1 00:00:01,001 --> 00:00:02,710 {\an8}- Hei. - Mitä nyt? 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,587 {\an8}Oletko kuullut Facebook-ryhmästä? 3 00:00:04,588 --> 00:00:06,464 Olet varmasti kuullut jutustani. 4 00:00:06,465 --> 00:00:10,426 Jos sinäkin teet ilmoituksen, Chris joutuu vihdoin vastuuseen. 5 00:00:10,427 --> 00:00:12,595 En halunnut, että tässä olisi kyse minusta. 6 00:00:12,596 --> 00:00:14,305 Yritin vain auttaa Pippaa. 7 00:00:14,306 --> 00:00:17,225 Olet ollut minulle ilkeä suurimman osan illasta. 8 00:00:17,226 --> 00:00:18,393 Ehkä etsit sitä. 9 00:00:19,269 --> 00:00:21,270 - Olen pahoillani. - Sano se uudestaan. 10 00:00:21,271 --> 00:00:22,605 Olen niin pahoillani. 11 00:00:22,606 --> 00:00:25,816 Ensi viikko ei käy. Tarvitsen seuraavan vapaan ajan. 12 00:00:25,817 --> 00:00:27,526 Kuka tuttumme tuli raskaaksi? 13 00:00:27,527 --> 00:00:28,569 Diana. 14 00:00:28,570 --> 00:00:30,947 - Paska. - Etkä saa kertoa Stephenille. 15 00:00:30,948 --> 00:00:32,031 Oletko raskaana? 16 00:00:32,032 --> 00:00:35,034 Eikö minulla ole mitään sanavaltaa? 17 00:00:35,035 --> 00:00:38,329 Olen innoissani abortista. 18 00:00:38,330 --> 00:00:40,581 Taisin sanoa asioita, joita ei olisi pitänyt. 19 00:00:40,582 --> 00:00:42,625 Hän ei anna asioiden olla. 20 00:00:42,626 --> 00:00:44,794 - Oletko nähnyt Wrigleyä? - Hän on muuttamassa. 21 00:00:44,795 --> 00:00:47,964 Hän ei halua muistutusta kaikesta, mitä huoneessamme tapahtui. 22 00:00:47,965 --> 00:00:50,007 Etkö ole vanhempiesi kanssa puheväleissä? 23 00:00:50,008 --> 00:00:54,470 Äitini sai minut 14-vuotiaana. 24 00:00:54,471 --> 00:00:56,681 Juttelin tänään erään ihmisen kanssa, 25 00:00:56,682 --> 00:00:58,683 ja hän sanoi minua takertuvaksi. 26 00:00:58,684 --> 00:01:00,851 Ehkä se sai Evanin pettämään minua. 27 00:01:00,852 --> 00:01:03,021 Evan on hulluna sinuun. 28 00:01:04,481 --> 00:01:06,525 - Voinko tulla sisään? - Totta kai. 29 00:01:07,609 --> 00:01:08,818 Sadie, hei. 30 00:01:08,819 --> 00:01:11,572 Anteeksi, en pysty tähän. 31 00:01:27,879 --> 00:01:29,673 YALEN OIKEUSTIETEELLINEN 32 00:02:01,413 --> 00:02:03,290 Sadie DeMarco, jätä viesti. 33 00:02:12,257 --> 00:02:13,550 - Hei, miten menee? - Hei. 34 00:02:14,051 --> 00:02:15,052 Ei tässä kummempia. 35 00:02:16,011 --> 00:02:18,888 Ei tässä kummempia. Kuulin juuri, että pääsin Yaleen. 36 00:02:18,889 --> 00:02:21,683 Sehän on hienoa. Luulin, että pääsit jo. 37 00:02:23,226 --> 00:02:25,436 Niin, mutta nyt olen oikeasti sisällä. 38 00:02:25,437 --> 00:02:26,438 Mahtavaa. 39 00:02:27,773 --> 00:02:30,524 Mennään juhlimaan. Käydäänkö drinkeillä? 40 00:02:30,525 --> 00:02:32,736 Toki. Puhun Pippalle. Tekstaan sinulle. 41 00:02:34,404 --> 00:02:36,406 - Selvä. Hyvä on. - Onnittelut. 42 00:02:56,718 --> 00:02:58,261 Jessus sentään. 43 00:02:59,304 --> 00:03:00,347 Pääsy? 44 00:03:02,641 --> 00:03:03,767 Voi helvetti. 45 00:03:07,646 --> 00:03:08,647 Selvä. 46 00:03:11,316 --> 00:03:12,818 Ime munaa. 47 00:03:15,946 --> 00:03:17,155 Helvetin romu. 48 00:03:44,599 --> 00:03:46,726 Anteeksi, istuuko tässä kukaan? 49 00:03:48,228 --> 00:03:49,563 En usko. 50 00:04:15,005 --> 00:04:16,256 Etkö palele mekossa? 51 00:04:22,679 --> 00:04:25,599 "HALUAISIN PITÄÄ HÄNEN PÄÄTÄÄN VEDEN ALLA" 52 00:04:33,607 --> 00:04:34,608 ISÄ SOITTAA 53 00:04:36,735 --> 00:04:38,027 {\an8}Hei, isi. 54 00:04:38,028 --> 00:04:40,821 {\an8}Talolle tulee jatkuvasti paketteja. Niitä on ympäri aulaa. 55 00:04:40,822 --> 00:04:42,406 {\an8}Voit laittaa ne huoneeseeni. 56 00:04:42,407 --> 00:04:45,451 {\an8}Yksi paketti on outo. 57 00:04:45,452 --> 00:04:48,662 {\an8}Se on iso ja se on… 58 00:04:48,663 --> 00:04:53,877 {\an8}Vau. Nyt kun katson, tämä on Yalen oikeustieteellisestä. 59 00:04:55,212 --> 00:04:56,712 {\an8}Oletko tosissasi? 60 00:04:56,713 --> 00:04:57,714 {\an8}Pääsit sisään, kulta. 61 00:04:59,883 --> 00:05:00,966 {\an8}Voi luoja. 62 00:05:00,967 --> 00:05:02,635 {\an8}Tiesin, että pystyt siihen. 63 00:05:02,636 --> 00:05:05,180 {\an8}Diana? Olemme valmiita. 64 00:05:06,389 --> 00:05:08,934 {\an8}Soitan takaisin. Minulla on tapaaminen ohjaajani kanssa. 65 00:05:09,518 --> 00:05:11,101 - Rakastan sinua. - Rakastan sinua. 66 00:05:11,102 --> 00:05:13,145 Olen ylpeä sinusta. 67 00:05:13,146 --> 00:05:17,650 PERHESUUNNITTELU 68 00:05:17,651 --> 00:05:18,652 Onko se tuolla? 69 00:05:29,120 --> 00:05:30,163 Mitä? 70 00:05:30,831 --> 00:05:34,709 Ei mitään. Olet vain sopimattomasti pukeutunut barista. 71 00:05:36,294 --> 00:05:37,753 {\an8}Anteeksi. 72 00:05:37,754 --> 00:05:39,630 {\an8}Ei se mitään. 73 00:05:39,631 --> 00:05:41,466 {\an8}Se on kuvottavaa. 74 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 {\an8}Palaan asuntolalle. 75 00:05:54,145 --> 00:05:57,232 {\an8}En halua Pippan kuulustelevan minua. 76 00:05:58,608 --> 00:06:00,693 {\an8}Miten hän ei tajua, että olet yöpynyt täällä 77 00:06:00,694 --> 00:06:02,278 {\an8}melkein joka yö viikon ajan? 78 00:06:02,279 --> 00:06:03,863 {\an8}Hänelläkin on poikaystävä. 79 00:06:03,864 --> 00:06:05,323 {\an8}Ei sillä, että olisit 80 00:06:06,950 --> 00:06:08,951 {\an8}- poikaystäväni. - Hei. 81 00:06:08,952 --> 00:06:10,203 {\an8}Mennään tahdissasi. 82 00:06:11,121 --> 00:06:12,580 {\an8}Ei tarvitse kertoa muille. 83 00:06:12,581 --> 00:06:14,833 Meillä on ollut mukavaa kahdestaan. 84 00:06:23,300 --> 00:06:26,468 En taida mennä rantabileisiin huomenna. 85 00:06:26,469 --> 00:06:28,096 Niinkö? Oletko töissä? 86 00:06:28,680 --> 00:06:31,349 Minulla on tekemistä näyttelyä varten. 87 00:06:33,518 --> 00:06:34,519 Kotiinkuljetus. 88 00:06:43,653 --> 00:06:44,654 Hei, Evan. 89 00:06:46,364 --> 00:06:47,323 Voi paska. 90 00:06:47,324 --> 00:06:50,743 Kappas vain. Mitä tämä on? 91 00:06:50,744 --> 00:06:52,786 - Hei. Älä sano mitään. - Mitä nyt? 92 00:06:52,787 --> 00:06:55,748 - Emme kerro vielä kenellekään. - Hyvä on, lupaan. 