1
00:00:01,001 --> 00:00:02,710
{\an8}- Γεια.
- Τι συμβαίνει;
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,587
{\an8}Έμαθες για την ομάδα στο Facebook;
3
00:00:04,588 --> 00:00:06,464
Θα έμαθες για την καταγγελία μου.
4
00:00:06,465 --> 00:00:10,426
Αν έκανες κι εσύ καταγγελία,
ο Κρις επιτέλους θα λογοδοτούσε.
5
00:00:10,427 --> 00:00:12,595
Δεν ήθελα να 'μαι
στο επίκεντρο της ιστορίας.
6
00:00:12,596 --> 00:00:14,305
Ήθελα να βοηθήσω την Πίπα.
7
00:00:14,306 --> 00:00:17,225
Βασικά, σχεδόν όλο το βράδυ
μου φέρεσαι κάπως άσχημα.
8
00:00:17,226 --> 00:00:18,393
Ίσως αυτό ψάχνεις.
9
00:00:19,269 --> 00:00:21,270
- Συγγνώμη.
- Ξαναπές το.
10
00:00:21,271 --> 00:00:22,605
Συγγνώμη.
11
00:00:22,606 --> 00:00:25,816
Όχι την άλλη βδομάδα.
Θέλω το επόμενο διαθέσιμο ραντεβού.
12
00:00:25,817 --> 00:00:27,526
Ποια γνωστή μας έμεινε έγκυος;
13
00:00:27,527 --> 00:00:28,569
Η Νταϊάνα.
14
00:00:28,570 --> 00:00:30,947
- Ρε γαμώτο!
- Ναι, και μην το πεις στον Στίβεν.
15
00:00:30,948 --> 00:00:32,031
Είσαι έγκυος;
16
00:00:32,032 --> 00:00:35,034
Δεν θεωρείς ότι έχω δικαίωμα
να ερωτηθώ, ρε γαμώτο;
17
00:00:35,035 --> 00:00:38,329
Δεν βλέπω την ώρα να ρίξω το παιδί σου.
18
00:00:38,330 --> 00:00:40,581
Μάλλον είπα κάποια πράγματα
που δεν έπρεπε.
19
00:00:40,582 --> 00:00:42,625
Δεν αφήνει τίποτα να πέσει κάτω.
20
00:00:42,626 --> 00:00:44,794
- Είδες τον Ρίγκλι;
- Πάει σε άλλη εστία.
21
00:00:44,795 --> 00:00:46,379
Δεν θέλει να θυμάται τα παλιά.
22
00:00:46,380 --> 00:00:47,964
Αυτά που έγιναν στο δωμάτιό μας.
23
00:00:47,965 --> 00:00:50,007
Δεν μιλάς καθόλου με τους γονείς σου, ε;
24
00:00:50,008 --> 00:00:54,470
Η μαμά μου ήταν 14 όταν με έκανε.
25
00:00:54,471 --> 00:00:56,681
Μίλησα με κάποιον σήμερα
26
00:00:56,682 --> 00:00:58,683
και μου είπε ότι έχω ανάγκη από προσοχή.
27
00:00:58,684 --> 00:01:00,851
Ίσως αυτό έκανε τον Έβαν να με απατήσει.
28
00:01:00,852 --> 00:01:03,021
Ο Έβαν έχει κόλλημα μαζί σου.
29
00:01:04,481 --> 00:01:06,525
- Μπορώ να περάσω;
- Ναι. Φυσικά.
30
00:01:07,609 --> 00:01:08,818
Έλα, Σέιντι.
31
00:01:08,819 --> 00:01:11,572
Συγγνώμη, δεν μπορώ να το συνεχίσω.
32
00:01:27,879 --> 00:01:29,673
Νομική Σχολή Γέιλ
33
00:01:42,811 --> 00:01:46,106
Ναι!
34
00:02:01,413 --> 00:02:03,290
Καλέσατε τη Σέιντι. Αφήστε μήνυμα.
35
00:02:12,257 --> 00:02:13,550
- Τι λέει, φίλε;
- Γεια.
36
00:02:14,051 --> 00:02:15,052
Τίποτα ιδιαίτερο.
37
00:02:16,011 --> 00:02:18,888
Τίποτα. Μόλις έμαθα
ότι με δέχτηκαν στο Γέιλ.
38
00:02:18,889 --> 00:02:21,683
Τέλεια, ρε συ.
Στο μυαλό μου ήσουν ήδη εκεί.
39
00:02:23,226 --> 00:02:25,436
Ναι, αλλά τώρα είμαι στ' αλήθεια.
40
00:02:25,437 --> 00:02:26,438
Άψογα.
41
00:02:27,773 --> 00:02:30,524
Πάμε να το γιορτάσουμε.
Πάμε για ποτό; Έλα.
42
00:02:30,525 --> 00:02:32,736
Ναι, αμέ. Να το πω στην Πίπα.
Θα στείλω μήνυμα.
43
00:02:34,404 --> 00:02:36,406
- Ναι. Ωραία.
- Έγινε. Μπράβο, φίλε.
44
00:02:56,718 --> 00:02:58,261
Έλα, ρε συ. Έλεος.
45
00:02:59,304 --> 00:03:00,347
Πρόσβαση;
46
00:03:02,641 --> 00:03:03,767
Ηλίθιο κατασκεύασμα.
47
00:03:07,646 --> 00:03:08,647
Μάλιστα.
48
00:03:11,316 --> 00:03:12,818
Χέσε μας τώρα.
49
00:03:15,946 --> 00:03:17,155
Μαλακιστήρι.
50
00:03:44,599 --> 00:03:46,726
Συγγνώμη, κάθεται κανείς εδώ;
51
00:03:48,228 --> 00:03:49,563
Δεν νομίζω.
52
00:04:15,005 --> 00:04:16,256
Δεν κρυώνεις μ' αυτό;
53
00:04:22,679 --> 00:04:25,599
"ΘΕΛΩ ΝΑ ΤΗΣ ΚΡΑΤΗΣΩ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ
ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ"
54
00:04:33,607 --> 00:04:34,608
Μπαμπάς
κινητό
55
00:04:36,735 --> 00:04:38,027
{\an8}- Γεια, μπαμπά.
- Γεια.
56
00:04:38,028 --> 00:04:40,821
{\an8}Όλο έρχονται πακέτα στο σπίτι.
Γέμισε η είσοδος.
57
00:04:40,822 --> 00:04:42,406
{\an8}Βάλ' τα στο δωμάτιό μου.
58
00:04:42,407 --> 00:04:45,451
{\an8}Υπάρχει κι ένα περίεργο.
59
00:04:45,452 --> 00:04:48,662
{\an8}Είναι μεγάλο και είναι από…
60
00:04:48,663 --> 00:04:53,877
{\an8}Φοβερό. Τώρα που το βλέπω,
αυτό είναι από τη Νομική του Γέιλ.
61
00:04:55,212 --> 00:04:56,712
{\an8}Σοβαρά μιλάς;
62
00:04:56,713 --> 00:04:57,714
{\an8}Σε δέχτηκαν, καλή μου.
63
00:04:59,883 --> 00:05:00,966
{\an8}Θεέ μου.
