1
00:00:06,000 --> 00:00:07,520
- Baik.
- Ya.
2
00:00:08,120 --> 00:00:10,200
- Aku dahulu?
- Ya.
3
00:00:10,920 --> 00:00:12,720
Tunggu, kubuka talinya.
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,280
Sandal ini.
5
00:00:14,360 --> 00:00:16,560
- Bukan pilihan bagus.
- Hati-hati.
6
00:00:20,360 --> 00:00:21,560
Jens harus melihat ini.
7
00:00:23,800 --> 00:00:27,640
- Sofie!
- Ayo, belok di dekat taman.
8
00:00:31,280 --> 00:00:34,760
- Ya.
- Ya, ini luar biasa.
9
00:00:39,080 --> 00:00:42,120
Baik, mari berpikir rasional.
10
00:00:42,200 --> 00:00:43,760
Kenapa memeras orang?
11
00:00:44,480 --> 00:00:47,200
Ya... Demi uang, jelas.
12
00:00:47,280 --> 00:00:49,000
Ya, atau balas dendam.
13
00:00:49,080 --> 00:00:53,200
- Jadi, kemungkinan salah satunya.
- Salah satunya?
14
00:00:53,280 --> 00:00:56,240
- Kau pikir semudah itu?
- Baik, mulai dari awal.
15
00:00:57,080 --> 00:00:58,000
Sofie.
16
00:00:59,560 --> 00:01:01,560
Bersikap seperti tak ada apa-apa?
17
00:01:01,640 --> 00:01:03,320
Berarti kau tak kenal Sofie.
18
00:01:03,400 --> 00:01:05,400
Sofie emosional.
19
00:01:06,360 --> 00:01:08,720
Tak mungkin kucurigai Sofie.
20
00:01:08,800 --> 00:01:10,519
Mungkin dia butuh uang.
21
00:01:12,880 --> 00:01:15,000
Siapa dari kita yang butuh uang?
22
00:01:16,560 --> 00:01:17,800
- Tak ada.
- Ayolah.
23
00:01:17,880 --> 00:01:21,920
Mowgli, mari tinjau satu persatu,
siapa dari kita butuh uang?
24
00:01:22,000 --> 00:01:23,920
Kau berlebihan.
25
00:01:24,000 --> 00:01:26,560
Kau berasumsi
pemerasnya salah satu dari kita.
26
00:01:26,640 --> 00:01:29,560
Rekaman itu bisa jadi memang sudah hilang.
27
00:01:29,640 --> 00:01:33,360
- Atau orang lain menemukannya.
- Kecuali ada hantu di rumah itu,
28
00:01:33,440 --> 00:01:36,280
salah satu dari kita
yang ambil rekaman itu.
29
00:01:36,360 --> 00:01:38,760
Meski pemerasnya orang lain,
30
00:01:38,840 --> 00:01:41,560
salah satu teman kita tetap berkhianat.
31
00:01:41,640 --> 00:01:43,560
Kita sudah bakar rekamannya.
32
00:01:44,720 --> 00:01:46,480
Baik, aku langsung saja.
33
00:01:47,040 --> 00:01:49,200
Maaf aku bertanya. Apa kau butuh uang?
34
00:01:50,080 --> 00:01:51,120
- Aku?
- Ya.
35
00:01:51,200 --> 00:01:55,080
Kau serius? Kau tak sadar
yang dipertaruhkan di sini.
36
00:01:55,160 --> 00:01:59,520
Hidupmu berakhir.
Keluarga Didier berantakan.
37
00:01:59,600 --> 00:02:03,440
Mowgli, maaf,
kurasa kau agak melebih-lebihkan.
38
00:02:04,120 --> 00:02:05,440
Kejadiannya sudah lama
39
00:02:05,520 --> 00:02:09,120
dan malam itu sangat kacau,
tindakan kita terlalu jauh,
40
00:02:09,200 --> 00:02:13,800
tetapi hingga beberapa tahun lalu,
itu hanyalah pesta yang kacau.
41
00:02:14,440 --> 00:02:16,080
Jujur,
42
00:02:18,000 --> 00:02:19,640
kampanye MeToo itu,
43
00:02:20,400 --> 00:02:22,800
bukankah yang terburuk sudah berakhir?
44
00:02:24,680 --> 00:02:27,440
Jadi, tidak akan apa-apa.
45
00:02:30,160 --> 00:02:32,080
Peter, ini rekaman video.
46
00:02:32,160 --> 00:02:35,680
Video yang menunjukkan
kau memerkosa wanita muda.
47
00:02:35,760 --> 00:02:36,800
- Tidak.
- Ada Didier.
48
00:02:36,880 --> 00:02:39,560
Aku merekam semua kejadian itu.
Rekaman video!
49
00:02:40,160 --> 00:02:42,400
Sofie bilang dia menginginkanku.
50
00:02:42,480 --> 00:02:44,320
- Rekaman video!
- Bukan begitu!
51
00:02:44,400 --> 00:02:45,800
Itu tidak penting!
52
00:02:45,880 --> 00:02:48,600
Kau akan anggap remeh masalah ini?
53
00:02:48,680 --> 00:02:51,120
Dia teman baik kita? Tak sengaja?
54
00:02:51,200 --> 00:02:53,920
Yang benar saja,
"kampanye MeToo berakhir"?
55
00:02:54,000 --> 00:02:55,640
Memangnya kau hidup di mana?
56
00:03:00,440 --> 00:03:03,400
{\an8}SERIAL NETFLIX
57
00:03:23,640 --> 00:03:26,280
Aku punya satu terbuat dari perak.
58
00:03:27,360 --> 00:03:29,680
- Pasti indah.
- Peter bilang sesuatu?
59
00:03:30,280 --> 00:03:31,960
Bilang soal apa?
60
00:03:32,040 --> 00:03:33,480
Tidak. Dia tak ada.
61
00:03:34,200 --> 00:03:35,280
Mungkin.
62
00:03:36,640 --> 00:03:39,080
Ini pulau, Didier.
Dia pasti di dekat sini.
63
00:03:39,160 --> 00:03:40,680
Didier.
64
00:03:41,200 --> 00:03:44,280
- Mereka tak mengajakmu?
- Bukan begitu.
65
00:03:44,760 --> 00:03:46,440
Jika mereka jahat, bilang saja.
66
00:03:47,560 --> 00:03:48,640
Yang benar saja.
67
00:03:48,720 --> 00:03:50,880
Ya, Didier,
jika mereka jahat, bilang saja.
68
00:03:50,960 --> 00:03:51,840
Ayolah.
69
00:03:53,440 --> 00:03:56,920
Mowgli, kau sudah berubah.
Kini kau pejuang.
70
00:03:57,000 --> 00:03:59,480
Kau tak akan dipermainkan
oleh ini, 'kan?
71
00:04:01,320 --> 00:04:02,400
Pejuang?
72
00:04:03,520 --> 00:04:06,880
Hal fantastis apa di masa kecilku
yang membuatku jadi begitu?
73
00:04:06,960 --> 00:04:09,400
- Apa maksudmu?
- Kau tahu maksudku.
74
00:04:12,240 --> 00:04:13,800
Aku minta maaf.
75
00:04:14,640 --> 00:04:16,560
Mowgli, sungguh, percayalah.
76
00:04:16,640 --> 00:04:20,120
Aku menyesal kami merundungmu waktu itu.
77
00:04:20,200 --> 00:04:22,920
Aku mengerti, Peter.
Maaf itu berat bagimu.
78
00:04:23,000 --> 00:04:24,120
Aku mengerti.
79
00:04:24,959 --> 00:04:27,000
Bukan itu maksudku.
80
00:04:27,800 --> 00:04:31,000
Mungkin itu bagian dari
81
00:04:32,680 --> 00:04:34,560
kesuksesanmu sekarang, 'kan?
82
00:04:34,640 --> 00:04:38,120
Dengar, tak ada yang bisa sukses
83
00:04:38,200 --> 00:04:40,320
karena pernah dirundung.
