إن "نانديني" محطمة مثلك
209
00:23:49,640 --> 00:23:51,560
.إنها تمرّ بصدمة أيضًا
210
00:23:52,800 --> 00:23:57,400
ربما كانت تلك إرادة الرب
.ليجمع شخصين محطمين معًا
211
00:23:58,520 --> 00:23:59,600
.أمي
212
00:24:03,880 --> 00:24:04,880
!"نانديني"
213
00:24:06,640 --> 00:24:07,760
.أمي
214
00:24:11,000 --> 00:24:12,800
.اتركها -
.أمي -
215
00:24:13,120 --> 00:24:14,160
.اتركها
216
00:24:14,720 --> 00:24:15,840
.اتركها
217
00:24:18,440 --> 00:24:20,280
.اذهب. اتركها -
.أمي -
218
00:24:20,760 --> 00:24:21,920
!"نانديني"
219
00:24:25,480 --> 00:24:26,840
.انهضي -
.أمي -
220
00:24:28,440 --> 00:24:29,600
.أمي
221
00:24:32,000 --> 00:24:32,920
.أمي
222
00:24:34,400 --> 00:24:35,480
.اتركني
223
00:25:49,160 --> 00:25:52,960
.لم أرد أن أتصل بك وأزعجك
224
00:25:53,680 --> 00:25:56,920
."هاجم أحد كلاب الجيران "نانديني
225
00:25:57,000 --> 00:26:00,160
..."نانديني" -
.إنها معي في غرفتي -
226
00:26:36,520 --> 00:26:37,800
هل عضك أيضًا؟
227
00:26:38,720 --> 00:26:41,600
أجل. ماذا أفعل؟
228
00:26:50,040 --> 00:26:52,920
.سأتعافى قريبًا
229
00:27:24,240 --> 00:27:26,200
.أحسنت
230
00:27:27,160 --> 00:27:28,520
.أحسنت
231
00:27:30,240 --> 00:27:33,440
.ملعقة واحدة فحسب
232
00:27:34,440 --> 00:27:35,640
.آخر ملعقة
233
00:27:37,480 --> 00:27:38,880
.أحسنت
234
00:27:41,040 --> 00:27:43,000
.صباح الخير -
.صباح الخير -
235
00:27:48,760 --> 00:27:51,000
ثمة شاي ساخن في الإبريق. أتريد؟
236
00:28:03,360 --> 00:28:05,520
هل تؤلمك؟ -
.ليس كثيرًا -
237
00:28:25,760 --> 00:28:29,240
."سيأتي "ديباك" مساءً ليصطحب "نانديني
238
00:28:31,440 --> 00:28:33,280
.مرّ الأسبوع سريعًا
239
00:28:35,560 --> 00:28:37,040
.قال إنه يحمل أخبار سارّة
240
00:28:37,120 --> 00:28:42,040
.عثر على عائلة لطيفة تريد أن تتبناها
241
00:28:52,640 --> 00:28:53,840
.سأعود على الفور
242
00:29:37,320 --> 00:29:40,880
.كنت أفكر أن أعود إلى عملي
243
00:29:43,840 --> 00:29:45,200
.سنحظى بمصاريف إضافية
244
00:29:46,480 --> 00:29:47,600
لماذا سنحظى بمصاريف إضافية؟
245
00:29:51,200 --> 00:29:53,120
.أعني
246
00:29:53,600 --> 00:29:57,240
أيمكننا أن نتبنى "نانديني"؟
247
00:30:05,840 --> 00:30:10,560
.بالنسبة إلى والداي، سأطلب موافقتهما
248
00:30:10,840 --> 00:30:15,640
إنني واثقة أنني سأوازن
.بين مدرسة "نانديني" وعملي
249
00:30:16,720 --> 00:30:18,680
.إن شعرت أنه مناسب
250
00:30:19,920 --> 00:30:20,960
.أعني، لكلانا
251
00:30:32,120 --> 00:30:35,800
.لنسأل "نانديني" عن رأيها
252
00:30:39,440 --> 00:30:40,360
.هيا
253
00:30:44,880 --> 00:30:46,120
."نانديني"
254
00:30:51,560 --> 00:30:56,240
،أردنا أن نسألك
255
00:30:57,760 --> 00:31:00,320
هل تريدين البقاء معنا؟
256
00:31:06,840 --> 00:31:08,080
إلى الأبد؟
257
00:31:13,560 --> 00:31:20,040
جعلتني أتعلّق بك"
258
00:31:26,360 --> 00:31:32,520
جعلتني أتعلّق بك
259
00:31:32,600 --> 00:31:39,040
لا أتوانى عن حبك
260
00:31:39,120 --> 00:31:45,080
تحثني عيناك على الاقتراب منك
261
00:31:45,520 --> 00:31:51,600
تحثني عيناك على الاقتراب منك
262
00:31:51,920 --> 00:31:56,880
ها أنا
263
00:31:56,960 --> 00:32:00,280
استظل بحبك يا حبيبي
264
00:32:00,360 --> 00:32:03,560
استظل بحبك يا حبيبي
265
00:32:03,640 --> 00:32:06,720
استظل بحبك يا حبيبي
266
00:32:06,800 --> 00:32:09,920
استظل بحبك يا حبيبي
267
00:32:10,000 --> 00:32:13,080
عاملني هكذا دائمًا
268
00:32:13,160 --> 00:32:16,160
عاملني هكذا دائمًا
269
00:32:16,240 --> 00:32:19,520
استظل بحبك يا حبيبي
270
00:32:19,600 --> 00:32:28,600
استظل بحبك يا حبيبي
271
00:32:29,160 --> 00:32:33,320
يا حبيبتي
272
00:32:33,400 --> 00:32:42,440
سأعيش حياتي
273
00:32:42,920 --> 00:32:52,040
في سبيل حبك
274
00:32:52,120 --> 00:32:59,320
كانت تتوّق عيناي لرؤية نور وجهك
275
00:33:01,160 --> 00:33:04,920
هذا النور
276
00:33:05,000 --> 00:33:11,240
كانت تتوّق عيناي لرؤية نور وجهك
277
00:33:11,320 --> 00:33:18,040
جمّعنا الرب مجددًا، فلماذا نظل منفصلين؟
278
00:33:18,120 --> 00:33:24,440
تحثني عيناك على الاقتراب منك
279
00:33:24,520 --> 00:33:30,880
تحثني عيناك على الاقتراب منك
280
00:33:30,960 --> 00:33:36,080
ها أنا
281
00:33:36,160 --> 00:33:39,520
استظل بحبك يا حبيبتي
282
00:33:39,600 --> 00:33:42,680
استظل بحبك يا حبيبتي
283
00:33:42,760 --> 00:33:45,920
استظل بحبك يا حبيبتي
284
00:33:46,000 --> 00:33:49,040
استظل بحبك يا حبيبتي
285
00:33:49,120 --> 00:33:52,320
لا تغيري حبي أبدًا
286
00:33:52,400 --> 00:33:55,280
لا تغيري حبي أبدًا
287
00:33:55,360 --> 00:33:58,800
استظل بحبك يا حبيبتي
288
00:33:58,880 --> 00:34:05,640
استظل بحبك يا حبيبتي
289
00:34:05,720 --> 00:34:08,480
إنه حبيبي وشرفي
290
00:34:08,560 --> 00:34:12,040
أنحني احترامًا له
291
00:34:12,120 --> 00:34:15,280
كل نفس أتنفسه، كل ما أفعله
292
00:34:15,360 --> 00:34:17,440
يظهر حبي
293
00:34:17,520 --> 00:34:21,320
إنه حبيبي وشرفي
294
00:34:21,400 --> 00:34:24,520
أنحني احترامًا له
295
00:34:24,960 --> 00:34:28,080
كل نفس أتنفسه، كل ما أفعله
296
00:34:28,160 --> 00:34:30,520
يظهر حبي
297
00:34:30,600 --> 00:34:33,920
استظل بحبك يا حبيبتي
298
00:34:34,000 --> 00:34:36,880
استظل بحبك يا حبيبتي
299
00:34:36,960 --> 00:34:40,400
استظل بحبك يا حبيبتي
300
00:34:40,480 --> 00:34:46,320
يا حبيبتي
301
00:34:46,400 --> 00:34:50,760
"يا حبيبي
302
00:34:51,144 --> 00:34:54,224
{\an8}"أبريل 2011"
303
00:34:54,640 --> 00:34:55,920
."وداعًا يا "مايرا
304
00:34:56,720 --> 00:34:57,960
.وداعًا
305
00:35:00,400 --> 00:35:03,000
.مرحبًا يا عزيزتي -
."مرحبًا يا أختي "سيما -
306
00:35:04,200 --> 00:35:05,520
ألم يأت سائق العربة بعد؟
307
00:35:05,600 --> 00:35:06,520
.لا
308
00:35:07,920 --> 00:35:09,920
أتريدين بوظة؟ -
.نعم -
309
00:35:10,160 --> 00:35:13,000
.فقط إن لم يتحول لون لساني إلى البرتقالي
310
00:35:13,080 --> 00:35:15,000
.عدا ذلك، ستعرف أمي
311
00:35:15,640 --> 00:35:17,640
.حسنًا، بالفانيليا إذن -
.أجل -
312
00:35:18,080 --> 00:35:18,960
.هيا
313
00:35:21,280 --> 00:35:23,320
.كوزان فانيليا يا عمي -
.أجل -
314
00:35:24,960 --> 00:35:26,000
.تفضلي
315
00:35:43,240 --> 00:35:45,720
.دعيني أشتري لك البوظة
316
00:35:48,280 --> 00:35:49,360
.أختي
317
00:35:50,720 --> 00:35:52,040
.اتركوني -
.أختي -
318
00:35:52,120 --> 00:35:53,840
!تحركي -
.اتركوا أختي -
319
00:35:53,920 --> 00:35:55,080
.اتركوها -
.اتركوني -
320
00:35:55,160 --> 00:35:56,440
.اتركوها -
.هيا -
321
00:35:56,520 --> 00:35:58,880
.اتركوها -
.اذهبوا من هنا -
322
00:35:59,560 --> 00:36:01,080
.تخلص منها -
.اتركوا أختي -
323
00:36:01,160 --> 00:36:03,600
.اتركوا أختي -
.اتركوهما -
324
00:36:03,680 --> 00:36:04,800
ماذا تفعل؟ -
.اسمعوني -
325
00:36:04,880 --> 00:36:06,720
...لكن -
.اسمع يا عمي، تراجع -
326
00:36:06,800 --> 00:36:08,720
.وإلا سأجعلك تمضغ الرصاص بدلًا من البوظة
327
00:36:08,800 --> 00:36:10,040
.اتركها -
ماذا ستفعل بها؟ -
328
00:36:10,120 --> 00:36:11,320
.اخرس -
.اتركها -
329
00:36:11,400 --> 00:36:12,600
.تريدين إثارة المتاعب
330
00:36:13,120 --> 00:36:14,160
.اتركني
331
00:36:14,240 --> 00:36:15,480
.شغّل السيارة -
.اتركني -
332
00:36:15,560 --> 00:36:16,960
هل جننت؟ -
.شغّل السيارة بسرعة -
333
00:36:17,040 --> 00:36:18,880
.اتركني -
.شغّل السيارة -
334
00:36:20,000 --> 00:36:21,840
.هيا، ادخلي
335
00:36:42,240 --> 00:36:44,160
.مرحبًا -
السيد "سمير تشودري"؟ -
336
00:36:44,560 --> 00:36:45,560
.نعم، تحدّثي
337
00:36:45,960 --> 00:36:48,560
.إنني أتصل من مكتب مدير المدرسة
338
00:36:48,640 --> 00:36:50,640
.تعال إلى المدرسة فورًا، أرجوك
339
00:36:51,280 --> 00:36:52,320
ما الأمر يا سيدتي؟
340
00:36:52,720 --> 00:36:53,640
هل "نانديني" بخير؟
341
00:36:53,880 --> 00:36:56,040
.تعال بسرعة، أرجوك. الأمر عاجل
342
00:36:57,480 --> 00:36:58,720
مرحبًا؟ أأنت معي؟
343
00:36:59,440 --> 00:37:01,200
.أخبريني بكل شيء بوضوح، أرجوك
344
00:37:02,520 --> 00:37:06,520
.اختُطفت ابنتك "نانديني" من أمام المدرسة
345
00:37:07,840 --> 00:37:09,440
مرحبًا؟ سيد "سمير"؟
346
00:37:09,720 --> 00:37:10,880
سيد "سمير"؟
347
00:37:11,160 --> 00:37:12,520
أتسمعني؟
348
00:37:27,560 --> 00:37:29,760
.اتصلت به -
...أجل يا سيدتي -
349
00:37:30,320 --> 00:37:32,960
."إنني "سمير تشودري