93 00:06:55,749 --> 00:06:57,292 Unohdin tänne jotain. 94 00:06:57,917 --> 00:06:59,377 Siinä se on. 95 00:07:01,046 --> 00:07:02,296 Selvä. 96 00:07:02,297 --> 00:07:03,840 Hyvä. Nähdään myöhemmin. 97 00:07:04,716 --> 00:07:08,678 Tänään sain hyviäkin uutisia. 98 00:07:09,679 --> 00:07:10,929 Pääsin Yaleen. 99 00:07:10,930 --> 00:07:12,766 - Hitto. Se on iso juttu. - Niin. 100 00:07:14,184 --> 00:07:18,228 Wrigley vaatii, että menemme juhlimaan… 101 00:07:18,229 --> 00:07:19,648 Ehdottomasti. Soitan myöhemmin. 102 00:07:20,857 --> 00:07:24,152 Selvä. Siistiä. 103 00:07:25,862 --> 00:07:27,237 Nähdään, Bree. 104 00:07:27,238 --> 00:07:28,406 Joo. 105 00:07:35,830 --> 00:07:38,832 - Nyt kaikki tietävät. - Ei hän sano mitään. 106 00:07:38,833 --> 00:07:40,751 Nytkö luotat Stepheniin? 107 00:07:40,752 --> 00:07:42,837 En, mutta välimme ovat kunnossa. 108 00:07:43,505 --> 00:07:45,340 Hän ei kerro kenellekkään. 109 00:07:46,549 --> 00:07:47,634 Luota minuun. 110 00:07:50,178 --> 00:07:52,263 En tiedä, miten muut ovat niin kärsivällisiä. 111 00:07:53,056 --> 00:07:55,642 En voi uskoa, että Lucy palasi yhteen hänen kanssaan. 112 00:07:56,518 --> 00:07:59,145 Hän jätti Lucyn, kun tällä oli kookosrintsikat. 113 00:08:00,647 --> 00:08:03,400 Toivottavasti kerroit, mikä kusipää hän oli sinä iltana. 114 00:08:04,317 --> 00:08:05,735 En tainnut olla siellä. 115 00:08:07,320 --> 00:08:09,948 Kyllä olit. Havaijilaisbileissä. 116 00:08:11,199 --> 00:08:12,534 En mennyt. 117 00:08:13,159 --> 00:08:14,535 Tiedän, että olit siellä. 118 00:08:14,536 --> 00:08:17,080 Se oli viimeinen ilta ennen kesää. 119 00:08:17,664 --> 00:08:21,167 Aivan. Viivyin kymmenen minuuttia. 120 00:08:21,835 --> 00:08:24,504 En nähnyt Lucya tai Stepheniä sinä iltana. 121 00:08:26,172 --> 00:08:28,382 - Selvä. - Lähdin aika nopeasti. 122 00:08:28,383 --> 00:08:29,925 Lähdit nopeasti? 123 00:08:29,926 --> 00:08:31,302 Lähdit sen tytön kanssa. 124 00:08:31,886 --> 00:08:34,055 Tiedän, että makasit jonkun toisen kanssa. 125 00:08:35,598 --> 00:08:38,101 Sanoit, että se tapahtui viimeisenä iltana kampuksella. 126 00:08:39,018 --> 00:08:40,019 Aivan. 127 00:08:41,771 --> 00:08:42,856 Olen pahoillani. 128 00:08:43,648 --> 00:08:45,817 Totta puhuen en… En halua puhua siitä enää. 129 00:08:46,526 --> 00:08:47,736 Ei se mitään. 130 00:08:58,913 --> 00:09:00,372 Tajusin juuri jotain. 131 00:09:00,373 --> 00:09:01,791 Mitä? 132 00:09:03,460 --> 00:09:06,337 Stephen nukkui sängyssäsi, kun hän oli täällä lomalla. 133 00:09:08,923 --> 00:09:10,799 Poltan lakanat. 134 00:09:10,800 --> 00:09:11,801 Hyvä. 135 00:09:15,013 --> 00:09:16,473 Täällä on helvetin kylmä. 136 00:09:19,517 --> 00:09:20,893 Mitä tuo on? 137 00:09:20,894 --> 00:09:22,062 Kahvia. 138 00:09:23,646 --> 00:09:26,148 Et ole ennen keittänyt kahvia. 139 00:09:26,149 --> 00:09:27,484 Osaan olla kohtelias. 140 00:09:30,028 --> 00:09:31,863 Miten viikkosi on sujunut? 141 00:09:35,116 --> 00:09:39,204 Hyvin. Tapahtumaköyhästi. 142 00:09:50,090 --> 00:09:51,174 Onko kaikki hyvin? 143 00:09:52,425 --> 00:09:53,675 Mitä sinä teet? 144 00:09:53,676 --> 00:09:55,386 En mitään. Kysyin vain kysymyksen. 145 00:09:56,387 --> 00:09:58,013 Et tee sellaista. 146 00:09:58,014 --> 00:09:59,223 Enkö saa puhua? 147 00:09:59,224 --> 00:10:03,685 Ei se mitään, mutta miksi olet outo ja huomaavainen? 148 00:10:03,686 --> 00:10:05,980 Mietin vain, miten voit. 149 00:10:07,482 --> 00:10:08,775 Mitä nyt? 150 00:10:11,778 --> 00:10:12,987 Minä vain… 151 00:10:18,827 --> 00:10:20,495 Kuulin jotain. 152 00:10:21,538 --> 00:10:22,621 Selvä. 153 00:10:22,622 --> 00:10:24,457 Miehestä nimeltä Chris. 154 00:10:27,168 --> 00:10:30,088 Hän on ehkä tehnyt sinulle jotain, ja olin huolissani. 155 00:10:31,089 --> 00:10:34,551 Se ei ole… 156 00:10:35,718 --> 00:10:37,177 Ei syytä huoleen. 157 00:10:37,178 --> 00:10:39,555 Älä viitsi, Lucy. En ole noin tunteeton. 158 00:10:39,556 --> 00:10:41,223 Anteeksi, jos vaikutin siltä. 159 00:10:41,224 --> 00:10:44,143 Ei se haittaa. 160 00:10:44,144 --> 00:10:46,562 Se ei ole ongelma minulle. 161 00:10:46,563 --> 00:10:47,856 Lupaan sen. 162 00:10:48,648 --> 00:10:50,816 - Tuntuu tosi pahalta. - Miksi? 163 00:10:50,817 --> 00:10:52,569 Sen takia, että… 164 00:10:54,946 --> 00:10:57,781 Se, miten olemme yhdessä ja millainen olen kanssasi… 165 00:10:57,782 --> 00:11:00,200 Mutta olen kunnossa. Se ei liity meihin. 166 00:11:00,201 --> 00:11:02,452 Se ei ole totta, Lucy. Olen pahoillani. 167 00:11:02,453 --> 00:11:03,996 Minä vain… 168 00:11:03,997 --> 00:11:06,707 Tuntuu, että teen jotain erilaista 169 00:11:06,708 --> 00:11:08,000 kuin luulin tekeväni. 170 00:11:08,001 --> 00:11:09,085 Mitä tarkoitat? 171 00:11:11,421 --> 00:11:16,092 Kun olin kovakourainen, luulin, 172 00:11:16,885 --> 00:11:20,679 että me vain pelleilimme, eikä se johtunut traumasta. 173 00:11:20,680 --> 00:11:25,226 - Traumasta? Ei ole mitään traumaa. - Kutsu sitä miksi haluat. 174 00:11:26,603 --> 00:11:29,897 Jos et halua panna minua enää, 175 00:11:29,898 --> 00:11:32,566 - sinun ei tarvitse. - Lucy, en tarkoita sitä. 176 00:11:32,567 --> 00:11:34,527 En tarkoita sitä. 177 00:11:36,321 --> 00:11:37,322 Minä vain… 178 00:11:39,574 --> 00:11:40,867 Yritän olla satuttamatta. 179 00:11:41,826 --> 00:11:43,410 Voin vaikuttaa mulkulta, 180 00:11:43,411 --> 00:11:47,331 mutta yritän välttää vahingoittamasta ihmisiä. 181 00:11:47,332 --> 00:11:48,540 Se on minun juttuni. 182 00:11:48,541 --> 00:11:50,709 Et vahingoita minua. 183 00:11:50,710 --> 00:11:53,630 En halua, että muutut yhtäkkiä. 184 00:12:00,303 --> 00:12:06,308 Hyvä on. Pilasimme tunnelman. Puhutaan myöhemmin, jooko? 185 00:12:06,309 --> 00:12:07,769 Hyvä on, jos niin haluat. 186 00:13:05,410 --> 00:13:06,994 No, miltä tuntuu? 