1
00:00:01,001 --> 00:00:02,710
{\an8}- Hei.
- Mitä nyt?
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,587
{\an8}Oletko kuullut Facebook-ryhmästä?
3
00:00:04,588 --> 00:00:06,464
Olet varmasti kuullut jutustani.
4
00:00:06,465 --> 00:00:10,426
Jos sinäkin teet ilmoituksen,
Chris joutuu vihdoin vastuuseen.
5
00:00:10,427 --> 00:00:12,595
En halunnut,
että tässä olisi kyse minusta.
6
00:00:12,596 --> 00:00:14,305
Yritin vain auttaa Pippaa.
7
00:00:14,306 --> 00:00:17,225
Olet ollut minulle ilkeä
suurimman osan illasta.
8
00:00:17,226 --> 00:00:18,393
Ehkä etsit sitä.
9
00:00:19,269 --> 00:00:21,270
- Olen pahoillani.
- Sano se uudestaan.
10
00:00:21,271 --> 00:00:22,605
Olen niin pahoillani.
11
00:00:22,606 --> 00:00:25,816
Ensi viikko ei käy.
Tarvitsen seuraavan vapaan ajan.
12
00:00:25,817 --> 00:00:27,526
Kuka tuttumme tuli raskaaksi?
13
00:00:27,527 --> 00:00:28,569
Diana.
14
00:00:28,570 --> 00:00:30,947
- Paska.
- Etkä saa kertoa Stephenille.
15
00:00:30,948 --> 00:00:32,031
Oletko raskaana?
16
00:00:32,032 --> 00:00:35,034
Eikö minulla ole mitään sanavaltaa?
17
00:00:35,035 --> 00:00:38,329
Olen innoissani abortista.
18
00:00:38,330 --> 00:00:40,581
Taisin sanoa asioita,
joita ei olisi pitänyt.
19
00:00:40,582 --> 00:00:42,625
Hän ei anna asioiden olla.
20
00:00:42,626 --> 00:00:44,794
- Oletko nähnyt Wrigleyä?
- Hän on muuttamassa.
21
00:00:44,795 --> 00:00:47,964
Hän ei halua muistutusta kaikesta,
mitä huoneessamme tapahtui.
22
00:00:47,965 --> 00:00:50,007
Etkö ole vanhempiesi kanssa puheväleissä?
23
00:00:50,008 --> 00:00:54,470
Äitini sai minut 14-vuotiaana.
24
00:00:54,471 --> 00:00:56,681
Juttelin tänään erään ihmisen kanssa,
25
00:00:56,682 --> 00:00:58,683
ja hän sanoi minua takertuvaksi.
26
00:00:58,684 --> 00:01:00,851
Ehkä se sai Evanin pettämään minua.
27
00:01:00,852 --> 00:01:03,021
Evan on hulluna sinuun.
28
00:01:04,481 --> 00:01:06,525
- Voinko tulla sisään?
- Totta kai.
29
00:01:07,609 --> 00:01:08,818
Sadie, hei.
30
00:01:08,819 --> 00:01:11,572
Anteeksi, en pysty tähän.
31
00:01:27,879 --> 00:01:29,673
YALEN OIKEUSTIETEELLINEN
32
00:02:01,413 --> 00:02:03,290
Sadie DeMarco, jätä viesti.
33
00:02:12,257 --> 00:02:13,550
- Hei, miten menee?
- Hei.
34
00:02:14,051 --> 00:02:15,052
Ei tässä kummempia.
35
00:02:16,011 --> 00:02:18,888
Ei tässä kummempia.
Kuulin juuri, että pääsin Yaleen.
36
00:02:18,889 --> 00:02:21,683
Sehän on hienoa. Luulin, että pääsit jo.
37
00:02:23,226 --> 00:02:25,436
Niin, mutta nyt olen oikeasti sisällä.
38
00:02:25,437 --> 00:02:26,438
Mahtavaa.
39
00:02:27,773 --> 00:02:30,524
Mennään juhlimaan. Käydäänkö drinkeillä?
40
00:02:30,525 --> 00:02:32,736
Toki. Puhun Pippalle. Tekstaan sinulle.
41
00:02:34,404 --> 00:02:36,406
- Selvä. Hyvä on.
- Onnittelut.
42
00:02:56,718 --> 00:02:58,261
Jessus sentään.
43
00:02:59,304 --> 00:03:00,347
Pääsy?
44
00:03:02,641 --> 00:03:03,767
Voi helvetti.
45
00:03:07,646 --> 00:03:08,647
Selvä.
46
00:03:11,316 --> 00:03:12,818
Ime munaa.
47
00:03:15,946 --> 00:03:17,155
Helvetin romu.
48
00:03:44,599 --> 00:03:46,726
Anteeksi, istuuko tässä kukaan?
49
00:03:48,228 --> 00:03:49,563
En usko.
50
00:04:15,005 --> 00:04:16,256
Etkö palele mekossa?
51
00:04:22,679 --> 00:04:25,599
"HALUAISIN PITÄÄ HÄNEN PÄÄTÄÄN
VEDEN ALLA"
52
00:04:33,607 --> 00:04:34,608
ISÄ SOITTAA
53
00:04:36,735 --> 00:04:38,027
{\an8}Hei, isi.
54
00:04:38,028 --> 00:04:40,821
{\an8}Talolle tulee jatkuvasti paketteja.
Niitä on ympäri aulaa.
55
00:04:40,822 --> 00:04:42,406
{\an8}Voit laittaa ne huoneeseeni.
56
00:04:42,407 --> 00:04:45,451
{\an8}Yksi paketti on outo.
57
00:04:45,452 --> 00:04:48,662
{\an8}Se on iso ja se on…
58
00:04:48,663 --> 00:04:53,877
{\an8}Vau. Nyt kun katson,
tämä on Yalen oikeustieteellisestä.
59
00:04:55,212 --> 00:04:56,712
{\an8}Oletko tosissasi?
60
00:04:56,713 --> 00:04:57,714
{\an8}Pääsit sisään, kulta.
61
00:04:59,883 --> 00:05:00,966
{\an8}Voi luoja.
62
00:05:00,967 --> 00:05:02,635
{\an8}Tiesin, että pystyt siihen.
63
00:05:02,636 --> 00:05:05,180
{\an8}Diana? Olemme valmiita.
64
00:05:06,389 --> 00:05:08,934
{\an8}Soitan takaisin.
Minulla on tapaaminen ohjaajani kanssa.
65
00:05:09,518 --> 00:05:11,101
- Rakastan sinua.
- Rakastan sinua.
66
00:05:11,102 --> 00:05:13,145
Olen ylpeä sinusta.
67
00:05:13,146 --> 00:05:17,650
PERHESUUNNITTELU
68
00:05:17,651 --> 00:05:18,652
Onko se tuolla?
69
00:05:29,120 --> 00:05:30,163
Mitä?
70
00:05:30,831 --> 00:05:34,709
Ei mitään. Olet vain
sopimattomasti pukeutunut barista.
71
00:05:36,294 --> 00:05:37,753
{\an8}Anteeksi.
72
00:05:37,754 --> 00:05:39,630
{\an8}Ei se mitään.
73
00:05:39,631 --> 00:05:41,466
{\an8}Se on kuvottavaa.
74
00:05:52,269 --> 00:05:53,353
{\an8}Palaan asuntolalle.
75
00:05:54,145 --> 00:05:57,232
{\an8}En halua Pippan kuulustelevan minua.
76
00:05:58,608 --> 00:06:00,693
{\an8}Miten hän ei tajua,
että olet yöpynyt täällä
77
00:06:00,694 --> 00:06:02,278
{\an8}melkein joka yö viikon ajan?
78
00:06:02,279 --> 00:06:03,863
{\an8}Hänelläkin on poikaystävä.
79
00:06:03,864 --> 00:06:05,323
{\an8}Ei sillä, että olisit
80
00:06:06,950 --> 00:06:08,951
{\an8}- poikaystäväni.
- Hei.
81
00:06:08,952 --> 00:06:10,203
{\an8}Mennään tahdissasi.
82
00:06:11,121 --> 00:06:12,580
{\an8}Ei tarvitse kertoa muille.
83
00:06:12,581 --> 00:06:14,833
Meillä on ollut mukavaa kahdestaan.
84
00:06:23,300 --> 00:06:26,468
En taida mennä rantabileisiin huomenna.
85
00:06:26,469 --> 00:06:28,096
Niinkö? Oletko töissä?
86
00:06:28,680 --> 00:06:31,349
Minulla on tekemistä näyttelyä varten.
87
00:06:33,518 --> 00:06:34,519
Kotiinkuljetus.
88
00:06:43,653 --> 00:06:44,654
Hei, Evan.
89
00:06:46,364 --> 00:06:47,323
Voi paska.