64
00:05:00,967 --> 00:05:02,635
{\an8}Το ήξερα ότι θα τα κατάφερνες.
65
00:05:02,636 --> 00:05:05,180
{\an8}Νταϊάνα; Είμαστε έτοιμοι.
66
00:05:06,389 --> 00:05:08,934
{\an8}Θα σε πάρω. Έχω συνάντηση με τον σύμβουλο.
67
00:05:09,518 --> 00:05:11,101
- Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ σ' αγαπώ.
68
00:05:11,102 --> 00:05:13,145
Είμαι περήφανος για σένα. Τα λέμε.
69
00:05:13,146 --> 00:05:17,650
Οικογενειακός Προγραμματισμός
70
00:05:17,651 --> 00:05:18,652
Από δω;
71
00:05:29,120 --> 00:05:30,163
Τι;
72
00:05:30,831 --> 00:05:34,709
Τίποτα. Είσαι ένας μπαρίστα
πολύ ανάρμοστα ντυμένος.
73
00:05:36,294 --> 00:05:37,753
{\an8}Ζητώ συγγνώμη.
74
00:05:37,754 --> 00:05:39,630
{\an8}Δεν πειράζει.
75
00:05:39,631 --> 00:05:41,466
{\an8}Απλώς είναι αηδιαστικό.
76
00:05:52,269 --> 00:05:53,353
{\an8}Πάω πίσω στην εστία.
77
00:05:54,145 --> 00:05:57,232
{\an8}Δεν θέλω να με περάσει η Πίπα
από ανάκριση.
78
00:05:58,608 --> 00:06:02,278
{\an8}Δεν έχει καταλάβει ότι κοιμάσαι εδώ
σχεδόν κάθε βράδυ, μια βδομάδα τώρα;
79
00:06:02,279 --> 00:06:03,863
{\an8}Έχει κι αυτή αγόρι.
80
00:06:03,864 --> 00:06:05,323
{\an8}Όχι ότι εσύ είσαι…
81
00:06:06,950 --> 00:06:08,951
{\an8}- το αγόρι μου.
- Άκου.
82
00:06:08,952 --> 00:06:10,203
{\an8}Ας το πάμε όπως θες.
83
00:06:11,121 --> 00:06:12,580
{\an8}Ας μην το λέμε ακόμα.
84
00:06:12,581 --> 00:06:14,833
Ναι, καλά είμαστε οι δυο μας.
85
00:06:23,300 --> 00:06:26,468
Δεν νομίζω να πάω στο μπιτς πάρτι αύριο.
86
00:06:26,469 --> 00:06:28,096
Αλήθεια; Έχεις δουλειά;
87
00:06:28,680 --> 00:06:31,349
Έχω να κάνω
κάποια πράγματα για την έκθεση.
88
00:06:33,518 --> 00:06:34,519
Κούριερ θα 'ναι.
89
00:06:43,653 --> 00:06:44,654
Γεια σου, Έβαν.
90
00:06:46,364 --> 00:06:47,323
Ρε γαμώτο.
91
00:06:47,324 --> 00:06:50,743
Βρε, βρε, βρε. Τι γίνεται εδώ;
92
00:06:50,744 --> 00:06:52,786
- Άκου. Λέξη πουθενά.
- Τι παίζει;
93
00:06:52,787 --> 00:06:55,748
- Δεν το λέμε ακόμα, εντάξει;
- Καλά, το υπόσχομαι.
94
00:06:55,749 --> 00:06:57,292
Απλώς… ξέχασα κάτι εδώ.
95
00:06:57,917 --> 00:06:59,377
Να το. Ναι.
96
00:07:01,046 --> 00:07:02,296
Το βρήκα.
97
00:07:02,297 --> 00:07:03,840
Ωραία. Τα λέμε αργότερα.
98
00:07:04,716 --> 00:07:08,678
Είχαμε ένα καλό νέο σήμερα,
εκτός απ' αυτό εδώ.
99
00:07:09,679 --> 00:07:10,929
Με δέχτηκαν στο Γέιλ.
100
00:07:10,930 --> 00:07:12,766
- Κάτσε καλά. Φανταστικό.
- Ναι.
101
00:07:14,184 --> 00:07:18,228
Ο Ρίγκλι επιμένει
να βγούμε να το γιορτάσουμε, οπότε…
102
00:07:18,229 --> 00:07:19,648
Ναι, αμέ. Τα λέμε μετά.
103
00:07:20,857 --> 00:07:24,152
Εντάξει. Ωραία.
104
00:07:25,862 --> 00:07:27,237
Τα λέμε, Μπρι.
105
00:07:27,238 --> 00:07:28,406
Ναι.
106
00:07:35,830 --> 00:07:38,832
- Τώρα θα το μάθουν όλοι.
- Μπα, τίποτα δεν θα πει.
107
00:07:38,833 --> 00:07:40,751
Εμπιστεύεσαι τον Στίβεν τώρα;
108
00:07:40,752 --> 00:07:42,837
Ασφαλώς όχι, αλλά είμαστε εντάξει.
109
00:07:43,505 --> 00:07:45,340
Αφού του το ζήτησα, δεν θα το πει.
110
00:07:46,549 --> 00:07:47,634
Μην ανησυχείς.
111
00:07:50,178 --> 00:07:52,263
Δεν ξέρω γιατί του δείχνουν τόση υπομονή.
112
00:07:53,056 --> 00:07:55,642
Δεν το πιστεύω
ότι η Λούσι τα ξανάφτιαξε μαζί του.
113
00:07:56,518 --> 00:07:59,145
Την παράτησε
ενώ φορούσε σουτιέν με καρύδες.
114
00:08:00,647 --> 00:08:03,400
Ελπίζω να του είπες
τι μαλάκας ήταν εκείνο το βράδυ.
115
00:08:04,317 --> 00:08:05,735
Δεν πρέπει να ήμουν εκεί.
116
00:08:07,320 --> 00:08:09,948
Ναι, ήσουν. Στο χαβανέζικο πάρτι.
117
00:08:11,199 --> 00:08:12,534
Όχι, δεν πήγα.
118
00:08:13,159 --> 00:08:14,535
Ξέρω ότι πήγες.
119
00:08:14,536 --> 00:08:17,080
Τελευταίο βράδυ
πριν φύγουμε για καλοκαίρι.
120
00:08:17,664 --> 00:08:21,167
Σωστά, ναι. Πήγα για κανένα δεκάλεπτο.
121
00:08:21,835 --> 00:08:24,504
Απλώς δεν είδα
ούτε τη Λούσι ούτε τον Στίβεν.
122
00:08:26,172 --> 00:08:28,382
- Εντάξει.
- Έφυγα πολύ γρήγορα.
123
00:08:28,383 --> 00:08:29,925
Έφυγες γρήγορα;
124
00:08:29,926 --> 00:08:31,302
Με εκείνη την κοπέλα.
125
00:08:31,886 --> 00:08:34,055
Εκείνο το βράδυ κοιμήθηκες με άλλη.
126
00:08:35,598 --> 00:08:38,101
Είπες ότι έγινε
το τελευταίο σου βράδυ στο κάμπους.
127
00:08:39,018 --> 00:08:40,019
Σωστά.