187 00:13:06,995 --> 00:13:09,371 Olet puhunut Yalesta ensitapaamisestamme asti. 188 00:13:09,372 --> 00:13:13,376 Tuntuu aika hyvältä. Tosi hyvältä. 189 00:13:14,919 --> 00:13:19,924 Ehkä en ole vielä sisäistänyt sitä. Mutta olen helvetin onnellinen. 190 00:13:23,928 --> 00:13:25,220 Olet suosittu tänään. 191 00:13:25,221 --> 00:13:28,849 Molly soittelee minulle. En tiedä, mitä sanoa hänelle. 192 00:13:28,850 --> 00:13:31,019 Hän haluaa tietää, missä hänen miehensä on. 193 00:13:32,145 --> 00:13:33,855 Voisit lakata tapailemasta häntä. 194 00:13:34,397 --> 00:13:36,648 Lopetin jo. Emme ole puhuneet yli viikkoon. 195 00:13:36,649 --> 00:13:40,737 Kerroitko hänelle siitä vai oletitko, että hän tajuaisi sen? 196 00:13:42,822 --> 00:13:44,865 - Aivan. - Sanoin, että juttu ei ole vakava. 197 00:13:44,866 --> 00:13:46,950 Olet kunnossa. Hän on hullu. 198 00:13:46,951 --> 00:13:48,369 No niin, viimeiset tilaukset. 199 00:13:53,458 --> 00:13:54,751 Olen ihan poikki. 200 00:13:56,210 --> 00:13:58,211 Mitä? Ei, otetaan toinen kierros. 201 00:13:58,212 --> 00:13:59,379 Se oli valomerkki. 202 00:13:59,380 --> 00:14:01,090 Mennään minun huoneeseeni. 203 00:14:03,593 --> 00:14:05,927 Mennään minun luokseni. 204 00:14:05,928 --> 00:14:08,096 Asuntolani on ihan vieressä. Mennään sinne. 205 00:14:08,097 --> 00:14:09,556 Ei tarvitse. Menen kotiin. 206 00:14:09,557 --> 00:14:11,391 Älä viitsi, kerrankin haluan juhlia. 207 00:14:11,392 --> 00:14:12,476 Tämä on tärkeä ilta. 208 00:14:12,477 --> 00:14:14,853 - Voin ottaa taksin kotiini. - Siinä ei ole järkeä. 209 00:14:14,854 --> 00:14:17,607 - Kävelemme sinne sekunneissa. - En mene siihen huoneeseen. 210 00:14:19,150 --> 00:14:20,650 En esitä, että kaikki on hyvin, 211 00:14:20,651 --> 00:14:22,611 ja istu sohvalla, jolle veljeni kuoli. 212 00:14:22,612 --> 00:14:25,530 Paska. En ajatellut. Olen vähän humalassa. 213 00:14:25,531 --> 00:14:28,284 Ja on muuten helvetin psykoottista, että voit asua siellä. 214 00:14:36,084 --> 00:14:37,459 Oletko kunnossa? 215 00:14:37,460 --> 00:14:39,420 En ajatellut. 216 00:14:42,006 --> 00:14:43,424 Onko outoa, että jäin sinne? 217 00:14:44,634 --> 00:14:46,259 Etkö koskaan pitänyt sitä outona? 218 00:14:46,260 --> 00:14:49,222 Ymmärrän Wrigleyn puolen, mutta en ollut siellä, kun Drew kuoli. 219 00:14:50,348 --> 00:14:51,474 Se on vain asuntolani. 220 00:14:54,227 --> 00:14:55,228 Onko se sinusta outoa? 221 00:14:56,521 --> 00:14:57,854 Niinkö kaikki ajattelevat? 222 00:14:57,855 --> 00:14:59,982 En ole puhunut siitä kenellekään, mutta… 223 00:15:01,984 --> 00:15:05,904 Totta kai se on aika outoa. 224 00:15:05,905 --> 00:15:08,699 En oikeasti tajunnut sitä. 225 00:15:10,618 --> 00:15:12,244 Etsitään sinulle juoma. 226 00:15:12,245 --> 00:15:13,454 Tule. Mennään. 227 00:15:19,544 --> 00:15:20,836 Eikö sinulla ole kipuja? 228 00:15:20,837 --> 00:15:22,380 Kuin pahoja kuukautiskramppeja. 229 00:15:22,922 --> 00:15:24,798 - Olen pahoillani. - Ei se mitään. 230 00:15:24,799 --> 00:15:28,218 Nähdäänkö myöhemmin siellä uima-allasjutussa? 231 00:15:28,219 --> 00:15:30,387 Ajattelin, ettet halua mennä sinne. 232 00:15:30,388 --> 00:15:33,391 Olen kunnossa, ja se on hyväntekeväisyyttä. 233 00:15:34,142 --> 00:15:36,685 Minulla on hyviä uutisia. 234 00:15:36,686 --> 00:15:38,228 Niin? 235 00:15:38,229 --> 00:15:40,397 Pääsin Yaleen. 236 00:15:40,398 --> 00:15:43,776 Mitä? Mahtavaa. 237 00:15:45,528 --> 00:15:48,739 Puen uimapuvun helmikuussa sinun kunniaksesi. 238 00:15:55,204 --> 00:15:57,164 Itse asiassa minä… 239 00:15:57,165 --> 00:15:59,292 - Mene vain, nähdään myöhemmin. - Selvä. 240 00:16:07,216 --> 00:16:10,136 Hei. Mitä? Ovatko nämä sinun? 241 00:16:11,262 --> 00:16:12,263 Voi luoja. 242 00:16:13,806 --> 00:16:16,058 Mitä? Ne ovat tosi hyviä. 243 00:16:19,770 --> 00:16:21,022 Eivät kai ne ole? 244 00:16:23,065 --> 00:16:25,692 En harrasta valokuvausta, joten en tiennyt, mutta… 245 00:16:25,693 --> 00:16:29,989 Minä harrastan, ja voin sanoa, etteivät ne ole, mutta kiitos. 246 00:16:30,489 --> 00:16:31,782 - Haen vettä. - Selvä. 247 00:16:35,119 --> 00:16:36,495 Hei. 248 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 Onkohan Lucy kunnossa? 249 00:16:41,167 --> 00:16:45,754 Hän haluaa, ettei siitä puhuta. 250 00:16:45,755 --> 00:16:48,466 En tiedä, miksei hän kertonut Chrisistä. 251 00:16:49,675 --> 00:16:54,639 Luuletko, että tein jotain, minkä takia hänen oli vaikea puhua minulle? 252 00:16:56,098 --> 00:16:57,433 Ei, minusta se on… 253 00:16:58,976 --> 00:16:59,977 Enemmänkin… 254 00:17:02,146 --> 00:17:05,358 Hän ei halua ihmisten ajattelevan sitä. 255 00:17:06,234 --> 00:17:08,986 Visualisoivan sitä, etenkään ystäviensä… 256 00:17:09,737 --> 00:17:12,739 Kuultuasi siitä, sinulla on varmaan pahoja mielikuvia siitä, 257 00:17:12,740 --> 00:17:14,282 mitä olisi voinut tapahtua. 258 00:17:14,283 --> 00:17:15,408 Niin. 259 00:17:15,409 --> 00:17:18,787 Hän ei varmaan halua, että ajattelemme hänestä niin. 260 00:17:18,788 --> 00:17:20,748 Häntä varmaan nolottaa. 261 00:17:21,874 --> 00:17:24,919 Hei. Mihin aikaan lähtisimme sinne rantajuttuun? 262 00:17:26,462 --> 00:17:29,673 En ole varma, olenko sillä tuulella. 263 00:17:29,674 --> 00:17:33,135 Ajattelin, että voisimme lähteä kampukselta ja etsiä ruokaa muualta. 264 00:17:34,804 --> 00:17:35,930 Minäkään en pääse. 265 00:17:36,597 --> 00:17:41,184 Menen kaupunkiin hoitamaan näyttelyä, mutta Lucy on menossa. 266 00:17:41,185 --> 00:17:42,519 Lähde kampukselta kanssani. 267 00:17:42,520 --> 00:17:43,563 Niin on parempi. 268 00:17:45,231 --> 00:17:48,233 Tuntuu pahalta jättää Lucy yksin. 269 00:17:48,234 --> 00:17:51,861 Tarvitsen vain taukoa täältä päiväksi. 270 00:17:51,862 --> 00:17:52,863 Niin. 271 00:17:55,533 --> 00:17:58,285 Mikset veisi Breetä kaupunkiin? 