90
00:06:47,324 --> 00:06:50,743
Kappas vain. Mitä tämä on?
91
00:06:50,744 --> 00:06:52,786
- Hei. Älä sano mitään.
- Mitä nyt?
92
00:06:52,787 --> 00:06:55,748
- Emme kerro vielä kenellekään.
- Hyvä on, lupaan.
93
00:06:55,749 --> 00:06:57,292
Unohdin tänne jotain.
94
00:06:57,917 --> 00:06:59,377
Siinä se on.
95
00:07:01,046 --> 00:07:02,296
Selvä.
96
00:07:02,297 --> 00:07:03,840
Hyvä. Nähdään myöhemmin.
97
00:07:04,716 --> 00:07:08,678
Tänään sain hyviäkin uutisia.
98
00:07:09,679 --> 00:07:10,929
Pääsin Yaleen.
99
00:07:10,930 --> 00:07:12,766
- Hitto. Se on iso juttu.
- Niin.
100
00:07:14,184 --> 00:07:18,228
Wrigley vaatii, että menemme juhlimaan…
101
00:07:18,229 --> 00:07:19,648
Ehdottomasti. Soitan myöhemmin.
102
00:07:20,857 --> 00:07:24,152
Selvä. Siistiä.
103
00:07:25,862 --> 00:07:27,237
Nähdään, Bree.
104
00:07:27,238 --> 00:07:28,406
Joo.
105
00:07:35,830 --> 00:07:38,832
- Nyt kaikki tietävät.
- Ei hän sano mitään.
106
00:07:38,833 --> 00:07:40,751
Nytkö luotat Stepheniin?
107
00:07:40,752 --> 00:07:42,837
En, mutta välimme ovat kunnossa.
108
00:07:43,505 --> 00:07:45,340
Hän ei kerro kenellekkään.
109
00:07:46,549 --> 00:07:47,634
Luota minuun.
110
00:07:50,178 --> 00:07:52,263
En tiedä,
miten muut ovat niin kärsivällisiä.
111
00:07:53,056 --> 00:07:55,642
En voi uskoa,
että Lucy palasi yhteen hänen kanssaan.
112
00:07:56,518 --> 00:07:59,145
Hän jätti Lucyn,
kun tällä oli kookosrintsikat.
113
00:08:00,647 --> 00:08:03,400
Toivottavasti kerroit,
mikä kusipää hän oli sinä iltana.
114
00:08:04,317 --> 00:08:05,735
En tainnut olla siellä.
115
00:08:07,320 --> 00:08:09,948
Kyllä olit. Havaijilaisbileissä.
116
00:08:11,199 --> 00:08:12,534
En mennyt.
117
00:08:13,159 --> 00:08:14,535
Tiedän, että olit siellä.
118
00:08:14,536 --> 00:08:17,080
Se oli viimeinen ilta ennen kesää.
119
00:08:17,664 --> 00:08:21,167
Aivan. Viivyin kymmenen minuuttia.
120
00:08:21,835 --> 00:08:24,504
En nähnyt Lucya tai Stepheniä sinä iltana.
121
00:08:26,172 --> 00:08:28,382
- Selvä.
- Lähdin aika nopeasti.
122
00:08:28,383 --> 00:08:29,925
Lähdit nopeasti?
123
00:08:29,926 --> 00:08:31,302
Lähdit sen tytön kanssa.
124
00:08:31,886 --> 00:08:34,055
Tiedän, että makasit jonkun toisen kanssa.
125
00:08:35,598 --> 00:08:38,101
Sanoit, että se tapahtui
viimeisenä iltana kampuksella.
126
00:08:39,018 --> 00:08:40,019
Aivan.
127
00:08:41,771 --> 00:08:42,856
Olen pahoillani.
128
00:08:43,648 --> 00:08:45,817
Totta puhuen en…
En halua puhua siitä enää.
129
00:08:46,526 --> 00:08:47,736
Ei se mitään.
130
00:08:58,913 --> 00:09:00,372
Tajusin juuri jotain.
131
00:09:00,373 --> 00:09:01,791
Mitä?
132
00:09:03,460 --> 00:09:06,337
Stephen nukkui sängyssäsi,
kun hän oli täällä lomalla.
133
00:09:08,923 --> 00:09:10,799
Poltan lakanat.
134
00:09:10,800 --> 00:09:11,801
Hyvä.
135
00:09:15,013 --> 00:09:16,473
Täällä on helvetin kylmä.
136
00:09:19,517 --> 00:09:20,893
Mitä tuo on?
137
00:09:20,894 --> 00:09:22,062
Kahvia.
138
00:09:23,646 --> 00:09:26,148
Et ole ennen keittänyt kahvia.
139
00:09:26,149 --> 00:09:27,484
Osaan olla kohtelias.
140
00:09:30,028 --> 00:09:31,863
Miten viikkosi on sujunut?
141
00:09:35,116 --> 00:09:39,204
Hyvin. Tapahtumaköyhästi.
142
00:09:50,090 --> 00:09:51,174
Onko kaikki hyvin?
143
00:09:52,425 --> 00:09:53,675
Mitä sinä teet?
144
00:09:53,676 --> 00:09:55,386
En mitään. Kysyin vain kysymyksen.
145
00:09:56,387 --> 00:09:58,013
Et tee sellaista.
146
00:09:58,014 --> 00:09:59,223
Enkö saa puhua?
147
00:09:59,224 --> 00:10:03,685
Ei se mitään,
mutta miksi olet outo ja huomaavainen?
148
00:10:03,686 --> 00:10:05,980
Mietin vain, miten voit.
149
00:10:07,482 --> 00:10:08,775
Mitä nyt?
150
00:10:11,778 --> 00:10:12,987
Minä vain…
151
00:10:18,827 --> 00:10:20,495
Kuulin jotain.
152
00:10:21,538 --> 00:10:22,621
Selvä.
153
00:10:22,622 --> 00:10:24,457
Miehestä nimeltä Chris.
154
00:10:27,168 --> 00:10:30,088
Hän on ehkä tehnyt sinulle jotain,
ja olin huolissani.
155
00:10:31,089 --> 00:10:34,551
Se ei ole…
156
00:10:35,718 --> 00:10:37,177
Ei syytä huoleen.
157
00:10:37,178 --> 00:10:39,555
Älä viitsi, Lucy. En ole noin tunteeton.
158
00:10:39,556 --> 00:10:41,223
Anteeksi, jos vaikutin siltä.
159
00:10:41,224 --> 00:10:44,143
Ei se haittaa.
160
00:10:44,144 --> 00:10:46,562
Se ei ole ongelma minulle.
161
00:10:46,563 --> 00:10:47,856
Lupaan sen.
162
00:10:48,648 --> 00:10:50,816
- Tuntuu tosi pahalta.
- Miksi?
163
00:10:50,817 --> 00:10:52,569
Sen takia, että…
164
00:10:54,946 --> 00:10:57,781
Se, miten olemme yhdessä
ja millainen olen kanssasi…
165
00:10:57,782 --> 00:11:00,200
Mutta olen kunnossa. Se ei liity meihin.
166
00:11:00,201 --> 00:11:02,452
Se ei ole totta, Lucy. Olen pahoillani.
167
00:11:02,453 --> 00:11:03,996
Minä vain…
168
00:11:03,997 --> 00:11:06,707
Tuntuu, että teen jotain erilaista
169
00:11:06,708 --> 00:11:08,000
kuin luulin tekeväni.
170
00:11:08,001 --> 00:11:09,085
Mitä tarkoitat?
171
00:11:11,421 --> 00:11:16,092
Kun olin kovakourainen, luulin,
172
00:11:16,885 --> 00:11:20,679
että me vain pelleilimme,
eikä se johtunut traumasta.
173
00:11:20,680 --> 00:11:25,226
- Traumasta? Ei ole mitään traumaa.
- Kutsu sitä miksi haluat.
174
00:11:26,603 --> 00:11:29,897
Jos et halua panna minua enää,
175
00:11:29,898 --> 00:11:32,566
- sinun ei tarvitse.
- Lucy, en tarkoita sitä.
176
00:11:32,567 --> 00:11:34,527
En tarkoita sitä.
177
00:11:36,321 --> 00:11:37,322
Minä vain…
178
00:11:39,574 --> 00:11:40,867
Yritän olla satuttamatta.
179
00:11:41,826 --> 00:11:43,410
Voin vaikuttaa mulkulta,
180
00:11:43,411 --> 00:11:47,331
mutta yritän välttää
vahingoittamasta ihmisiä.
181
00:11:47,332 --> 00:11:48,540
Se on minun juttuni.
182
00:11:48,541 --> 00:11:50,709
Et vahingoita minua.
183
00:11:50,710 --> 00:11:53,630
En halua, että muutut yhtäkkiä.
184
00:12:00,303 --> 00:12:06,308
Hyvä on. Pilasimme tunnelman.