إنك اتصلت بشأن "نانديني". ماذا حدث؟
350
00:37:33,040 --> 00:37:36,040
."نعم يا سيد "سمير
.لهذا السبب اتصلنا بالشرطة
351
00:37:36,560 --> 00:37:38,520
.إنه يبيع البوظة خارج المدرسة
352
00:37:38,600 --> 00:37:40,760
.شهد ما حدث
353
00:37:42,040 --> 00:37:43,560
.غرفة المراقبة، الشرطة في نقاط التفتيش
354
00:37:43,640 --> 00:37:44,760
،تلك الفتاة الصغيرة "نانديني" يا عمي
355
00:37:44,840 --> 00:37:45,880
أرأيت أين ذهبوا؟ ماذا حدث؟
356
00:37:45,960 --> 00:37:48,040
.وصل ثلاثة أولاد في سيارة يا بنيّ
357
00:37:48,120 --> 00:37:49,560
.كان ثمة فتاة أكبر عُمرًا
358
00:37:50,360 --> 00:37:52,080
.هذا شقيقها ووالدتها
359
00:37:53,120 --> 00:37:55,080
.اختطفوا الفتاتين بالقوة
360
00:37:55,160 --> 00:37:56,560
.لقد حاولت
361
00:37:56,640 --> 00:37:57,800
.لكنهم صوّبوا سلاحًا نحوي
362
00:37:57,880 --> 00:37:59,280
سلاح؟ -
.هددني بإطلاق النار -
363
00:37:59,680 --> 00:38:01,360
.أخبرت السيد بكل شيء
364
00:38:01,440 --> 00:38:04,600
.رقم السيارة أو لونها -
.ليست سيارة، بل شاحنة صغيرة -
365
00:38:05,120 --> 00:38:07,040
.رقم السيارة ثمانية ولونها أزرق
366
00:38:07,320 --> 00:38:10,840
.كان الرقم الأول ثمانية. إن نظري ضعيف
367
00:38:11,080 --> 00:38:12,960
.أخبرت السيد بكل شيء
368
00:38:15,240 --> 00:38:16,200
.لا -
...سيدي -
369
00:38:16,680 --> 00:38:19,120
."إنني "سمير تشودري"، والد الطفلة "نانديني
370
00:38:22,000 --> 00:38:24,680
أليس ثمة فتاة صغيرة أيضًا؟ -
.أجل يا سيدي -
371
00:38:25,560 --> 00:38:29,160
.أمر غريب
.تنتابني الحيرة عن سبب اختطافهم ابنتك
372
00:38:31,040 --> 00:38:33,240
.تعال معنا. اتبعنا إلى مركز الشرطة
373
00:38:33,320 --> 00:38:35,640
.يمكننا التحقيق كما ينبغي هناك. هيا
374
00:38:42,720 --> 00:38:43,840
.اتركني
375
00:38:44,560 --> 00:38:45,720
.أرجوك
376
00:38:46,680 --> 00:38:48,160
.اتركني، أرجوك
377
00:38:48,760 --> 00:38:49,920
.لا بأس
378
00:38:50,800 --> 00:38:51,960
.الفتيات المطيعات لا يبكين
379
00:38:52,040 --> 00:38:55,280
،أعدت الهدايا التي أرسلتها لك
380
00:38:56,040 --> 00:39:00,840
.ورفضت أن تعطيني رقمك حين طلبته منك
381
00:39:03,120 --> 00:39:04,840
.لا تردّين حين أتصل
382
00:39:04,920 --> 00:39:07,480
من أفضل منّي في المدرسة كلها؟
383
00:39:08,400 --> 00:39:10,240
.لست من هذا النوع من الفتيات
384
00:39:16,280 --> 00:39:17,640
أي نوع أنت؟
385
00:39:18,680 --> 00:39:22,000
.لا بأس
386
00:39:22,640 --> 00:39:25,120
.أريد أن أذهب إلى أمي -
.أجل -
387
00:39:25,200 --> 00:39:26,880
لماذا اختطفتها أيضًا؟
388
00:39:29,480 --> 00:39:30,560
ماذا عساي أفعل؟
389
00:39:31,000 --> 00:39:32,640
.لم تنفصل هي وفتاتك
390
00:39:33,080 --> 00:39:34,080
ماذا عساي أفعل غير ذلك؟
391
00:39:34,360 --> 00:39:35,840
.كانا يصرخان بصوت عال
392
00:39:35,920 --> 00:39:37,240
أتريدني أن أطلب منها بأدب؟
393
00:39:37,640 --> 00:39:38,720
.أرجوك
394
00:39:40,160 --> 00:39:43,120
.اتركها، أرجوك
395
00:39:47,760 --> 00:39:50,200
مرحبًا يا "ميشرا". كيف حالك؟
396
00:39:50,280 --> 00:39:53,440
إنني بخير. أأنت في "لكناو" أم "دلهي"؟
397
00:39:53,800 --> 00:39:55,160
.إنني في "لكناو" لبضعة أيام
398
00:39:55,560 --> 00:39:57,080
.ما الخطب؟ تبدو قلقًا
399
00:39:57,320 --> 00:40:00,000
."حدثت جريمة اختطاف يا "رافي
400
00:40:00,080 --> 00:40:03,760
.أريدك أن تعطي أمرًا بتغطية إعلامية
401
00:40:03,840 --> 00:40:07,000
.قرأت أمس في الصحيفة عن أربع جرائم خطف
402
00:40:07,080 --> 00:40:08,200
."هنا في "لكناو
403
00:40:08,280 --> 00:40:10,080
.لم تخبرني عن تلك الجرائم
404
00:40:10,400 --> 00:40:11,520
ما المميز في هذه الجريمة؟
405
00:40:11,600 --> 00:40:13,840
."إنهما فتاتان قاصرتان يا "رافي
406
00:40:13,920 --> 00:40:17,040
.اختُطفا من أمام مدرستهما منذ ساعة
407
00:40:17,120 --> 00:40:18,800
.معنا شاهد عيان
408
00:40:19,440 --> 00:40:21,320
،فتاة عُمرها 15 عامًا
409
00:40:21,400 --> 00:40:24,160
.والأخرى خمس سنوات فقط
410
00:40:24,560 --> 00:40:25,680
خمس سنوات؟
411
00:40:27,080 --> 00:40:31,080
،هلّا تعطيني أي تفاصيل
مثل رقم السيارة أو لونها؟
412
00:40:35,960 --> 00:40:36,960
.تفضلا الشاي
413
00:40:37,040 --> 00:40:41,400
سيدي، قال شاهد العيان إن الأولاد
.كانوا يرتدون سراويل كاملة
414
00:40:41,480 --> 00:40:43,880
والأولاد من صفوف عشرة إلى 12
.يرتدون سراويل كاملة في المدرسة
415
00:40:43,960 --> 00:40:45,280
،لنحصل على أرقامهم من المدرسة
416
00:40:45,360 --> 00:40:47,840
.ونسأل آبائهم، من منهم يملك شاحنة زرقاء
417
00:40:47,920 --> 00:40:49,440
.سنعرف كل شيء في غضون ساعة
418
00:40:49,520 --> 00:40:50,480
.اسمع
419
00:40:51,240 --> 00:40:52,680
.أرسلت انذارًا في المدينة كلها
420
00:40:52,760 --> 00:40:55,320
تبحث شرطة "لكناو" عن الشاحنة
.في كل نقطة تفتيش
421
00:40:56,120 --> 00:40:58,760
.سيعثرون على الشاحنة قبل أن نتصل بآبائهم
422
00:40:58,840 --> 00:41:01,120
لكن ليس ضروريًا
.أن تكون الشاحنة على الطريق
423
00:41:01,480 --> 00:41:02,640
.ربما أخفوها
424
00:41:02,720 --> 00:41:04,600
.لا بد أن نتخذ بعض الإجراءات
425
00:41:06,240 --> 00:41:08,240
ماذا كان اسمك؟
426
00:41:08,640 --> 00:41:09,720
."تذكّرت. "سمير
427
00:41:10,880 --> 00:41:14,560
أخبرتك يا سيد "سمير" بأنني أرسلت انذارًا
.عبر اللاسلكي إلى المدينة كلها
428
00:41:15,400 --> 00:41:17,320
.إنني أجيد التعامل مع هذه الأمور
429
00:41:17,400 --> 00:41:19,480
.لا تقلق. تحلى بالصبر
430
00:41:19,560 --> 00:41:20,840
.تخبرني أن أتحلى بالصبر
431
00:41:20,920 --> 00:41:23,200
ألا تستوعب أن هذه حالة خطف واضحة؟
432
00:41:24,400 --> 00:41:26,120
هل تعلّمني وظيفتي؟
433
00:41:26,840 --> 00:41:29,320
،لا أفعل ذلك يا سيدي
.بل أحثّك على اتخاذ إجراء
434
00:41:29,400 --> 00:41:31,560
.إنك موظف حكومة، أليس كذلك؟ إذن ساعد الشعب
435
00:41:31,640 --> 00:41:33,760
،قبل أن يصيب طفلتينا مكروهًا
.افعل شيئًا يا سيدي
436
00:41:33,840 --> 00:41:35,000
.اجلس في الخارج
437
00:41:35,480 --> 00:41:36,680
.لا تلقي عليّ محاضرة
438
00:41:38,720 --> 00:41:39,840
...وإلا
439
00:41:43,160 --> 00:41:44,240
.ستفسد الأمر
440
00:41:49,000 --> 00:41:51,480
.لن أتحرك من مكاني حتى تقدّم بلاغًا
441
00:41:51,560 --> 00:41:54,280
،لن أقدّم بلاغًا إلا بعد مرور 12 ساعة
442
00:41:54,360 --> 00:41:56,040
.ونحن لم ننه تحقيقنا بعد
443
00:41:58,480 --> 00:42:00,000
،إن أصاب ابنتي مكروهًا
444
00:42:00,400 --> 00:42:02,000
.سأدمر حياتك
445
00:42:02,080 --> 00:42:04,440
.طفح كيلي منك
446
00:42:05,280 --> 00:42:06,920
.إنك تهدد مفتش
447
00:42:07,240 --> 00:42:09,080
!سأفسد حياتك
448
00:42:09,960 --> 00:42:12,560
.لنخرج، أرجوك
449
00:42:12,640 --> 00:42:14,720
.وإلا سيتفاقم الوضع
450
00:42:15,560 --> 00:42:16,840
.ستسوء الأمور
451
00:42:17,440 --> 00:42:19,400
."خذه بعيدًا يا سيد "ميشرا -
.هيا، أرجوك -
452
00:42:36,000 --> 00:42:36,880
.مرحبًا
453
00:42:36,960 --> 00:42:39,200
.لم تعد "نانديني" إلى المنزل بعد
454
00:42:39,600 --> 00:42:41,280
.ولم يرد سائق العربة على الهاتف
455
00:42:41,360 --> 00:42:44,080
...هلّا تتصل به وتسأله
456
00:42:44,520 --> 00:42:47,320
.آسف. نسيت أن أخبرك
457
00:42:47,400 --> 00:42:48,760
."كان "ديباك" في "لكناو
458
00:42:48,840 --> 00:42:50,880
"قال إنه سيصطحب "نانديني
لمشاهدة معالم المدينة
459
00:42:50,960 --> 00:42:52,360
.ويوصلها إلى المنزل ليلًا
460
00:42:53,120 --> 00:42:54,640
.وإلا سأصطحبها أنا
461
00:42:54,720 --> 00:42:56,920
..."حسنًا، طعام "نانديني
462
00:42:57,000 --> 00:42:58,480
متى ستعودان؟
463
00:42:59,640 --> 00:43:00,520
سمير"؟"
464
00:43:01,360 --> 00:43:02,640
.حصلت على عمل جديد
465
00:43:03,400 --> 00:43:04,480
.سأتأخر
466
00:43:12,360 --> 00:43:13,920
هلّا تصنع لي معروفًا يا عمي؟
467
00:43:14,000 --> 00:43:17,120
هلّا تريني من أي طريق
سلكت الشاحنة من المدرسة؟
468
00:43:18,880 --> 00:43:19,880
.أجل
469
00:43:19,960 --> 00:43:21,920
أيمكنك ذلك؟ -
.تعال معي -
470
00:43:26,160 --> 00:43:27,960
.لا توجد منعطفات حتى هنا من المدرسة
471
00:43:28,600 --> 00:43:31,120
.لنتوقف عند مفترق الطرق ونلقي نظرة
472
00:43:43,480 --> 00:43:44,520
.تعال يا عمي
473
00:43:51,720 --> 00:43:52,680
.مرحبًا يا سيدي
474
00:43:53,680 --> 00:43:54,800
."اسمي "سمير
475
00:43:55,000 --> 00:43:56,880
."ابتعدت ابنتي عن مدرسة "إل بي
476
00:43:57,320 --> 00:43:58,720
.أعني أنها اختُطفت
477