84
00:04:43,440 --> 00:04:45,520
Itu masih mengganggumu, ya?
85
00:04:49,440 --> 00:04:51,840
Balas dendam butuh kesabaran.
86
00:04:52,840 --> 00:04:56,240
Aku bisa mengerti, Mowgli.
87
00:05:01,760 --> 00:05:05,080
Menurutmu aku balas dendam
atas perlakuanmu 30 tahun lalu?
88
00:05:05,160 --> 00:05:08,280
Sebagai menteri,
aku bisa melakukannya kapan pun.
89
00:05:08,360 --> 00:05:10,120
Itu sebabnya kupakai rekaman?
90
00:05:10,200 --> 00:05:11,680
Yang akan kurilis?
91
00:05:11,760 --> 00:05:13,600
Yang bisa hancurkan hidupku?
92
00:05:13,680 --> 00:05:15,080
- Tidak.
- Itu brilian.
93
00:05:15,160 --> 00:05:17,000
Kau tak harus merilisnya.
94
00:05:17,560 --> 00:05:21,080
Pakai saja, karena 30 tahun lalu, kita...
95
00:05:21,160 --> 00:05:23,280
Aku bisa mengerti, Mowgli.
96
00:05:23,880 --> 00:05:25,080
Aku bisa mengerti.
97
00:05:25,160 --> 00:05:29,040
Namun, kumohon.
Jika memang begitu, bicaralah kepadaku.
98
00:05:31,480 --> 00:05:34,840
- Aku tak bisa mendengar ini, Peter.
- Baik, maaf.
99
00:05:38,480 --> 00:05:39,360
Maaf.
100
00:05:41,240 --> 00:05:42,640
Mereka sedang apa?
101
00:05:42,720 --> 00:05:44,800
- Nanti akan kembali.
- Itu terlalu jauh.
102
00:05:44,880 --> 00:05:47,040
- Mereka naik perahu.
- Aku lupa,
103
00:05:47,120 --> 00:05:48,720
tak boleh jauh dari pantai.
104
00:05:48,800 --> 00:05:51,120
Jika terlalu jauh, bisa terseret ombak.
105
00:05:51,200 --> 00:05:52,200
Hei!
106
00:05:53,920 --> 00:05:55,760
Apa pun itu, kau benar.
107
00:05:55,840 --> 00:05:58,360
Semua yang ada di video itu
kini ada di pulau ini.
108
00:05:58,440 --> 00:05:59,800
Salah satu teman kita,
109
00:05:59,880 --> 00:06:02,560
sambil makan keripik
mengamati dengan tenang
110
00:06:03,240 --> 00:06:05,240
cara kita merespons situasi ini.
111
00:06:05,320 --> 00:06:07,760
Mereka pasti juga gugup, 'kan?
112
00:06:09,280 --> 00:06:10,840
Hei, kembali!
113
00:06:11,400 --> 00:06:14,200
Jika begitu,
Saskia dan Sofie bukan tersangka.
114
00:06:17,240 --> 00:06:18,480
Kalian terlalu jauh!
115
00:06:21,480 --> 00:06:23,160
Lihat, itu maksudku.
116
00:06:26,400 --> 00:06:27,440
Sial. Ayo.
117
00:06:35,040 --> 00:06:36,160
Astaga.
118
00:06:37,200 --> 00:06:38,280
Syukurlah.
119
00:06:38,960 --> 00:06:41,640
- Jantungku mau copot.
- Sial.
120
00:06:44,720 --> 00:06:46,560
Kami bukan anak kecil lagi.
121
00:06:46,640 --> 00:06:48,280
Ayah kenal semuanya.
122
00:06:51,080 --> 00:06:53,240
Sebentar.
123
00:07:03,560 --> 00:07:08,440
Berengsek, Kalian. Matikan!
Ayahku sedang menelepon, ayolah.
124
00:07:17,200 --> 00:07:18,080
Matikan.
125
00:07:22,880 --> 00:07:24,080
Baik.
126
00:07:24,840 --> 00:07:27,880
Tidak, sudah kuberi tahu mereka. Ya.
127
00:07:27,960 --> 00:07:29,760
Semua terkendali. Ya.
128
00:07:32,280 --> 00:07:34,800
Tidak, itu sudah dilakukan.
129
00:07:34,880 --> 00:07:36,400
Kolamnya sudah dibersihkan.
130
00:07:37,840 --> 00:07:40,680
Boleh kutelepon balik nanti? Ya, baiklah.
131
00:07:40,760 --> 00:07:41,960
Dah.
132
00:07:44,960 --> 00:07:46,000
Ayo!
133
00:07:46,080 --> 00:07:47,760
Tidak, aku tak dapat.
134
00:07:48,360 --> 00:07:50,000
Ayolah, Teman-teman!
135
00:07:50,080 --> 00:07:51,160
Ayam bodoh!
136
00:07:51,240 --> 00:07:54,440
Didier, kami tak tahu
kau menelepon polisi.
137
00:07:54,520 --> 00:07:58,720
"Maaf, Ayah. Tentu, Dokter. Pasti, Ayah."
138
00:07:58,800 --> 00:08:01,320
Jangan biarkan wanita mengolokmu, Didier.
139
00:08:02,360 --> 00:08:05,280
Tertawalah.
140
00:08:05,360 --> 00:08:08,600
Bukan perbincangan yang bagus
dengan ayahku. Itu buruk.
141
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
Kenapa?
142
00:08:12,560 --> 00:08:14,640
Ayahku menelepon
143
00:08:14,720 --> 00:08:17,760
karena ada faks
dari teman dokter di St. Elisabeth.
144
00:08:17,840 --> 00:08:19,960
Dokter yang menangani berkasmu.
145
00:08:20,040 --> 00:08:21,600
- Mertens?
- Ya.
146
00:08:21,680 --> 00:08:23,880
Hasil pindai PET terakhirmu
147
00:08:24,920 --> 00:08:26,440
tidak terlalu bagus.
148
00:08:37,480 --> 00:08:39,000
Luk, itu tidak benar.
149
00:08:39,080 --> 00:08:40,799
Hanya lelucon buruk.
150
00:08:40,880 --> 00:08:42,480
Itu tidak benar, Luk.
151
00:08:44,280 --> 00:08:45,679
Itu lelucon buruk.
152
00:08:45,760 --> 00:08:48,799
Ayolah, Luk. Lukie.
153
00:08:50,680 --> 00:08:52,120
Miras, miras!
154
00:08:52,200 --> 00:08:53,840
Ayolah, itu hanya lelucon.
155
00:08:53,920 --> 00:08:56,720
Tak ada air, dan ada...
156
00:08:56,800 --> 00:08:59,200
- Kau sadar yang kau lakukan?
- Maaf.
157
00:08:59,280 --> 00:09:02,480
Jangan berpikir
karena kau diberikan segalanya,
158
00:09:02,560 --> 00:09:04,240
kau berhak lakukan apa pun.
159
00:09:04,920 --> 00:09:09,120
- Itu sangat buruk, kampungan.
- Itu lelucon buruk.
160
00:09:09,200 --> 00:09:10,280
Lelucon?
161
00:09:11,040 --> 00:09:13,120
Apa ada yang tertawa?
162
00:09:13,640 --> 00:09:16,400
Ada yang tertawa mendengar leluconmu?
163
00:09:16,480 --> 00:09:18,360
Dasar anak kaya manja.
164
00:09:34,680 --> 00:09:35,520
Hati-hati.
165
00:09:36,280 --> 00:09:41,000
- Luk?
- Didier, itu tidak seksi.
166
00:09:41,720 --> 00:09:44,360
Pria membawa minuman berpayung.
167
00:09:44,440 --> 00:09:47,200
Seperti menjilat es krim.
Aneh pria melakukan itu.
168
00:09:47,280 --> 00:09:48,840
Wah, dasar pria.