128
00:08:41,771 --> 00:08:42,856
Συγγνώμη.
129
00:08:43,648 --> 00:08:45,817
Ειλικρινά, δεν θέλω να γυρνάμε σ' αυτά.
130
00:08:46,526 --> 00:08:47,736
Δεν τρέχει τίποτα.
131
00:08:58,913 --> 00:09:00,372
Συνειδητοποίησα κάτι.
132
00:09:00,373 --> 00:09:01,791
Τι;
133
00:09:03,460 --> 00:09:06,337
Ο Στίβεν κοιμήθηκε στο κρεβάτι σου
στις διακοπές;
134
00:09:08,923 --> 00:09:10,799
Ναι, θα κάψω τα σεντόνια.
135
00:09:10,800 --> 00:09:11,801
Ωραία.
136
00:09:15,013 --> 00:09:16,473
Κρύο κάνει.
137
00:09:19,517 --> 00:09:20,893
Τι είναι αυτό;
138
00:09:20,894 --> 00:09:22,062
Καφές.
139
00:09:23,646 --> 00:09:26,148
Δεν μου έχεις ξαναφτιάξει καφέ.
140
00:09:26,149 --> 00:09:27,484
Μπορώ να είμαι ευγενικός.
141
00:09:30,028 --> 00:09:31,863
Πώς πάει η βδομάδα σου;
142
00:09:35,116 --> 00:09:39,204
Μια χαρά. Τίποτα αξιοσημείωτο.
143
00:09:50,090 --> 00:09:51,174
Είσαι καλά, όμως;
144
00:09:52,425 --> 00:09:53,675
Τι ακριβώς κάνεις;
145
00:09:53,676 --> 00:09:55,386
Τίποτα. Μια ερώτηση έκανα.
146
00:09:56,387 --> 00:09:58,013
Δεν το συνηθίζεις, όμως.
147
00:09:58,014 --> 00:09:59,223
Κακό είναι να μιλάμε;
148
00:09:59,224 --> 00:10:03,685
Όχι, όλα καλά, αλλά…
Γιατί φέρεσαι περίεργα και ευγενικά;
149
00:10:03,686 --> 00:10:05,980
Απλώς αναρωτιέμαι τι κάνεις.
150
00:10:07,482 --> 00:10:08,775
Τι συμβαίνει;
151
00:10:11,778 --> 00:10:12,987
Απλώς…
152
00:10:18,827 --> 00:10:20,495
Κάτι πήρε τ' αυτί μου.
153
00:10:21,538 --> 00:10:22,621
Μάλιστα.
154
00:10:22,622 --> 00:10:24,457
Για κάποιον Κρις.
155
00:10:27,168 --> 00:10:30,088
Ότι μπορεί να σου είχε κάνει κάτι,
και ανησύχησα.
156
00:10:31,089 --> 00:10:34,551
Όχι, δεν… Μη…
157
00:10:35,718 --> 00:10:37,177
Μην ανησυχείς.
158
00:10:37,178 --> 00:10:39,555
Έλα, Λούσι. Δεν είμαι τόσο αναίσθητος.
159
00:10:39,556 --> 00:10:41,223
Λυπάμαι αν δίνω τέτοια εντύπωση.
160
00:10:41,224 --> 00:10:44,143
Όχι, δεν τρέχει τίποτα. Εντάξει;
161
00:10:44,144 --> 00:10:46,562
Ειλικρινά, το θέμα δεν με απασχολεί.
162
00:10:46,563 --> 00:10:47,856
Πίστεψέ με.
163
00:10:48,648 --> 00:10:50,816
- Γαμώτο, νιώθω πολύ άσχημα.
- Γιατί;
164
00:10:50,817 --> 00:10:52,569
Ξέρεις τώρα, επειδή…
165
00:10:54,946 --> 00:10:57,781
Έτσι όπως είμαστε μαζί
κι όπως είμαι μαζί σου…
166
00:10:57,782 --> 00:11:00,200
Μα είμαι καλά. Δεν έχει σχέση μ' εμάς.
167
00:11:00,201 --> 00:11:02,452
Δεν είναι έτσι, Λούσι. Με συγχωρείς.
168
00:11:02,453 --> 00:11:03,996
Απλώς…
169
00:11:03,997 --> 00:11:06,707
Νιώθω ότι κάνω κάτι διαφορετικό
170
00:11:06,708 --> 00:11:08,000
από αυτό που νόμιζα.
171
00:11:08,001 --> 00:11:09,085
Τι εννοείς;
172
00:11:11,421 --> 00:11:16,092
Όταν είμαι άγριος μαζί σου,
173
00:11:16,885 --> 00:11:18,468
νόμιζα ότι κάναμε πλάκα,
174
00:11:18,469 --> 00:11:20,679
ότι δεν συνδέεται με κάποιο τραύμα.
175
00:11:20,680 --> 00:11:24,183
Τραύμα; Όχι, δεν έχω τραύμα. Ειλικρινά.
176
00:11:24,184 --> 00:11:25,226
Πες το όπως θες.
177
00:11:26,603 --> 00:11:29,897
Κοίτα, αν δεν θες να πηδιόμαστε πια,
178
00:11:29,898 --> 00:11:32,566
- μην πιέζεσαι. Πες το.
- Λούσι, δεν λέω αυτό.
179
00:11:32,567 --> 00:11:34,527
Καμία σχέση. Απλώς…
180
00:11:36,321 --> 00:11:37,322
Απλώς εγώ…
181
00:11:39,574 --> 00:11:40,867
Δεν θέλω να προκαλώ πόνο.
182
00:11:41,826 --> 00:11:43,410
Μπορεί να δείχνω μαλάκας,
183
00:11:43,411 --> 00:11:47,331
αλλά προσπαθώ
να μην κάνω ζημιά στους άλλους, εντάξει;
184
00:11:47,332 --> 00:11:48,540
Είναι θέμα αρχής.
185
00:11:48,541 --> 00:11:50,709
Δεν μου κάνεις ζημιά, σύμφωνοι;
186
00:11:50,710 --> 00:11:53,630
Ούτε θέλω να αλλάξεις ξαφνικά.
187
00:12:00,303 --> 00:12:06,308
Μάλιστα. Προφανώς χαλάσαμε
την ατμόσφαιρα. Μιλάμε αργότερα, εντάξει;
188
00:12:06,309 --> 00:12:07,769
Αν αυτό θέλεις.
189
00:13:05,410 --> 00:13:06,994
Πώς νιώθεις, λοιπόν;
190
00:13:06,995 --> 00:13:09,371
Μιλάς για το Γέιλ από τότε που σε γνώρισα.
191
00:13:09,372 --> 00:13:13,376
Ναι, νιώθω πολύ ωραία. Πάρα πολύ. Ναι.
192
00:13:14,919 --> 00:13:19,924
Ίσως δεν το έχω χωνέψει ακόμα.
Αλλά όχι, είμαι πολύ χαρούμενος.
193
00:13:23,928 --> 00:13:26,723
- Είσαι δημοφιλής απόψε.
- Η Μόλι παίρνει συνέχεια.
194
00:13:27,515 --> 00:13:31,019
- Δεν ξέρω καν τι να της πω.
- Ψάχνει να βρει τον άντρα της.