Puhutaan myöhemmin, jooko?
185
00:12:06,309 --> 00:12:07,769
Hyvä on, jos niin haluat.
186
00:13:05,410 --> 00:13:06,994
No, miltä tuntuu?
187
00:13:06,995 --> 00:13:09,371
Olet puhunut Yalesta
ensitapaamisestamme asti.
188
00:13:09,372 --> 00:13:13,376
Tuntuu aika hyvältä. Tosi hyvältä.
189
00:13:14,919 --> 00:13:19,924
Ehkä en ole vielä sisäistänyt sitä.
Mutta olen helvetin onnellinen.
190
00:13:23,928 --> 00:13:25,220
Olet suosittu tänään.
191
00:13:25,221 --> 00:13:28,849
Molly soittelee minulle.
En tiedä, mitä sanoa hänelle.
192
00:13:28,850 --> 00:13:31,019
Hän haluaa tietää,
missä hänen miehensä on.
193
00:13:32,145 --> 00:13:33,855
Voisit lakata tapailemasta häntä.
194
00:13:34,397 --> 00:13:36,648
Lopetin jo.
Emme ole puhuneet yli viikkoon.
195
00:13:36,649 --> 00:13:40,737
Kerroitko hänelle siitä vai oletitko,
että hän tajuaisi sen?
196
00:13:42,822 --> 00:13:44,865
- Aivan.
- Sanoin, että juttu ei ole vakava.
197
00:13:44,866 --> 00:13:46,950
Olet kunnossa. Hän on hullu.
198
00:13:46,951 --> 00:13:48,369
No niin, viimeiset tilaukset.
199
00:13:53,458 --> 00:13:54,751
Olen ihan poikki.
200
00:13:56,210 --> 00:13:58,211
Mitä? Ei, otetaan toinen kierros.
201
00:13:58,212 --> 00:13:59,379
Se oli valomerkki.
202
00:13:59,380 --> 00:14:01,090
Mennään minun huoneeseeni.
203
00:14:03,593 --> 00:14:05,927
Mennään minun luokseni.
204
00:14:05,928 --> 00:14:08,096
Asuntolani on ihan vieressä.
Mennään sinne.
205
00:14:08,097 --> 00:14:09,556
Ei tarvitse. Menen kotiin.
206
00:14:09,557 --> 00:14:11,391
Älä viitsi, kerrankin haluan juhlia.
207
00:14:11,392 --> 00:14:12,476
Tämä on tärkeä ilta.
208
00:14:12,477 --> 00:14:14,853
- Voin ottaa taksin kotiini.
- Siinä ei ole järkeä.
209
00:14:14,854 --> 00:14:17,607
- Kävelemme sinne sekunneissa.
- En mene siihen huoneeseen.
210
00:14:19,150 --> 00:14:20,650
En esitä, että kaikki on hyvin,
211
00:14:20,651 --> 00:14:22,611
ja istu sohvalla, jolle veljeni kuoli.
212
00:14:22,612 --> 00:14:25,530
Paska. En ajatellut. Olen vähän humalassa.
213
00:14:25,531 --> 00:14:28,284
Ja on muuten helvetin psykoottista,
että voit asua siellä.
214
00:14:36,084 --> 00:14:37,459
Oletko kunnossa?
215
00:14:37,460 --> 00:14:39,420
En ajatellut.
216
00:14:42,006 --> 00:14:43,424
Onko outoa, että jäin sinne?
217
00:14:44,634 --> 00:14:46,259
Etkö koskaan pitänyt sitä outona?
218
00:14:46,260 --> 00:14:49,222
Ymmärrän Wrigleyn puolen,
mutta en ollut siellä, kun Drew kuoli.
219
00:14:50,348 --> 00:14:51,474
Se on vain asuntolani.
220
00:14:54,227 --> 00:14:55,228
Onko se sinusta outoa?
221
00:14:56,521 --> 00:14:57,854
Niinkö kaikki ajattelevat?
222
00:14:57,855 --> 00:14:59,982
En ole puhunut siitä kenellekään, mutta…
223
00:15:01,984 --> 00:15:05,904
Totta kai se on aika outoa.
224
00:15:05,905 --> 00:15:08,699
En oikeasti tajunnut sitä.
225
00:15:10,618 --> 00:15:12,244
Etsitään sinulle juoma.
226
00:15:12,245 --> 00:15:13,454
Tule. Mennään.
227
00:15:19,544 --> 00:15:20,836
Eikö sinulla ole kipuja?
228
00:15:20,837 --> 00:15:22,380
Kuin pahoja kuukautiskramppeja.
229
00:15:22,922 --> 00:15:24,798
- Olen pahoillani.
- Ei se mitään.
230
00:15:24,799 --> 00:15:28,218
Nähdäänkö myöhemmin
siellä uima-allasjutussa?
231
00:15:28,219 --> 00:15:30,387
Ajattelin, ettet halua mennä sinne.
232
00:15:30,388 --> 00:15:33,391
Olen kunnossa,
ja se on hyväntekeväisyyttä.
233
00:15:34,142 --> 00:15:36,685
Minulla on hyviä uutisia.
234
00:15:36,686 --> 00:15:38,228
Niin?
235
00:15:38,229 --> 00:15:40,397
Pääsin Yaleen.
236
00:15:40,398 --> 00:15:43,776
Mitä? Mahtavaa.
237
00:15:45,528 --> 00:15:48,739
Puen uimapuvun helmikuussa
sinun kunniaksesi.
238
00:15:55,204 --> 00:15:57,164
Itse asiassa minä…
239
00:15:57,165 --> 00:15:59,292
- Mene vain, nähdään myöhemmin.
- Selvä.
240
00:16:07,216 --> 00:16:10,136
Hei. Mitä? Ovatko nämä sinun?
241
00:16:11,262 --> 00:16:12,263
Voi luoja.
242
00:16:13,806 --> 00:16:16,058
Mitä? Ne ovat tosi hyviä.
243
00:16:19,770 --> 00:16:21,022
Eivät kai ne ole?
244
00:16:23,065 --> 00:16:25,692
En harrasta valokuvausta,
joten en tiennyt, mutta…
245
00:16:25,693 --> 00:16:29,989
Minä harrastan, ja voin sanoa,
etteivät ne ole, mutta kiitos.
246
00:16:30,489 --> 00:16:31,782
- Haen vettä.
- Selvä.
247
00:16:35,119 --> 00:16:36,495
Hei.
248
00:16:38,706 --> 00:16:40,249
Onkohan Lucy kunnossa?
249
00:16:41,167 --> 00:16:45,754
Hän haluaa, ettei siitä puhuta.
250
00:16:45,755 --> 00:16:48,466
En tiedä, miksei hän kertonut Chrisistä.
251
00:16:49,675 --> 00:16:54,639
Luuletko, että tein jotain, minkä takia
hänen oli vaikea puhua minulle?
252
00:16:56,098 --> 00:16:57,433
Ei, minusta se on…
253
00:16:58,976 --> 00:16:59,977
Enemmänkin…
254
00:17:02,146 --> 00:17:05,358
Hän ei halua ihmisten ajattelevan sitä.
255
00:17:06,234 --> 00:17:08,986
Visualisoivan sitä, etenkään ystäviensä…
256
00:17:09,737 --> 00:17:12,739
Kuultuasi siitä, sinulla on varmaan
pahoja mielikuvia siitä,
257
00:17:12,740 --> 00:17:14,282
mitä olisi voinut tapahtua.
258
00:17:14,283 --> 00:17:15,408
Niin.
259
00:17:15,409 --> 00:17:18,787
Hän ei varmaan halua,
että ajattelemme hänestä niin.
260
00:17:18,788 --> 00:17:20,748
Häntä varmaan nolottaa.
261
00:17:21,874 --> 00:17:24,919
Hei. Mihin aikaan lähtisimme
sinne rantajuttuun?
262
00:17:26,462 --> 00:17:29,673
En ole varma, olenko sillä tuulella.
263
00:17:29,674 --> 00:17:33,135
Ajattelin, että voisimme lähteä
kampukselta ja etsiä ruokaa muualta.
264
00:17:34,804 --> 00:17:35,930
Minäkään en pääse.
265
00:17:36,597 --> 00:17:41,184
Menen kaupunkiin hoitamaan näyttelyä,
mutta Lucy on menossa.
266
00:17:41,185 --> 00:17:42,519
Lähde kampukselta kanssani.
267
00:17:42,520 --> 00:17:43,563
Niin on parempi.
268
00:17:45,231 --> 00:17:48,233
Tuntuu pahalta jättää Lucy yksin.
269
00:17:48,234 --> 00:17:51,861
Tarvitsen vain taukoa täältä päiväksi.
270
00:17:51,862 --> 00:17:52,863
Niin.