169
00:09:49,480 --> 00:09:51,560
Makan semua ego kalian.
170
00:09:51,640 --> 00:09:54,640
Ya, aku makan es krim dari cangkir.
171
00:09:55,400 --> 00:09:57,880
- Rasa pistachio dan stroberi.
- Astaga.
172
00:09:57,960 --> 00:10:00,120
Kami nyaris mati.
173
00:10:00,200 --> 00:10:01,920
Ya, aku hampir tenggelam.
174
00:10:02,000 --> 00:10:04,920
- Sas, apa kau mau...
- Gin dan tonik? Tentu.
175
00:10:05,000 --> 00:10:09,360
Ternyata kami terlalu jauh dari teluk,
dan aku tercebur.
176
00:10:09,440 --> 00:10:12,120
Mestinya kuberi tahu, maaf.
177
00:10:12,200 --> 00:10:15,560
Hei, Sayang, kita harus
benar-benar memperhatikan ombak.
178
00:10:16,240 --> 00:10:17,800
Ya, itu salahku.
179
00:10:18,480 --> 00:10:20,840
- Tidak apa-apa.
- Sungguh, tidak apa-apa.
180
00:10:21,640 --> 00:10:24,440
Gin dan tonik akan membereskan semuanya.
181
00:10:30,280 --> 00:10:33,800
Baik, sebelum ada yang mati sungguhan,
bisa kita berfoto?
182
00:10:33,880 --> 00:10:34,720
Ya, bagus.
183
00:10:34,800 --> 00:10:36,760
Jangan pakai waktu, terlalu lama.
184
00:10:38,280 --> 00:10:40,520
- Di sini, di kursi.
- Ya.
185
00:10:44,400 --> 00:10:46,480
Ayo. Kau duduk di tengah.
186
00:10:46,560 --> 00:10:48,160
Sayang, lepas kacamatanya.
187
00:10:50,360 --> 00:10:51,520
Semua siap?
188
00:10:52,120 --> 00:10:53,640
- Ya, giliranmu.
- Maaf, Sayang.
189
00:10:55,800 --> 00:10:57,120
Ini hanya stres.
190
00:10:59,760 --> 00:11:01,760
Mereka masih di sini, itu yang penting.
191
00:11:01,840 --> 00:11:07,080
Lima, empat, tiga, dua, satu. Senyum!
192
00:11:07,680 --> 00:11:09,240
- Ya.
- Dapat?
193
00:11:09,960 --> 00:11:11,520
Hei, kalian dari mana tadi?
194
00:11:12,800 --> 00:11:15,280
Menyelamatkan nyawa beberapa wanita.
195
00:11:15,920 --> 00:11:18,760
- Lalu jalan-jalan sebentar.
- Jalan-jalan?
196
00:11:18,840 --> 00:11:20,320
Aku terlihat tampan.
197
00:11:21,680 --> 00:11:23,360
Ya, hanya di sekitar sini.
198
00:11:24,880 --> 00:11:25,960
Kenapa?
199
00:11:26,040 --> 00:11:27,640
Kalian tiba-tiba menghilang.
200
00:11:27,720 --> 00:11:30,480
Syukurlah kalian ada di sana.
201
00:11:31,600 --> 00:11:35,400
Akhir pekan indah bisa saja berubah
menjadi mimpi buruk.
202
00:11:36,320 --> 00:11:38,320
Aku mau ambil sebotol rose.
203
00:11:38,400 --> 00:11:40,120
Aku tak suka minuman dengan timun.
204
00:11:40,200 --> 00:11:41,040
Aku ikut.
205
00:11:45,400 --> 00:11:47,200
Aku mau beri tahu Didier.
206
00:11:47,880 --> 00:11:49,000
- Didier?
- Ya.
207
00:11:49,720 --> 00:11:51,200
- Kenapa?
- Kenapa tidak?
208
00:11:52,040 --> 00:11:55,080
Karena dia emosional
dan tak akan bisa kendalikan diri.
209
00:11:55,680 --> 00:11:56,560
Baiklah.
210
00:11:56,640 --> 00:11:59,120
Dia tak akan bisa merahasiakannya.
211
00:11:59,200 --> 00:12:03,000
Dia akan cerita ke Sofie,
atau mungkin dia yang memeras kita.
212
00:12:03,080 --> 00:12:04,440
Atau mereka berdua.
213
00:12:04,520 --> 00:12:07,360
Bagiku, itu semua alasan
untuk memberi tahu dia.
214
00:12:07,440 --> 00:12:09,760
- Kita lihat yang terjadi.
- Aku tidak...
215
00:12:10,360 --> 00:12:13,880
- Kurasa itu bukan ide bagus.
- Tak ada ruginya bagi kita.
216
00:12:14,680 --> 00:12:17,080
- Rapat di kamar mandi?
- Ya.
217
00:12:17,160 --> 00:12:19,040
- Ada orang di dalam?
- Apa?
218
00:12:19,120 --> 00:12:21,360
- Kamar mandinya kosong?
- Kurasa ya.
219
00:12:21,440 --> 00:12:22,480
Baik.
220
00:12:26,520 --> 00:12:29,000
- Yang lain di meja makan.
- Ya.
221
00:12:30,040 --> 00:12:31,320
Botol anggur.
222
00:13:03,280 --> 00:13:06,600
Aku jatuh cinta dengan Marina
223
00:13:07,760 --> 00:13:09,840
Rambut cokelat yang cantik
224
00:13:31,520 --> 00:13:35,000
Dia menciumku dan cinta kami tumbuh
225
00:13:35,800 --> 00:13:39,160
Marina, Marina, Marina
226
00:13:39,840 --> 00:13:43,160
Aku ingin segera menikahimu
227
00:13:44,200 --> 00:13:47,560
Marina, Marina, Marina
228
00:13:48,440 --> 00:13:51,880
Aku ingin segera menikahimu
229
00:13:51,960 --> 00:13:56,040
Si rambut cokelat yang cantik
Jangan tinggalkan aku
230
00:13:56,120 --> 00:13:59,720
Jangan hancurkan hatiku
Jangan, jangan
231
00:13:59,800 --> 00:14:04,280
Si rambut cokelat yang cantik
Jangan tinggalkan aku
232
00:14:04,360 --> 00:14:09,320
Jangan hancurkan hatiku
Jangan, jangan
233
00:14:12,920 --> 00:14:15,480
Mari kita bersulang.
234
00:14:19,000 --> 00:14:20,960
- Untuk kehidupan.
- Tentu.
235
00:14:23,320 --> 00:14:24,520
Mari kita bersulang juga
236
00:14:25,360 --> 00:14:28,200
untuk pria itu, kakakku,
237
00:14:28,280 --> 00:14:30,880
setahun lalu,
kami tak menyangka bahwa hari ini,
238
00:14:31,640 --> 00:14:33,080
kau akan berada di sini.
239
00:14:34,120 --> 00:14:36,640
Untuk yang lain,
karena kalian teman terbaik.
240
00:14:37,800 --> 00:14:38,960
Sungguh.
241
00:14:39,040 --> 00:14:43,080
Aku ingin bersulang
untuk pria terhormat ini, Didier.
242
00:14:45,040 --> 00:14:49,200
Karena kurasa setiap orang berhak
bersikap berengsek sesekali.
243
00:14:49,960 --> 00:14:52,240
Namun, jangan berlebihan, ya, Didier?
244
00:14:52,320 --> 00:14:56,440
Aku tahu tidak mudah mengumpulkan
begitu banyak orang di rumahmu.
245
00:14:56,520 --> 00:14:57,800
Begitu banyak babi.
246
00:14:57,880 --> 00:15:00,040
Kau pun harus menjelaskan itu ke ayahmu.
247
00:15:00,120 --> 00:15:02,360
Bersulang, Didier. Sungguh.
248
00:15:02,440 --> 00:15:04,680
- Terima kasih, Didier.
- Juga Lukie.