272 00:17:58,286 --> 00:17:59,911 Voin mennä bussilla. 273 00:17:59,912 --> 00:18:01,454 Ei tarvitse. Voin viedä sinut. 274 00:18:01,455 --> 00:18:03,331 En jaksa olla täällä. 275 00:18:03,332 --> 00:18:04,584 Hyvä on. 276 00:18:05,459 --> 00:18:06,961 Hyvä on. 277 00:18:08,004 --> 00:18:09,005 Siistiä. 278 00:18:22,518 --> 00:18:24,060 Mitä varten he keräävät rahaa? 279 00:18:24,061 --> 00:18:26,439 En tiedä. Syöpään? 280 00:18:29,775 --> 00:18:32,236 RANTABILEET VARAINKERUUMITTARI 281 00:18:44,081 --> 00:18:45,957 He ovat sairaus. 282 00:18:45,958 --> 00:18:47,250 Hankitaan lautat. 283 00:18:47,251 --> 00:18:49,003 - Niin. - Kauas heistä. 284 00:18:53,966 --> 00:18:57,303 Se taitaa olla sellainen valtameren puhdistusjuttu. 285 00:18:58,429 --> 00:18:59,430 En tiedä. 286 00:19:01,015 --> 00:19:03,642 Älä ole vihainen minulle. Tuntuu kamalalta. 287 00:19:03,643 --> 00:19:06,812 En tiennyt, että Evan kertoisi Stephenille raskaudesta. 288 00:19:07,396 --> 00:19:08,564 Paskat hänestä. 289 00:19:09,357 --> 00:19:11,024 - Kenestä? - Evanista. 290 00:19:11,025 --> 00:19:12,443 Hän oli töykeä sinulle. 291 00:19:14,070 --> 00:19:16,364 Eikä hän ole vastannut päiviin. 292 00:19:24,080 --> 00:19:25,121 Tunnetko edes häntä? 293 00:19:25,122 --> 00:19:28,209 Tapasin hänet pikaisesti kirjastossa. 294 00:19:32,338 --> 00:19:34,006 Suihkutitko vettä päälleni? 295 00:19:36,759 --> 00:19:38,134 Oliko se hän? 296 00:19:38,135 --> 00:19:39,178 Kyllä. 297 00:19:41,138 --> 00:19:44,849 Mutta nyt kun olet jo märkä, 298 00:19:44,850 --> 00:19:47,727 voit yhtä hyvin tulla veteen. 299 00:19:47,728 --> 00:19:49,521 Ehkä en halunnut mennä veteen. 300 00:19:49,522 --> 00:19:54,526 Hyvä huomio. Emme tarvitse sinua vedessä. Me vain… 301 00:19:54,527 --> 00:19:56,987 Tarvitsemme sinua ja ystävääsi… 302 00:19:58,072 --> 00:19:59,615 Sen yläpuolelle. 303 00:20:03,369 --> 00:20:04,995 Haluatko, että taistelemme? 304 00:20:06,414 --> 00:20:08,248 Muistatko edes nimeäni? 305 00:20:08,249 --> 00:20:09,417 Kyllä. Tegan. 306 00:20:11,460 --> 00:20:13,628 Miten sinä… Miten päätit ääntämisen? 307 00:20:13,629 --> 00:20:14,714 Miten lausuisit sen? 308 00:20:15,673 --> 00:20:17,215 - "Tegan". - Tegan… 309 00:20:17,216 --> 00:20:21,636 Odotatko, että nousen olkapäillesi uimapuvussa 310 00:20:21,637 --> 00:20:23,054 ja istun päälläsi? 311 00:20:23,055 --> 00:20:24,139 Hyvä on. 312 00:20:24,140 --> 00:20:28,269 Jos sinä ja ystäväsi pelaatte ja me voitamme, 313 00:20:28,936 --> 00:20:32,605 Evan antaa sinulle 200 dollaria. 314 00:20:32,606 --> 00:20:33,982 Kaksi mitä? 315 00:20:33,983 --> 00:20:35,024 Kaksisataa dollaria? 316 00:20:35,025 --> 00:20:35,984 Niin. 317 00:20:35,985 --> 00:20:37,652 Vain jos voitamme. 318 00:20:37,653 --> 00:20:38,988 En tullut häviämään. 319 00:20:49,874 --> 00:20:52,209 Voit jättää minut tähän johonkin. 320 00:20:53,586 --> 00:20:55,254 Matkaa on vielä kolme kilometriä. 321 00:20:57,882 --> 00:20:59,550 Olen menossa muualle. 322 00:21:00,259 --> 00:21:01,677 Lähden New Jerseyyn. 323 00:21:02,511 --> 00:21:03,679 Tapaamaan äitiäni. 324 00:21:08,768 --> 00:21:10,143 Selvä. 325 00:21:10,144 --> 00:21:11,728 En halunnut sanoa mitään, 326 00:21:11,729 --> 00:21:13,939 koska en ole nähnyt häntä lukion jälkeen. 327 00:21:14,648 --> 00:21:17,651 Se ei mennyt kovin hyvin. 328 00:21:18,903 --> 00:21:20,571 Se voi mennä huonosti. 329 00:21:21,322 --> 00:21:23,114 Hän ei ehkä halua nähdä minua, 330 00:21:23,115 --> 00:21:25,158 enkä halua puhua siitä enää koskaan. 331 00:21:25,159 --> 00:21:26,452 Siinä on järkeä. 332 00:21:27,787 --> 00:21:31,456 Sen sijaan, että jättäisin sinut yksin, 333 00:21:31,457 --> 00:21:36,045 olen kaapannut yksityisen jälleennäkemisesi äitisi kanssa. 334 00:21:37,296 --> 00:21:39,047 - Luoja. - Ei… 335 00:21:39,048 --> 00:21:40,007 Ei se mitään. 336 00:21:40,966 --> 00:21:43,093 Voit jättää minut bussipysäkille. 337 00:21:48,974 --> 00:21:52,520 Hyvä on, mutta koska mokasin jo, voisinko silti viedä sinut? 338 00:21:54,396 --> 00:21:58,942 Meidän ei tarvitse puhua siitä, eikä minun tarvitse kysyä mitään. 339 00:21:58,943 --> 00:22:00,027 Minä vain… 340 00:22:02,112 --> 00:22:04,281 En voi palata kampukselle juuri nyt. 341 00:22:09,578 --> 00:22:10,579 Selvä. 342 00:22:13,999 --> 00:22:15,835 Sinne on kolmen tunnin ajomatka. 343 00:22:17,753 --> 00:22:20,506 No niin. Mennään. 344 00:22:25,302 --> 00:22:26,595 Tähtää silmiin. 345 00:22:28,222 --> 00:22:31,141 Entä suunnitelma? Koordinoi. 346 00:22:34,311 --> 00:22:36,188 Hyvin menee. 347 00:22:38,232 --> 00:22:39,316 Niin, Evan. 348 00:22:40,484 --> 00:22:42,318 Hei. Miten menee? 349 00:22:42,319 --> 00:22:44,070 Aivan. "Miten menee?" 350 00:22:44,071 --> 00:22:46,114 En ole kuullut sinusta viikkoon. 351 00:22:46,115 --> 00:22:51,703 Olin huolissani, ja sitten ilmestyit tänne jonkun tytön kanssa. Panetteko te? 352 00:22:51,704 --> 00:22:53,747 Mitä? Tapasin hänet juuri. 353 00:22:56,458 --> 00:22:57,750 Varovasti. 354 00:22:57,751 --> 00:22:59,712 Älä. Minulla on drinkki kädessäni. 355 00:23:05,593 --> 00:23:07,886 Halusin vain kertoa, että juttumme on ohi. 356 00:23:07,887 --> 00:23:09,388 Selvä. 357 00:23:10,389 --> 00:23:12,224 Poista lähettämäni kuvat. 358 00:23:12,933 --> 00:23:13,767 Poistin jo. 359 00:23:14,894 --> 00:23:16,311 Olet oikea mulkku. 360 00:23:16,312 --> 00:23:17,437 Miksi olet vihainen? 361 00:23:17,438 --> 00:23:20,190 Harrastimme seksiä viikko sitten, ja sinä vain katosit. 362 00:23:21,859 --> 00:23:23,068 Voinko tulla alas? 363 00:23:23,736 --> 00:23:24,945 Joo, anteeksi. 364 00:23:30,200 --> 00:23:35,204 Olen ollut sinulle rehellinen, ja sinulle sopi, että juttu ei ole vakava, 365 00:23:35,205 --> 00:23:36,957 joten en tiedä, mitä haluat kuulla. 366 00:23:39,293 --> 00:23:40,419 Hyvä on. 367 00:23:45,049 --> 00:23:46,174 Mitkä valokuvat? 