271
00:17:55,533 --> 00:17:58,285
Mikset veisi Breetä kaupunkiin?
272
00:17:58,286 --> 00:17:59,911
Voin mennä bussilla.
273
00:17:59,912 --> 00:18:01,454
Ei tarvitse. Voin viedä sinut.
274
00:18:01,455 --> 00:18:03,331
En jaksa olla täällä.
275
00:18:03,332 --> 00:18:04,584
Hyvä on.
276
00:18:05,459 --> 00:18:06,961
Hyvä on.
277
00:18:08,004 --> 00:18:09,005
Siistiä.
278
00:18:22,518 --> 00:18:24,060
Mitä varten he keräävät rahaa?
279
00:18:24,061 --> 00:18:26,439
En tiedä. Syöpään?
280
00:18:29,775 --> 00:18:32,236
RANTABILEET
VARAINKERUUMITTARI
281
00:18:44,081 --> 00:18:45,957
He ovat sairaus.
282
00:18:45,958 --> 00:18:47,250
Hankitaan lautat.
283
00:18:47,251 --> 00:18:49,003
- Niin.
- Kauas heistä.
284
00:18:53,966 --> 00:18:57,303
Se taitaa olla sellainen
valtameren puhdistusjuttu.
285
00:18:58,429 --> 00:18:59,430
En tiedä.
286
00:19:01,015 --> 00:19:03,642
Älä ole vihainen minulle.
Tuntuu kamalalta.
287
00:19:03,643 --> 00:19:06,812
En tiennyt, että Evan kertoisi
Stephenille raskaudesta.
288
00:19:07,396 --> 00:19:08,564
Paskat hänestä.
289
00:19:09,357 --> 00:19:11,024
- Kenestä?
- Evanista.
290
00:19:11,025 --> 00:19:12,443
Hän oli töykeä sinulle.
291
00:19:14,070 --> 00:19:16,364
Eikä hän ole vastannut päiviin.
292
00:19:24,080 --> 00:19:25,121
Tunnetko edes häntä?
293
00:19:25,122 --> 00:19:28,209
Tapasin hänet pikaisesti kirjastossa.
294
00:19:32,338 --> 00:19:34,006
Suihkutitko vettä päälleni?
295
00:19:36,759 --> 00:19:38,134
Oliko se hän?
296
00:19:38,135 --> 00:19:39,178
Kyllä.
297
00:19:41,138 --> 00:19:44,849
Mutta nyt kun olet jo märkä,
298
00:19:44,850 --> 00:19:47,727
voit yhtä hyvin tulla veteen.
299
00:19:47,728 --> 00:19:49,521
Ehkä en halunnut mennä veteen.
300
00:19:49,522 --> 00:19:54,526
Hyvä huomio.
Emme tarvitse sinua vedessä. Me vain…
301
00:19:54,527 --> 00:19:56,987
Tarvitsemme sinua ja ystävääsi…
302
00:19:58,072 --> 00:19:59,615
Sen yläpuolelle.
303
00:20:03,369 --> 00:20:04,995
Haluatko, että taistelemme?
304
00:20:06,414 --> 00:20:08,248
Muistatko edes nimeäni?
305
00:20:08,249 --> 00:20:09,417
Kyllä. Tegan.
306
00:20:11,460 --> 00:20:13,628
Miten sinä… Miten päätit ääntämisen?
307
00:20:13,629 --> 00:20:14,714
Miten lausuisit sen?
308
00:20:15,673 --> 00:20:17,215
- "Tegan".
- Tegan…
309
00:20:17,216 --> 00:20:21,636
Odotatko,
että nousen olkapäillesi uimapuvussa
310
00:20:21,637 --> 00:20:23,054
ja istun päälläsi?
311
00:20:23,055 --> 00:20:24,139
Hyvä on.
312
00:20:24,140 --> 00:20:28,269
Jos sinä ja ystäväsi pelaatte
ja me voitamme,
313
00:20:28,936 --> 00:20:32,605
Evan antaa sinulle 200 dollaria.
314
00:20:32,606 --> 00:20:33,982
Kaksi mitä?
315
00:20:33,983 --> 00:20:35,024
Kaksisataa dollaria?
316
00:20:35,025 --> 00:20:35,984
Niin.
317
00:20:35,985 --> 00:20:37,652
Vain jos voitamme.
318
00:20:37,653 --> 00:20:38,988
En tullut häviämään.
319
00:20:49,874 --> 00:20:52,209
Voit jättää minut tähän johonkin.
320
00:20:53,586 --> 00:20:55,254
Matkaa on vielä kolme kilometriä.
321
00:20:57,882 --> 00:20:59,550
Olen menossa muualle.
322
00:21:00,259 --> 00:21:01,677
Lähden New Jerseyyn.
323
00:21:02,511 --> 00:21:03,679
Tapaamaan äitiäni.
324
00:21:08,768 --> 00:21:10,143
Selvä.
325
00:21:10,144 --> 00:21:11,728
En halunnut sanoa mitään,
326
00:21:11,729 --> 00:21:13,939
koska en ole nähnyt häntä lukion jälkeen.
327
00:21:14,648 --> 00:21:17,651
Se ei mennyt kovin hyvin.
328
00:21:18,903 --> 00:21:20,571
Se voi mennä huonosti.
329
00:21:21,322 --> 00:21:23,114
Hän ei ehkä halua nähdä minua,
330
00:21:23,115 --> 00:21:25,158
enkä halua puhua siitä enää koskaan.
331
00:21:25,159 --> 00:21:26,452
Siinä on järkeä.
332
00:21:27,787 --> 00:21:31,456
Sen sijaan, että jättäisin sinut yksin,
333
00:21:31,457 --> 00:21:36,045
olen kaapannut yksityisen
jälleennäkemisesi äitisi kanssa.
334
00:21:37,296 --> 00:21:39,047
- Luoja.
- Ei…
335
00:21:39,048 --> 00:21:40,007
Ei se mitään.
336
00:21:40,966 --> 00:21:43,093
Voit jättää minut bussipysäkille.
337
00:21:48,974 --> 00:21:52,520
Hyvä on, mutta koska mokasin jo,
voisinko silti viedä sinut?
338
00:21:54,396 --> 00:21:58,942
Meidän ei tarvitse puhua siitä,
eikä minun tarvitse kysyä mitään.
339
00:21:58,943 --> 00:22:00,027
Minä vain…
340
00:22:02,112 --> 00:22:04,281
En voi palata kampukselle juuri nyt.
341
00:22:09,578 --> 00:22:10,579
Selvä.
342
00:22:13,999 --> 00:22:15,835
Sinne on kolmen tunnin ajomatka.
343
00:22:17,753 --> 00:22:20,506
No niin. Mennään.
344
00:22:25,302 --> 00:22:26,595
Tähtää silmiin.
345
00:22:28,222 --> 00:22:31,141
Entä suunnitelma? Koordinoi.
346
00:22:34,311 --> 00:22:36,188
Hyvin menee.
347
00:22:38,232 --> 00:22:39,316
Niin, Evan.
348
00:22:40,484 --> 00:22:42,318
Hei. Miten menee?
349
00:22:42,319 --> 00:22:44,070
Aivan. "Miten menee?"
350
00:22:44,071 --> 00:22:46,114
En ole kuullut sinusta viikkoon.
351
00:22:46,115 --> 00:22:51,703
Olin huolissani, ja sitten ilmestyit tänne
jonkun tytön kanssa. Panetteko te?
352
00:22:51,704 --> 00:22:53,747
Mitä? Tapasin hänet juuri.
353
00:22:56,458 --> 00:22:57,750
Varovasti.
354
00:22:57,751 --> 00:22:59,712
Älä. Minulla on drinkki kädessäni.
355
00:23:05,593 --> 00:23:07,886
Halusin vain kertoa, että juttumme on ohi.
356
00:23:07,887 --> 00:23:09,388
Selvä.
357
00:23:10,389 --> 00:23:12,224
Poista lähettämäni kuvat.
358
00:23:12,933 --> 00:23:13,767
Poistin jo.
359
00:23:14,894 --> 00:23:16,311
Olet oikea mulkku.
360
00:23:16,312 --> 00:23:17,437
Miksi olet vihainen?
361
00:23:17,438 --> 00:23:20,190
Harrastimme seksiä viikko sitten,
ja sinä vain katosit.
362
00:23:21,859 --> 00:23:23,068
Voinko tulla alas?
363
00:23:23,736 --> 00:23:24,945
Joo, anteeksi.
364
00:23:30,200 --> 00:23:35,204
Olen ollut sinulle rehellinen,
ja sinulle sopi, että juttu ei ole vakava,
365
00:23:35,205 --> 00:23:36,957
joten en tiedä, mitä haluat kuulla.
366
00:23:39,293 --> 00:23:40,419
Hyvä on.