249
00:15:04,760 --> 00:15:06,360
Salut untukmu.
250
00:15:06,440 --> 00:15:08,480
- Hei, bersulang!
- Bersulang.
251
00:15:08,560 --> 00:15:10,680
Jika tak diminum, tak akan habis.
252
00:15:17,200 --> 00:15:18,480
Luk.
253
00:15:20,320 --> 00:15:22,320
Maafkan aku. Ya.
254
00:15:24,720 --> 00:15:26,520
- Bir?
- Ya.
255
00:15:28,560 --> 00:15:29,880
Tuan-tuan.
256
00:15:30,600 --> 00:15:33,960
Tak ada yang pernah mati
karena sosis kering, ini.
257
00:15:34,040 --> 00:15:38,440
- Ambillah.
- Terima kasih.
258
00:15:38,520 --> 00:15:40,120
- Aku suka ini.
- Aku mau satu.
259
00:15:40,200 --> 00:15:42,320
- Kau suka yang panas?
- Apa?
260
00:15:45,920 --> 00:15:47,840
Itu sakit!
261
00:15:47,920 --> 00:15:50,840
Gigiku hampir copot.
262
00:15:54,680 --> 00:15:56,800
Menurutku kau lucu juga.
263
00:15:59,160 --> 00:16:00,280
Sumpah.
264
00:16:06,640 --> 00:16:09,960
Bagaimana kabar kalian?
Setelah anak-anak keluar dari rumah?
265
00:16:10,040 --> 00:16:13,760
Aku senang Didier
sering pergi untuk pelatihan.
266
00:16:13,840 --> 00:16:17,200
Kami harus mempelajari pesawat.
267
00:16:17,280 --> 00:16:20,680
- Semua berubah dengan cepat.
- Kopi atau teh, Didier?
268
00:16:20,760 --> 00:16:24,280
- Lucu sekali.
- Serius, ada yang mau kopi atau teh?
269
00:16:24,360 --> 00:16:26,560
Aku lelah sekali. Mungkin aku harus tidur.
270
00:16:27,280 --> 00:16:30,000
Kita semua bangun pukul lima pagi.
Itu sebabnya.
271
00:16:30,080 --> 00:16:32,560
- Hari yang melelahkan.
- Ya.
272
00:16:33,480 --> 00:16:36,200
Pesta sesungguhnya baru besok.
273
00:16:36,840 --> 00:16:39,280
Ya, jangan terlalu lelah malam ini.
274
00:16:39,360 --> 00:16:40,720
- Tidak akan.
- Baik, ayo.
275
00:16:42,080 --> 00:16:44,200
- Selamat malam, Semuanya.
- Malam.
276
00:16:45,000 --> 00:16:46,280
Selamat tidur, Luk.
277
00:16:46,880 --> 00:16:49,880
- Kau akan tetap di sini?
- Tidak, aku ikut.
278
00:16:49,960 --> 00:16:51,360
Baiklah.
279
00:16:51,440 --> 00:16:53,840
- Kau akan matikan lilinnya?
- Ya.
280
00:16:55,360 --> 00:16:56,880
Didier, tunggu sebentar.
281
00:16:57,880 --> 00:16:59,240
Aku punya yang sama.
282
00:16:59,320 --> 00:17:01,040
Aku punya yang sama, ya.
283
00:17:02,480 --> 00:17:04,480
Bilang kita mau tidur.
284
00:17:05,200 --> 00:17:07,880
Namun, kita akan bertemu di dapur
15 menit lagi.
285
00:17:08,840 --> 00:17:11,680
- Saatnya "mempermainkan Didier"?
- Tidak, aku serius.
286
00:17:12,240 --> 00:17:15,480
Di dapur 15 menit lagi.
Ingat, jangan beri tahu Sofie.
287
00:17:16,520 --> 00:17:18,240
Aku akan ke sana sendirian?
288
00:17:18,319 --> 00:17:19,760
Tidak, Didier, sumpah.
289
00:17:21,280 --> 00:17:23,599
Kalian membuatku gugup.
290
00:17:55,520 --> 00:17:57,080
Tak ada sinyal di sini.
291
00:17:57,920 --> 00:18:01,360
Seseorang ingin membuat kita gila.
292
00:18:01,440 --> 00:18:04,160
- Tak akan kubiarkan.
- Aku juga begitu.
293
00:18:04,240 --> 00:18:06,360
- Baiklah.
- Tak akan kubiarkan juga.
294
00:18:06,440 --> 00:18:09,640
- Namun, kau harus tenang.
- Tenang?
295
00:18:10,240 --> 00:18:12,920
Kupikir ini rahasia.
Aku bisa dengar dari luar.
296
00:18:13,000 --> 00:18:15,040
- Didier, dengar...
- Itu salahku.
297
00:18:17,880 --> 00:18:18,840
Hei.
298
00:18:19,720 --> 00:18:20,760
Pesta lanjutan?
299
00:18:20,840 --> 00:18:22,560
Tidak, kami cuma haus.
300
00:18:26,720 --> 00:18:28,080
Salam untuk Luk.
301
00:18:31,720 --> 00:18:33,560
- Selamat malam.
- Dah.
302
00:18:36,200 --> 00:18:38,640
- Luk, sungguh?
- Sedang apa dia di sini?
303
00:18:38,720 --> 00:18:40,960
Tak ada, hanya mengambil air.
304
00:18:41,040 --> 00:18:42,720
- Dia dengar kita.
- Tidak.
305
00:18:42,800 --> 00:18:45,560
- Tentu dia dengar.
- Aku tak paham.
306
00:18:45,640 --> 00:18:46,680
Semuanya.
307
00:18:48,000 --> 00:18:49,200
Di luar, sekarang.
308
00:19:09,720 --> 00:19:10,960
Ada apa?
309
00:19:14,160 --> 00:19:15,600
Suara burung wren Eurasia.
310
00:19:17,800 --> 00:19:19,600
Tumben berkicau malam-malam.
311
00:19:22,360 --> 00:19:24,520
Di Belanda, namanya klein jantje.
312
00:19:25,160 --> 00:19:27,880
Mereka bertelur tiga kali setahun,
luar biasa.
313
00:19:31,200 --> 00:19:33,040
Para pria minum di bawah.
314
00:19:36,520 --> 00:19:38,560
Kau mau kembali ke bawah?
315
00:19:41,560 --> 00:19:43,320
Semua yang kubutuhkan ada di sini.
316
00:19:46,400 --> 00:19:47,400
Hei.
317
00:19:50,040 --> 00:19:51,760
- Ini sulit.
- Sangat sulit.
318
00:19:55,000 --> 00:19:57,200
Aku selalu memakai kacamata hitam
319
00:19:57,280 --> 00:19:59,480
karena takut akan menangis.
320
00:20:09,280 --> 00:20:10,880
Jangan bilang apa-apa.
321
00:20:11,760 --> 00:20:14,400
Ya? Perasaan itu sangat normal.
322
00:20:50,920 --> 00:20:53,000
Apa kita sudah cukup jauh?
323
00:20:55,960 --> 00:20:57,520
Tidak, kurasa tidak.
324
00:21:00,920 --> 00:21:02,360
Bagaimana cara menyalakannya?
325
00:21:14,520 --> 00:21:17,120
- Apa ini? Payudara?
- Apa itu?
326
00:21:17,960 --> 00:21:20,520
Ini dikirim ke ponselku
sebagai pesan anonim.
327
00:21:24,840 --> 00:21:26,160
Aku tak tahu apa-apa.
328
00:21:26,240 --> 00:21:28,240
- Sungguh?
- Ya, ini bukan aku.
329
00:21:28,320 --> 00:21:29,640
Ayolah, Didier.
330
00:21:29,720 --> 00:21:32,640
Aku tak terlibat.
331
00:21:32,720 --> 00:21:34,000
Didier?
332
00:21:34,600 --> 00:21:35,840
Didier.