368 00:23:46,175 --> 00:23:49,093 Poistin ne oikeasti. 369 00:23:49,094 --> 00:23:52,139 - Eikä hänen kasvonsa olleet edes kuvassa. - Niin. 370 00:24:03,192 --> 00:24:04,276 Mikä tuo on? 371 00:24:05,194 --> 00:24:06,653 Mikä tuo on? 372 00:24:06,654 --> 00:24:09,448 Ei mikään. Kihartimeni poltti. 373 00:24:13,410 --> 00:24:16,205 Kuulin jotain ällöttävää. 374 00:24:18,290 --> 00:24:22,460 Ilmeisesti joku jätti pissaämpärin Caitien asuntolan ulkopuolelle. 375 00:24:22,461 --> 00:24:25,588 Oletan, että Chrisin ystävät. 376 00:24:25,589 --> 00:24:28,801 Vitun mulkut. 377 00:24:30,260 --> 00:24:34,556 Kiitos, ettet kertonut minusta. 378 00:24:36,016 --> 00:24:38,852 Se merkitsee paljon. 379 00:24:39,728 --> 00:24:41,355 Totta kai. 380 00:24:44,900 --> 00:24:47,861 Eihän kukaan ole häirinnyt sinua? 381 00:24:50,823 --> 00:24:53,534 Ei. Kukaan ei ole häirinnyt minua. 382 00:25:09,174 --> 00:25:10,842 - Hei. - Niin? 383 00:25:10,843 --> 00:25:12,593 - Haen meille lisää juotavaa. - Kyllä. 384 00:25:12,594 --> 00:25:13,554 Selvä. 385 00:25:21,895 --> 00:25:23,939 Hyvä on. 200 dollaria. 386 00:25:29,319 --> 00:25:31,196 Voimmeko jutella? 387 00:25:32,531 --> 00:25:34,866 Miksi kerroit että raiskasin sinut? 388 00:25:34,867 --> 00:25:36,325 - Chris. - Oletko tosissasi? 389 00:25:36,326 --> 00:25:38,745 Olemme tunteneet lapsesta asti. Miksi teet tämän? 390 00:25:38,746 --> 00:25:41,330 Jos kyse on Lydiasta, tiedän, että riitelette. 391 00:25:41,331 --> 00:25:44,000 Tämä ei liity Lydiaan. 392 00:25:44,001 --> 00:25:46,503 Aiotko teeskennellä, ettet ole tehnyt mitään väärää? 393 00:25:47,421 --> 00:25:48,421 Entä Caitie? 394 00:25:48,422 --> 00:25:50,548 Mitä? Koko juttu oli paskaa. 395 00:25:50,549 --> 00:25:52,801 Koulussakin sanottiin, että hän halusi huomiota. 396 00:25:53,302 --> 00:25:56,095 Kukaan ei halua tällaista huomiota. Oletko tosissasi? 397 00:25:56,096 --> 00:25:58,097 Ei hän jatkaisi, jos se ei olisi totta. 398 00:25:58,098 --> 00:26:00,058 Se ei ole totta. Hän on hullu. 399 00:26:00,059 --> 00:26:02,018 Oletteko samassa juonessa tai jotain? 400 00:26:02,019 --> 00:26:05,354 - Jollain oudolla ristiretkelläkö? - En puhu sinulle tästä. 401 00:26:05,355 --> 00:26:08,733 Ei minun tarvitse pakottaa ketään. 402 00:26:08,734 --> 00:26:10,069 Voit kysyä ystävältäsi. 403 00:26:11,070 --> 00:26:13,447 Pippa ja minä panimme kerran, ja kaikki on hyvin. 404 00:26:14,406 --> 00:26:16,783 Luuletko, ettei kukaan tiedä, mitä teit Pippalle? 405 00:26:16,784 --> 00:26:17,910 Että panimme? 406 00:26:20,662 --> 00:26:24,208 Se, että luulet tekeväsi oikein, tekee siitä vielä ällöttävämpää. 407 00:26:25,250 --> 00:26:26,876 Oletko pilvessä? 408 00:26:26,877 --> 00:26:28,087 Älä koske minuun. 409 00:26:38,347 --> 00:26:39,348 Vittu. 410 00:26:41,475 --> 00:26:45,144 Oletko sinä puolustusasianajajani? 411 00:26:45,145 --> 00:26:47,271 Miksi tarvitset rikospuolustusta? 412 00:26:47,272 --> 00:26:51,819 Haastan veljeskunnat oikeuteen kamalista teemajuhlista. 413 00:26:53,195 --> 00:26:55,072 Miten se on rikospuolustusta? 414 00:27:05,499 --> 00:27:08,168 Olen iloinen puolestasi. 415 00:27:28,814 --> 00:27:29,815 Diana? 416 00:27:31,400 --> 00:27:32,568 Oletko täällä? 417 00:27:41,660 --> 00:27:42,702 Hei. 418 00:27:42,703 --> 00:27:44,496 Olen etsinyt sinua kaikkialta. 419 00:27:45,414 --> 00:27:47,749 Oletko kunnossa? Voitko huonosti? 420 00:27:49,084 --> 00:27:50,001 Olen kunnossa. 421 00:27:50,002 --> 00:27:52,796 Kävin juuri järjettömän keskustelun Evanin kanssa. 422 00:27:55,173 --> 00:27:56,799 Miksi puhut hänelle? 423 00:27:56,800 --> 00:27:58,676 Minun piti sanoa, että hän on mulkku. 424 00:27:58,677 --> 00:28:01,513 Hän on ollut mulkku alusta asti. 425 00:28:02,097 --> 00:28:07,269 Hän nöyryytti sinua ja palasi heti, kun kyllästyi. 426 00:28:09,897 --> 00:28:12,190 Evan on sinun Stephenisi. 427 00:28:27,122 --> 00:28:28,749 Se taitaa olla tuolla oikealla. 428 00:28:29,791 --> 00:28:31,126 Pidätkö minua hulluna? 429 00:28:32,002 --> 00:28:33,670 Kun tulin kertomatta hänelle? 430 00:28:34,171 --> 00:28:35,296 En. 431 00:28:35,297 --> 00:28:39,009 Jos se olisi hyvä idea, en olisi salannut sitä. Olisin kertonut Pippalle. 432 00:28:39,593 --> 00:28:42,721 Perheesi asiat eivät kuulu muille. 433 00:28:45,307 --> 00:28:47,976 Paitsi minulle, koska pakotin sinut sotkemaan minut tähän. 434 00:28:50,687 --> 00:28:53,357 Mutta en kerro kenellekään. 435 00:28:56,068 --> 00:28:57,152 Etkö edes Pippalle? 436 00:28:58,695 --> 00:28:59,696 En edes Pippalle. 437 00:29:18,924 --> 00:29:20,300 Se taitaa olla tämä. 438 00:29:25,472 --> 00:29:27,641 Voin hakea sinut milloin vain. Soita minulle. 439 00:29:28,892 --> 00:29:29,893 Selvä. 440 00:29:31,019 --> 00:29:33,146 - Hyvä on. Kiitos. - Niin. 441 00:29:53,625 --> 00:29:54,751 Hei. 442 00:29:55,752 --> 00:29:57,920 Tulin tapaamaan Marya. Asuuko hän yhä täällä? 443 00:29:57,921 --> 00:29:59,381 Asuu, mutta hän on ulkona. 444 00:30:01,466 --> 00:30:02,801 Soitanko hänelle? 445 00:30:03,719 --> 00:30:05,302 - Mikä nimesi on? - Bree. 446 00:30:05,303 --> 00:30:07,180 Ei tarvitse. 447 00:30:08,598 --> 00:30:09,558 Bree. 448 00:30:12,686 --> 00:30:14,688 Soitan hänelle, sopiiko? 449 00:30:15,814 --> 00:30:16,982 Selvä. 450 00:30:24,781 --> 00:30:26,283 Onko kaikki hyvin? 451 00:30:27,701 --> 00:30:30,829 Hänen poikaystävänsä avasi oven. Hän on ulkona. 452 00:30:31,705 --> 00:30:35,959 Menemme kai tapaamaan äitiäni brunssipaikkaan. 453 00:30:38,003 --> 00:30:38,879 Hienoa. 454 00:30:51,516 --> 00:30:53,267 Kiitos, että tulit mukaan. 455 00:30:53,268 --> 00:30:54,519 Niin. 456 00:31:00,984 --> 00:31:03,653 - Onko tämä varmasti oikea paikka? - Luulen niin. 457 00:31:05,572 --> 00:31:06,406 Bree? 458 00:31:09,034 --> 00:31:13,704 Voi luoja, olet aikuinen ihminen. 