367
00:23:45,049 --> 00:23:46,174
Mitkä valokuvat?
368
00:23:46,175 --> 00:23:49,093
Poistin ne oikeasti.
369
00:23:49,094 --> 00:23:52,139
- Eikä hänen kasvonsa olleet edes kuvassa.
- Niin.
370
00:24:03,192 --> 00:24:04,276
Mikä tuo on?
371
00:24:05,194 --> 00:24:06,653
Mikä tuo on?
372
00:24:06,654 --> 00:24:09,448
Ei mikään. Kihartimeni poltti.
373
00:24:13,410 --> 00:24:16,205
Kuulin jotain ällöttävää.
374
00:24:18,290 --> 00:24:22,460
Ilmeisesti joku jätti pissaämpärin
Caitien asuntolan ulkopuolelle.
375
00:24:22,461 --> 00:24:25,588
Oletan, että Chrisin ystävät.
376
00:24:25,589 --> 00:24:28,801
Vitun mulkut.
377
00:24:30,260 --> 00:24:34,556
Kiitos, ettet kertonut minusta.
378
00:24:36,016 --> 00:24:38,852
Se merkitsee paljon.
379
00:24:39,728 --> 00:24:41,355
Totta kai.
380
00:24:44,900 --> 00:24:47,861
Eihän kukaan ole häirinnyt sinua?
381
00:24:50,823 --> 00:24:53,534
Ei. Kukaan ei ole häirinnyt minua.
382
00:25:09,174 --> 00:25:10,842
- Hei.
- Niin?
383
00:25:10,843 --> 00:25:12,593
- Haen meille lisää juotavaa.
- Kyllä.
384
00:25:12,594 --> 00:25:13,554
Selvä.
385
00:25:21,895 --> 00:25:23,939
Hyvä on. 200 dollaria.
386
00:25:29,319 --> 00:25:31,196
Voimmeko jutella?
387
00:25:32,531 --> 00:25:34,866
Miksi kerroit että raiskasin sinut?
388
00:25:34,867 --> 00:25:36,325
- Chris.
- Oletko tosissasi?
389
00:25:36,326 --> 00:25:38,745
Olemme tunteneet lapsesta asti.
Miksi teet tämän?
390
00:25:38,746 --> 00:25:41,330
Jos kyse on Lydiasta,
tiedän, että riitelette.
391
00:25:41,331 --> 00:25:44,000
Tämä ei liity Lydiaan.
392
00:25:44,001 --> 00:25:46,503
Aiotko teeskennellä,
ettet ole tehnyt mitään väärää?
393
00:25:47,421 --> 00:25:48,421
Entä Caitie?
394
00:25:48,422 --> 00:25:50,548
Mitä? Koko juttu oli paskaa.
395
00:25:50,549 --> 00:25:52,801
Koulussakin sanottiin,
että hän halusi huomiota.
396
00:25:53,302 --> 00:25:56,095
Kukaan ei halua tällaista huomiota.
Oletko tosissasi?
397
00:25:56,096 --> 00:25:58,097
Ei hän jatkaisi, jos se ei olisi totta.
398
00:25:58,098 --> 00:26:00,058
Se ei ole totta. Hän on hullu.
399
00:26:00,059 --> 00:26:02,018
Oletteko samassa juonessa tai jotain?
400
00:26:02,019 --> 00:26:05,354
- Jollain oudolla ristiretkelläkö?
- En puhu sinulle tästä.
401
00:26:05,355 --> 00:26:08,733
Ei minun tarvitse pakottaa ketään.
402
00:26:08,734 --> 00:26:10,069
Voit kysyä ystävältäsi.
403
00:26:11,070 --> 00:26:13,447
Pippa ja minä panimme kerran,
ja kaikki on hyvin.
404
00:26:14,406 --> 00:26:16,783
Luuletko, ettei kukaan tiedä,
mitä teit Pippalle?
405
00:26:16,784 --> 00:26:17,910
Että panimme?
406
00:26:20,662 --> 00:26:24,208
Se, että luulet tekeväsi oikein,
tekee siitä vielä ällöttävämpää.
407
00:26:25,250 --> 00:26:26,876
Oletko pilvessä?
408
00:26:26,877 --> 00:26:28,087
Älä koske minuun.
409
00:26:38,347 --> 00:26:39,348
Vittu.
410
00:26:41,475 --> 00:26:45,144
Oletko sinä puolustusasianajajani?
411
00:26:45,145 --> 00:26:47,271
Miksi tarvitset rikospuolustusta?
412
00:26:47,272 --> 00:26:51,819
Haastan veljeskunnat oikeuteen
kamalista teemajuhlista.
413
00:26:53,195 --> 00:26:55,072
Miten se on rikospuolustusta?
414
00:27:05,499 --> 00:27:08,168
Olen iloinen puolestasi.
415
00:27:28,814 --> 00:27:29,815
Diana?
416
00:27:31,400 --> 00:27:32,568
Oletko täällä?
417
00:27:41,660 --> 00:27:42,702
Hei.
418
00:27:42,703 --> 00:27:44,496
Olen etsinyt sinua kaikkialta.
419
00:27:45,414 --> 00:27:47,749
Oletko kunnossa? Voitko huonosti?
420
00:27:49,084 --> 00:27:50,001
Olen kunnossa.
421
00:27:50,002 --> 00:27:52,796
Kävin juuri järjettömän keskustelun
Evanin kanssa.
422
00:27:55,173 --> 00:27:56,799
Miksi puhut hänelle?
423
00:27:56,800 --> 00:27:58,676
Minun piti sanoa, että hän on mulkku.
424
00:27:58,677 --> 00:28:01,513
Hän on ollut mulkku alusta asti.
425
00:28:02,097 --> 00:28:07,269
Hän nöyryytti sinua ja palasi heti,
kun kyllästyi.
426
00:28:09,897 --> 00:28:12,190
Evan on sinun Stephenisi.
427
00:28:27,122 --> 00:28:28,749
Se taitaa olla tuolla oikealla.
428
00:28:29,791 --> 00:28:31,126
Pidätkö minua hulluna?
429
00:28:32,002 --> 00:28:33,670
Kun tulin kertomatta hänelle?
430
00:28:34,171 --> 00:28:35,296
En.
431
00:28:35,297 --> 00:28:39,009
Jos se olisi hyvä idea, en olisi
salannut sitä. Olisin kertonut Pippalle.
432
00:28:39,593 --> 00:28:42,721
Perheesi asiat eivät kuulu muille.
433
00:28:45,307 --> 00:28:47,976
Paitsi minulle,
koska pakotin sinut sotkemaan minut tähän.
434
00:28:50,687 --> 00:28:53,357
Mutta en kerro kenellekään.
435
00:28:56,068 --> 00:28:57,152
Etkö edes Pippalle?
436
00:28:58,695 --> 00:28:59,696
En edes Pippalle.
437
00:29:18,924 --> 00:29:20,300
Se taitaa olla tämä.
438
00:29:25,472 --> 00:29:27,641
Voin hakea sinut milloin vain.
Soita minulle.
439
00:29:28,892 --> 00:29:29,893
Selvä.
440
00:29:31,019 --> 00:29:33,146
- Hyvä on. Kiitos.
- Niin.
441
00:29:53,625 --> 00:29:54,751
Hei.
442
00:29:55,752 --> 00:29:57,920
Tulin tapaamaan Marya.
Asuuko hän yhä täällä?
443
00:29:57,921 --> 00:29:59,381
Asuu, mutta hän on ulkona.
444
00:30:01,466 --> 00:30:02,801
Soitanko hänelle?
445
00:30:03,719 --> 00:30:05,302
- Mikä nimesi on?
- Bree.
446
00:30:05,303 --> 00:30:07,180
Ei tarvitse.
447
00:30:08,598 --> 00:30:09,558
Bree.
448
00:30:12,686 --> 00:30:14,688
Soitan hänelle, sopiiko?
449
00:30:15,814 --> 00:30:16,982
Selvä.
450
00:30:24,781 --> 00:30:26,283
Onko kaikki hyvin?
451
00:30:27,701 --> 00:30:30,829
Hänen poikaystävänsä avasi oven.
Hän on ulkona.
452
00:30:31,705 --> 00:30:35,959
Menemme kai tapaamaan äitiäni
brunssipaikkaan.
453
00:30:38,003 --> 00:30:38,879
Hienoa.
454
00:30:51,516 --> 00:30:53,267
Kiitos, että tulit mukaan.
455
00:30:53,268 --> 00:30:54,519
Niin.
456
00:31:00,984 --> 00:31:03,653
- Onko tämä varmasti oikea paikka?
- Luulen niin.
457
00:31:05,572 --> 00:31:06,406
Bree?
458
00:31:09,034 --> 00:31:13,704
Voi luoja, olet aikuinen ihminen.