333
00:21:35,920 --> 00:21:37,560
Tak mungkin kau tak ingat.
334
00:21:37,640 --> 00:21:39,600
Bukan begitu kejadiannya.
335
00:21:39,680 --> 00:21:41,360
- Bukan begitu.
- Hentikan.
336
00:21:42,560 --> 00:21:44,600
Peter diperas dengan video ini.
337
00:21:44,680 --> 00:21:48,440
Jika dia tak menyetorkannya
pada hari Senin,
338
00:21:48,520 --> 00:21:50,120
seluruh dunia akan tahu.
339
00:21:50,200 --> 00:21:53,880
Kita juga sedang diperas.
Kita ada di video itu.
340
00:21:54,880 --> 00:21:55,920
Hei.
341
00:21:57,720 --> 00:21:59,800
- Mereka minta berapa?
- 100 bitcoin.
342
00:22:02,440 --> 00:22:03,680
Tidak banyak.
343
00:22:03,760 --> 00:22:06,480
- Bitcoin, Bodoh, jutaan euro.
- Jutaan?
344
00:22:09,400 --> 00:22:11,600
Bagaimana bisa? Aku tak paham Bitcoin.
345
00:22:11,680 --> 00:22:14,480
- Tidak penting. Kita harus bayar.
- Kau harus bayar.
346
00:22:14,560 --> 00:22:16,920
Ya, aku harus bayar. Aku tahu itu.
347
00:22:18,040 --> 00:22:19,520
Kita tak harus bayar.
348
00:22:21,960 --> 00:22:23,920
Harus dibayar Senin siang.
349
00:22:24,000 --> 00:22:27,400
Saat kembali ke daratan,
aku butuh internet untuk bayar.
350
00:22:27,480 --> 00:22:30,280
Namun, Sofie.
351
00:22:30,360 --> 00:22:32,120
Ini tak mungkin terjadi.
352
00:22:32,920 --> 00:22:34,360
Siapa pengirimnya?
353
00:22:34,440 --> 00:22:37,280
- Salah satu dari kita, Didier.
- Teman kita?
354
00:22:37,360 --> 00:22:39,520
Tentu, siapa lagi yang punya video itu?
355
00:22:39,600 --> 00:22:41,200
Sudah dibakar, 'kan?
356
00:22:41,280 --> 00:22:43,800
- Ternyata tidak, Didier!
- Tidak mungkin.
357
00:22:43,880 --> 00:22:46,480
- Jika ini lelucon...
- Kau lihat aku tertawa?
358
00:22:46,560 --> 00:22:49,640
Apa aku tertawa?
Pantaskah ini ditertawakan?
359
00:22:54,840 --> 00:22:57,360
Aneh sekali. Bukan begitu kejadiannya.
360
00:22:57,440 --> 00:22:59,360
Tidak penting, coba jelaskan.
361
00:22:59,440 --> 00:23:03,280
Itu mirip pemerkosaan beramai-ramai.
362
00:23:03,360 --> 00:23:05,520
Apa pun itu, tidak penting.
363
00:23:05,600 --> 00:23:07,800
Jangan menipu diri, itu sungguhan.
364
00:23:07,880 --> 00:23:10,000
- Aku tidak setuju!
- Itu terjadi, Didier.
365
00:23:10,080 --> 00:23:12,120
Bukan begitu kejadiannya, tetapi terjadi.
366
00:23:12,200 --> 00:23:13,160
Sial!
367
00:23:15,720 --> 00:23:18,880
Mowgli, lepaskan. Kubilang lepaskan.
368
00:23:19,360 --> 00:23:20,280
Keparat.
369
00:23:22,920 --> 00:23:24,120
Didier, bangun.
370
00:23:24,640 --> 00:23:26,560
Bangun! Jangan membodohi dirimu.
371
00:23:46,240 --> 00:23:47,840
Sofie bisa histeris.
372
00:23:50,120 --> 00:23:52,920
Sofie bisa histeris
jika melihat video itu.
373
00:23:54,440 --> 00:23:55,960
Juga marah besar, kurasa.
374
00:23:56,040 --> 00:23:58,720
Dalam sekejap,
30 tahun bersama bisa hancur.
375
00:23:58,800 --> 00:24:00,000
Dengarkan aku.
376
00:24:00,560 --> 00:24:02,720
Kau yakin dia tak tahu apa-apa?
377
00:24:02,800 --> 00:24:03,880
- Mowgli.
- Maksudku...
378
00:24:03,960 --> 00:24:07,760
Menurutmu dia akan bersikap
biasa saja di sini?
379
00:24:07,840 --> 00:24:11,920
Dia bisa punya dua anak dariku
jika tahu yang telah terjadi?
380
00:24:12,000 --> 00:24:16,440
Kurasa tidak, tetapi aku yakin
seseorang di pulau ini
381
00:24:16,520 --> 00:24:19,200
tidak seperti dugaan kita.
382
00:24:19,280 --> 00:24:20,480
Bisa siapa pun.
383
00:24:20,560 --> 00:24:22,320
- Termasuk Sofie.
- Ya, Didier.
384
00:24:23,800 --> 00:24:25,240
Itu konyol.
385
00:24:26,480 --> 00:24:28,440
Sofie korbannya.
386
00:24:28,520 --> 00:24:29,640
Didier.
387
00:24:31,400 --> 00:24:34,280
Kukatakan sebagai teman,
itu motif sempurna.
388
00:24:35,840 --> 00:24:36,960
Yang benar saja.
389
00:24:38,560 --> 00:24:41,000
- Didier.
- Yang benar saja, Sofie?
390
00:24:41,560 --> 00:24:42,560
Tidak mungkin.
391
00:24:43,760 --> 00:24:44,800
Terima kasih.
392
00:25:48,040 --> 00:25:50,240
{\an8}Kubeli kamera ini setelah kemo pertamaku.
393
00:25:56,520 --> 00:25:58,520
{\an8}Teknologi ini sangat luar biasa.
394
00:25:59,440 --> 00:26:02,920
{\an8}Beratnya setengah dari kamera sebelumnya.
Pikselnya tinggi.
395
00:26:37,680 --> 00:26:38,840
- Hei.
- Hei.
396
00:26:38,920 --> 00:26:39,920
Tak bisa tidur?
397
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Tidak... Maksudku, ya.
398
00:26:42,960 --> 00:26:45,760
Tidurku nyenyak tadi. Aku cuma haus.
399
00:26:49,840 --> 00:26:51,240
Tak ada sinyal di sini.
400
00:26:51,760 --> 00:26:53,600
Aku sedang melihat-lihat foto.
401
00:26:54,320 --> 00:26:56,560
Foto Jens ini selalu membuatku tersenyum.
402
00:26:57,400 --> 00:26:58,680
Lucu, 'kan?
403
00:26:59,840 --> 00:27:01,000
Kau ingat?
404
00:27:11,480 --> 00:27:13,920
Kau menyesal memilihku dahulu?
405
00:27:14,720 --> 00:27:16,000
Soal apa ini?
406
00:27:17,160 --> 00:27:18,640
Tentu saja tidak.
407
00:27:19,560 --> 00:27:20,680
Dengar, Luk.
408
00:27:20,760 --> 00:27:22,520
Kita berdua menginginkan itu.
409
00:27:23,320 --> 00:27:24,560
Benar?
410
00:27:26,440 --> 00:27:29,560
Jika Peter tak mencampakkanmu,
kau masih mau memilihku?
411
00:27:29,640 --> 00:27:32,080
Kita tak akan pernah tahu.
412
00:27:37,120 --> 00:27:38,120
Hei.
413
00:27:40,000 --> 00:27:41,600
Kau bahagia bersama Lia?
414
00:27:41,680 --> 00:27:43,320
Ya, aku bahagia.
415
00:27:43,400 --> 00:27:45,760
Aku bisa lihat. Wajahmu berseri.
416
00:27:49,760 --> 00:27:50,800
Kau sendiri?