459 00:31:13,705 --> 00:31:16,208 - Hei. - Hei. 460 00:31:18,001 --> 00:31:20,628 Näytät nätiltä, kun hiuksesi ovat noin. 461 00:31:20,629 --> 00:31:21,797 Kiitos. 462 00:31:24,174 --> 00:31:26,675 Olin brunssilla ystävieni kanssa. 463 00:31:26,676 --> 00:31:28,886 Ajattelin, että koska ajelet jo ympäriinsä, 464 00:31:28,887 --> 00:31:30,429 - voisit tulla käymään. - Niin. 465 00:31:30,430 --> 00:31:32,264 Trevor on kotona. 466 00:31:32,265 --> 00:31:33,517 Aivan. 467 00:31:35,227 --> 00:31:37,896 - Hei, olen Mary. - Hei, olen Wrigley. 468 00:31:38,939 --> 00:31:41,066 - Heippa, Mary. - Heippa, kulta. 469 00:31:42,484 --> 00:31:44,652 Anteeksi, en halunnut keskeyttää. 470 00:31:44,653 --> 00:31:47,279 Lopetimme jo tunti sitten. 471 00:31:47,280 --> 00:31:48,323 Selvä. 472 00:31:53,995 --> 00:31:56,748 Heillä on yhä mimosabuffet. 473 00:31:57,582 --> 00:31:59,167 Selvä. 474 00:32:03,713 --> 00:32:05,132 Jätän teidät kahden. 475 00:32:05,590 --> 00:32:06,632 Oletko varma? 476 00:32:06,633 --> 00:32:08,801 Istun ulkona ja tilaan ruokaa. 477 00:32:08,802 --> 00:32:09,970 Selvä. 478 00:32:11,388 --> 00:32:12,931 Meillä ei mene kauan. 479 00:32:13,515 --> 00:32:15,349 Ei kiirettä. 480 00:32:15,350 --> 00:32:16,351 Aivan. 481 00:32:28,697 --> 00:32:30,739 Anteeksi, että vain ilmestyin. 482 00:32:30,740 --> 00:32:34,744 Voin soittaa sinulle ensi kerralla, tai sinä voit soittaa minulle. 483 00:32:36,329 --> 00:32:41,001 Ei, meidän pitäisi puhua nyt. Sinä et tietenkään puhu, joten… 484 00:32:45,672 --> 00:32:46,965 Voit sanoa sen. 485 00:32:53,054 --> 00:32:55,140 Luuletko, että olen vihainen sinulle? 486 00:32:55,765 --> 00:32:59,143 Olit todella vihainen minulle, kun näimme viimeksi. 487 00:32:59,144 --> 00:33:01,937 - Olin 15-vuotias. - Tiedän. 488 00:33:01,938 --> 00:33:05,482 Et koskaan soittanut tai mitään. 489 00:33:05,483 --> 00:33:07,444 Joten en… Ajattelin vain. 490 00:33:08,612 --> 00:33:10,280 En ole vihainen. 491 00:33:11,072 --> 00:33:15,284 Selvä. Vaikka olisitkin, se ei haittaisi. 492 00:33:15,285 --> 00:33:20,206 En tiennyt, mitä sanoisit. En halunnut Trevin kuulevan. 493 00:33:20,207 --> 00:33:25,170 Olen yrittänyt olla parempi kuin silloin. 494 00:33:25,795 --> 00:33:27,588 Ja niin olenkin. 495 00:33:27,589 --> 00:33:30,342 Halusin vain nähdä sinut. 496 00:33:34,304 --> 00:33:35,555 Selvä. 497 00:33:36,556 --> 00:33:38,682 Vaikutat voivan hyvin. 498 00:33:38,683 --> 00:33:39,809 Kiitos. 499 00:33:40,435 --> 00:33:44,230 Näytät upealta. Voi paska, kappas vain. 500 00:33:44,231 --> 00:33:45,564 Kiitos. 501 00:33:45,565 --> 00:33:46,732 Olkaa hyvä, neidit. 502 00:33:46,733 --> 00:33:48,735 No niin. Ole hyvä. 503 00:33:50,987 --> 00:33:54,490 En juonut hetkeen, mutta nyt voin juoda viiniä ja olutta. 504 00:33:54,491 --> 00:33:57,409 Tajusin, että minusta tuntuu, että kun sanoo itselleen, 505 00:33:57,410 --> 00:33:58,869 ettei voi saada jotain, 506 00:33:58,870 --> 00:34:00,163 sitä haluaa juuri silloin. 507 00:34:01,873 --> 00:34:03,207 Siinä on järkeä. 508 00:34:03,208 --> 00:34:05,919 - Kippis. Tämä on hauskaa. - Kippis. 509 00:34:08,213 --> 00:34:10,422 Siitä on kolme vuotta. 510 00:34:10,423 --> 00:34:12,591 Hän vaikuttaa mukavalta. 511 00:34:12,592 --> 00:34:15,553 Hän on paras. Mukavin mies, jota olen tapaillut. 512 00:34:16,846 --> 00:34:18,138 Entä sinä? Deittailetko? 513 00:34:18,139 --> 00:34:19,723 Kyllä. 514 00:34:19,724 --> 00:34:22,102 Miehet ovat varmasti hulluina sinuun. 515 00:34:23,186 --> 00:34:24,645 En tiedä. 516 00:34:24,646 --> 00:34:26,690 Opiskelijapojat ovat pahimpia. 517 00:34:27,232 --> 00:34:28,775 Niin ovat. 518 00:34:31,820 --> 00:34:35,198 Tapailin vanhempaa miestä. 519 00:34:37,033 --> 00:34:38,742 Kappas vain. 520 00:34:38,743 --> 00:34:40,787 Oletko sinä sydäntensärkijä? 521 00:34:41,288 --> 00:34:43,873 Se toisi hyvää karmaa minulle. 522 00:34:46,001 --> 00:34:49,963 Suhteen loppu oli sotkuinen. 523 00:34:50,547 --> 00:34:52,215 Oliko hän ilkeä sinulle? 524 00:34:55,969 --> 00:34:57,929 Ei hän ollut ilkeä. 525 00:35:01,850 --> 00:35:05,937 Hän oli todella rakastunut minuun. 526 00:35:07,439 --> 00:35:09,065 Hyvä. Joten jätit hänet. 527 00:35:10,108 --> 00:35:12,944 Niin. Lopetin sen. 528 00:35:15,822 --> 00:35:19,909 Hän oli liian takertuva. 529 00:35:21,703 --> 00:35:25,998 Hoidat asiasi hyvin ikäiseksesi. 530 00:35:25,999 --> 00:35:29,210 Olen aina ollut takertuva suhteissani. 531 00:35:29,878 --> 00:35:33,548 Oli surullista, kun se päättyi. 532 00:35:36,051 --> 00:35:37,802 Tuntui, että hän todella tunsi minut. 533 00:35:39,429 --> 00:35:41,306 En ollut tuntenut niin ennen. 534 00:35:42,057 --> 00:35:45,392 Rakastan ystäviäni koulussa, mutta se ei ole sama asia. 535 00:35:45,393 --> 00:35:46,935 Onko siinä järkeä? 536 00:35:46,936 --> 00:35:50,064 Hassua, miten poikaystävä tuntuu tietävän kaiken viikon jälkeen, 537 00:35:50,065 --> 00:35:52,859 mutta kaikkien muiden kanssa se vie ikuisuuden. 538 00:35:53,652 --> 00:35:55,278 Niin. 539 00:35:56,863 --> 00:36:01,534 Kukaan ei ole tuntenut minua niin kauan. 540 00:36:02,661 --> 00:36:03,662 Paitsi sinä. 541 00:36:09,084 --> 00:36:13,588 Tiedän, että olit huoltajani vain vuoden isoäidin kuoleman jälkeen, mutta… 542 00:36:15,590 --> 00:36:17,092 Millainen olin? 543 00:36:20,136 --> 00:36:24,057 Huoltajuus ei kestänyt vuotta. 544 00:36:26,768 --> 00:36:30,522 Se olisi ollut huono juttu. 545 00:36:32,232 --> 00:36:36,194 Luulen, että olit minulla kuukauden äitini kuoleman jälkeen. 546 00:36:37,112 --> 00:36:41,616 Niinkö? Se tuntui pidemmältä ajalta. 547 00:36:43,159 --> 00:36:44,410 Se ei ole hyvä asia. 548 00:36:44,411 --> 00:36:46,162 Oli se. 549 00:36:46,871 --> 00:36:49,665 Aivoissani se on kuin hyvä muisto. 550 00:36:49,666 --> 00:36:50,709 Hyvä. 551 00:36:53,837 --> 00:36:55,963 Mutta se oli vain kuukausi? 