459
00:31:13,705 --> 00:31:16,208
- Hei.
- Hei.
460
00:31:18,001 --> 00:31:20,628
Näytät nätiltä, kun hiuksesi ovat noin.
461
00:31:20,629 --> 00:31:21,797
Kiitos.
462
00:31:24,174 --> 00:31:26,675
Olin brunssilla ystävieni kanssa.
463
00:31:26,676 --> 00:31:28,886
Ajattelin,
että koska ajelet jo ympäriinsä,
464
00:31:28,887 --> 00:31:30,429
- voisit tulla käymään.
- Niin.
465
00:31:30,430 --> 00:31:32,264
Trevor on kotona.
466
00:31:32,265 --> 00:31:33,517
Aivan.
467
00:31:35,227 --> 00:31:37,896
- Hei, olen Mary.
- Hei, olen Wrigley.
468
00:31:38,939 --> 00:31:41,066
- Heippa, Mary.
- Heippa, kulta.
469
00:31:42,484 --> 00:31:44,652
Anteeksi, en halunnut keskeyttää.
470
00:31:44,653 --> 00:31:47,279
Lopetimme jo tunti sitten.
471
00:31:47,280 --> 00:31:48,323
Selvä.
472
00:31:53,995 --> 00:31:56,748
Heillä on yhä mimosabuffet.
473
00:31:57,582 --> 00:31:59,167
Selvä.
474
00:32:03,713 --> 00:32:05,132
Jätän teidät kahden.
475
00:32:05,590 --> 00:32:06,632
Oletko varma?
476
00:32:06,633 --> 00:32:08,801
Istun ulkona ja tilaan ruokaa.
477
00:32:08,802 --> 00:32:09,970
Selvä.
478
00:32:11,388 --> 00:32:12,931
Meillä ei mene kauan.
479
00:32:13,515 --> 00:32:15,349
Ei kiirettä.
480
00:32:15,350 --> 00:32:16,351
Aivan.
481
00:32:28,697 --> 00:32:30,739
Anteeksi, että vain ilmestyin.
482
00:32:30,740 --> 00:32:34,744
Voin soittaa sinulle ensi kerralla,
tai sinä voit soittaa minulle.
483
00:32:36,329 --> 00:32:41,001
Ei, meidän pitäisi puhua nyt.
Sinä et tietenkään puhu, joten…
484
00:32:45,672 --> 00:32:46,965
Voit sanoa sen.
485
00:32:53,054 --> 00:32:55,140
Luuletko, että olen vihainen sinulle?
486
00:32:55,765 --> 00:32:59,143
Olit todella vihainen minulle,
kun näimme viimeksi.
487
00:32:59,144 --> 00:33:01,937
- Olin 15-vuotias.
- Tiedän.
488
00:33:01,938 --> 00:33:05,482
Et koskaan soittanut tai mitään.
489
00:33:05,483 --> 00:33:07,444
Joten en… Ajattelin vain.
490
00:33:08,612 --> 00:33:10,280
En ole vihainen.
491
00:33:11,072 --> 00:33:15,284
Selvä. Vaikka olisitkin, se ei haittaisi.
492
00:33:15,285 --> 00:33:20,206
En tiennyt, mitä sanoisit.
En halunnut Trevin kuulevan.
493
00:33:20,207 --> 00:33:25,170
Olen yrittänyt olla parempi kuin silloin.
494
00:33:25,795 --> 00:33:27,588
Ja niin olenkin.
495
00:33:27,589 --> 00:33:30,342
Halusin vain nähdä sinut.
496
00:33:34,304 --> 00:33:35,555
Selvä.
497
00:33:36,556 --> 00:33:38,682
Vaikutat voivan hyvin.
498
00:33:38,683 --> 00:33:39,809
Kiitos.
499
00:33:40,435 --> 00:33:44,230
Näytät upealta. Voi paska, kappas vain.
500
00:33:44,231 --> 00:33:45,564
Kiitos.
501
00:33:45,565 --> 00:33:46,732
Olkaa hyvä, neidit.
502
00:33:46,733 --> 00:33:48,735
No niin. Ole hyvä.
503
00:33:50,987 --> 00:33:54,490
En juonut hetkeen,
mutta nyt voin juoda viiniä ja olutta.
504
00:33:54,491 --> 00:33:57,409
Tajusin, että minusta tuntuu,
että kun sanoo itselleen,
505
00:33:57,410 --> 00:33:58,869
ettei voi saada jotain,
506
00:33:58,870 --> 00:34:00,163
sitä haluaa juuri silloin.
507
00:34:01,873 --> 00:34:03,207
Siinä on järkeä.
508
00:34:03,208 --> 00:34:05,919
- Kippis. Tämä on hauskaa.
- Kippis.
509
00:34:08,213 --> 00:34:10,422
Siitä on kolme vuotta.
510
00:34:10,423 --> 00:34:12,591
Hän vaikuttaa mukavalta.
511
00:34:12,592 --> 00:34:15,553
Hän on paras.
Mukavin mies, jota olen tapaillut.
512
00:34:16,846 --> 00:34:18,138
Entä sinä? Deittailetko?
513
00:34:18,139 --> 00:34:19,723
Kyllä.
514
00:34:19,724 --> 00:34:22,102
Miehet ovat varmasti hulluina sinuun.
515
00:34:23,186 --> 00:34:24,645
En tiedä.
516
00:34:24,646 --> 00:34:26,690
Opiskelijapojat ovat pahimpia.
517
00:34:27,232 --> 00:34:28,775
Niin ovat.
518
00:34:31,820 --> 00:34:35,198
Tapailin vanhempaa miestä.
519
00:34:37,033 --> 00:34:38,742
Kappas vain.
520
00:34:38,743 --> 00:34:40,787
Oletko sinä sydäntensärkijä?
521
00:34:41,288 --> 00:34:43,873
Se toisi hyvää karmaa minulle.
522
00:34:46,001 --> 00:34:49,963
Suhteen loppu oli sotkuinen.
523
00:34:50,547 --> 00:34:52,215
Oliko hän ilkeä sinulle?
524
00:34:55,969 --> 00:34:57,929
Ei hän ollut ilkeä.
525
00:35:01,850 --> 00:35:05,937
Hän oli todella rakastunut minuun.
526
00:35:07,439 --> 00:35:09,065
Hyvä. Joten jätit hänet.
527
00:35:10,108 --> 00:35:12,944
Niin. Lopetin sen.
528
00:35:15,822 --> 00:35:19,909
Hän oli liian takertuva.
529
00:35:21,703 --> 00:35:25,998
Hoidat asiasi hyvin ikäiseksesi.
530
00:35:25,999 --> 00:35:29,210
Olen aina ollut takertuva suhteissani.
531
00:35:29,878 --> 00:35:33,548
Oli surullista, kun se päättyi.
532
00:35:36,051 --> 00:35:37,802
Tuntui, että hän todella tunsi minut.
533
00:35:39,429 --> 00:35:41,306
En ollut tuntenut niin ennen.
534
00:35:42,057 --> 00:35:45,392
Rakastan ystäviäni koulussa,
mutta se ei ole sama asia.
535
00:35:45,393 --> 00:35:46,935
Onko siinä järkeä?
536
00:35:46,936 --> 00:35:50,064
Hassua, miten poikaystävä tuntuu
tietävän kaiken viikon jälkeen,
537
00:35:50,065 --> 00:35:52,859
mutta kaikkien muiden
kanssa se vie ikuisuuden.
538
00:35:53,652 --> 00:35:55,278
Niin.
539
00:35:56,863 --> 00:36:01,534
Kukaan ei ole tuntenut minua niin kauan.
540
00:36:02,661 --> 00:36:03,662
Paitsi sinä.
541
00:36:09,084 --> 00:36:13,588
Tiedän, että olit huoltajani vain vuoden
isoäidin kuoleman jälkeen, mutta…
542
00:36:15,590 --> 00:36:17,092
Millainen olin?
543
00:36:20,136 --> 00:36:24,057
Huoltajuus ei kestänyt vuotta.
544
00:36:26,768 --> 00:36:30,522
Se olisi ollut huono juttu.
545
00:36:32,232 --> 00:36:36,194
Luulen, että olit minulla kuukauden
äitini kuoleman jälkeen.
546
00:36:37,112 --> 00:36:41,616
Niinkö? Se tuntui pidemmältä ajalta.
547
00:36:43,159 --> 00:36:44,410
Se ei ole hyvä asia.
548
00:36:44,411 --> 00:36:46,162
Oli se.
549
00:36:46,871 --> 00:36:49,665
Aivoissani se on kuin hyvä muisto.
550
00:36:49,666 --> 00:36:50,709
Hyvä.
551
00:36:53,837 --> 00:36:55,963
Mutta se oli vain kuukausi?
552
00:36:55,964 --> 00:36:57,423
Niin.