195
00:13:32,145 --> 00:13:33,855
Σταμάτα το σεξ μαζί της.
196
00:13:34,397 --> 00:13:36,648
Σταμάτησα. Έχω να της μιλήσω
πάνω από βδομάδα.
197
00:13:36,649 --> 00:13:38,400
Της είπες ότι σταματάτε
198
00:13:38,401 --> 00:13:40,737
ή απλώς υπέθεσες ότι θα το καταλάβαινε;
199
00:13:42,822 --> 00:13:44,865
- Μάλιστα.
- Της είπα ότι το πάμε χαλαρά.
200
00:13:44,866 --> 00:13:46,950
Μια χαρά είσαι. Αυτή είναι τρελή.
201
00:13:46,951 --> 00:13:48,452
Τελευταίες παραγγελίες.
202
00:13:48,453 --> 00:13:53,457
ΜΠΙΛΙΑΡΔΟ
203
00:13:53,458 --> 00:13:54,751
Εγώ είμαι πτώμα.
204
00:13:56,210 --> 00:13:58,211
Τι; Όχι, ας πιούμε άλλο ένα.
205
00:13:58,212 --> 00:13:59,379
Κλείνουν σε λίγο.
206
00:13:59,380 --> 00:14:01,090
Καλά, πάμε στο δωμάτιό μου.
207
00:14:03,593 --> 00:14:05,927
Πάμε σπίτι μου καλύτερα.
208
00:14:05,928 --> 00:14:08,096
Ο κοιτώνας μου απέχει 12 μέτρα.
Εκεί να πάμε.
209
00:14:08,097 --> 00:14:09,556
Όχι, εντάξει. Εγώ πάω.
210
00:14:09,557 --> 00:14:11,391
Έλα τώρα, πόσο συχνά ξενυχτάω;
211
00:14:11,392 --> 00:14:12,476
Είναι μεγάλη βραδιά.
212
00:14:12,477 --> 00:14:14,853
- Πάμε σπίτι μου με ταξί.
- Είναι παράλογο.
213
00:14:14,854 --> 00:14:17,607
- Το δικό μου είναι δίπλα.
- Δεν πάω εκεί!
214
00:14:19,150 --> 00:14:22,611
Δεν θα αράξω άνετος
στον καναπέ που πέθανε ο αδερφός μου!
215
00:14:22,612 --> 00:14:25,530
Γαμώτο. Δεν το σκέφτηκα.
Είμαι λίγο μεθυσμένος.
216
00:14:25,531 --> 00:14:28,284
Επίσης, είναι παρανοϊκό
που μένεις ακόμα εκεί.
217
00:14:36,084 --> 00:14:37,459
Είσαι καλά;
218
00:14:37,460 --> 00:14:39,420
Γαμώτο, δεν το σκέφτηκα.
219
00:14:42,006 --> 00:14:43,424
Είναι περίεργο που έμεινα εκεί;
220
00:14:44,634 --> 00:14:46,259
Δεν σε προβλημάτισε καθόλου;
221
00:14:46,260 --> 00:14:47,928
Καταλαβαίνω τον Ρίγκλι,
222
00:14:47,929 --> 00:14:51,474
αλλά εγώ έλειπα όταν πέθανε ο Ντρου.
Είναι ο κοιτώνας μου.
223
00:14:54,227 --> 00:14:55,228
Το βρίσκεις περίεργο;
224
00:14:56,521 --> 00:14:57,854
Όλοι αυτό πιστεύουν;
225
00:14:57,855 --> 00:14:59,982
Κοίτα, δεν το έχω συζητήσει, αλλά…
226
00:15:01,984 --> 00:15:05,904
Ναι. Εννοείται ότι είναι αρκετά παράξενο.
227
00:15:05,905 --> 00:15:08,699
Ειλικρινά, δεν το είχα συνειδητοποιήσει.
228
00:15:10,618 --> 00:15:12,244
Πάμε κάπου να βρεις ποτό.
229
00:15:12,245 --> 00:15:13,454
Έλα. Πάμε.
230
00:15:19,544 --> 00:15:20,836
Δεν πονάς;
231
00:15:20,837 --> 00:15:22,380
Είναι σαν πόνος περιόδου.
232
00:15:22,922 --> 00:15:24,798
- Λυπάμαι.
- Μην ανησυχείς.
233
00:15:24,799 --> 00:15:28,218
Θα σε δω αργότερα στην πισίνα, έτσι;
234
00:15:28,219 --> 00:15:30,387
Σκέφτηκα ότι δεν θα ήθελες να πας.
235
00:15:30,388 --> 00:15:33,391
Σου είπα ότι είμαι καλά,
και είναι για φιλανθρωπία.
236
00:15:34,142 --> 00:15:36,685
Επίσης, έχω καλά νέα.
237
00:15:36,686 --> 00:15:38,228
Ναι;
238
00:15:38,229 --> 00:15:40,397
Μπήκα στο Γέιλ.
239
00:15:40,398 --> 00:15:43,776
Τι; Αυτό είναι υπέροχο.
240
00:15:45,528 --> 00:15:48,739
Θα βάλω μαγιό τον Φεβρουάριο για χάρη σου.
241
00:15:55,204 --> 00:15:57,164
Εντάξει, βασικά…
242
00:15:57,165 --> 00:15:59,292
- Πήγαινε. Τα λέμε αργότερα.
- Καλά.
243
00:16:07,216 --> 00:16:10,136
Γεια. Τι; Δικές σου είναι αυτές;
244
00:16:11,262 --> 00:16:12,263
Θεέ μου.
245
00:16:13,806 --> 00:16:16,058
Τι; Είναι πολύ καλές.
246
00:16:19,770 --> 00:16:21,022
Δεν είναι δικές του;
247
00:16:23,065 --> 00:16:25,692
Δεν παρακολουθώ Φωτογραφία,
δεν το κατέχω, αλλά…
248
00:16:25,693 --> 00:16:29,989
Εγώ παρακολουθώ και σου λέω με βεβαιότητα
ότι δεν είναι, αλλά ευχαριστώ.
249
00:16:30,489 --> 00:16:31,782
- Πάω να φέρω νερό.
- Καλά.
250
00:16:38,706 --> 00:16:40,249
Τι λες, είναι καλά η Λούσι;
251
00:16:41,167 --> 00:16:45,754
Ναι, νομίζω ότι απλώς θέλει
να πάψουν να το συζητάνε.
252
00:16:45,755 --> 00:16:48,466
Δεν ξέρω γιατί δεν μου είπε για τον Κρις.
253
00:16:49,675 --> 00:16:54,639
Λες να έκανα κάτι
που την αποθάρρυνε να μου μιλήσει;
254
00:16:56,098 --> 00:16:57,433
Όχι, νομίζω ότι…
255
00:16:58,976 --> 00:16:59,977
πιο πολύ…
256
00:17:02,146 --> 00:17:05,358
Απλώς δεν θέλει να το σκέφτονται οι άλλοι.
257
00:17:06,234 --> 00:17:08,986
Να το κάνουν εικόνα, ειδικά ο κύκλος της…
258
00:17:09,737 --> 00:17:12,739
Αφότου το έμαθες,
δεν σκέφτεσαι άσχημες εικόνες
259
00:17:12,740 --> 00:17:14,282
για το τι μπορεί να συνέβη;
260
00:17:14,283 --> 00:17:15,408
Ναι.