00:43:59,400 --> 00:44:00,680
.هذا العم شاهد عيان
478
00:44:00,760 --> 00:44:02,600
.كانت شاحنة زرقاء، مرّت من هنا
479
00:44:03,200 --> 00:44:05,320
.إنك تمتلك كاميرات مراقبة مواجهة للطريق
480
00:44:05,760 --> 00:44:06,800
هلّا تريني اللقطات؟
481
00:44:06,880 --> 00:44:09,240
.أحضر الشرطة أولًا يا سيدي
482
00:44:09,640 --> 00:44:11,160
كيف سأريك لقطات مثل هذه؟
483
00:44:11,400 --> 00:44:13,200
.أهدرت الشرطة وقتًا كثيرًا بالفعل
484
00:44:13,920 --> 00:44:15,680
.أريد استعادة ابنتي بأي ثمن
485
00:44:16,280 --> 00:44:17,480
.كل دقيقة مهمة
486
00:44:17,800 --> 00:44:21,560
.إن كنت أبًا، فساعدني أرجوك
487
00:44:23,280 --> 00:44:24,400
.حسنًا
488
00:44:24,920 --> 00:44:26,840
متى؟ -
.الساعة 1:00 -
489
00:44:27,200 --> 00:44:29,840
يعني ذلك أنهم استغرقوا
.من أربع إلى خمس دقائق ليصلوا إلى هنا
490
00:44:30,240 --> 00:44:31,880
.اعرض اللقطات من الساعة 1:05 أو 1:06
491
00:44:36,600 --> 00:44:38,320
.تلك الشاحنة الزرقاء
492
00:44:38,400 --> 00:44:40,440
.هذه -
.اوقفه -
493
00:44:44,200 --> 00:44:46,920
يربط هذا الطريق بالطريق المؤدي
.إلى "مالي أباد" مباشرةً
494
00:44:47,240 --> 00:44:48,360
.خارج المدينة
495
00:44:56,440 --> 00:44:58,480
."إنك تحضر أخبار سيئة دائمًا يا "تياغي
496
00:45:03,800 --> 00:45:05,160
.هذه مشكلة
497
00:45:09,400 --> 00:45:12,160
"سأضطر إلى إخبار السيدة "تاكور
.بهذه الأخبار السيئة بنفسي
498
00:46:22,000 --> 00:46:22,880
.مرحبًا
499
00:46:23,840 --> 00:46:25,440
أين أنت يا "شايليندر"؟
500
00:46:26,360 --> 00:46:27,520
،في المزرعة
501
00:46:27,920 --> 00:46:31,840
.برفقة "باتشو" واثنين من أصدقائه
502
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
.إنهم يحتفلون
503
00:46:34,040 --> 00:46:37,840
.إنك تكذب عليّ أيها الوغد
504
00:46:39,280 --> 00:46:41,600
ما الهراء الذي اقترفته في المدرسة اليوم؟
505
00:46:41,680 --> 00:46:43,760
.لم أقترف شيئًا يا سيدتي
506
00:46:43,840 --> 00:46:46,800
.لم أقترف شيئًا. حاولت أن أمنعهم
507
00:46:46,880 --> 00:46:48,480
.لكن كان "باتشو" غاضبًا
508
00:46:48,960 --> 00:46:50,400
.خطف الفتاتين يا سيدتي
509
00:46:50,800 --> 00:46:51,680
كم عُمرهما؟
510
00:46:52,120 --> 00:46:55,080
،فتاة عُمرها 15 عامًا
511
00:46:55,160 --> 00:46:57,560
.والأخرى خمس سنوات
512
00:47:01,960 --> 00:47:04,280
.كن صريحًا معي
513
00:47:06,520 --> 00:47:08,520
ماذا فعل هؤلاء الأولاد؟
514
00:47:11,480 --> 00:47:15,640
!اغتصبوا الفتاتين يا سيدتي
515
00:47:31,400 --> 00:47:32,680
.ابق مكانك
516
00:47:35,080 --> 00:47:37,400
.لا تتركه
517
00:47:38,720 --> 00:47:40,120
."سأرسل "راشد
518
00:47:45,840 --> 00:47:47,520
."اتصل بـ"راشد
519
00:47:50,320 --> 00:47:51,960
.عُدي ورقة تنبول
520
00:47:55,120 --> 00:47:56,320
.اغسلي يديك أولًا
521
00:48:05,880 --> 00:48:07,720
.السيدة "تاكور" يا زعيم
522
00:48:10,600 --> 00:48:11,920
.حرك هذه
523
00:48:14,840 --> 00:48:15,880
.تحياتي يا سيدتي
524
00:48:16,120 --> 00:48:17,200
.باركك الرب
525
00:48:17,640 --> 00:48:19,040
.تعال إلى القصر
526
00:48:19,600 --> 00:48:20,680
.حالًا
527
00:48:24,600 --> 00:48:26,080
هاشم"؟" -
.أمرك يا سيدي -
528
00:48:26,960 --> 00:48:28,720
.احضر السيارة بسرعة -
.أمرك -
529
00:49:00,704 --> 00:49:01,784
"(قرية (ميرزاغانج"
530
00:49:21,040 --> 00:49:22,560
لماذا تضربني؟
531
00:49:22,640 --> 00:49:23,760
لماذا أخبرت جدّتي؟
532
00:49:24,640 --> 00:49:26,720
كيف تجرؤ أن تشي بي أيها الوغد؟
533
00:49:26,800 --> 00:49:29,800
.لماذا سأشي بك؟ لقد عرفت أصلًا
534
00:49:40,520 --> 00:49:42,120
ماذا تفعلين؟
535
00:49:42,200 --> 00:49:44,080
.لا -
.هيا -
536
00:50:26,840 --> 00:50:27,920
.تحياتي يا سيدتي
537
00:50:29,320 --> 00:50:31,000
...هاتان الفتاتان
538
00:50:34,360 --> 00:50:38,440
.تخلص منهما كما ينبغي
539
00:50:40,360 --> 00:50:43,600
.واحدة واحدة
540
00:50:47,960 --> 00:50:48,920
.عُلم ويُنفذ
541
00:50:49,960 --> 00:50:52,560
،"وهذان الولدان اللذان برفقة "باتشو
542
00:50:53,200 --> 00:50:55,000
.لا تدعهما يذهبا إلى أي مكان
543
00:50:56,080 --> 00:50:57,560
،إن خافا وقالا شيئًا
544
00:50:57,640 --> 00:50:59,200
.فسيقع "باتشو" في مشكلة
545
00:51:00,200 --> 00:51:04,600
تحفّظ عليهما
546
00:51:06,480 --> 00:51:09,520
.حتى تهدأ الأمور
547
00:51:12,400 --> 00:51:13,760
.و"باتشو" أيضًا
548
00:51:15,720 --> 00:51:17,160
.في مكان آمن
549
00:51:19,120 --> 00:51:20,280
.عُلم ويُنفذ
550
00:51:24,800 --> 00:51:25,920
.سلام
551
00:51:27,280 --> 00:51:29,840
اختُطفت فتاتين عصر اليوم
552
00:51:29,920 --> 00:51:31,480
."من أمام مدرسة في "لكناو
553
00:51:31,560 --> 00:51:34,320
.لا تعرف الشرطة شيئًا حتى الآن
554
00:51:35,000 --> 00:51:37,280
،رغم أنه ثمة شاهد عيان على الجريمة
555
00:51:37,360 --> 00:51:40,400
.لم تسجل الشرطة بلاغًا حتى الآن
556
00:51:40,840 --> 00:51:42,880
،نحن الشعب
557
00:51:42,960 --> 00:51:45,960
"نريد أن نعرف، لماذا شرطة "غومتي ناغار
558
00:51:46,040 --> 00:51:48,480
لم تحرك ساكنًا حتى الآن؟
559
00:51:49,320 --> 00:51:54,120
هل تورط ابن أو حفيد شخص ذو نفوذ
في هذه الحادثة؟
560
00:52:20,120 --> 00:52:21,680
ماذا سنفعل بهما يا "باتشو"؟
561
00:52:29,360 --> 00:52:30,280
..."باتشو"
562
00:52:32,280 --> 00:52:33,560
...أرجوك
563
00:52:34,640 --> 00:52:35,920
.اتركني
564
00:52:36,600 --> 00:52:38,360
.لن أخبر أحدًا بشيء
565
00:52:38,800 --> 00:52:41,960
.اتركني، أرجوك
566
00:52:57,280 --> 00:52:58,160
.مرحبًا
567
00:52:59,040 --> 00:53:00,240
أين أنت أيها الوغد؟
568
00:53:00,560 --> 00:53:01,760
...كنت
569
00:53:01,840 --> 00:53:03,800
.كنا نبحث منذ ساعة
570
00:53:03,880 --> 00:53:05,080
لماذا لست موجودًا في المزرعة؟
571
00:53:05,560 --> 00:53:08,960
.إن معي "باتشو". فعلت كما أمرني
572
00:53:10,040 --> 00:53:11,560
..."أخبر "باتشو
573
00:53:12,360 --> 00:53:15,320
.بأنني كُلفت بتولي هذا الأمر
574
00:53:15,800 --> 00:53:17,080
.وأخبرني بمكانكم بهدوء
575
00:53:17,320 --> 00:53:22,160
.سنسلك الطرق الخلفية قريبًا
576
00:53:22,920 --> 00:53:25,040
.ابق مكانك على الطريق
577
00:53:25,480 --> 00:53:26,520
.إنني قادم
578
00:53:26,600 --> 00:53:27,880
،إن تحركت
579
00:53:27,960 --> 00:53:29,960
.سأمزقك إربًا إربًا وأطعمك للكلاب. مفهوم
580
00:53:48,240 --> 00:53:49,160
ماذا حدث هناك؟
581
00:53:49,240 --> 00:53:51,240
.أحدهم أحرق سيارة في الحقول
582
00:53:52,160 --> 00:53:53,280
.وانفجرت السيارة
583
00:53:53,880 --> 00:53:54,920
.المزارعون غاضبون
584
00:54:22,280 --> 00:54:24,880
!إنها السيارة المنشودة يا بنيّ
585
00:54:24,960 --> 00:54:26,960
.ساعدوني على إطفاء النار
586
00:54:27,040 --> 00:54:30,440
.ابنتي في الداخل. ارموا التربة. ساعدوني
587
00:54:30,960 --> 00:54:32,800
.ساعدانا -
.ارموا التربة -
588
00:54:33,400 --> 00:54:35,520
.ارموا التربة. هيا
589
00:54:35,760 --> 00:54:37,880
.ارموا التربة. هيا
590
00:54:40,440 --> 00:54:42,760
.لا توجد جثث في السيارة يا بنيّ
591
00:54:42,840 --> 00:54:43,920
.إنها فارغة
592
00:54:44,000 --> 00:54:45,400
.الفتاتان ليستا هناك
593
00:54:45,480 --> 00:54:47,720
.فليطفئ أحدكم النار. هيا
594
00:54:47,800 --> 00:54:48,960
.إنها فارغة
595
00:54:49,520 --> 00:54:50,640
أين ابنتي؟
596
00:54:50,960 --> 00:54:51,800
أين ابنتي؟
597
00:54:51,880 --> 00:54:54,720
.اطفئوا النار. هيا -
.ساعدنا على العثور على الفتاتين -
598
00:54:54,800 --> 00:54:56,360
.أخبر رجالك -
.اطفئوا النار -
599
00:54:56,440 --> 00:54:58,760
.لنساعدهما على العثور على الفتاتين يا رجال
600
00:54:58,840 --> 00:55:00,120
.خذوا المشاعل ورافقوني
601
00:55:00,200 --> 00:55:01,600
.ابحثوا عن الفتاتين -
.هيا -
602
00:55:25,520 --> 00:55:28,160
.إنهم يتجهون إلى حيث تخلصنا من الفتاتين
603
00:55:32,040 --> 00:55:36,200
لماذا لم تحرقهما مع السيارة؟
604
00:55:36,280 --> 00:55:38,520
."السيارة باسم السيد "كاملش
605
00:55:39,360 --> 00:55:41,440
،وكان قد أخرج "باتشو" الفتاتين أصلًا
606
00:55:41,520 --> 00:55:43,160
.وكانت تحوي السيارة على العديد من الأدلة
607
00:55:43,240 --> 00:55:44,480
...رأيت أن أحرق السيارة
608
00:55:44,560 --> 00:55:45,920
.غبي
609
00:55:46,000 --> 00:55:48,520
،قدّمت السيدة "تاكور" بلاغًا للشرطة
610
00:55:48,600 --> 00:55:50,440
.بدعوى سرقة السيارة قبل عشرة أيام
611
00:55:50,800 --> 00:55:51,840
.غبي
612