553
00:36:57,424 --> 00:37:02,137
Tai ehkä ajattelen vain aikaa
ennen hänen kuolemaansa.
554
00:37:03,221 --> 00:37:06,224
Mehän asuimme yhdessä?
Kun olit koulussa ja kaikkea.
555
00:37:10,437 --> 00:37:13,021
En tiedä, paljonko muistat äidistäni,
556
00:37:13,022 --> 00:37:16,650
mutta hän oli todella uskonnollinen.
557
00:37:16,651 --> 00:37:20,822
Hän heitti minut ulos heti,
kun kuuli raskaudestani.
558
00:37:22,449 --> 00:37:25,868
- Olen pahoillani.
- Se ei ole vikasi.
559
00:37:25,869 --> 00:37:29,371
Hän oli todella vihainen.
560
00:37:29,372 --> 00:37:32,959
Kun synnyit,
hän ei halunnut minua lähellesi.
561
00:37:34,919 --> 00:37:36,796
Etkö asunut luonamme?
562
00:37:38,214 --> 00:37:40,424
Hän antoi minun asua joskus talossa.
563
00:37:40,425 --> 00:37:42,093
Missä muualla yövyit?
564
00:37:43,762 --> 00:37:45,430
Ihmisten luona.
565
00:37:46,806 --> 00:37:50,727
Etkä halunnut ottaa minua mukaasi?
566
00:37:51,770 --> 00:37:53,146
Olin 14.
567
00:37:55,815 --> 00:37:58,151
Tiedän. Olen pahoillani.
568
00:37:59,903 --> 00:38:01,863
Olen sulkenut sen kaiken mielestäni.
569
00:38:02,363 --> 00:38:05,325
En edes muista lukiota.
570
00:38:06,534 --> 00:38:09,119
Kaikki on hyvin.
571
00:38:09,120 --> 00:38:12,623
Opiskelet Bairdissa ja olet nätti,
572
00:38:12,624 --> 00:38:14,501
etkä anna poikien häiritä.
573
00:38:15,877 --> 00:38:17,170
Olet onnellinen.
574
00:38:19,881 --> 00:38:21,508
Niin olen.
575
00:38:24,344 --> 00:38:26,221
Halusin vain nähdä sinut.
576
00:38:36,856 --> 00:38:39,651
- Kiitos, että viette minut.
- Totta kai.
577
00:38:44,531 --> 00:38:46,741
Kertoiko Bree valokuvanäyttelystään?
578
00:38:48,827 --> 00:38:49,828
Ei.
579
00:38:51,079 --> 00:38:52,288
Hän on todella lahjakas.
580
00:38:52,831 --> 00:38:55,290
Laitos valitsee
vain muutaman oppilaan vuodessa.
581
00:38:55,291 --> 00:38:58,503
- He valitsivat hänet.
- Voi luoja, miten siistiä.
582
00:39:00,630 --> 00:39:02,006
Voisit tulla, jos haluat.
583
00:39:03,091 --> 00:39:04,675
Monet perheet tulevat.
584
00:39:04,676 --> 00:39:07,469
Niinkö? Kiitos. Suloista.
585
00:39:07,470 --> 00:39:08,638
Se olisi ihanaa.
586
00:39:12,100 --> 00:39:14,310
Risteys on tässä.
587
00:39:16,896 --> 00:39:20,441
Tämä oli mukavaa. Kiitos paljon.
588
00:39:21,943 --> 00:39:25,279
Haluaisin ottaa sinusta kuvan. Jos haluat.
589
00:39:25,280 --> 00:39:27,364
En ole lainkaan kuvauksellinen.
590
00:39:27,365 --> 00:39:28,825
Olet varmasti.
591
00:39:29,325 --> 00:39:32,412
Voisin tehdä sen nopeasti.
Valo on niin kaunis.
592
00:39:34,581 --> 00:39:37,333
- Hyvä on.
- Niinkö? Selvä.
593
00:39:48,219 --> 00:39:50,763
Voisitko mennä vasemmalle puolelleni?
594
00:39:51,431 --> 00:39:52,514
Joo.
595
00:39:52,515 --> 00:39:54,559
Oikea puoleni on vähän outo…
596
00:39:55,977 --> 00:39:57,478
Olet kaunis, äiti.
597
00:40:05,069 --> 00:40:06,279
Taisin onnistua.
598
00:40:07,196 --> 00:40:09,532
Sinun pitää lähettää kuvat minulle.
599
00:40:10,992 --> 00:40:12,660
Tai voisit tulla näyttelyyn.
600
00:40:14,329 --> 00:40:15,495
Se voisi olla mukavaa.
601
00:40:15,496 --> 00:40:17,540
Voisimme viettää enemmän aikaa yhdessä.
602
00:40:18,291 --> 00:40:19,792
Niin, minä…
603
00:40:21,336 --> 00:40:23,587
Katson, saanko vapaata töistä.
604
00:40:23,588 --> 00:40:26,298
Kunhan et ajattele, että tunkeilen.
605
00:40:26,299 --> 00:40:28,009
En ollenkaan.
606
00:40:28,468 --> 00:40:29,510
Selvä.
607
00:40:31,262 --> 00:40:37,601
Olen todella iloinen, että tulit tänään.
608
00:40:37,602 --> 00:40:41,897
Ja että sinulla oli aikaa,
vaikka olet kiireinen koulussa.
609
00:40:41,898 --> 00:40:47,612
Minulla ei ole vielä kesäsuunnitelmia,
enkä ole silloin kiireinen.
610
00:40:50,281 --> 00:40:56,037
Trev ja minä vahdimme
hänen vanhempiensa rantataloa kesällä.
611
00:40:59,207 --> 00:41:01,417
Saamme koko paikan itsellemme.
612
00:41:04,837 --> 00:41:06,673
Voisit tulla mukaan, jos haluat.
613
00:41:07,340 --> 00:41:08,632
Voisinko asua luonasi?
614
00:41:08,633 --> 00:41:11,635
Ei ole pakko, mutta se voisi olla hauskaa.
615
00:41:11,636 --> 00:41:13,096
Niin.
616
00:41:13,972 --> 00:41:15,682
- Hyvä on.
- Okei.
617
00:41:23,314 --> 00:41:25,358
- Oli hauska tavata.
- Samoin.
618
00:41:27,235 --> 00:41:28,528
- Heippa.
- Heippa.
619
00:41:35,743 --> 00:41:36,619
Heippa.
620
00:42:18,619 --> 00:42:20,079
- Hei.
- Hei.
621
00:42:21,831 --> 00:42:22,832
Kuule.
622
00:42:25,001 --> 00:42:27,085
En halua, että olet erilainen kanssani.
623
00:42:27,086 --> 00:42:28,755
- Onko selvä?
- Tiedän.
624
00:42:44,812 --> 00:42:46,272
Älä viitsi, Alex.
625
00:42:55,573 --> 00:42:57,450
Lucy.
626
00:43:00,828 --> 00:43:02,622
Se voi olla hyvää näinkin.
627
00:44:10,231 --> 00:44:13,024
Organisaation aivoina
minun olisi pitänyt tehdä valinta.
628
00:44:13,025 --> 00:44:14,442
Tiedän.
629
00:44:14,443 --> 00:44:16,820
Anteeksi, milloin sinusta tuli aivot?
630
00:44:16,821 --> 00:44:18,864
Olen aina ollut aivot.
631
00:44:18,865 --> 00:44:20,907
Mistä puhut? Luulin, että minä olen aivot.
632
00:44:20,908 --> 00:44:23,160
- Mitä sitten olen?
- Olet hyvännäköinen.
633
00:44:23,161 --> 00:44:25,453
Tietenkin olen,
mutta olen aina pitänyt itseäni…
634
00:44:25,454 --> 00:44:26,706
Aiotko vastata?
635
00:44:29,292 --> 00:44:32,003
Joo.
636
00:44:36,924 --> 00:44:38,342
CHRIS SOITTAA
637
00:44:41,220 --> 00:44:42,762
PUHELU PÄÄTTYI
638
00:44:42,763 --> 00:44:43,806
NUMERO ESTETTY
639
00:44:44,891 --> 00:44:45,975
Kaikki hyvin?
640
00:44:47,018 --> 00:44:49,312
Kyllä. Tuntematon numero.
641
00:44:57,945 --> 00:45:00,114
- Mahtavaa.
- Joo.
642
00:45:13,544 --> 00:45:14,837
Anteeksi, että meni myöhään.
643
00:45:17,423 --> 00:45:19,884
- Onko Pippa huolissaan?
- En ole kuullut hänestä.
644
00:45:24,513 --> 00:45:27,350
Mitä mieltä olet hänestä? Äidistäni.
645
00:45:28,184 --> 00:45:29,185
Hän on mukava.