261
00:17:15,409 --> 00:17:18,787
Γι' αυτό μάλλον δεν θέλει
να τη σκεφτόμαστε έτσι.
262
00:17:18,788 --> 00:17:20,748
Πιθανότατα ντρέπεται.
263
00:17:21,874 --> 00:17:24,919
Τι ώρα θες να πάμε
σ' αυτό το κάτι σαν μπιτς πάρτι;
264
00:17:26,462 --> 00:17:29,673
Δεν ξέρω αν έχω διάθεση.
265
00:17:29,674 --> 00:17:33,135
Έλεγα να φύγουμε απ' το κάμπους,
να φάμε αλλού, όχι εδώ.
266
00:17:34,804 --> 00:17:35,930
Ούτε εγώ θα 'ρθω.
267
00:17:36,597 --> 00:17:41,184
Θα πάω στην πόλη. Έχω κάτι δουλειές
για την έκθεση. Αλλά η Λούσι θα πάει.
268
00:17:41,185 --> 00:17:42,519
Έλα μαζί μου.
269
00:17:42,520 --> 00:17:43,563
Θα 'ναι καλύτερα.
270
00:17:45,231 --> 00:17:48,233
Νιώθω άσχημα να αφήσω μόνη τη Λούσι.
271
00:17:48,234 --> 00:17:51,861
Έχω ανάγκη να ξεφύγω
από αυτό το μέρος, έστω για μία μέρα.
272
00:17:51,862 --> 00:17:52,863
Ναι.
273
00:17:55,533 --> 00:17:58,285
Γιατί δεν πας εσύ την Μπρι στην πόλη;
274
00:17:58,286 --> 00:17:59,911
Μπορώ να πάρω λεωφορείο.
275
00:17:59,912 --> 00:18:03,331
Όχι, εντάξει. Θα σε πάω εγώ.
Κοντεύω να σαλτάρω εδώ.
276
00:18:03,332 --> 00:18:04,584
Ναι. Εντάξει.
277
00:18:05,459 --> 00:18:06,961
Έγινε.
278
00:18:08,004 --> 00:18:09,005
Ωραία.
279
00:18:22,518 --> 00:18:24,060
Γιατί μαζεύουν χρήματα;
280
00:18:24,061 --> 00:18:26,439
Δεν ξέρω. Κάτι σχετικό με καρκίνο;
281
00:18:29,775 --> 00:18:32,236
ΜΠΙΤΣ ΠΑΡΤΙ
ΠΡΟΟΔΟΣ ΕΡΑΝΟΥ
282
00:18:44,081 --> 00:18:45,957
Είναι αρρώστια.
283
00:18:45,958 --> 00:18:47,250
Ας πάρουμε στρώματα.
284
00:18:47,251 --> 00:18:49,003
- Ναι.
- Μακριά απ' αυτούς.
285
00:18:53,966 --> 00:18:57,303
Νομίζω ότι είναι δράση τύπου
"καθαρίστε τους ωκεανούς".
286
00:18:58,429 --> 00:18:59,430
Δεν ξέρω.
287
00:19:01,015 --> 00:19:03,642
Μη μου θυμώνεις. Νιώθω απαίσια.
288
00:19:03,643 --> 00:19:06,812
Δεν ήξερα ότι ο Έβαν θα έλεγε
στον Στίβεν για την εγκυμοσύνη.
289
00:19:07,396 --> 00:19:08,564
Βασικά, γάμα τον.
290
00:19:09,357 --> 00:19:11,024
- Ποιον απ' τους δύο;
- Τον Έβαν.
291
00:19:11,025 --> 00:19:12,443
Απίστευτο αυτό που σου έκανε.
292
00:19:14,070 --> 00:19:16,364
Οκτώ μέρες αγνοεί τα μηνύματά μου.
293
00:19:24,080 --> 00:19:25,121
Την ξέρεις;
294
00:19:25,122 --> 00:19:28,209
Ναι, τη συνάντησα για λίγο στη βιβλιοθήκη.
295
00:19:32,338 --> 00:19:34,006
Με ψέκασες;
296
00:19:36,759 --> 00:19:38,134
Με ψέκασε;
297
00:19:38,135 --> 00:19:39,178
Ναι.
298
00:19:41,138 --> 00:19:44,849
Το σωστό βέβαια είναι,
αφού είσαι ήδη μούσκεμα,
299
00:19:44,850 --> 00:19:47,727
να μπεις κανονικά στο νερό.
300
00:19:47,728 --> 00:19:49,521
Μπορεί να μην ήθελα να μπω.
301
00:19:49,522 --> 00:19:54,526
Σωστό κι αυτό.
Δεν σε χρειαζόμαστε μέσα στο νερό. Απλώς…
302
00:19:54,527 --> 00:19:56,987
Με τον Έβαν χρειαζόμαστε
εσένα και τη φίλη σου… Γεια.
303
00:19:58,072 --> 00:19:59,615
Ακριβώς πάνω από το νερό.
304
00:20:03,369 --> 00:20:04,995
Θέλεις να παίξουμε κοκορομαχίες;
305
00:20:06,414 --> 00:20:08,248
Θυμάσαι καν πώς με λένε;
306
00:20:08,249 --> 00:20:09,417
Ναι. Τίγκαν.
307
00:20:11,460 --> 00:20:13,628
Πώς αποφάσισες να το προφέρεις έτσι;
308
00:20:13,629 --> 00:20:14,714
Εσύ πώς θα το πρόφερες;
309
00:20:15,673 --> 00:20:17,215
- "Τίγκαν".
- Τ…
310
00:20:17,216 --> 00:20:21,636
Δηλαδή θες να ανέβω
στους ώμους σου με το μαγιό,
311
00:20:21,637 --> 00:20:23,054
καβάλα στον λαιμό σου;
312
00:20:23,055 --> 00:20:24,139
Καλά, εντάξει.
313
00:20:24,140 --> 00:20:28,269
Αν παίξετε με τη φίλη σου και κερδίσουμε,
314
00:20:28,936 --> 00:20:32,605
ο Έβαν θα σου δώσει 200 δολάρια.
315
00:20:32,606 --> 00:20:33,982
Διακόσια τι;
316
00:20:33,983 --> 00:20:35,024
Διακόσια δολάρια;
317
00:20:35,025 --> 00:20:35,984
Ναι.
318
00:20:35,985 --> 00:20:37,652
Μόνο αν κερδίσουμε.
319
00:20:37,653 --> 00:20:38,988
Δεν ήρθα για να χάσω.
320
00:20:49,874 --> 00:20:52,209
Οπουδήποτε εδώ πάνω είναι καλά.
321
00:20:53,586 --> 00:20:55,254
Το Μπέλμαν απέχει ακόμα τρία χλμ.
322
00:20:57,882 --> 00:20:59,550
Βασικά, πάω κάπου αλλού.
323
00:21:00,259 --> 00:21:01,677
Στο Νιου Τζέρσι.
324
00:21:02,511 --> 00:21:03,679
Να δω τη μαμά μου.