552 00:36:55,964 --> 00:36:57,423 Niin. 553 00:36:57,424 --> 00:37:02,137 Tai ehkä ajattelen vain aikaa ennen hänen kuolemaansa. 554 00:37:03,221 --> 00:37:06,224 Mehän asuimme yhdessä? Kun olit koulussa ja kaikkea. 555 00:37:10,437 --> 00:37:13,021 En tiedä, paljonko muistat äidistäni, 556 00:37:13,022 --> 00:37:16,650 mutta hän oli todella uskonnollinen. 557 00:37:16,651 --> 00:37:20,822 Hän heitti minut ulos heti, kun kuuli raskaudestani. 558 00:37:22,449 --> 00:37:25,868 - Olen pahoillani. - Se ei ole vikasi. 559 00:37:25,869 --> 00:37:29,371 Hän oli todella vihainen. 560 00:37:29,372 --> 00:37:32,959 Kun synnyit, hän ei halunnut minua lähellesi. 561 00:37:34,919 --> 00:37:36,796 Etkö asunut luonamme? 562 00:37:38,214 --> 00:37:40,424 Hän antoi minun asua joskus talossa. 563 00:37:40,425 --> 00:37:42,093 Missä muualla yövyit? 564 00:37:43,762 --> 00:37:45,430 Ihmisten luona. 565 00:37:46,806 --> 00:37:50,727 Etkä halunnut ottaa minua mukaasi? 566 00:37:51,770 --> 00:37:53,146 Olin 14. 567 00:37:55,815 --> 00:37:58,151 Tiedän. Olen pahoillani. 568 00:37:59,903 --> 00:38:01,863 Olen sulkenut sen kaiken mielestäni. 569 00:38:02,363 --> 00:38:05,325 En edes muista lukiota. 570 00:38:06,534 --> 00:38:09,119 Kaikki on hyvin. 571 00:38:09,120 --> 00:38:12,623 Opiskelet Bairdissa ja olet nätti, 572 00:38:12,624 --> 00:38:14,501 etkä anna poikien häiritä. 573 00:38:15,877 --> 00:38:17,170 Olet onnellinen. 574 00:38:19,881 --> 00:38:21,508 Niin olen. 575 00:38:24,344 --> 00:38:26,221 Halusin vain nähdä sinut. 576 00:38:36,856 --> 00:38:39,651 - Kiitos, että viette minut. - Totta kai. 577 00:38:44,531 --> 00:38:46,741 Kertoiko Bree valokuvanäyttelystään? 578 00:38:48,827 --> 00:38:49,828 Ei. 579 00:38:51,079 --> 00:38:52,288 Hän on todella lahjakas. 580 00:38:52,831 --> 00:38:55,290 Laitos valitsee vain muutaman oppilaan vuodessa. 581 00:38:55,291 --> 00:38:58,503 - He valitsivat hänet. - Voi luoja, miten siistiä. 582 00:39:00,630 --> 00:39:02,006 Voisit tulla, jos haluat. 583 00:39:03,091 --> 00:39:04,675 Monet perheet tulevat. 584 00:39:04,676 --> 00:39:07,469 Niinkö? Kiitos. Suloista. 585 00:39:07,470 --> 00:39:08,638 Se olisi ihanaa. 586 00:39:12,100 --> 00:39:14,310 Risteys on tässä. 587 00:39:16,896 --> 00:39:20,441 Tämä oli mukavaa. Kiitos paljon. 588 00:39:21,943 --> 00:39:25,279 Haluaisin ottaa sinusta kuvan. Jos haluat. 589 00:39:25,280 --> 00:39:27,364 En ole lainkaan kuvauksellinen. 590 00:39:27,365 --> 00:39:28,825 Olet varmasti. 591 00:39:29,325 --> 00:39:32,412 Voisin tehdä sen nopeasti. Valo on niin kaunis. 592 00:39:34,581 --> 00:39:37,333 - Hyvä on. - Niinkö? Selvä. 593 00:39:48,219 --> 00:39:50,763 Voisitko mennä vasemmalle puolelleni? 594 00:39:51,431 --> 00:39:52,514 Joo. 595 00:39:52,515 --> 00:39:54,559 Oikea puoleni on vähän outo… 596 00:39:55,977 --> 00:39:57,478 Olet kaunis, äiti. 597 00:40:05,069 --> 00:40:06,279 Taisin onnistua. 598 00:40:07,196 --> 00:40:09,532 Sinun pitää lähettää kuvat minulle. 599 00:40:10,992 --> 00:40:12,660 Tai voisit tulla näyttelyyn. 600 00:40:14,329 --> 00:40:15,495 Se voisi olla mukavaa. 601 00:40:15,496 --> 00:40:17,540 Voisimme viettää enemmän aikaa yhdessä. 602 00:40:18,291 --> 00:40:19,792 Niin, minä… 603 00:40:21,336 --> 00:40:23,587 Katson, saanko vapaata töistä. 604 00:40:23,588 --> 00:40:26,298 Kunhan et ajattele, että tunkeilen. 605 00:40:26,299 --> 00:40:28,009 En ollenkaan. 606 00:40:28,468 --> 00:40:29,510 Selvä. 607 00:40:31,262 --> 00:40:37,601 Olen todella iloinen, että tulit tänään. 608 00:40:37,602 --> 00:40:41,897 Ja että sinulla oli aikaa, vaikka olet kiireinen koulussa. 609 00:40:41,898 --> 00:40:47,612 Minulla ei ole vielä kesäsuunnitelmia, enkä ole silloin kiireinen. 610 00:40:50,281 --> 00:40:56,037 Trev ja minä vahdimme hänen vanhempiensa rantataloa kesällä. 611 00:40:59,207 --> 00:41:01,417 Saamme koko paikan itsellemme. 612 00:41:04,837 --> 00:41:06,673 Voisit tulla mukaan, jos haluat. 613 00:41:07,340 --> 00:41:08,632 Voisinko asua luonasi? 614 00:41:08,633 --> 00:41:11,635 Ei ole pakko, mutta se voisi olla hauskaa. 615 00:41:11,636 --> 00:41:13,096 Niin. 616 00:41:13,972 --> 00:41:15,682 - Hyvä on. - Okei. 617 00:41:23,314 --> 00:41:25,358 - Oli hauska tavata. - Samoin. 618 00:41:27,235 --> 00:41:28,528 - Heippa. - Heippa. 619 00:41:35,743 --> 00:41:36,619 Heippa. 620 00:42:18,619 --> 00:42:20,079 - Hei. - Hei. 621 00:42:21,831 --> 00:42:22,832 Kuule. 622 00:42:25,001 --> 00:42:27,085 En halua, että olet erilainen kanssani. 623 00:42:27,086 --> 00:42:28,755 - Onko selvä? - Tiedän. 624 00:42:44,812 --> 00:42:46,272 Älä viitsi, Alex. 625 00:42:55,573 --> 00:42:57,450 Lucy. 626 00:43:00,828 --> 00:43:02,622 Se voi olla hyvää näinkin. 627 00:44:10,231 --> 00:44:13,024 Organisaation aivoina minun olisi pitänyt tehdä valinta. 628 00:44:13,025 --> 00:44:14,442 Tiedän. 629 00:44:14,443 --> 00:44:16,820 Anteeksi, milloin sinusta tuli aivot? 630 00:44:16,821 --> 00:44:18,864 Olen aina ollut aivot. 631 00:44:18,865 --> 00:44:20,907 Mistä puhut? Luulin, että minä olen aivot. 632 00:44:20,908 --> 00:44:23,160 - Mitä sitten olen? - Olet hyvännäköinen. 633 00:44:23,161 --> 00:44:25,453 Tietenkin olen, mutta olen aina pitänyt itseäni… 634 00:44:25,454 --> 00:44:26,706 Aiotko vastata? 635 00:44:29,292 --> 00:44:32,003 Joo. 636 00:44:36,924 --> 00:44:38,342 CHRIS SOITTAA 637 00:44:41,220 --> 00:44:42,762 PUHELU PÄÄTTYI 638 00:44:42,763 --> 00:44:43,806 NUMERO ESTETTY 639 00:44:44,891 --> 00:44:45,975 Kaikki hyvin? 640 00:44:47,018 --> 00:44:49,312 Kyllä. Tuntematon numero. 641 00:44:57,945 --> 00:45:00,114 - Mahtavaa. - Joo. 642 00:45:13,544 --> 00:45:14,837 Anteeksi, että meni myöhään. 643 00:45:17,423 --> 00:45:19,884 - Onko Pippa huolissaan? - En ole kuullut hänestä. 644 00:45:24,513 --> 00:45:27,350 Mitä mieltä olet hänestä? Äidistäni. 645 00:45:28,184 --> 00:45:29,185 Hän on mukava. 