646
00:45:32,647 --> 00:45:33,940
Hän on todella nuori.
647
00:45:35,483 --> 00:45:36,692
Niin. Tiedän.
648
00:45:39,403 --> 00:45:40,988
Hän vaikuttaa nyt hyvältä.
649
00:45:42,114 --> 00:45:44,575
Hän vaikuttaa normaalilta.
650
00:45:51,874 --> 00:45:54,084
Tunnen joskus oloni friikiksi.
651
00:45:54,085 --> 00:45:55,919
Mitä tarkoitat?
652
00:45:55,920 --> 00:46:00,383
En voisi olla normaali kaiken sen jälkeen.
653
00:46:03,135 --> 00:46:06,305
En edes oppinut uimaan.
654
00:46:08,266 --> 00:46:12,185
Se jäi väliin kaiken kaaoksen takia.
655
00:46:12,186 --> 00:46:17,232
Uit Evanin rantatalolla.
656
00:46:17,233 --> 00:46:18,316
Olit altaassa.
657
00:46:18,317 --> 00:46:19,735
En syvässä päässä.
658
00:46:42,925 --> 00:46:45,260
Sanoin, etten kellu.
659
00:46:45,261 --> 00:46:47,637
Olet kuin kala. Olet yhtä veden kanssa.
660
00:46:47,638 --> 00:46:48,764
Osaat kyllä.
661
00:46:55,354 --> 00:46:59,442
Jos liikut, pysyt pinnalla,
joten yritä näin.
662
00:47:01,068 --> 00:47:02,069
Ymmärrätkö?
663
00:47:05,114 --> 00:47:06,574
Yritä nostaa jalkasi ylös.
664
00:47:09,452 --> 00:47:10,910
Selvä, kunnioitan tätä.
665
00:47:10,911 --> 00:47:12,454
Mutta tuo ei ole uimista.
666
00:47:12,455 --> 00:47:14,081
Sitä kutsutaan nojaamiseksi.
667
00:47:15,708 --> 00:47:17,709
Sanoin, etten osaa uida.
668
00:47:17,710 --> 00:47:18,793
Kyllä osaat.
669
00:47:18,794 --> 00:47:20,504
Anna vain jalkojesi kellua ylös.
670
00:47:22,715 --> 00:47:24,174
- Ei.
- Väärin.
671
00:47:24,175 --> 00:47:27,594
Ei. Väärin. Epäonnistuit.
672
00:47:27,595 --> 00:47:31,139
Tässä. Voinko auttaa?
673
00:47:31,140 --> 00:47:32,807
- Kyllä.
- Selvä.
674
00:47:32,808 --> 00:47:36,269
Mutta minä vain… En kellu.
675
00:47:36,270 --> 00:47:37,480
Kyllä kellut.
676
00:47:42,693 --> 00:47:44,236
- Yritä potkia.
- Hyvä on.
677
00:47:48,449 --> 00:47:51,034
Sillä lailla. Sinä teet sen.
678
00:47:51,035 --> 00:47:54,162
Minä teen sen. Minä uin.
679
00:47:54,163 --> 00:47:55,664
Olet olympiaurheilija.
680
00:47:56,582 --> 00:47:58,000
Minä oikeasti uin.
681
00:47:59,794 --> 00:48:00,795
Sinä teet sen.
682
00:48:01,295 --> 00:48:03,547
- Älä anna minun hukkua.
- En anna sinun hukkua.
683
00:48:20,606 --> 00:48:21,941
Hyvä on.
684
00:48:27,863 --> 00:48:28,947
Selvä.
685
00:48:28,948 --> 00:48:30,907
- Voin seistä.
- Hyvä.
686
00:48:30,908 --> 00:48:34,285
Uit todella hienosti.
Sinun pitäisi varmaan lähteä?
687
00:48:34,286 --> 00:48:35,371
Niin.
688
00:49:10,698 --> 00:49:15,035
Hei. En tiedä, kuulitko hyvät uutiset,
mutta pääsin Yalen oikeustieteelliseen.
689
00:49:22,001 --> 00:49:23,169
Niin minäkin.
690
00:49:25,754 --> 00:49:27,465
Miten? Reputit pääsykokeen.
691
00:49:28,883 --> 00:49:32,470
Sain LSAT-kokeesta täydet pisteet, 178.
692
00:49:37,391 --> 00:49:39,142
En ymmärrä. Miksi valehtelit siitä?
693
00:49:39,143 --> 00:49:40,936
Koska minun piti päästä pois luotasi.
694
00:49:41,812 --> 00:49:43,481
Ja se oli ainoa keino.
695
00:49:47,067 --> 00:49:49,278
Et pääse minusta eroon.
Nähdään New Havenissa.
696
00:49:51,697 --> 00:49:53,073
En mene Yaleen.
697
00:49:54,366 --> 00:49:56,284
Miten niin? Olet aina halunnut sinne.
698
00:49:56,285 --> 00:49:57,703
Se on pakkomielle isällesi.
699
00:49:59,330 --> 00:50:03,042
Menen muualle. Stanfordiin, Harvardiin.
700
00:50:03,542 --> 00:50:06,587
Pääsen kaikkiin, joihin hain.
Olen täydellinen hakija.
701
00:50:09,757 --> 00:50:12,218
En menisi samaan oikeustieteelliseen
kuin sinä.
702
00:50:12,927 --> 00:50:14,427
En tekisi sitä itselleni.
703
00:50:14,428 --> 00:50:20,768
Muuttaisitko koko elämäsi suunnan
vältelläksesi minua?
704
00:50:21,810 --> 00:50:22,895
Kyllä.
705
00:50:27,608 --> 00:50:29,568
Mutta onneksi olkoon.
706
00:50:31,487 --> 00:50:32,947
Olet varmasti onnellinen.
707
00:50:33,614 --> 00:50:34,490
Kyllä vain.
708
00:50:35,449 --> 00:50:38,160
Siitä tulee helvetin uskomatonta.
En voisi pyytää enempää.
709
00:51:03,602 --> 00:51:04,979
- Hei.
- Hei.
710
00:51:08,190 --> 00:51:09,942
- Hei.
- Hei.
711
00:51:12,319 --> 00:51:14,529
Haluatko tulla syömään kanssamme?
712
00:51:14,530 --> 00:51:16,698
Söin jo.
713
00:51:16,699 --> 00:51:17,575
Evanin kanssa.
714
00:51:20,953 --> 00:51:22,246
Palasimme yhteen.
715
00:51:24,582 --> 00:51:26,541
- Mitä?
- Tiedäthän.
716
00:51:26,542 --> 00:51:33,507
Emme kertoneet ihmisille,
mutta puhuimme siitä, ja se on hyvä.
717
00:53:16,402 --> 00:53:18,611
Mitä? Puhuit paskaa siskolleni eilen,
718
00:53:18,612 --> 00:53:20,614
ja nytkö et vastaa puhelimeen?
719
00:53:21,240 --> 00:53:22,615
Olet säälittävä,
720
00:53:22,616 --> 00:53:25,285
mutten tajunnut, että haluat yhä huomioni.
721
00:53:26,203 --> 00:53:29,163
Ihmetteletkö,
miksi kyllästyin panemaan sinua?
722
00:53:29,164 --> 00:53:30,958
Se ei johdu siitä, että olet hullu.
723
00:53:32,084 --> 00:53:35,087
Se johtuu siitä,
että olet niin unohdettava.
724
00:53:35,963 --> 00:53:39,132
Vaikka kuinka yrittäisit
tehdä itsestäsi kiinnostavan,
725
00:53:39,133 --> 00:53:41,342
et pysty siihen, Lucy.
726
00:53:41,343 --> 00:53:43,887
Olet vain hyödytön kusipää.
727
00:53:48,016 --> 00:53:50,309
Mitä? Puhuit paskaa siskolleni eilen,
728
00:53:50,310 --> 00:53:52,271
ja nytkö et vastaa puhelimeen?
729
00:53:52,771 --> 00:53:54,313
Tiesin, että olet säälittävä,
730
00:53:54,314 --> 00:53:57,316
mutten tajunnut, että haluat yhä huomioni.
731
00:53:57,317 --> 00:54:00,195
Ihmetteletkö,
miksi kyllästyin panemaan sinua?
732
00:54:00,904 --> 00:54:02,781
Se ei johdu siitä, että olet hullu.
733
00:54:03,907 --> 00:54:07,076
Se johtuu siitä,
että olet niin unohdettava.
734
00:54:07,077 --> 00:54:10,204
Vaikka kuinka yrittäisit
tehdä itsestäsi kiinnostavan,
735
00:54:10,205 --> 00:54:12,540
et pysty siihen, Lucy,
736
00:54:12,541 --> 00:54:15,294
Olet vain hyödytön kusipää.
737
00:55:06,345 --> 00:55:08,347
Käännös: J. Keto