417
00:27:52,640 --> 00:27:55,240
Aku baik-baik saja. Aku punya rencana.
418
00:27:58,240 --> 00:27:59,360
Apa?
419
00:28:00,400 --> 00:28:02,200
Kulihat tatapanmu ke Mowgli.
420
00:28:06,560 --> 00:28:08,120
Bukankah kau haus?
421
00:28:09,760 --> 00:28:10,960
Ya.
422
00:28:12,800 --> 00:28:15,040
- Baik, selamat tidur.
- Selamat malam.
423
00:28:15,120 --> 00:28:16,560
- Hei, Luk?
- Ya?
424
00:28:16,640 --> 00:28:19,800
Aku berpikir, apa kita harus
beli kursi roda baru itu?
425
00:28:20,800 --> 00:28:23,280
Boleh, tetapi tak akan diganti.
426
00:28:23,360 --> 00:28:25,120
- Biar kuurus.
- Sungguh?
427
00:28:26,280 --> 00:28:27,840
Kau sanggup? Harganya...
428
00:28:27,920 --> 00:28:30,160
Akan kuurus setelah kita pulang.
429
00:28:31,240 --> 00:28:32,280
Baiklah.
430
00:28:33,080 --> 00:28:34,680
- Selamat tidur.
- Ya.
431
00:28:43,080 --> 00:28:44,400
- Ada apa?
- Tidak ada.
432
00:28:44,480 --> 00:28:48,640
Kau sudah ditangani Saskia dengan baik,
lebih baik aku kembali keluar.
433
00:28:55,200 --> 00:28:58,160
{\an8}Api unggun.
434
00:28:59,120 --> 00:29:02,040
Apinya melalap ranting
hingga mereka terbakar.
435
00:29:02,120 --> 00:29:03,200
Sesaat kemudian...
436
00:29:05,160 --> 00:29:06,280
Hei, Mowgli.
437
00:29:06,840 --> 00:29:08,240
Jika kau harus memilih
438
00:29:09,160 --> 00:29:12,240
antara malam liar dengan Saskia,
439
00:29:12,680 --> 00:29:14,080
di setiap sudut ruangan,
440
00:29:14,160 --> 00:29:16,440
tetapi untuk terakhir kalinya,
441
00:29:16,520 --> 00:29:20,120
atau berteman baik selama sisa hidupmu,
saling berbagi cerita,
442
00:29:20,200 --> 00:29:22,800
tetapi dia tidur dengan para pria lain.
443
00:29:23,480 --> 00:29:26,040
Kau pilih yang mana? Pilih salah satu.
444
00:29:27,400 --> 00:29:29,640
Aku akan pilih malam liar.
445
00:29:29,720 --> 00:29:32,040
Dengan siapa? Mowgli atau Saskia?
446
00:29:33,160 --> 00:29:34,600
Ada yang lesbi di sini?
447
00:29:34,680 --> 00:29:36,640
- Wah.
- Bagus.
448
00:29:36,720 --> 00:29:38,720
Hei, Mowgli, mana yang kau pilih?
449
00:29:38,800 --> 00:29:41,920
- Tidak ada.
- Pilih atau kau mati.
450
00:29:42,000 --> 00:29:43,080
Ayolah.
451
00:29:46,840 --> 00:29:51,000
- Baiklah, kupilih malam liar.
- Bagus.
452
00:29:51,080 --> 00:29:53,120
Mau kuajari satu trik?
453
00:29:53,200 --> 00:29:54,800
Cara membuat wanita menjadi liar?
454
00:29:55,880 --> 00:29:57,080
Baik, Saskia.
455
00:29:57,880 --> 00:29:59,040
Aku bertaruh
456
00:29:59,120 --> 00:30:02,840
aku bisa membuat payudaramu bergerak
tanpa menyentuhmu.
457
00:30:02,920 --> 00:30:05,800
- Apa taruhannya?
- Taruhannya...
458
00:30:06,480 --> 00:30:08,360
- Disintegration The Cure.
- Bagus.
459
00:30:08,920 --> 00:30:11,040
- Berdiri yang tegak.
- Baik.
460
00:30:12,680 --> 00:30:13,760
Baik.
461
00:30:13,840 --> 00:30:17,040
Jika taruhannya Disintegration,
aku juga mau.
462
00:30:17,120 --> 00:30:19,400
- Konsentrasi.
- Kau akan berikan CD itu.
463
00:30:19,480 --> 00:30:20,480
Tentu.
464
00:30:20,560 --> 00:30:23,320
- Tonjolkan dadamu sedikit.
- Sudah cukup.
465
00:30:24,760 --> 00:30:26,600
Kurang ajar.
466
00:30:26,680 --> 00:30:29,440
Hei, kau bilang tanpa menyentuh.
Kau kalah.
467
00:30:29,520 --> 00:30:31,800
Tentu tergantung caramu melihatnya.
468
00:30:32,800 --> 00:30:35,440
Aku mau CD-nya sekarang, terima kasih.
469
00:30:35,520 --> 00:30:36,960
Tentu, Sayang.
470
00:30:37,040 --> 00:30:39,960
Baik, ada lagi yang mau CD?
471
00:30:40,040 --> 00:30:42,600
Sudahlah, Markey. Minumlah.
472
00:30:44,000 --> 00:30:45,800
- Aku mau tidur.
- Aku juga.
473
00:30:45,880 --> 00:30:48,560
- Bisa matikan api unggunnya?
- Ya, tentu.
474
00:30:48,640 --> 00:30:50,360
Aku saja. Aku masih mau di sini.
475
00:30:50,440 --> 00:30:53,200
- Aku mau berenang sebentar.
- Hei, ayolah.
476
00:30:53,280 --> 00:30:56,360
- Ayo minum sebotol lagi.
- Tidak, Markey.
477
00:30:56,440 --> 00:30:59,080
Kita sudah minum cukup banyak.
Kau juga harus tidur.
478
00:31:00,320 --> 00:31:02,360
Baiklah, aku juga cukup lelah.
479
00:31:03,600 --> 00:31:04,840
Selamat tidur, Mark.
480
00:31:07,160 --> 00:31:08,400
Kau juga, Mowgli.
481
00:31:16,520 --> 00:31:19,280
Kurasa Didier sangat tertekan malam itu.
482
00:31:19,360 --> 00:31:20,960
Itu biasa, Mowgli.
483
00:31:21,480 --> 00:31:25,120
Kita selalu mengingat
rahasia yang ditutup rapat.
484
00:31:26,280 --> 00:31:28,800
Aku tak akan lupa malam itu bersama Sofie.
485
00:31:28,880 --> 00:31:30,720
- Tidak.
- Rasa bersalah itu.
486
00:31:31,240 --> 00:31:32,480
Kau tak merasa bersalah?
487
00:31:36,400 --> 00:31:37,840
Sedikit, Mowgli.
488
00:31:38,480 --> 00:31:42,280
Dia bukan kesulitan karena hal itu.
489
00:31:48,040 --> 00:31:49,360
Di mana Didier?
490
00:31:50,360 --> 00:31:52,520
- Semoga tak bertindak bodoh.
- Semoga.
491
00:31:52,600 --> 00:31:53,920
Ya, dia sangat panik.
492
00:31:54,000 --> 00:31:55,840
- Dahulu dia tak begitu.
- Ya.
493
00:31:55,920 --> 00:31:57,840
Kita membuatnya stres.
494
00:31:57,920 --> 00:32:01,280
Dia melihat perjalanan hidup kita
495
00:32:02,040 --> 00:32:05,320
dan kesuksesan kita, sedangkan dia...
496
00:32:11,280 --> 00:32:13,720
- Didier!
- Ya.
497
00:32:15,800 --> 00:32:17,080
Kau dari mana?
498
00:32:17,160 --> 00:32:19,680
- Dari sana.
- Kau membuat kami khawatir.
499
00:32:21,720 --> 00:32:25,280
Setelah kupikir, ucapan kalian
soal Sofie itu omong kosong.