00:55:52,720 --> 00:55:54,920
.خرج الأمر عن سيطرتنا الآن
613
00:55:57,120 --> 00:55:58,040
."هاشم"
614
00:55:59,600 --> 00:56:01,560
.شغّل السيارات واطفئ المصابيح الأمامية
615
00:56:01,640 --> 00:56:02,920
والأولاد يا زعيم؟
616
00:56:04,080 --> 00:56:05,160
.إلى مكاننا
617
00:56:31,960 --> 00:56:33,000
.ها هي الفتاة
618
00:56:48,960 --> 00:56:50,280
.تحقق من نبضها
619
00:56:52,920 --> 00:56:54,280
،الفتاة حية
620
00:56:54,720 --> 00:56:56,200
.لكنها فاقدة للوعي
621
00:56:56,280 --> 00:56:57,880
.ها هي سيارة الشرطة يا عمي
622
00:56:58,440 --> 00:56:59,440
.إنها قادمة
623
00:57:00,680 --> 00:57:02,200
.احملوها
624
00:57:02,280 --> 00:57:03,560
.احملوها -
.بروية -
625
00:57:03,640 --> 00:57:05,560
.احملوا الفتاة بروية
626
00:57:05,640 --> 00:57:07,160
.احملها يا عمي
627
00:57:07,240 --> 00:57:08,800
.لا بد أن أبحث عن ابنتي -
.حسنًا -
628
00:57:08,880 --> 00:57:10,560
.اصطحبها إلى المشفى -
.ارفعها -
629
00:57:11,520 --> 00:57:12,680
.أسرع
630
00:57:17,000 --> 00:57:19,040
."انعطف يسارًا. قرية "بريهتا
631
00:57:19,120 --> 00:57:20,080
.حسنًا
632
00:57:20,560 --> 00:57:21,680
."نانديني"
633
00:57:25,040 --> 00:57:26,160
."نانديني"
634
00:57:29,040 --> 00:57:30,120
."نانديني"
635
00:57:34,120 --> 00:57:35,280
."نانديني"
636
00:57:38,000 --> 00:57:39,160
."نانديني"
637
00:58:04,080 --> 00:58:05,560
.ابنتي
638
00:58:24,280 --> 00:58:25,880
!رباه
639
00:59:01,880 --> 00:59:04,600
.سيدي
640
00:59:05,000 --> 00:59:07,760
!سيارة إسعاف! توقف
641
00:59:12,080 --> 00:59:13,320
.سيدي
642
00:59:15,600 --> 00:59:18,080
إنكم تشاهدون تقرير مباشر
."من المراسل "برافين هاساي
643
00:59:18,160 --> 00:59:20,960
،عثر حفنة من القرويين على فتاة في الحقل
644
00:59:21,040 --> 00:59:23,680
.التي تبدو أنها في حالة خطيرة
645
00:59:23,760 --> 00:59:27,840
ونرى العديد من الأشخاص
.يركضون نحونا ومعهم الطفلة
646
00:59:29,120 --> 00:59:35,080
...كما ترون
647
00:59:35,760 --> 00:59:37,120
.شغّل السيارة
648
00:59:49,360 --> 00:59:52,560
كما ترون، نحن موجودون
."في مشفى "واجد علي شاه
649
00:59:52,640 --> 00:59:54,320
.تُعالج الفتاتين داخل المشفى
650
00:59:54,600 --> 00:59:56,440
.حالتهما خطيرة
651
01:00:24,360 --> 01:00:27,280
.إنني أعرف الجاني
652
01:00:32,880 --> 01:00:34,960
"بمجرد أن تستعيد "سيما" و"نانديني
.وعيهما مجددًا
653
01:00:38,120 --> 01:00:40,080
ماذا تقصد بـ"أنك تعرف الجاني"؟
654
01:00:42,680 --> 01:00:43,560
.لا تخف
655
01:00:46,120 --> 01:00:47,720
."كان يطارد "سيما
656
01:00:48,560 --> 01:00:50,040
.كان يتبعها إلى المنزل
657
01:00:50,120 --> 01:00:52,640
.الشاحنة الزرقاء تخصه
658
01:00:53,240 --> 01:00:54,920
.رأيته خارج منزلي
659
01:00:56,880 --> 01:00:57,840
من هو؟
660
01:00:59,160 --> 01:01:00,160
من هو؟
661
01:01:03,040 --> 01:01:03,920
."باتشو"
662
01:01:05,080 --> 01:01:06,240
."بشيشوار تاكور"
663
01:01:08,280 --> 01:01:09,720
.إنه أكبرهم عُمرًا في المدرسة
664
01:01:10,920 --> 01:01:12,840
.حتى أنني اشتكيت وأمي إلى المدير
665
01:01:13,280 --> 01:01:15,000
.لكن لم يتخذ أحد أي إجراء
666
01:01:15,080 --> 01:01:16,400
لماذا لم تخبر الشرطة؟
667
01:01:16,640 --> 01:01:17,680
ماذا كنت سأخبره؟
668
01:01:17,760 --> 01:01:20,000
إنك لا تعرف بما أخبرني إياه
."المفتش "تياغي
669
01:01:20,400 --> 01:01:22,480
أخبرني بأنه قُدم بلاغًا
.بسرقة السيارة منذ يومين
670
01:01:22,840 --> 01:01:24,080
.هذا كذب
671
01:01:25,280 --> 01:01:27,280
."لن يتخذ أحد أي إجراء ضد "تاكور
672
01:01:27,760 --> 01:01:29,360
.إنها ذي نفوذ
673
01:01:33,080 --> 01:01:34,120
من هي؟
674
01:01:39,240 --> 01:01:40,120
.انظر
675
01:01:41,880 --> 01:01:43,080
."ها هي "تاكور
676
01:01:47,720 --> 01:01:50,000
.وهذا "بشيشوار تاكور". حفيدها
677
01:01:50,720 --> 01:01:51,840
!"نانديني"
678
01:02:18,400 --> 01:02:21,840
.آسفة يا سيد "سمير"، لم نستطع إنقاذ ابنتك
679
01:03:18,320 --> 01:03:20,480
."مرحبًا، أنا "رافي كومار
680
01:03:21,320 --> 01:03:23,040
.خسرت "الهند" مجددًا
681
01:03:25,120 --> 01:03:27,960
إنني لا أتحدّث
."عن مباراة "الهند" و"أستراليا
682
01:03:28,960 --> 01:03:33,000
هذه الدولة العظيمة المعروفة
.بثقافتها وديمقراطيتها حول العالم
683
01:03:33,880 --> 01:03:36,120
.هذه هي "الهند" العظيمة التي أتحدّث عنها
684
01:03:37,600 --> 01:03:40,760
لكن هل ما زلنا دولة عظيمة؟
685
01:03:42,360 --> 01:03:43,880
.كنا كذلك
686
01:03:44,360 --> 01:03:46,640
.شعب ودولة عظيمة
687
01:03:47,880 --> 01:03:49,360
أين اختفت تلك الثقافة الآن؟
688
01:03:49,960 --> 01:03:54,800
علّمنا الحكماء الهنود
الحكمة والاحترام والشرف، أين هذا الآن؟
689
01:03:56,200 --> 01:03:59,440
أين المدينة الفاضلة حيث يشعر الأطفال
690
01:03:59,520 --> 01:04:01,520
والشيوخ والنساء بالأمان؟
691
01:04:28,440 --> 01:04:30,120
،لا بد أن الرب "رام" يتساءل
692
01:04:30,680 --> 01:04:34,240
هل هذه الأرض نفسها التي ترسّخ فيها تاريخي؟
693
01:04:34,960 --> 01:04:37,320
،ماذا ستقول الأم "سيتا" له
694
01:04:37,400 --> 01:04:40,480
حين ترى البشر يتحولون إلى وحوش؟
695
01:04:47,840 --> 01:04:51,960
سئمت من مشاهدة
696
01:04:52,360 --> 01:04:53,880
.ما يحدث أسبوعيًا مثلكم
697
01:04:54,480 --> 01:04:57,040
.لكن لا يجب أن أتعاطف
698
01:04:57,680 --> 01:05:01,560
.أجل، سئمت وأستسلم غالبًا
699
01:05:02,320 --> 01:05:03,640
.لكن لا بد أن نقاتل
700
01:05:04,240 --> 01:05:06,040
."كما قاتل "رام "ضد "رافان
701
01:05:06,400 --> 01:05:08,480
.كما قاتل الوطنيون ضد البريطانيين
702
01:05:10,840 --> 01:05:11,680
.تخيلوا
703
01:05:12,040 --> 01:05:14,040
،لو كانت هذه الفتاة أو المرأة
704
01:05:14,520 --> 01:05:16,240
.من أفراد عائلتكم
705
01:05:16,760 --> 01:05:17,760
هل ستظلون تغيرون القناة؟
706
01:05:18,680 --> 01:05:19,880
ألن تتخذوا إجراءً؟
707
01:05:20,600 --> 01:05:22,440
.أيقظوا "رام" الذي بداخلكم
708
01:05:22,960 --> 01:05:25,120
.ابحثوا عن أخلاقه بداخلكم
709
01:05:26,080 --> 01:05:29,080
إنه متواضع مع الضعيف ويحترم المرأة والشيوخ
710
01:05:29,400 --> 01:05:31,320
.وحليم مع الشباب
711
01:05:31,760 --> 01:05:32,920
،لقد سئمت
712
01:05:33,320 --> 01:05:35,280
."لكنني لم أستسلم. تحيا "الهند
713
01:05:35,360 --> 01:05:41,600
يا حاكم كل عقول البشر"
714
01:05:41,680 --> 01:05:48,480
"(يا محدد مصير (الهند
715
01:06:04,520 --> 01:06:09,280
.أصبحنا مختلفين
716
01:06:11,480 --> 01:06:12,720
.ولن نصبح كما كنا
717
01:06:15,880 --> 01:06:19,680
.ولن تعود حياتنا كسابق عهدها
718
01:06:21,480 --> 01:06:23,560
فلماذا نعيش معًا؟ -
..."نرجس" -
719
01:06:23,640 --> 01:06:27,720
،حتى الذين اغتصبوا ابنتي
720
01:06:29,320 --> 01:06:30,800
لم يموتوا
721
01:06:32,040 --> 01:06:35,440
.أو يُطمسوا أو يُشنقوا
722
01:06:36,440 --> 01:06:38,080
.لا أريد أن أرى وجهك أبدًا
723
01:06:43,240 --> 01:06:46,280
يا حبيبتي"
724
01:06:46,360 --> 01:06:49,200
لماذا تتركيني بمفردي؟
725
01:06:49,280 --> 01:06:52,120
أخبريني الآن
726
01:06:52,200 --> 01:06:55,240
أخبريني الآن
727
01:06:55,320 --> 01:06:57,840
،إن كان الحب هو الرب
728
01:06:57,920 --> 01:07:00,920
فلماذا تنفصلين عنّي؟
729
01:07:01,000 --> 01:07:03,640
أخبريني الآن
730
01:07:03,720 --> 01:07:06,280
أخبريني الآن
731
01:07:06,360 --> 01:07:08,920
أرشديني إلى السبيل
أو حوّليني إلى حبيبات رمل
732
01:07:09,000 --> 01:07:11,520
حتى أبدّد هذا اليأس
733
01:07:11,600 --> 01:07:13,960
عودي
734
01:07:14,320 --> 01:07:17,200
عودي
735
01:07:17,280 --> 01:07:20,000
لا تذهبي
736
01:07:20,080 --> 01:07:24,160
"لا تذهبي
737
01:08:24,960 --> 01:08:26,920
لماذا لم تستدع هذا الفتى للاستجواب؟
738
01:08:28,000 --> 01:08:29,640
...وضحت له يا سيدي
739
01:08:30,400 --> 01:08:31,400
.انظر
740
01:08:34,480 --> 01:08:37,160
.سُرقت الشاحنة قبل الحادث بستة أيام
741
01:08:38,160 --> 01:08:41,720
على أي أساس نستدعي ذلك القاصر؟
742
01:08:43,360 --> 01:08:44,760
.استدع "شيفرام" إذن
743
01:08:45,640 --> 01:08:46,920
.إنه شاهد العيان على هذه القضية
744
01:08:47,800 --> 01:08:49,120
.سيتعرف على الفتى
745
01:08:50,800 --> 01:08:52,480
.بائع البوظة يا سيدي
746
01:08:53,280 --> 01:08:54,240
.ليس موجودًا في أي مكان
747
01:08:55,880 --> 01:08:58,440
شاهد العيان الوحيد
.على هذه القضية المهمة مختفي منذ شهر
748
01:08:59,560 --> 01:09:00,760