325
00:21:08,768 --> 00:21:10,143
Έλα ρε.
326
00:21:10,144 --> 00:21:11,728
Δεν ήθελα να πω τίποτα,
327
00:21:11,729 --> 00:21:13,939
γιατί έχω να τη δω από το λύκειο.
328
00:21:14,648 --> 00:21:17,651
Και δεν τη λες και ιδανική
εκείνη την περίοδο.
329
00:21:18,903 --> 00:21:20,571
Μπορεί να μην πάει τόσο καλά.
330
00:21:21,322 --> 00:21:23,114
Μπορεί να αρνηθεί να με δει,
331
00:21:23,115 --> 00:21:25,158
και να μη θέλω να ξαναμιλήσω γι' αυτό.
332
00:21:25,159 --> 00:21:26,452
Ναι, λογικό.
333
00:21:27,787 --> 00:21:31,456
Οπότε, αντί να σε αφήσω ήσυχη,
334
00:21:31,457 --> 00:21:36,045
σου φορτώθηκα
πάνω στη συνάντησή σου με τη μαμά σου.
335
00:21:37,296 --> 00:21:39,047
- Αν είναι δυνατόν!
- Όχι…
336
00:21:39,048 --> 00:21:40,007
Δεν πειράζει.
337
00:21:40,966 --> 00:21:43,093
Άφησέ με στη στάση του λεωφορείου.
338
00:21:48,974 --> 00:21:52,520
Αφού τα έκανα σκατά,
μήπως να σε πάω όπως και να 'χει;
339
00:21:54,396 --> 00:21:58,942
Δεν χρειάζεται να το συζητήσουμε,
ούτε να κάνω ερωτήσεις.
340
00:21:58,943 --> 00:22:00,027
Απλώς…
341
00:22:02,112 --> 00:22:04,281
δεν αντέχω να γυρίσω πίσω αμέσως.
342
00:22:09,578 --> 00:22:10,579
Εντάξει.
343
00:22:13,999 --> 00:22:15,835
Αλλά είναι τρεις ώρες δρόμος.
344
00:22:17,753 --> 00:22:20,506
Εντάξει, φύγαμε.
345
00:22:25,302 --> 00:22:26,595
Σημάδεψε στα μάτια!
346
00:22:28,222 --> 00:22:31,224
Και το σχέδιο; Συντονίσου. Συντονίσου!
347
00:22:31,225 --> 00:22:32,393
Να πάρει ο διάολος!
348
00:22:34,311 --> 00:22:36,188
Εντάξει. Έλα, το 'χεις.
349
00:22:38,232 --> 00:22:39,316
Γεια, Έβαν.
350
00:22:40,484 --> 00:22:42,318
Γεια. Τι νέα;
351
00:22:42,319 --> 00:22:44,070
Αυτό ακριβώς. "Τι νέα;"
352
00:22:44,071 --> 00:22:46,114
Μια βδομάδα είσαι εξαφανισμένος,
353
00:22:46,115 --> 00:22:49,742
κι ανησυχούσα πολύ.
Και σε πετυχαίνω εδώ με μια άσχετη κοπέλα
354
00:22:49,743 --> 00:22:51,703
με την οποία πηδιέσαι κιόλας;
355
00:22:51,704 --> 00:22:53,747
Τι; Μόλις τη γνώρισα.
356
00:22:56,458 --> 00:22:57,750
Προσοχή.
357
00:22:57,751 --> 00:22:59,712
Μη. Κρατάω ποτό.
358
00:23:05,593 --> 00:23:07,886
Να ξέρεις ότι τέλειωσε το μεταξύ μας.
359
00:23:07,887 --> 00:23:09,388
Καλά.
360
00:23:10,389 --> 00:23:12,224
Σβήσε τις φωτογραφίες που σου έστειλα.
361
00:23:12,933 --> 00:23:13,767
Τις έσβησα ήδη.
362
00:23:14,894 --> 00:23:16,311
Είσαι πολύ μαλάκας!
363
00:23:16,312 --> 00:23:17,437
Γιατί θυμώνεις;
364
00:23:17,438 --> 00:23:20,190
Πριν μια βδομάδα κάναμε σεξ,
κι έγινες καπνός.
365
00:23:21,859 --> 00:23:23,068
Μπορώ να κατέβω;
366
00:23:23,736 --> 00:23:24,945
Ναι, συγγνώμη.
367
00:23:30,200 --> 00:23:33,411
Άκου. Ήμουν ειλικρινής μαζί σου.
368
00:23:33,412 --> 00:23:35,204
Είπες ότι δεν σε πείραζε το χαλαρό.
369
00:23:35,205 --> 00:23:36,957
Δεν ξέρω τι άλλο θες να πω.
370
00:23:39,293 --> 00:23:40,419
Αυτά.
371
00:23:45,049 --> 00:23:46,174
Τι φωτογραφίες;
372
00:23:46,175 --> 00:23:49,093
Αλήθεια, τις έσβησα.
373
00:23:49,094 --> 00:23:52,139
- Όχι πως φαινόταν καν πρόσωπο.
- Ναι.
374
00:24:03,192 --> 00:24:04,276
Αυτό τι είναι;
375
00:24:05,194 --> 00:24:06,653
Τι είναι αυτό;
376
00:24:06,654 --> 00:24:09,448
Τίποτα. Από το σίδερο για τις μπούκλες.
377
00:24:13,410 --> 00:24:16,205
Άκουσα κάτι λίγο αηδιαστικό.
378
00:24:18,290 --> 00:24:22,460
Κάποιος άφησε έναν κουβά κάτουρο
έξω από το δωμάτιο της Κέιτι.
379
00:24:22,461 --> 00:24:25,588
Υποθέτω οι φίλοι του Κρις.
380
00:24:25,589 --> 00:24:28,801
- Μαλάκες.
- Ναι.
381
00:24:30,260 --> 00:24:34,556
Τέλος πάντων, σ' ευχαριστώ
που δεν ανέφερες το όνομά μου.
382
00:24:36,016 --> 00:24:38,852
Το εννοώ. Σημαίνει πολλά για μένα.
383
00:24:39,728 --> 00:24:41,355
Ναι, μην το συζητάς.
384
00:24:44,900 --> 00:24:47,861
Δεν σε έχει ενοχλήσει κανείς, έτσι;
385
00:24:50,823 --> 00:24:53,534
Όχι. Κανείς.
386
00:25:09,174 --> 00:25:10,842
- Να σου πω.
- Ναι;
387
00:25:10,843 --> 00:25:12,593
- Πάω να φέρω ποτά.
- Ναι.
388
00:25:12,594 --> 00:25:13,554
Εντάξει.
389
00:25:21,895 --> 00:25:23,939
Εντάξει, 200 δολάρια.
390
00:25:29,319 --> 00:25:31,196
Γεια, μπορούμε να μιλήσουμε;
391
00:25:32,531 --> 00:25:34,866
Γιατί λες σε όλους ότι σε βίασα;
392
00:25:34,867 --> 00:25:36,325
- Κρις.
- Σοβαρά τώρα;
393
00:25:36,326 --> 00:25:38,745
Με ξέρεις από 4 ετών.