500
00:32:25,800 --> 00:32:30,360
Jika kalian pikir pelakunya
salah satu dari kita, aku bisa terima.
501
00:32:30,920 --> 00:32:33,480
Omong-omong, Peter, kurasa pelakunya Luk.
502
00:32:34,040 --> 00:32:36,680
Dia juga ingin hidupnya "sukses".
503
00:33:05,560 --> 00:33:06,880
Aku masih di sini.
504
00:33:07,920 --> 00:33:09,160
Aku tahu.
505
00:33:15,560 --> 00:33:17,200
- Boleh minta?
- Silakan.
506
00:33:29,240 --> 00:33:30,800
Berenang malam.
507
00:33:31,880 --> 00:33:35,800
Aku selalu menganggap itu
hal paling romantis di dalam film.
508
00:33:36,320 --> 00:33:37,560
Ya, aku mengerti.
509
00:33:38,720 --> 00:33:40,280
Jika melihat kita sekarang,
510
00:33:41,520 --> 00:33:43,760
ini seperti di film, 'kan?
511
00:33:45,120 --> 00:33:46,080
Ya.
512
00:33:50,880 --> 00:33:52,480
Kau tahu La Piscine?
513
00:33:53,560 --> 00:33:54,640
La Piscine?
514
00:33:55,160 --> 00:33:58,920
Alain Delon, Romy Schneider?
Itu film Prancis lama.
515
00:34:00,360 --> 00:34:03,680
Jane Birkin? Je t'aime moi non plus?
516
00:34:06,880 --> 00:34:09,480
Ingatanmu luar biasa.
517
00:34:12,000 --> 00:34:13,360
Ya, lucu, 'kan?
518
00:34:13,440 --> 00:34:16,480
Tidak. Aku selalu cepat lupa.
519
00:34:17,679 --> 00:34:19,679
Kau bisa melatih daya ingatmu.
520
00:34:22,960 --> 00:34:24,320
Ya, itu benar.
521
00:34:35,840 --> 00:34:37,400
Mark mabuk, ya?
522
00:34:55,400 --> 00:34:56,760
Jangan merusaknya.
523
00:35:00,520 --> 00:35:04,680
Kau salah satu
orang paling baik yang kukenal.
524
00:35:07,760 --> 00:35:09,880
Salah satu teman terbaikku.
525
00:35:13,160 --> 00:35:15,320
Biarkan tetap begitu.
526
00:35:19,600 --> 00:35:20,520
Hei.
527
00:35:23,680 --> 00:35:25,680
Kau akan temukan seseorang.
528
00:35:31,680 --> 00:35:32,880
Bagaimana dengan Saskia?
529
00:35:33,440 --> 00:35:36,000
Sepertinya kehidupannya sulit.
530
00:35:36,080 --> 00:35:38,240
Waktunya habis merawat Jens.
531
00:35:38,320 --> 00:35:40,360
Ironisnya, Luk meninggalkan dia.
532
00:35:40,440 --> 00:35:41,840
Saskia tak punya cela.
533
00:35:41,920 --> 00:35:43,720
Yang lain juga, Mowgli. Belum.
534
00:35:44,280 --> 00:35:45,760
Kau tahu maksudku, Didier.
535
00:35:46,520 --> 00:35:48,760
Kau masih tampak mencintai Saskia.
536
00:35:48,840 --> 00:35:50,360
Seperti 30 tahun lalu.
537
00:35:51,680 --> 00:35:54,880
Kau tak pernah ingin menghubunginya
setelah Luk pergi?
538
00:35:56,360 --> 00:35:58,040
- Tidak.
- Kenapa?
539
00:35:58,680 --> 00:35:59,640
Entahlah.
540
00:36:00,800 --> 00:36:03,240
- Takut kecewa?
- Mungkin.
541
00:36:06,080 --> 00:36:08,640
- Kau pernah jalin hubungan?
- Hei, Didier.
542
00:36:08,720 --> 00:36:10,800
Apa pertanyaanku aneh?
543
00:36:10,880 --> 00:36:13,600
Tentu saja pernah, apa jawabanku aneh?
544
00:36:15,280 --> 00:36:17,880
- Kurasa kita harus tidur.
- Setuju.
545
00:36:19,240 --> 00:36:21,280
Baik, tidur, lalu apa?
546
00:36:21,880 --> 00:36:24,240
Tidur, memikirkannya, bangun esok hari.
547
00:36:39,560 --> 00:36:41,360
- Kami berjalan-jalan.
- Ya.
548
00:36:42,800 --> 00:36:45,040
- Aku hanya mencarimu.
- Kenapa?
549
00:36:45,120 --> 00:36:47,600
- Kau pergi terlalu lama.
- Ada apa?
550
00:36:47,680 --> 00:36:50,200
- Ya, ulang tahun Romée.
- Sudah tengah malam?
551
00:36:50,280 --> 00:36:54,200
Ya. Saskia mencari alasan
untuk membangunkan dia. Ayo.
552
00:36:55,080 --> 00:36:55,920
Jangan berisik.
553
00:37:07,760 --> 00:37:09,520
Ya, mereka datang.
554
00:37:09,600 --> 00:37:12,880
Selamat ulang tahun
555
00:37:12,960 --> 00:37:14,480
Apa ini?
556
00:37:14,560 --> 00:37:16,080
Selamat ulang tahun
557
00:37:16,160 --> 00:37:18,040
Bukankah rencananya besok?
558
00:37:18,120 --> 00:37:23,440
Selamat ulang tahun, Romée
Selamat ulang tahun
559
00:37:23,520 --> 00:37:25,320
Hip, hip, hore!
560
00:37:26,960 --> 00:37:28,560
Kemarilah, cium aku.
561
00:37:29,280 --> 00:37:30,600
- Selamat.
- Terima kasih.
562
00:37:30,680 --> 00:37:33,360
- Selamat ulang tahun.
- Terima kasih, Didier.
563
00:37:34,720 --> 00:37:36,080
Selamat ulang tahun, Sayang.
564
00:37:36,960 --> 00:37:38,880
Ada apa, Didier? Wajahmu pucat.
565
00:37:38,960 --> 00:37:40,800
Punya rasa bersalah?
566
00:37:40,880 --> 00:37:44,200
- Jalan terlalu jauh, mungkin.
- Jalan? Bagaimana dengan kami?
567
00:37:44,280 --> 00:37:45,680
Kami menunggu.
568
00:37:45,760 --> 00:37:47,160
Ya, kalian dari mana?
569
00:37:47,240 --> 00:37:48,600
Hanya jalan-jalan.
570
00:37:54,560 --> 00:37:57,200
- Bersulang.
- Mari bersulang.
571
00:37:59,320 --> 00:38:03,560
- Bagaimana rasanya, Romée? 50?
- Astaga, jauh lebih baik.
572
00:38:03,640 --> 00:38:06,280
- Lima puluh tahun lagi?
- Semoga.
573
00:38:06,360 --> 00:38:08,880
Semoga lebih baik lagi.
574
00:38:08,960 --> 00:38:11,480
- Tentu.
- Bisa sarapan agak siang besok?
575
00:38:11,560 --> 00:38:14,880
Tentu. Tak ada keharusan
akhir pekan ini. Terserah.
576
00:38:14,960 --> 00:38:15,920
Terserah kalian.
577
00:38:17,200 --> 00:38:20,200
Kau haus sekali. Pasti karena angin laut.
578
00:38:21,200 --> 00:38:23,680
Tak akan ada seks liar untuk pejalan kaki.
579
00:38:23,760 --> 00:38:25,480
Jangan sampai sampanyemu hangat.
580
00:38:26,160 --> 00:38:28,480
- Benar...
- Untuk pertemanan.
581
00:38:28,560 --> 00:38:31,000
- Untuk pertemanan.
- Ya.
582
00:38:36,040 --> 00:38:39,240
Lihat? Mereka masih bermesraan.