.وهو تركه يختفي
749
01:09:00,840 --> 01:09:02,040
!انتبه لكلامك
750
01:09:02,280 --> 01:09:03,560
ما قصدك؟ -
!"تياغي" -
751
01:09:04,160 --> 01:09:05,840
...سيدي -
.إنه محق -
752
01:09:06,480 --> 01:09:08,520
.إنك لم تحصل على دليل واحد حتى الآن
753
01:09:09,520 --> 01:09:12,000
.والشاهد الرئيسي في القضية مختفي
754
01:09:13,040 --> 01:09:14,600
ماذا ستقول في المحكمة؟
755
01:09:19,920 --> 01:09:21,200
..."سمير"
756
01:09:23,160 --> 01:09:24,200
.فهمت يا سيدي
757
01:09:30,480 --> 01:09:31,480
.أراك لاحقًا
758
01:09:50,840 --> 01:09:51,960
في الـ9:00 صباحًا، حسنًا؟
759
01:10:08,960 --> 01:10:11,280
من أنت؟ كيف تقتحمنا هكذا؟ -
ماذا تفعل؟ -
760
01:10:11,360 --> 01:10:13,280
.اتركه -
ماذا تفعل؟ -
761
01:10:13,360 --> 01:10:14,600
!اتركه -
.ادخلي -
762
01:10:14,680 --> 01:10:16,160
.لا -
.ادخلي -
763
01:10:16,240 --> 01:10:17,640
.لا -
!ادخلي يا مجنونة -
764
01:10:18,840 --> 01:10:20,000
.سئمت من مسرحيتك هذه
765
01:10:20,400 --> 01:10:22,360
من كان مع "بشيشوار تاكور" أيضًا؟
766
01:10:22,760 --> 01:10:24,000
ماذا أصاب بائع البوظة؟
767
01:10:24,400 --> 01:10:26,160
.إن كذبت مجددًا، فسأمزق رأسك إربًا إربًا
768
01:10:26,240 --> 01:10:28,520
!لا. سأخبرك -
.تحدّث -
769
01:10:28,600 --> 01:10:32,160
."اسمع، لا أعرف من كان مع "باتشو
770
01:10:32,560 --> 01:10:34,480
،بكل صراحة. أما بائع البوظة
771
01:10:35,160 --> 01:10:36,440
.فلن تعثر عليه
772
01:10:36,720 --> 01:10:38,760
.تخلصت السيدة "تاكور" منه
773
01:10:40,480 --> 01:10:43,440
.لن تستطيع أن تمسّ السيدة "تاكور" بسوء
774
01:10:45,840 --> 01:10:47,160
،ستستمر القضية
775
01:10:48,200 --> 01:10:49,680
.وستعاني
776
01:10:50,840 --> 01:10:53,080
.عُد الأمر ذكرى سيئة وانساه
777
01:10:53,840 --> 01:10:54,840
...لم تكن
778
01:10:55,440 --> 01:11:00,080
.أعني، لم تكن ابنتك فعليًا
779
01:11:00,560 --> 01:11:02,120
.لقد تبنيتها على أي حال
780
01:11:02,400 --> 01:11:03,800
.تبني طفلًا آخر
781
01:11:05,360 --> 01:11:10,520
"اسمع، ستدفع لك السيدة "تاكور
.حفنة من المال بسهولة
782
01:11:11,000 --> 01:11:13,680
.خذ المال وتبني طفلًا آخر
783
01:11:14,000 --> 01:11:16,120
.لكن تبني فتى هذه المرة
784
01:11:16,200 --> 01:11:19,440
.لأن هؤلاء الفتيات لا يجلبن إلا العار
785
01:11:19,840 --> 01:11:21,320
.أيها الوغد
786
01:12:26,320 --> 01:12:29,160
.سأحكم عليه بالسجن 60 يومًا
787
01:12:29,640 --> 01:12:31,920
.اعتدى على موظف حكومي، سيادتك
788
01:12:32,520 --> 01:12:34,840
.نطالب بالسجن لمدة عام، سيادتك
789
01:12:35,560 --> 01:12:37,640
.كان موكلك ضابط التحقيق
790
01:12:37,720 --> 01:12:40,520
.لم يستطع خدمة الشعب في هذه القضية
791
01:12:40,840 --> 01:12:42,640
!ويزعم أنه موظف حكومي
792
01:12:45,400 --> 01:12:48,880
."خالص تعازيّ يا سيد "تشودري
793
01:12:48,960 --> 01:12:52,360
.لكن تطبيق القانون أمر ضروري
794
01:12:53,320 --> 01:12:55,080
.يُرحل إلى السجن المركزي
795
01:13:25,440 --> 01:13:26,920
ما جريمتك؟
796
01:13:27,280 --> 01:13:29,280
ألديك سيجارة يا فتى؟
797
01:13:34,360 --> 01:13:35,360
..."يا "طلحة
798
01:13:37,320 --> 01:13:38,320
."هذا "سمير
799
01:13:39,000 --> 01:13:41,400
.خصص آمر السجن له هذه الثكنة
800
01:13:48,760 --> 01:13:51,000
.هيا، ادخل
801
01:13:52,920 --> 01:13:53,840
.وداعًا
802
01:14:01,240 --> 01:14:02,360
.حسنًا
803
01:14:02,960 --> 01:14:05,320
.لا تريدين أن تخبرينا بمكان الولدان
804
01:14:08,320 --> 01:14:11,200
.لكن دعيني أتحدّث إلى ابني على الأقل
805
01:14:21,200 --> 01:14:22,200
...لا
806
01:14:25,080 --> 01:14:29,280
.لا أحد منكما سيتحدّث إليهما الآن
807
01:14:29,360 --> 01:14:30,360
...لكن
808
01:14:31,520 --> 01:14:33,400
ألست أحظى بمكانة مرموقة برأيك؟
809
01:14:33,800 --> 01:14:36,960
.مكانتك لن تنقذ ابنك
810
01:14:37,560 --> 01:14:39,120
.بل مكانتي أنا
811
01:14:40,000 --> 01:14:42,160
أيمكنك أن تتولى الأمر أفضل منّي؟
812
01:14:44,080 --> 01:14:45,760
،والد تلك الفتاة الصغيرة
813
01:14:46,040 --> 01:14:47,440
.إنه يستشيط غضبًا
814
01:14:48,400 --> 01:14:50,160
.تعدّى على ضابط شرطة
815
01:14:51,840 --> 01:14:54,680
.إنه يحظى بتعاطف الشعب
816
01:14:57,120 --> 01:14:59,200
.سأضطر إلى إسكاته أيضًا
817
01:14:59,600 --> 01:15:02,960
إنك الوحيدة التي تستطيع التعامل
."مع هذا الأمر يا سيدة "تاكور
818
01:15:04,280 --> 01:15:06,200
.حسنًا. غادرا الآن
819
01:15:28,240 --> 01:15:30,760
.تقترب النيران من منزلي
820
01:15:34,760 --> 01:15:37,080
.لا أريد أن أترك أي دليل
821
01:15:43,880 --> 01:15:45,800
.اقتل الأب في السجن
822
01:15:48,920 --> 01:15:49,960
.عُلم ويُنفذ
823
01:15:51,640 --> 01:15:52,680
.سلام
824
01:16:27,720 --> 01:16:29,600
هلّا تدلكين ظهري؟
825
01:16:32,080 --> 01:16:33,440
.اطفئي الأضواء
826
01:17:22,640 --> 01:17:24,000
.ورقة التنبول يا زعيم
827
01:17:28,680 --> 01:17:31,320
...ثمة خبر لنا يا زعيم
828
01:17:32,800 --> 01:17:34,440
.ابتعد عن المسجون الجديد
829
01:17:36,120 --> 01:17:38,400
.أرسلت عصابة "جايسوال" رسالة
830
01:17:39,160 --> 01:17:42,000
.سيظهرون له كرم ضيافتهم غدًا
831
01:17:42,560 --> 01:17:46,360
...وأهم خبر يا زعيم
832
01:17:47,840 --> 01:17:49,880
.أن "راشد" الجزار أمر باغتياله
833
01:18:16,240 --> 01:18:18,160
.سمعت بمصابك
834
01:18:21,000 --> 01:18:22,000
.أمر مؤسف
835
01:18:30,960 --> 01:18:33,000
،"سجين اسمه "جايسوال
836
01:18:34,960 --> 01:18:36,280
.سيأتي ليقتلك غدًا
837
01:18:36,800 --> 01:18:40,520
.أمر عدوي اللدود "راشد قصي" باغتيالك
838
01:18:43,520 --> 01:18:45,440
كل سجين في هذا السجن
839
01:18:46,840 --> 01:18:49,080
.يُعد مجرمًا متشددًا
840
01:18:53,280 --> 01:18:54,400
!وأنا أيضًا
841
01:18:56,240 --> 01:18:57,960
،لكن بعد الإنجاز الذي حققته
842
01:18:58,040 --> 01:19:00,960
.أصبحت مشهورًا جدًا في هذا السجن
843
01:19:01,600 --> 01:19:06,400
.لأنك اعتديت على مفتش شرطة في منزله
844
01:19:07,040 --> 01:19:10,320
.إن رجال الشرطة كلهم يكرهونك
845
01:19:11,640 --> 01:19:15,560
،وبفضلهم، أخطر مجرم في هذا السجن
846
01:19:17,360 --> 01:19:18,880
.يريد أن يقتلك
847
01:19:21,720 --> 01:19:23,080
."اسمع يا "سمير
848
01:19:23,560 --> 01:19:26,360
.عقدت عصابة "جايسوال" وعصابتي اتفاقًا
849
01:19:26,920 --> 01:19:29,640
.لن أستطيع مساعدتك علنًا
850
01:19:31,520 --> 01:19:32,640
...ولكن، أجل
851
01:19:34,000 --> 01:19:35,560
.يمكنك مساعدة نفسك
852
01:19:41,200 --> 01:19:43,040
،"إن نجوت من عصابة "جايسوال
853
01:19:44,680 --> 01:19:47,920
."فسأعرف خطة "راشد قصي
854
01:19:49,480 --> 01:19:51,520
،"لكن إن قتلت "جايسوال
855
01:19:53,520 --> 01:19:54,760
.فإن قلبك شجاع
856
01:19:57,440 --> 01:19:58,680
،الليلة طويلة
857
01:19:59,600 --> 01:20:00,880
.والطريق صعب
858
01:20:04,600 --> 01:20:06,360
."طابت ليلتك يا "سمير
859
01:20:58,520 --> 01:21:00,400
.تحياتي يا زعيم -
.تحياتي يا زعيم -
860
01:23:57,080 --> 01:23:58,800
.يا زعيم
861
01:24:04,560 --> 01:24:06,360
.أغلقا المكان
862
01:24:06,440 --> 01:24:08,560
.سأقيم مأدبة على لحمه الليلة
863
01:24:16,280 --> 01:24:18,160
.هيا
864
01:24:21,600 --> 01:24:24,760
.افتح الباب
865
01:24:28,480 --> 01:24:29,400
!سيدي
866
01:24:29,920 --> 01:24:31,240
!افتح الباب
867
01:24:37,400 --> 01:24:38,400
.سيدي
868
01:24:54,840 --> 01:24:56,600
!الاتفاق انتهى
869
01:25:40,560 --> 01:25:41,440
!تحرك
870
01:25:50,320 --> 01:25:51,240
!تحرك
871
01:28:23,680 --> 01:28:25,560
!اقتله
872
01:28:25,920 --> 01:28:28,560
!"اقتله يا "سمير
873
01:28:29,240 --> 01:28:30,360
.لا ترحمه
874
01:28:30,440 --> 01:28:32,160
!اقتله
875
01:28:32,240 --> 01:28:33,800
!اقتله
876
01:28:33,880 --> 01:28:35,480
!اقتله
877
01:28:35,560 --> 01:28:37,000
!اقتله
878
01:29:06,720 --> 01:29:07,960
!"اقتله يا "سمير
879
01:29:08,480 --> 01:29:11,800
!"اقتله يا "سمير
880
01:29:48,640 --> 01:29:50,480
أُسندت قضية الاغتصاب
"والقتل في مدرسة "إل بي
881
01:29:50,560 --> 01:29:53,760
."إلى الضابط "أفيناش تاكور
882
01:29:54,160 --> 01:29:56,760
استيقظت شاهدة العيان الرئيسية
وضحية الاغتصاب
883
01:29:56,840 --> 01:29:58,760
من الغيبوبة بعد شهرين
884
01:29:58,840 --> 01:30:01,800
وكشفت عن أسماء الجناة
.في إفادتها أمام القاضي
885
01:30:02,360 --> 01:30:05,160
.نأمل أن يُقبض على الجناة أخيرًا
886
01:30:05,680 --> 01:30:08,800