646 00:45:32,647 --> 00:45:33,940 Hän on todella nuori. 647 00:45:35,483 --> 00:45:36,692 Niin. Tiedän. 648 00:45:39,403 --> 00:45:40,988 Hän vaikuttaa nyt hyvältä. 649 00:45:42,114 --> 00:45:44,575 Hän vaikuttaa normaalilta. 650 00:45:51,874 --> 00:45:54,084 Tunnen joskus oloni friikiksi. 651 00:45:54,085 --> 00:45:55,919 Mitä tarkoitat? 652 00:45:55,920 --> 00:46:00,383 En voisi olla normaali kaiken sen jälkeen. 653 00:46:03,135 --> 00:46:06,305 En edes oppinut uimaan. 654 00:46:08,266 --> 00:46:12,185 Se jäi väliin kaiken kaaoksen takia. 655 00:46:12,186 --> 00:46:17,232 Uit Evanin rantatalolla. 656 00:46:17,233 --> 00:46:18,316 Olit altaassa. 657 00:46:18,317 --> 00:46:19,735 En syvässä päässä. 658 00:46:42,925 --> 00:46:45,260 Sanoin, etten kellu. 659 00:46:45,261 --> 00:46:47,637 Olet kuin kala. Olet yhtä veden kanssa. 660 00:46:47,638 --> 00:46:48,764 Osaat kyllä. 661 00:46:55,354 --> 00:46:59,442 Jos liikut, pysyt pinnalla, joten yritä näin. 662 00:47:01,068 --> 00:47:02,069 Ymmärrätkö? 663 00:47:05,114 --> 00:47:06,574 Yritä nostaa jalkasi ylös. 664 00:47:09,452 --> 00:47:10,910 Selvä, kunnioitan tätä. 665 00:47:10,911 --> 00:47:12,454 Mutta tuo ei ole uimista. 666 00:47:12,455 --> 00:47:14,081 Sitä kutsutaan nojaamiseksi. 667 00:47:15,708 --> 00:47:17,709 Sanoin, etten osaa uida. 668 00:47:17,710 --> 00:47:18,793 Kyllä osaat. 669 00:47:18,794 --> 00:47:20,504 Anna vain jalkojesi kellua ylös. 670 00:47:22,715 --> 00:47:24,174 - Ei. - Väärin. 671 00:47:24,175 --> 00:47:27,594 Ei. Väärin. Epäonnistuit. 672 00:47:27,595 --> 00:47:31,139 Tässä. Voinko auttaa? 673 00:47:31,140 --> 00:47:32,807 - Kyllä. - Selvä. 674 00:47:32,808 --> 00:47:36,269 Mutta minä vain… En kellu. 675 00:47:36,270 --> 00:47:37,480 Kyllä kellut. 676 00:47:42,693 --> 00:47:44,236 - Yritä potkia. - Hyvä on. 677 00:47:48,449 --> 00:47:51,034 Sillä lailla. Sinä teet sen. 678 00:47:51,035 --> 00:47:54,162 Minä teen sen. Minä uin. 679 00:47:54,163 --> 00:47:55,664 Olet olympiaurheilija. 680 00:47:56,582 --> 00:47:58,000 Minä oikeasti uin. 681 00:47:59,794 --> 00:48:00,795 Sinä teet sen. 682 00:48:01,295 --> 00:48:03,547 - Älä anna minun hukkua. - En anna sinun hukkua. 683 00:48:20,606 --> 00:48:21,941 Hyvä on. 684 00:48:27,863 --> 00:48:28,947 Selvä. 685 00:48:28,948 --> 00:48:30,907 - Voin seistä. - Hyvä. 686 00:48:30,908 --> 00:48:34,285 Uit todella hienosti. Sinun pitäisi varmaan lähteä? 687 00:48:34,286 --> 00:48:35,371 Niin. 688 00:49:10,698 --> 00:49:15,035 Hei. En tiedä, kuulitko hyvät uutiset, mutta pääsin Yalen oikeustieteelliseen. 689 00:49:22,001 --> 00:49:23,169 Niin minäkin. 690 00:49:25,754 --> 00:49:27,465 Miten? Reputit pääsykokeen. 691 00:49:28,883 --> 00:49:32,470 Sain LSAT-kokeesta täydet pisteet, 178. 692 00:49:37,391 --> 00:49:39,142 En ymmärrä. Miksi valehtelit siitä? 693 00:49:39,143 --> 00:49:40,936 Koska minun piti päästä pois luotasi. 694 00:49:41,812 --> 00:49:43,481 Ja se oli ainoa keino. 695 00:49:47,067 --> 00:49:49,278 Et pääse minusta eroon. Nähdään New Havenissa. 696 00:49:51,697 --> 00:49:53,073 En mene Yaleen. 697 00:49:54,366 --> 00:49:56,284 Miten niin? Olet aina halunnut sinne. 698 00:49:56,285 --> 00:49:57,703 Se on pakkomielle isällesi. 699 00:49:59,330 --> 00:50:03,042 Menen muualle. Stanfordiin, Harvardiin. 700 00:50:03,542 --> 00:50:06,587 Pääsen kaikkiin, joihin hain. Olen täydellinen hakija. 701 00:50:09,757 --> 00:50:12,218 En menisi samaan oikeustieteelliseen kuin sinä. 702 00:50:12,927 --> 00:50:14,427 En tekisi sitä itselleni. 703 00:50:14,428 --> 00:50:20,768 Muuttaisitko koko elämäsi suunnan vältelläksesi minua? 704 00:50:21,810 --> 00:50:22,895 Kyllä. 705 00:50:27,608 --> 00:50:29,568 Mutta onneksi olkoon. 706 00:50:31,487 --> 00:50:32,947 Olet varmasti onnellinen. 707 00:50:33,614 --> 00:50:34,490 Kyllä vain. 708 00:50:35,449 --> 00:50:38,160 Siitä tulee helvetin uskomatonta. En voisi pyytää enempää. 709 00:51:03,602 --> 00:51:04,979 - Hei. - Hei. 710 00:51:08,190 --> 00:51:09,942 - Hei. - Hei. 711 00:51:12,319 --> 00:51:14,529 Haluatko tulla syömään kanssamme? 712 00:51:14,530 --> 00:51:16,698 Söin jo. 713 00:51:16,699 --> 00:51:17,575 Evanin kanssa. 714 00:51:20,953 --> 00:51:22,246 Palasimme yhteen. 715 00:51:24,582 --> 00:51:26,541 - Mitä? - Tiedäthän. 716 00:51:26,542 --> 00:51:33,507 Emme kertoneet ihmisille, mutta puhuimme siitä, ja se on hyvä. 717 00:53:16,402 --> 00:53:18,611 Mitä? Puhuit paskaa siskolleni eilen, 718 00:53:18,612 --> 00:53:20,614 ja nytkö et vastaa puhelimeen? 719 00:53:21,240 --> 00:53:22,615 Olet säälittävä, 720 00:53:22,616 --> 00:53:25,285 mutten tajunnut, että haluat yhä huomioni. 721 00:53:26,203 --> 00:53:29,163 Ihmetteletkö, miksi kyllästyin panemaan sinua? 722 00:53:29,164 --> 00:53:30,958 Se ei johdu siitä, että olet hullu. 723 00:53:32,084 --> 00:53:35,087 Se johtuu siitä, että olet niin unohdettava. 724 00:53:35,963 --> 00:53:39,132 Vaikka kuinka yrittäisit tehdä itsestäsi kiinnostavan, 725 00:53:39,133 --> 00:53:41,342 et pysty siihen, Lucy. 726 00:53:41,343 --> 00:53:43,887 Olet vain hyödytön kusipää. 727 00:53:48,016 --> 00:53:50,309 Mitä? Puhuit paskaa siskolleni eilen, 728 00:53:50,310 --> 00:53:52,271 ja nytkö et vastaa puhelimeen? 729 00:53:52,771 --> 00:53:54,313 Tiesin, että olet säälittävä, 730 00:53:54,314 --> 00:53:57,316 mutten tajunnut, että haluat yhä huomioni. 731 00:53:57,317 --> 00:54:00,195 Ihmetteletkö, miksi kyllästyin panemaan sinua? 732 00:54:00,904 --> 00:54:02,781 Se ei johdu siitä, että olet hullu. 733 00:54:03,907 --> 00:54:07,076 Se johtuu siitä, että olet niin unohdettava. 734 00:54:07,077 --> 00:54:10,204 Vaikka kuinka yrittäisit tehdä itsestäsi kiinnostavan, 735 00:54:10,205 --> 00:54:12,540 et pysty siihen, Lucy, 736 00:54:12,541 --> 00:54:15,294 Olet vain hyödytön kusipää. 737 00:55:06,345 --> 00:55:08,347 Käännös: J. Keto