Bagus, 'kan?
583
00:38:40,640 --> 00:38:41,920
Wah.
584
00:38:51,040 --> 00:38:52,520
Apa-apaan ini?
585
00:38:53,280 --> 00:38:54,640
Aku tidak tahu, Didier.
586
00:38:56,320 --> 00:38:58,760
- Aku tak bisa menghadapinya.
- Kau bisa.
587
00:38:59,520 --> 00:39:01,320
Lagi pula, kau tak punya pilihan.
588
00:39:03,360 --> 00:39:04,440
Baiklah.
589
00:39:05,480 --> 00:39:08,640
Didier, jika kau pelakunya,
kau akan beri tahu aku?
590
00:39:09,480 --> 00:39:11,280
- Apa?
- Balas dendam untuk Sofie.
591
00:39:11,360 --> 00:39:12,520
Aku bisa mengerti.
592
00:39:13,920 --> 00:39:15,040
Aku tak dengar itu.
593
00:39:18,520 --> 00:39:20,480
Hei, kau mau tidur?
594
00:39:20,560 --> 00:39:22,360
Ya, aku mau kencing.
595
00:39:22,440 --> 00:39:24,240
- Baik, selamat tidur.
- Sama-sama.
596
00:39:28,160 --> 00:39:30,680
- Bukankah dia tadi di luar?
- Ya, kini di sini.
597
00:39:31,640 --> 00:39:32,560
Masuklah.
598
00:39:38,480 --> 00:39:42,400
Orang-orang dengan jabatan penting
sering kali ternyata psikopat.
599
00:39:42,480 --> 00:39:45,000
Ya. Tutup pintunya, ayo. Cepat.
600
00:39:45,080 --> 00:39:46,800
Tidak, aku ke kamar saja.
601
00:40:15,080 --> 00:40:16,080
Aku mengganggu?
602
00:40:17,160 --> 00:40:19,040
- Kau menakutiku.
- Maaf.
603
00:40:20,320 --> 00:40:21,880
Kau tidak mengganggu.
604
00:40:24,280 --> 00:40:28,360
- Indah, 'kan?
- Luar biasa. Sangat indah.
605
00:40:30,120 --> 00:40:32,000
Seperti di dalam film, 'kan?
606
00:40:32,640 --> 00:40:36,080
- Apalagi sambil merokok.
- Rokok? Sedang ingin merokok?
607
00:40:36,160 --> 00:40:39,040
Tidak. Tidak lagi. Baiklah, kadang-kadang.
608
00:40:39,720 --> 00:40:41,520
- Keinginan itu masih ada.
- Ya.
609
00:40:46,360 --> 00:40:48,160
Malam yang mengejutkan.
610
00:40:48,240 --> 00:40:50,760
Ya, dia bahagia, 'kan? Manis sekali.
611
00:40:50,840 --> 00:40:54,600
- Kalian senang?
- Tentu. Kalian bagaimana?
612
00:40:55,120 --> 00:40:57,520
- Ya.
- Bagus.
613
00:40:59,720 --> 00:41:02,480
Ya. Maksudku, ya... Tidak, kurasa...
614
00:41:03,520 --> 00:41:07,280
Ya, nostalgia dan semua tetek bengeknya,
615
00:41:08,040 --> 00:41:10,960
aku selalu berharap
dan ternyata mengecewakan.
616
00:41:11,800 --> 00:41:15,040
Bagai membuat ulang film lama yang bagus.
617
00:41:15,120 --> 00:41:18,760
Mereka membuat versi baru
dan kita merasa, "Ayolah, biar saja."
618
00:41:19,360 --> 00:41:20,560
Jangan dirusak.
619
00:41:26,480 --> 00:41:28,240
Aku senang kau datang.
620
00:41:28,320 --> 00:41:30,320
Tidak, aku tak bermaksud begitu.
621
00:41:30,400 --> 00:41:33,920
Tentu. Aku juga sangat senang kau datang.
622
00:41:34,560 --> 00:41:35,520
Ya.
623
00:41:36,520 --> 00:41:39,960
- Bersama dengan yang lain.
- Ya, tentu.
624
00:41:43,400 --> 00:41:45,640
- Apa?
- Itu gelas anggur keempatku.
625
00:41:45,720 --> 00:41:47,280
Lalu aku mulai mengeluh, Sas.
626
00:41:48,480 --> 00:41:51,440
Masa? Syukurlah kau mengingatkanku.
627
00:41:52,080 --> 00:41:55,080
Hanya kau yang tak kularang
memanggilku Sas.
628
00:41:55,160 --> 00:41:56,560
- Sungguh?
- Ya.
629
00:42:00,680 --> 00:42:04,000
- Tak ada gelas kelima?
- Tidak ada.
630
00:42:05,280 --> 00:42:06,200
Baiklah.
631
00:42:07,440 --> 00:42:09,200
- Aku sebaiknya tidur.
- Ya.
632
00:42:12,040 --> 00:42:14,200
Tadinya aku ingin katakan sesuatu.
633
00:42:15,200 --> 00:42:17,000
- Baiklah.
- Ya, aku ingin bilang...
634
00:42:17,080 --> 00:42:21,760
Untukmu, versi barunya lebih bagus
dari yang dahulu kukenal.
635
00:42:21,840 --> 00:42:25,160
Jauh lebih bagus,
itu yang ingin kukatakan.
636
00:42:28,400 --> 00:42:30,080
Baik, terima kasih.
637
00:42:31,000 --> 00:42:32,760
- Selamat tidur.
- Ya, sama-sama.
638
00:42:42,800 --> 00:42:44,800
Kurasa semua orang bersenang-senang.
639
00:42:47,080 --> 00:42:49,360
Sungguh, kurasa mereka bersenang-senang.
640
00:42:52,720 --> 00:42:55,000
Apa kau akan ulang semuanya empat kali?
641
00:43:27,520 --> 00:43:29,520
- Apa? Ada apa?
- Tidak.
642
00:43:38,440 --> 00:43:41,080
Aku baru pakai kondisioner.
643
00:43:46,720 --> 00:43:48,200
Aku sangat mencintaimu.
644
00:43:52,360 --> 00:43:54,440
- Kau bersenang-senang?
- Ya.
645
00:43:55,680 --> 00:43:56,840
Kalian?
646
00:43:57,480 --> 00:44:00,200
Ya. Menyenangkan.
647
00:44:08,160 --> 00:44:09,880
- Kenapa?
- Kakiku.
648
00:44:11,080 --> 00:44:15,120
Aku mau menendang ranting tadi di jalan,
ternyata akar.
649
00:44:15,960 --> 00:44:17,080
Astaga.
650
00:44:18,320 --> 00:44:21,040
Kau bisa berjalan ke sana?
651
00:44:21,120 --> 00:44:23,080
Ya, tertawalah sepuasmu.
652
00:44:23,760 --> 00:44:24,920
Ayolah.
653
00:45:56,360 --> 00:46:00,920
Kadang sepertinya kita ingin
mengatasi semua masalah kita.
654
00:46:01,680 --> 00:46:03,280
Ya, ternyata sulit.
655
00:46:04,040 --> 00:46:04,920
Kita panik.
656
00:46:09,400 --> 00:46:12,120
Peter? Peter, di mana kau?
657
00:46:12,840 --> 00:46:14,240
Dia membayarmu?
658
00:46:18,800 --> 00:46:21,080
Tidak aneh, 'kan? Apakah aneh?
659
00:46:21,160 --> 00:46:22,560
- Bersama para pria?
- Ya.
660
00:46:22,640 --> 00:46:23,960
- Tidak.
- Baiklah.
661
00:46:29,680 --> 00:46:31,040
Sial.
662
00:46:34,200 --> 00:46:35,040
Sial!
663
00:46:36,840 --> 00:46:38,240
Berengsek.
664
00:46:38,320 --> 00:46:42,720
Terjemahan subtitle oleh Ardi Prananta