إليكم أسماء الأولاد،
،أبيناو كانوج"، 18 عامًا"
887
01:30:08,880 --> 01:30:11,120
،شاردول غوبتا"، 18 عامًا"
888
01:30:11,200 --> 01:30:13,080
شايليندر تاكور" الذي عُرف"
889
01:30:13,160 --> 01:30:14,960
بأنه سائق الشاحنة
.التي استُخدمت في الجريمة
890
01:30:15,040 --> 01:30:16,280
،والمتهم الرئيسي
891
01:30:16,360 --> 01:30:20,840
،الذي لا يمكننا أن نكشف عن اسمه هنا
.بل سنذكر عُمره فقط، 17 عامًا
892
01:30:21,400 --> 01:30:25,000
.نلتقي بكم في "هندوستان نيوز" بعد الفاصل
893
01:30:29,960 --> 01:30:31,320
!افتحوا الباب
894
01:30:31,640 --> 01:30:33,080
!افتحوا الباب
895
01:31:04,440 --> 01:31:06,040
أنت؟
896
01:31:08,000 --> 01:31:09,240
."شيلا تاكور"
897
01:31:09,800 --> 01:31:12,200
.أجل، أعرفك. تفضلي
898
01:31:24,760 --> 01:31:26,920
ماذا تشربين؟ شاي؟
899
01:31:28,080 --> 01:31:29,200
.لبن
900
01:31:29,880 --> 01:31:31,120
.دون سكر
901
01:31:31,760 --> 01:31:34,120
.بارد وخام
902
01:31:36,840 --> 01:31:38,320
.أريد أن أقابل ابنتك
903
01:31:39,760 --> 01:31:40,680
.حسنًا
904
01:31:41,160 --> 01:31:42,280
.سأستدعها فورًا
905
01:31:52,160 --> 01:31:53,200
هل الحليب جاهز؟
906
01:31:53,640 --> 01:31:54,560
...أنا
907
01:31:56,160 --> 01:31:58,120
.سأحضره حالًا
908
01:32:28,040 --> 01:32:31,280
.سمعت أنك تعرضت للاغتصاب في دولة أجنبية
909
01:32:35,040 --> 01:32:37,040
...هؤلاء الرجال
910
01:32:40,680 --> 01:32:42,360
.رأيت هذا العالم
911
01:32:43,480 --> 01:32:46,760
.لهذا السبب سأنصحك نصيحة
912
01:32:49,560 --> 01:32:55,760
.أخبري زوجك بأن يقضي أيامه في السجن بهدوء
913
01:32:57,960 --> 01:33:02,840
وأخبريه بألّا يضيع وقته في القضية
.بعد أن يُطلق سراحه
914
01:33:04,040 --> 01:33:05,960
.ما حدث قد حدث
915
01:33:06,400 --> 01:33:08,320
.اجعليه ينسى الأمر
916
01:33:09,040 --> 01:33:10,280
.ويعيش في سلام
917
01:33:13,800 --> 01:33:15,840
.الكلام لك أيضًا
918
01:33:18,520 --> 01:33:20,760
.ابنتك ماتت
919
01:33:22,120 --> 01:33:24,480
،إن أصاب زوجك مكروهًا
920
01:33:26,200 --> 01:33:27,720
فماذا ستفعلين؟
921
01:33:35,240 --> 01:33:36,600
.إنك محقة
922
01:33:38,720 --> 01:33:41,520
.اغتُصبت بواسطة ست رجال في يوم واحد
923
01:33:43,600 --> 01:33:44,720
.كانوا يتناوبون
924
01:33:45,840 --> 01:33:47,600
.يوميًا لمدة أسبوع
925
01:33:49,000 --> 01:33:50,720
،في حين أنهم لم يستطيعوا أن يحطموني
926
01:33:51,360 --> 01:33:54,760
فلماذا أخشاك أو أخشى رجالك؟
927
01:33:55,680 --> 01:33:57,760
،"وأما "سمير
928
01:33:58,720 --> 01:33:59,840
،إن أصابه مكروهًا
929
01:34:01,560 --> 01:34:02,760
.فلا يهم
930
01:34:04,560 --> 01:34:05,960
.إنني ما زلت حية
931
01:34:07,880 --> 01:34:09,000
.سأتعامل مع الأمر
932
01:35:00,720 --> 01:35:02,080
.إنك جميلة
933
01:35:04,480 --> 01:35:06,920
.توخي الحذر حين تخرجين
934
01:35:08,360 --> 01:35:11,840
ماذا إن رمى أحدهم شيئًا على وجهك؟
935
01:35:33,600 --> 01:35:34,920
هل الأخبار صحيحة يا عمي؟
936
01:35:36,000 --> 01:35:37,640
ترسل امرأة براهمية
937
01:35:37,880 --> 01:35:41,600
.الطعام إلى حارة الجزارين من منزلها يوميًا
938
01:35:43,160 --> 01:35:44,560
أليس ذلك واضحًا؟
939
01:35:45,480 --> 01:35:47,800
.إنها ترسله إلى حفيدها
940
01:35:50,120 --> 01:35:51,320
.اسمعني الآن
941
01:35:54,040 --> 01:35:56,640
.أرسل الرب صديقًا لمساعدتنا
942
01:35:58,000 --> 01:36:00,320
.سيصبح زعيمكم مكاني
943
01:36:00,800 --> 01:36:02,800
ما سبب تلك الثقة الكبيرة؟
944
01:36:04,280 --> 01:36:05,680
...إنه رجل عادي
945
01:36:05,760 --> 01:36:07,440
أتتذكّر "جايسوال" يا عمي؟
946
01:36:08,080 --> 01:36:10,680
.قتل الرجل "جايسوال" بمفرده
947
01:36:12,360 --> 01:36:14,480
.إنك لم تر ما رأيته يا عمي
948
01:36:16,160 --> 01:36:18,360
.شعرت بغضبه
949
01:36:20,000 --> 01:36:21,080
.واسمع يا عمي
950
01:36:21,480 --> 01:36:24,120
،حين يُجبر الرجل على الوصول إلى حد معين
951
01:36:25,000 --> 01:36:26,600
.حيث لم يعد يبالي بالعواقب بعد الآن
952
01:36:27,680 --> 01:36:30,520
.يصبح هؤلاء الناس العاديين زعماء الغد
953
01:36:50,800 --> 01:36:54,040
.هذه أفضل فرصة لنا ولك
954
01:36:55,120 --> 01:36:57,800
،إن هؤلاء الأربعة لا يزالون هناك
.حسبما أظن
955
01:36:58,200 --> 01:37:01,120
.سيدعمك رجالي كلهم
956
01:37:06,320 --> 01:37:07,280
.تسلل إليهم
957
01:37:09,880 --> 01:37:11,520
.فليحفظك الرب
958
01:37:12,560 --> 01:37:13,600
.فليحفظك الرب
959
01:37:17,480 --> 01:37:18,680
."سمير"
960
01:37:20,320 --> 01:37:22,720
."شكرًا يا "سمير
961
01:37:23,920 --> 01:37:26,200
.وداعًا. اعتن بنفسك
962
01:37:26,440 --> 01:37:28,600
.وداعًا -
.وداعًا -
963
01:37:29,000 --> 01:37:32,160
.وداعًا يا "سمير". شكرًا
964
01:38:09,960 --> 01:38:12,480
.إنه يمتلك جيشًا في حارة الجزارين كلها
965
01:38:13,840 --> 01:38:18,920
لن يفكر "قصي" مرتين قبل أن يضحي بحياته
966
01:38:19,920 --> 01:38:21,640
.أو حياتك
967
01:38:22,880 --> 01:38:24,520
."فكر في الأمر مليًا يا "سمير
968
01:38:25,040 --> 01:38:26,360
.لم يفت الأوان بعد
969
01:38:27,480 --> 01:38:31,360
ماذا إن غيرت إراقة الدماء رأيك؟
970
01:38:38,160 --> 01:38:39,520
،"كما يقول الأثر يا "بدّار
971
01:38:39,600 --> 01:38:44,080
".إن جعل الإنسان يتألم ويعاني جريمة"
972
01:38:45,880 --> 01:38:47,400
.سنتعامل مع كل ما سيحدث غدًا
973
01:38:51,840 --> 01:38:53,120
.حسنًا
974
01:38:55,560 --> 01:38:57,000
.يوم "عاشوراء" غدًا
975
01:38:59,600 --> 01:39:01,280
."مُخصص لسيدنا "الحسين
976
01:39:10,720 --> 01:39:12,680
يجري الدم في عروقي"
977
01:39:12,760 --> 01:39:14,600
يجعلني مستاءً
978
01:39:14,680 --> 01:39:18,600
قلبي المحتدم مليء بالغضب
979
01:39:25,960 --> 01:39:29,440
هذه حرب عادلة ضد الظلم
980
01:39:29,520 --> 01:39:35,200
ذاق سيفي الدم
981
01:39:35,280 --> 01:39:38,920
العاصفة مستعرة لتدمر العدو
982
01:39:39,000 --> 01:39:43,720
إنه نور عين الرب وطمأنينة النبي
983
01:39:44,600 --> 01:39:48,360
الغضب، قلبي مليء بالغضب
984
01:39:48,440 --> 01:39:52,080
الغضب، قلبي مليء بالغضب
985
01:39:52,160 --> 01:39:55,840
دمي ثائر ليتحدى الجيش كله
986
01:39:55,920 --> 01:39:59,880
الغضب، قلبي مليء بالغضب
987
01:40:14,720 --> 01:40:16,440
يرتفع العلم أعلى من السماء
988
01:40:16,520 --> 01:40:18,200
الأرض مشبعة بالدماء
989
01:40:18,280 --> 01:40:20,120
قلبي محتدم
990
01:40:20,200 --> 01:40:22,360
كل نفس يحترق
991
01:40:25,840 --> 01:40:29,560
أجسادنا تنبثق ودماءنا تغلي
992
01:40:29,640 --> 01:40:35,120
كل خطوة سيخطوها عدوي، سيندم عليها
993
01:40:35,200 --> 01:40:38,920
إنك لا تفقه معاناتهم
994
01:40:39,000 --> 01:40:43,000
عاصفة سماحتهم قد تهب عليك
995
01:40:46,440 --> 01:40:50,160
عاصفة سماحتهم قد تهب عليك
996
01:40:50,240 --> 01:40:56,640
يحاوطني الموت والدمار
997
01:40:57,680 --> 01:41:01,440
الغضب، قلبي مليء بالغضب
998
01:41:01,520 --> 01:41:05,040
الغضب، قلبي مليء بالغضب
999
01:41:05,120 --> 01:41:08,920
دمي ثائر ليتحدى الجيش كله
1000
01:41:09,000 --> 01:41:12,840
الغضب، قلبي مليء بالغضب
1001
01:41:31,240 --> 01:41:34,920
قتلة الأبرياء سيُعاقبون اليوم
1002
01:41:35,000 --> 01:41:39,120
،نحن المحسنون للمرأة
(سواء كانت (سيتا) أو (فاطمة
1003
01:41:42,480 --> 01:41:46,200
بأعصاب فولاذية، إن الحق في صفنا
1004
01:41:46,280 --> 01:41:50,360
لا أخشى شيئًا، إن بركات الرب معي
1005
01:41:51,960 --> 01:41:55,720
إنك لا تفقه معاناتهم
1006
01:41:55,800 --> 01:41:59,600
عاصفة سماحتهم قد تهب عليك
1007
01:42:01,360 --> 01:42:05,080
عاصفة سماحتهم قد تهب عليك
1008
01:42:05,160 --> 01:42:08,840
عاصفة سماحتهم قد تهب عليك
1009
01:42:08,920 --> 01:42:14,840
يحاوطني الموت والدمار
1010
01:42:16,320 --> 01:42:20,120
الغضب، قلبي مليء بالغضب
1011
01:42:20,200 --> 01:42:23,800
الغضب، قلبي مليء بالغضب
1012
01:42:23,880 --> 01:42:27,600
دمي ثائر ليتحدى الجيش كله
1013
01:42:27,680 --> 01:42:31,360
الغضب، قلبي مليء بالغضب
1014
01:42:31,440 --> 01:42:37,320
(يا (علي
1015
01:42:37,400 --> 01:42:42,240
(يا (علي
1016
01:42:42,320 --> 01:42:46,080
كل مرة سنرفع السيوف لنقاتل من أجل حقوقنا
1017
01:42:46,160 --> 01:42:50,240
لا بد أن نمحق الشر
1018
01:42:53,680 --> 01:42:57,360
كل مرة سنرفع السيوف لنقاتل من أجل حقوقنا
1019
01:42:57,440 --> 01:43:01,360
"لا بد أن نمحق الشر -
.أخي -
1020
01:43:01,440 --> 01:43:05,000
إنها دعوة للحرب، إن الغضب استبد به"