Γιατί το κάνεις αυτό;
394
00:25:38,746 --> 00:25:41,330
Αν αφορά τη Λίντια,
ξέρω ότι είστε μαλωμένες.
395
00:25:41,331 --> 00:25:44,000
Όχι, δεν έχει σχέση με τη Λίντια, εντάξει;
396
00:25:44,001 --> 00:25:46,503
Σοβαρά επιμένεις ότι δεν έκανες κάτι κακό;
397
00:25:47,421 --> 00:25:48,421
Και η Κέιτι;
398
00:25:48,422 --> 00:25:50,548
Τι; Όλο αυτό ήταν μια μαλακία.
399
00:25:50,549 --> 00:25:52,801
Κι η σχολή είπε ότι έλεγε ψέματα.
Ήθελε προσοχή.
400
00:25:53,302 --> 00:25:56,095
Κανείς δεν θέλει τέτοια προσοχή.
Με δουλεύεις;
401
00:25:56,096 --> 00:25:58,097
Αν δεν ήταν αλήθεια, θα 'χε σταματήσει.
402
00:25:58,098 --> 00:26:00,058
Δεν είναι, εντάξει; Είναι τρελή.
403
00:26:00,059 --> 00:26:02,018
Είστε μαζί σ' αυτήν την υπόθεση;
404
00:26:02,019 --> 00:26:05,354
- Είναι κάποια κουλή σταυροφορία;
- Δεν θα το συζητήσω μαζί σου.
405
00:26:05,355 --> 00:26:08,733
Όχι, δεν έχω ανάγκη να πιέσω καμία.
406
00:26:08,734 --> 00:26:10,069
Ρώτα και τη φίλη σου.
407
00:26:11,070 --> 00:26:13,447
Κάποτε έγινε φάση με την Πίπα,
κι όλα καλά.
408
00:26:14,406 --> 00:26:16,783
Νομίζεις ότι δεν ξέρει κανείς
τι της έκανες;
409
00:26:16,784 --> 00:26:17,910
Ότι πήγα μαζί της;
410
00:26:20,662 --> 00:26:24,208
Το ότι δεν βλέπεις θέμα
το κάνει ακόμα πιο αποκρουστικό.
411
00:26:25,250 --> 00:26:26,876
Μαστουρωμένη είσαι;
412
00:26:26,877 --> 00:26:28,087
Μη μ' αγγίζεις, ρε!
413
00:26:38,347 --> 00:26:39,348
Γαμώτο.
414
00:26:41,475 --> 00:26:45,144
Λοιπόν, θα είσαι
η συνήγορος υπεράσπισής μου;
415
00:26:45,145 --> 00:26:47,271
Τι τη θες εσύ την υπεράσπιση;
416
00:26:47,272 --> 00:26:51,819
Θα κάνω αγωγή σε όλες τις αδελφότητες
για αυτά τα απαίσια θεματικά πάρτι.
417
00:26:53,195 --> 00:26:55,072
Τι σχέση έχει αυτό με ποινικά;
418
00:27:05,499 --> 00:27:08,168
Ειλικρινά, χαίρομαι πολύ για σένα.
419
00:27:28,814 --> 00:27:29,815
Νταϊάνα;
420
00:27:31,400 --> 00:27:32,568
Εδώ είσαι;
421
00:27:41,660 --> 00:27:42,702
Έλα.
422
00:27:42,703 --> 00:27:44,496
Σε έψαχνα παντού.
423
00:27:45,414 --> 00:27:47,749
Εντάξει είσαι; Δεν νιώθεις καλά;
424
00:27:49,084 --> 00:27:50,001
Όχι, καλά είμαι.
425
00:27:50,002 --> 00:27:52,796
Μόλις είχα
τον πιο τρελό διάλογο με τον Έβαν.
426
00:27:55,173 --> 00:27:56,799
Γιατί του μιλάς καν;
427
00:27:56,800 --> 00:27:58,676
Έπρεπε να του πω ότι είναι μαλάκας.
428
00:27:58,677 --> 00:28:01,513
Μόλι, είναι μαλάκας
από τότε που τα φτιάξατε.
429
00:28:02,097 --> 00:28:04,515
Σε τραβολογούσε, σε εξευτέλιζε,
430
00:28:04,516 --> 00:28:07,269
και επέστρεφε μόνο όταν ξαναβαριόταν.
431
00:28:09,897 --> 00:28:12,190
Ο Έβαν είναι ο δικός σου Στίβεν.
432
00:28:27,122 --> 00:28:28,749
Νομίζω ότι είναι εδώ δεξιά.
433
00:28:29,791 --> 00:28:31,126
Με θεωρείς τρελή;
434
00:28:32,002 --> 00:28:33,670
Που ήρθα χωρίς να της το πω;
435
00:28:34,171 --> 00:28:35,296
Όχι.
436
00:28:35,297 --> 00:28:37,924
Αν ήταν καλή ιδέα, δεν θα το 'χα μυστικό.
437
00:28:37,925 --> 00:28:39,009
Θα το έλεγα στην Πίπα.
438
00:28:39,593 --> 00:28:42,721
Κανέναν δεν αφορά
τι γίνεται στην οικογένειά σου.
439
00:28:45,307 --> 00:28:47,976
Μόνο εμένα,
γιατί σε ανάγκασα να με ανακατέψεις.
440
00:28:50,687 --> 00:28:53,357
Αλλά όχι, δεν θα πω τίποτα σε κανέναν.
441
00:28:56,068 --> 00:28:57,152
Ούτε στην Πίπα;
442
00:28:58,695 --> 00:28:59,696
Ούτε στην Πίπα.
443
00:29:18,924 --> 00:29:20,300
Αυτό είναι, νομίζω.
444
00:29:25,472 --> 00:29:27,641
Έρχομαι να σε πάρω όποτε θες.
Τηλεφώνησέ μου.
445
00:29:28,892 --> 00:29:29,893
Έγινε.
446
00:29:31,019 --> 00:29:33,146
- Εντάξει. Ευχαριστώ.
- Ναι.
447
00:29:53,625 --> 00:29:54,751
Γεια.
448
00:29:55,752 --> 00:29:57,920
Τη Μαίρη ψάχνω. Μένει ακόμα εδώ;
449
00:29:57,921 --> 00:29:59,381
Ναι, αλλά τώρα λείπει.
450
00:30:01,466 --> 00:30:02,801
Να της τηλεφωνήσω;
451
00:30:03,719 --> 00:30:05,302
- Το όνομά σας;
- Μπρι.
452
00:30:05,303 --> 00:30:07,180
Αλλά εντάξει, δεν πειράζει.
453
00:30:08,598 --> 00:30:09,558
Μπρι.
454
00:30:12,686 --> 00:30:14,688
Θα της τηλεφωνήσω, εντάξει;
455
00:30:15,814 --> 00:30:16,982
Εντάξει.
456
00:30:24,781 --> 00:30:26,283
Όλα καλά;
457
00:30:27,701 --> 00:30:30,829
Μου άνοιξε ο φίλος της. Έχει βγει.
458
00:30:31,705 --> 00:30:35,959
Και θα πάμε να συναντήσουμε
τη μαμά μου σε μπραντσάδικο.