1021
01:43:05,080 --> 01:43:06,760
،لا تخش السفك
1022
01:43:06,840 --> 01:43:08,720
"إن دمه يصرخ بصوت عال -
أين الأولاد؟ -
1023
01:43:08,800 --> 01:43:14,400
دمي ثائر ليتحدى الجيش كله"
1024
01:43:14,480 --> 01:43:18,080
الغضب، قلبي مليء بالغضب
1025
01:43:18,160 --> 01:43:21,920
دمي ثائر ليتحدى الجيش كله
1026
01:43:22,000 --> 01:43:25,720
"الغضب، قلبي مليء بالغضب
1027
01:43:31,120 --> 01:43:32,760
اسميكما؟ -
."شايليندر" -
1028
01:43:35,400 --> 01:43:36,280
."أبيناو"
1029
01:43:37,560 --> 01:43:38,680
أين الولدان الآخران؟
1030
01:43:39,360 --> 01:43:40,600
.لا أعرف
1031
01:43:41,320 --> 01:43:42,280
...أعني
1032
01:43:43,400 --> 01:43:45,280
،استيقظت قبل أسبوعين
1033
01:43:45,720 --> 01:43:46,600
.لم أجدهما
1034
01:43:47,440 --> 01:43:50,360
.وكانت هذه خطته على أي حال
1035
01:43:50,440 --> 01:43:54,760
إن "تاكور" الوحيدة
."التي تعرف مكان "باتشو
1036
01:43:55,680 --> 01:43:59,480
.ستكون محقًا إن قتلتني يا سيدي
1037
01:44:00,480 --> 01:44:01,600
.إنني جبان
1038
01:44:02,520 --> 01:44:06,080
،شهدت هؤلاء الأولاد يفعلون أمورًا مقززة
1039
01:44:06,640 --> 01:44:08,080
.ولم أحرك ساكنًا
1040
01:44:09,440 --> 01:44:12,240
.إنني متزوج وامرأتي حبلى
1041
01:44:13,000 --> 01:44:14,680
.إنني رجل فقير يا سيدي
1042
01:44:15,480 --> 01:44:17,080
،إن عفوت عني
1043
01:44:17,760 --> 01:44:19,960
.فإنني مستعد أن أدلي بشهادتي
1044
01:44:20,040 --> 01:44:21,920
.كشفت أختي أسماءكم
1045
01:44:22,560 --> 01:44:23,960
.لسنا بحاجة إلى مزيد من الشهود
1046
01:44:24,040 --> 01:44:26,560
."سأشهد ضد "تاكور
1047
01:44:27,200 --> 01:44:31,200
.أمرت بقتل الفتاتين المتورطتين في القضية
1048
01:44:31,520 --> 01:44:33,160
.أمرت "راشد" بذلك
1049
01:44:33,760 --> 01:44:36,760
.خبأنا لفترة طويلة بناء على أوامرها
1050
01:44:38,040 --> 01:44:39,360
."وخبأ "باتشو
1051
01:44:39,760 --> 01:44:42,160
.أعرف أسرار كثيرة مفعمة بالأدلة
1052
01:44:42,720 --> 01:44:44,040
،نحن أقرباء
1053
01:44:44,400 --> 01:44:46,640
.لكنها تعاملني مثل الخادم
1054
01:44:48,040 --> 01:44:50,000
.سأشهد ضد هؤلاء الثلاثة أيضًا
1055
01:44:52,200 --> 01:44:54,200
كيف طارد "باتشو" الفتاتين
1056
01:44:56,520 --> 01:45:02,040
.في هذا الحقل تمامًا بمضرب وقتلهما
1057
01:45:05,080 --> 01:45:06,560
!اخرس أيها الوغد
1058
01:45:10,720 --> 01:45:17,240
"تناوب "شاردول" و"باتشو
1059
01:45:19,680 --> 01:45:23,240
."على اغتصاب الفتاة الكبيرة "سيما
1060
01:45:31,200 --> 01:45:34,200
!ولم يرحم هذا الوغد الفتاة الصغيرة أيضًا
1061
01:45:34,280 --> 01:45:37,440
.اخرس! إنه يكذب. لم أقترف شيئًا
1062
01:45:37,800 --> 01:45:39,120
."كانت خطة "باتشو
1063
01:45:39,600 --> 01:45:41,240
.إنه يكذب
1064
01:45:43,680 --> 01:45:45,080
.لم أقترف شيئًا
1065
01:45:49,840 --> 01:45:51,800
.إنه يكذب
1066
01:45:54,640 --> 01:45:56,720
..."كان "باتشو
1067
01:46:43,360 --> 01:46:46,360
،عثرت الشرطة على جثة "أبيناو كانوج" مؤخرًا
1068
01:46:46,440 --> 01:46:50,640
أحد المتهمين الرئيسيين في قضية قتل واغتصاب
.مدرسة "إل بي" معلقة على الشجرة
1069
01:46:51,040 --> 01:46:55,320
وسلم المتهم الثاني
.شاردول غوبتا" نفسه إلى القاضي"
1070
01:46:55,400 --> 01:46:57,560
.لكن المتهمين الآخرين ما زالا هاربين
1071
01:46:57,640 --> 01:47:00,440
.هذه حيثيات جديدة لا بد أن يحقق فيها
1072
01:47:02,040 --> 01:47:03,600
،لكن اللافت للنظر حقًا
1073
01:47:04,120 --> 01:47:09,040
أن موت "أبيناو" الشنيع
يُعد نتيجة للذعر والإحباط
1074
01:47:09,560 --> 01:47:11,440
.اللذان يتزايدان نحو ضعف النظام
1075
01:47:19,320 --> 01:47:21,000
.تحققوا من تلك الغرفة
1076
01:47:21,240 --> 01:47:22,480
.لا أحد هنا يا سيدي
1077
01:47:24,080 --> 01:47:25,400
.تحققوا من الشرفة
1078
01:47:26,000 --> 01:47:27,920
.تحققنا يا سيدي. لا يوجد أحد هنا
1079
01:47:28,320 --> 01:47:29,560
.تحققوا جيدًا
1080
01:47:30,720 --> 01:47:31,680
نعم يا بنيّ؟
1081
01:47:32,400 --> 01:47:33,760
ماذا ستفعلين الآن يا أمي؟
1082
01:47:34,680 --> 01:47:36,960
."الشرطة تعرف أن المجرم هو "باتشو
1083
01:47:39,120 --> 01:47:40,000
.تحققوا هنا
1084
01:47:40,080 --> 01:47:45,560
أتتذكّر حين قتلت والدك يا "كامو"؟
1085
01:47:46,720 --> 01:47:49,360
وكيف انتزعت السكين من يدي؟
1086
01:47:50,040 --> 01:47:51,240
.لم يكن بيدي حيلة
1087
01:47:51,760 --> 01:47:53,240
.كانت الشرطة على وشك الوصول
1088
01:47:53,320 --> 01:47:55,040
لماذا تخاف إذن؟
1089
01:47:55,480 --> 01:47:57,680
.كنت ناضجًا كفاية في ذلك الوقت يا أمي
1090
01:47:58,120 --> 01:47:59,840
.سُجنت لمدة عامين فقط
1091
01:48:01,880 --> 01:48:05,480
...بالمناسبة يا أمي، إن سلم "باتشو" نفسه
1092
01:48:05,560 --> 01:48:08,880
."لا تقل ذلك مجددًا يا "كامو
1093
01:48:10,000 --> 01:48:14,440
.لن يدخل أي من أفراد عائلتي السجن مجددًا
1094
01:48:16,160 --> 01:48:18,320
.لهذا السبب أرسلتك إلى الخارج
1095
01:48:19,080 --> 01:48:20,560
...بعيدًا
1096
01:48:21,080 --> 01:48:23,360
.حتى لا تدخل السجن مجددًا
1097
01:48:25,000 --> 01:48:26,960
.أشكرك على نعمتك وبركاتك يا أمي
1098
01:48:27,840 --> 01:48:30,080
،ما دامت والدتك حية
1099
01:48:30,640 --> 01:48:32,640
.لا تخش أحدًا يا بنيّ
1100
01:48:59,240 --> 01:49:00,480
.تحياتي يا سيدي
1101
01:49:01,480 --> 01:49:03,680
.سمير". سيدي كبير المفتشين"
1102
01:49:04,560 --> 01:49:05,560
.سيدي
1103
01:49:05,640 --> 01:49:08,800
.هذا هو المتهم يا سيدي
1104
01:49:20,400 --> 01:49:21,680
.حسنًا. عُلم يا سيدي
1105
01:49:23,680 --> 01:49:26,120
."سيعترف بكل تفصيلة عن "تاكور
1106
01:49:27,280 --> 01:49:29,120
دليل على الاستيلاء على الأراضي
1107
01:49:29,840 --> 01:49:31,400
وأماكن ثرواتها الغير قانونية
1108
01:49:31,840 --> 01:49:33,920
وجرائم القتل التي ارتكبتها
.بناء على أوامرها
1109
01:49:34,360 --> 01:49:36,120
.سيصبح شاهد الإثبات في القضية
1110
01:49:47,960 --> 01:49:49,280
.هدية لك
1111
01:49:52,320 --> 01:49:54,360
."تقرير كامل عن "بشيشوار تاكور
1112
01:49:58,040 --> 01:50:01,760
اضطُررت إلى الحصول على تصريح
.من ثلاث وزارات لأحصل على جميع المعلومات
1113
01:50:06,000 --> 01:50:08,960
بشيشوار تاكور" حاليًا"
1114
01:50:09,760 --> 01:50:12,160
."برفقة والده الهارب "كاملش تاكور" في "مصر
1115
01:50:15,440 --> 01:50:19,800
إنه مختبئ عند زعيم عصابة محلية
."اسمه "طابش حاجي
1116
01:50:21,600 --> 01:50:24,880
."لا نملك ولاية قضائية دولية على "مصر
1117
01:50:25,200 --> 01:50:26,960
.ولا معاهدة تسليم مجرمين أيضًا
1118
01:50:27,400 --> 01:50:30,600
طلبت من وزارة الشؤون الخارجية
1119
01:50:30,680 --> 01:50:32,600
.مخاطبة وزارة الخارجية المصرية
1120
01:50:33,160 --> 01:50:35,960
،حتى إن قُبل طلبنا
1121
01:50:36,600 --> 01:50:38,520
.ستستغرق المعاملات الورقية عدة أشهر
1122
01:50:38,880 --> 01:50:41,520
.وتلك عقبة أمام إدارتي
1123
01:50:47,280 --> 01:50:48,760
.لكن لا توجد عقبات تمنعك
1124
01:50:51,240 --> 01:50:52,240
،بشيشوار" هناك"
1125
01:50:52,320 --> 01:50:57,480
ومنحت المتهمين الثلاثة الآخرين
.ما يستحقونه بالفعل
1126
01:51:03,480 --> 01:51:04,480
...سيدي
1127
01:51:06,040 --> 01:51:07,520
لماذا تساعدني؟
1128
01:51:12,320 --> 01:51:13,880
.لديّ ابنة أيضًا
1129
01:51:17,680 --> 01:51:19,040
.لا ترحمه
1130
01:51:23,560 --> 01:51:25,880
."تُعد "مصر" مركزًا للفوضى الآن يا "سمير
1131
01:51:25,960 --> 01:51:27,480
."ناهيك عن رجل العصابات "طابش حاجي
1132
01:51:27,720 --> 01:51:28,880
كيف ستنجزان الأمر؟
1133
01:51:29,200 --> 01:51:34,880
،"إنني أعني ما أقوله حقًا يا "سمير
."إنك ستحتاجني أنا و"جنيد
1134
01:51:36,600 --> 01:51:37,680
وماذا إن وقع مكروهًا هنا؟
1135
01:51:40,080 --> 01:51:41,680
من سيحمي عائلتك؟
1136
01:51:43,440 --> 01:51:46,320
.إنني أثق بك و"بدّار" سيساعدني
1137
01:51:50,480 --> 01:51:53,400
.نرجس" هنا يا "سمير" وتريد أن تقابلك"
1138
01:52:18,200 --> 01:52:21,120
يا حبيبتي"
1139
01:52:21,200 --> 01:52:24,040
لماذا تتركيني بمفردي؟
1140
01:52:24,120 --> 01:52:26,920
أخبريني الآن
1141
01:52:27,000 --> 01:52:29,960
أخبريني الآن
1142
01:52:30,040 --> 01:52:35,800
إن كان الحب هو الرب، فلماذا تنفصلين عنّي؟
1143
01:52:35,880 --> 01:52:38,560
أخبريني الآن
1144
01:52:38,640 --> 01:52:41,080
أخبريني الآن
1145
01:52:41,160 --> 01:52:43,760
أرشديني إلى السبيل
أو حوّليني إلى حبيبات رمل
1146
01:52:43,840 --> 01:52:46,400
حتى أبدّد هذا اليأس
1147
01:52:46,480 --> 01:52:49,120
عودي
1148
01:52:49,200 --> 01:52:52,120
عودي
1149
01:52:52,200 --> 01:52:54,960
لا تذهبي
1150
01:52:55,040 --> 01:52:59,200
"عودي
1151
01:53:01,080 --> 01:53:02,120
.بقيّ واحد فقط
1152
01:53:03,960 --> 01:53:04,840
.سأغادر غدًا
1153
01:53:05,840 --> 01:53:06,640
.أعرف
1154
01:53:09,560 --> 01:53:10,480
.لا تذهب
1155
01:53:14,200 --> 01:53:16,560
.لم أعد الرجل الذي تعرفينه
1156
01:53:23,440 --> 01:53:24,760
...سأنتظر
1157
01:53:27,120 --> 01:53:29,280
.عودة الرجل الجديد
1158
01:53:31,480 --> 01:53:34,440
عد"
1159
01:53:34,520 --> 01:53:37,240
لا تذهب
1160
01:53:37,320 --> 01:53:40,960
لا تذهب، عد
1161
01:53:41,040 --> 01:53:46,760
،يتجول (رام) في الغابة
لم يتحمل هذا الانفصال
1162
01:53:46,840 --> 01:53:52,520
كيف يبتعد الرب عن (سيتا)؟
1163
01:53:52,600 --> 01:53:56,200
،يتجول (رام) في الغابة
"لم يتحمل هذا الانفصال
1164
01:53:56,280 --> 01:53:58,800
.السلام عليكم. مرحبًا بكما في "مصر". اركبا
1165
01:53:58,880 --> 01:54:03,560
كيف يبتعد الرب عن (سيتا)؟"
1166
01:54:03,640 --> 01:54:07,040
"عد
1167
01:54:12,160 --> 01:54:15,200
{\an8}يقولون إن السائق البارع
.يعرف كل شبر في المدينة
1168
01:54:15,280 --> 01:54:16,200
{\an8}.أجل
1169
01:54:17,040 --> 01:54:18,240
{\an8}.إننا نبحث عن سلاح
1170
01:54:20,080 --> 01:54:21,440
{\an8}هلّا تساعدنا لنحصل عليه؟
1171
01:54:22,720 --> 01:54:24,200
{\an8}.سندفع لك مئة دولار
1172
01:54:26,600 --> 01:54:27,760
{\an8}.مئة دولار
1173
01:54:28,400 --> 01:54:32,880
{\an8}مقابل مئة دولار، سأركب سيارة الأجرة هذه
.على النيل مثل القارب
1174
01:54:32,960 --> 01:54:34,840
{\an8}.أجل. مثل القارب يا رجل
1175
01:54:50,920 --> 01:54:52,440
.حسنًا، هذه هي المنطقة
1176
01:54:54,200 --> 01:54:55,800
.هيا، انزلا
1177
01:55:28,960 --> 01:55:29,800
.السلام عليكم
1178
01:56:15,880 --> 01:56:16,720
.تعال
1179
01:56:22,760 --> 01:56:25,480
.السلام عليكم -
.وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته -
1180
01:56:25,880 --> 01:56:28,720
هنديان، صحيح يا أخي؟ -
.أجل -
1181
01:56:28,800 --> 01:56:30,040
.أجل
1182
01:56:39,080 --> 01:56:41,760
{\an8}.شاروخان" يا أخي"
.الفنان المفضل لدى المصريين
1183
01:56:42,480 --> 01:56:44,880
{\an8}أتتحدّث اللغة الهندية؟ -
.لا، لكني أغني بها -
1184
01:56:46,360 --> 01:56:47,440
{\an8}ماذا تريد يا أخي؟
1185
01:56:48,040 --> 01:56:50,360
{\an8}.عيناي على هذا
1186
01:56:51,640 --> 01:56:53,800
{\an8}."ولديّ هذا الجمال. سلاح "إم 16
1187
01:56:54,600 --> 01:56:56,640
{\an8}.لديّ أفضل سلاح في العالم بالطبع
1188
01:56:57,280 --> 01:56:58,800
{\an8}.غلوك". تفضل"
1189
01:57:02,120 --> 01:57:04,680
{\an8}كم تريد أن تقتل يا أخي؟
1190
01:57:06,720 --> 01:57:07,760
{\an8}.من يعترض طريقي
1191
01:57:09,400 --> 01:57:10,480
{\an8}.هذا هو رجلي
1192
01:57:10,560 --> 01:57:11,400
{\an8}كم سعرك؟
1193
01:57:11,640 --> 01:57:12,520
{\an8}سعري؟
1194
01:57:14,840 --> 01:57:16,400
{\an8}.أعني، لمساعدتنا
1195
01:57:16,760 --> 01:57:19,720
{\an8}.ألف دولار في اليوم وسأصبح طوع أمركما
1196
01:57:19,800 --> 01:57:20,760
{\an8}.لكن انتظرا
1197
01:57:21,360 --> 01:57:24,480
{\an8}ستكون كل الأسلحة التي أجمعها
.من الموتى ملكي
1198
01:57:24,800 --> 01:57:25,640
{\an8}آمين؟
1199
01:57:26,200 --> 01:57:27,760
{\an8}.آمين -
.تمام -
1200
01:57:28,160 --> 01:57:29,400
{\an8}.إننا نبحث عن رجل
1201
01:57:30,160 --> 01:57:32,960
{\an8}إن أخبرتك باسمه، فهل يمكنك أن تحضر عنوانه؟
1202
01:57:33,040 --> 01:57:35,000
{\an8}.في غضون يوم واحد كحد أقصى
1203
01:57:39,240 --> 01:57:40,160
{\an8}.اتفقنا
1204
01:57:41,800 --> 01:57:42,600
{\an8}.آمين
1205
01:58:13,120 --> 01:58:15,240
كاملش"، أخي" -
."طابش" -
1206
01:58:15,320 --> 01:58:17,320
.مرحبًا بعودتك إلى مكانك
1207
01:58:17,400 --> 01:58:19,320
{\an8}."هذا رجلك المنشود، "كاملش
1208
01:58:19,680 --> 01:58:21,520
{\an8}.نعرف أن ابنه هندي بالتأكيد
1209
01:58:21,600 --> 01:58:25,000
{\an8}.عيّنا من 15 إلى 20 رجلًا محليًا لتأمينهما
1210
01:58:25,080 --> 01:58:28,080
{\an8}.يستيقظ معظم سكان المنزل حتى وقت متأخر
1211
01:58:29,120 --> 01:58:32,160
{\an8}.هذا أفضل وقت للهجوم
1212
01:58:33,280 --> 01:58:34,760
{\an8}.اقتلهما على حين غرة
1213
01:58:46,320 --> 01:58:47,720
."بشيشوار"
1214
01:58:53,240 --> 01:58:54,600
.سنهاجم صباحًا
1215
01:58:56,320 --> 01:58:57,560
.سنهاجم صباحًا
1216
01:59:24,840 --> 01:59:27,720
أتعرف أننا قد نموت اليوم؟
1217
01:59:30,880 --> 01:59:31,840
،مهما يحدث
1218
01:59:33,240 --> 01:59:34,520
.لا تخف
1219
02:01:21,840 --> 02:01:22,760
...مهلًا
1220
02:01:59,600 --> 02:02:01,240
من هذا الرجل؟
1221
02:02:01,680 --> 02:02:04,800
.إنه والد الفتاة الصغيرة
1222
02:02:05,920 --> 02:02:07,880
هل جاء هذا الرجل من أجلكما؟
1223
02:02:07,960 --> 02:02:10,960
.نعم. جاء من أجل ابني
1224
02:03:40,680 --> 02:03:42,520
.خذ يا أخي "كاملش"، ستحتاج إليه
1225
02:03:42,600 --> 02:03:43,720
.هيا -
.شكرًا -
1226
02:03:43,800 --> 02:03:44,840
."هيا يا "باتشو
1227
02:04:09,960 --> 02:04:11,000
..."باتشو"
1228
02:04:15,120 --> 02:04:16,800
."ركب "باتشو" تلك السيارة يا "سمير
1229
02:04:25,760 --> 02:04:27,200
.نل من هذا الوغد
1230
02:04:59,240 --> 02:05:01,360
.زد السرعة
1231
02:05:06,680 --> 02:05:09,520
...تعال هنا يا خاطف الفتاتين
1232
02:05:41,040 --> 02:05:43,120
."حسنين"
1233
02:05:47,080 --> 02:05:48,080
.أعطني سلاحًا
1234
02:06:13,560 --> 02:06:14,520
.اخرج
1235
02:06:14,880 --> 02:06:16,600
.أبي
1236
02:06:22,440 --> 02:06:23,360
هل ستغتصب مجددًا؟
1237
02:06:29,720 --> 02:06:30,960
هل ستغتصب مجددًا؟
1238
02:06:37,360 --> 02:06:38,360
هل ستغتصب مجددًا؟
1239
02:06:54,600 --> 02:06:56,200
!"بشيشوار"
1240
02:06:57,520 --> 02:06:58,560
!باتشو"، أيها الوغد"
1241
02:07:01,800 --> 02:07:03,040
."باتشو"
1242
02:07:22,880 --> 02:07:24,160
."اهرب يا "باتشو
1243
02:07:24,960 --> 02:07:26,000
!اهرب يا بنيّ
1244
02:07:26,360 --> 02:07:28,120
."اهرب يا "باتشو
1245
02:07:28,440 --> 02:07:29,640
!اهرب
1246
02:08:01,840 --> 02:08:05,920
.اصرخ. إنني أشعر بهذا الألم يوميًا
1247
02:09:39,880 --> 02:09:43,480
."أصبح "شايليندر" شاهدًا يا سيدة "تاكور
1248
02:09:44,600 --> 02:09:46,440
.كبير المفتشين قادم بمذكرة اعتقال
1249
02:09:47,400 --> 02:09:49,040
.رجالنا جاهزون
1250
02:09:49,120 --> 02:09:50,800
.لن نتركه يدخل
1251
02:09:53,960 --> 02:09:55,080
.لا بأس
1252
02:09:57,200 --> 02:09:58,400
.فليأت
1253
02:10:09,600 --> 02:10:11,400
هلّا تمشطين شعري؟
1254
02:13:03,600 --> 02:13:06,920
.تعال. أريد أن أريك شيئًا
1255
02:13:21,680 --> 02:13:22,960
من هم يا عمي؟
1256
02:13:24,760 --> 02:13:25,960
."سمير"
1257
02:13:26,920 --> 02:13:32,240
"إنها محكمة "لكناو
.وحاكم "مالي أباد" الجديد
1258
02:13:34,920 --> 02:13:36,400
.حضروا كلهم ليقابلونك
1259
02:13:36,920 --> 02:13:37,800
...هذا الرجل
1260
02:13:38,200 --> 02:13:39,760
..."الواقف بجانب "هاريس
1261
02:13:40,840 --> 02:13:44,120
.يريدك أن تنضم إلى حزبه السياسي الجديد
1262
02:13:45,720 --> 02:13:47,320
،والرجل المحترم الواقف هنا
1263
02:13:48,960 --> 02:13:50,760
ماتت ابنته البالغة من العمر 16 عامًا
1264
02:13:51,080 --> 02:13:52,600
.منذ تسعة أيام
1265
02:13:53,400 --> 02:13:54,600
،لم تستطع الشرطة مساعدته
1266
02:13:55,120 --> 02:13:57,360
.لذا جاء ليطلب مساعدتك
1267
02:15:07,440 --> 02:15:09,080
!"سمير" -
.يحيا -
1268
02:15:09,160 --> 02:15:10,640
!"سمير" -
.يحيا -
1269
02:15:10,720 --> 02:15:12,280
!"سمير" -
.يحيا -
1270
02:15:12,360 --> 02:15:13,720
!"سمير" -
.يحيا -
1271
02:15:13,800 --> 02:15:15,280
!"سمير" -
.يحيا -
1272
02:15:15,360 --> 02:15:16,920
!"سمير" -
.يحيا -
1273
02:15:17,000 --> 02:15:18,240
!"سمير" -
.يحيا -
1274
02:15:18,320 --> 02:15:19,800
!"سمير" -
.يحيا -
1275
02:15:19,880 --> 02:15:21,400
!"سمير" -
.يحيا -
1276
02:15:21,480 --> 02:15:23,160
!"سمير" -
.يحيا -
1277
02:15:43,661 --> 02:15:47,340
،وفقًا لتقرير المكتب الوطني لسجل الجريمة"
.(إن المرأة تُغتصب كل 15 دقيقة في (الهند
ويشير مرصد حقوق الإنسان إلى أكثر من 7.200
".فتاة قاصرة تُغتصب في (الهند) كل عام
1278
02:15:49,104 --> 02:19:09,384
ترجمة وتعديل
|محمد صلاح حافظ|