459
00:30:38,003 --> 00:30:38,879
Τέλεια.
460
00:30:51,516 --> 00:30:53,267
Ευχαριστώ που ήρθες μαζί.
461
00:30:53,268 --> 00:30:54,519
Αλίμονο.
462
00:31:00,984 --> 00:31:03,653
- Σίγουρα είναι εδώ;
- Ναι, έτσι νομίζω.
463
00:31:05,572 --> 00:31:06,406
Μπρι;
464
00:31:09,034 --> 00:31:13,704
Θεέ μου, έγινες ολόκληρη κοπέλα.
465
00:31:13,705 --> 00:31:16,208
- Γεια.
- Γεια σου.
466
00:31:18,001 --> 00:31:20,628
Είσαι πολύ όμορφη με αυτό το κούρεμα.
467
00:31:20,629 --> 00:31:21,797
Ευχαριστώ.
468
00:31:24,174 --> 00:31:26,675
Έτρωγα μπραντς με κάτι φίλες μου
469
00:31:26,676 --> 00:31:28,886
και σκέφτηκα, αφού είστε με αμάξι,
470
00:31:28,887 --> 00:31:30,429
- να έρθεις κι εσύ.
- Ναι.
471
00:31:30,430 --> 00:31:32,264
Είναι κι ο Τρέβορ στο σπίτι.
472
00:31:32,265 --> 00:31:33,517
Σωστά.
473
00:31:35,227 --> 00:31:37,896
- Γεια, είμαι η Μαίρη.
- Γεια, είμαι ο Ρίγκλι.
474
00:31:38,939 --> 00:31:41,066
- Γεια σου, Μαίρη.
- Γεια, καλή μου.
475
00:31:42,484 --> 00:31:44,652
Συγγνώμη, δεν ήθελα να διακόψω.
476
00:31:44,653 --> 00:31:47,279
Όχι, όχι, τελειώσαμε εδώ και μια ώρα.
477
00:31:47,280 --> 00:31:48,323
Εντάξει.
478
00:31:53,995 --> 00:31:56,748
Δικαιούμαστε απεριόριστα κοκτέιλ, αν θες.
479
00:31:57,582 --> 00:31:59,167
- Εντάξει.
- Ωραία. Έγινε.
480
00:32:03,713 --> 00:32:05,132
Σας αφήνω να τα πείτε.
481
00:32:05,590 --> 00:32:06,632
Σίγουρα;
482
00:32:06,633 --> 00:32:08,801
Θα κάτσω έξω. Θα τσιμπήσω κάτι.
483
00:32:08,802 --> 00:32:09,970
Εντάξει.
484
00:32:11,388 --> 00:32:12,931
Δεν θα αργήσω, πάντως.
485
00:32:13,515 --> 00:32:15,349
Όπως βγει, με την ησυχία σου.
486
00:32:15,350 --> 00:32:16,351
Εντάξει.
487
00:32:28,697 --> 00:32:30,739
Συγγνώμη που ήρθα έτσι ξαφνικά.
488
00:32:30,740 --> 00:32:34,744
Την επόμενη φορά θα σου τηλεφωνήσω.
Ή πάρε με εσύ.
489
00:32:36,329 --> 00:32:41,001
Όχι, καλό είναι να τα πούμε τώρα.
Αφού δεν μου έχεις μιλήσει, προφανώς…
490
00:32:45,672 --> 00:32:46,965
Πες το.
491
00:32:53,054 --> 00:32:55,140
Νομίζεις ότι ήρθα επειδή σου έχω θυμώσει;
492
00:32:55,765 --> 00:32:59,143
Την τελευταία φορά που σε είδα,
ήσουν έξαλλη μαζί μου.
493
00:32:59,144 --> 00:33:01,937
- Ήμουν 15 χρονών.
- Ναι, το ξέρω.
494
00:33:01,938 --> 00:33:05,482
Απλώς έκτοτε δεν πήρες ποτέ τηλέφωνο,
δεν επικοινώνησες.
495
00:33:05,483 --> 00:33:07,444
Οπότε έβγαλα τα συμπεράσματά μου.
496
00:33:08,612 --> 00:33:10,280
Δεν είμαι θυμωμένη.
497
00:33:11,072 --> 00:33:15,284
Εντάξει. Και να ήσουν,
δεν θα υπήρχε κανένα πρόβλημα.
498
00:33:15,285 --> 00:33:18,037
Απλώς… δεν ήξερα τι θα έλεγες
499
00:33:18,038 --> 00:33:20,206
και δεν ήθελα να ακούσει ο Τρεβ,
500
00:33:20,207 --> 00:33:25,170
γιατί προσπαθώ
να βελτιωθώ σε σχέση με τότε.
501
00:33:25,795 --> 00:33:27,588
Κι έχω όντως βελτιωθεί.
502
00:33:27,589 --> 00:33:30,342
Ειλικρινά, ήθελα μόνο να σε δω.
503
00:33:34,304 --> 00:33:35,555
Εντάξει.
504
00:33:36,556 --> 00:33:38,682
Φαίνεσαι πολύ καλά.
505
00:33:38,683 --> 00:33:39,809
Ευχαριστώ.
506
00:33:40,435 --> 00:33:44,230
Κι εσύ είσαι κούκλα.
Φοβερό! Κοίτα πώς έχεις γίνει.
507
00:33:44,231 --> 00:33:45,564
Ευχαριστώ.
508
00:33:45,565 --> 00:33:46,732
Ορίστε, κυρίες.
509
00:33:46,733 --> 00:33:48,735
Λοιπόν. Ορίστε.
510
00:33:50,987 --> 00:33:54,490
Για ένα διάστημα δεν έπινα,
μα τώρα πίνω κρασί και μπίρα.
511
00:33:54,491 --> 00:33:57,409
Συνειδητοποίησα πως,
όταν λες στον εαυτό σου
512
00:33:57,410 --> 00:33:58,869
ότι κάτι απαγορεύεται,
513
00:33:58,870 --> 00:34:00,163
τότε δεν το χορταίνεις.
514
00:34:01,873 --> 00:34:03,207
Ναι, λογικό.
515
00:34:03,208 --> 00:34:05,919
- Γεια μας. Τι ωραία.
- Γεια μας.
516
00:34:08,213 --> 00:34:10,422
Νομίζω ότι έχουμε κλείσει τριετία.
517
00:34:10,423 --> 00:34:12,591
Δείχνει πολύ συμπαθητικός.
518
00:34:12,592 --> 00:34:15,553
Είναι κορυφή.
Ο πιο εντάξει από τις σχέσεις μου.
519
00:34:16,846 --> 00:34:18,138
Εσύ; Έχεις σχέσεις;
520
00:34:18,139 --> 00:34:19,723
Ναι, έχω.
521
00:34:19,724 --> 00:34:22,102
Οι άντρες θα τρώνε κόλλημα μαζί σου.
522
00:34:23,186 --> 00:34:24,645
Δεν ξέρω.
523
00:34:24,646 --> 00:34:26,690
Βέβαια, οι φοιτητές είναι ό,τι χειρότερο.
524
00:34:27,232 --> 00:34:28,775
Ναι, πράγματι.
525
00:34:31,820 --> 00:34:35,198
Βασικά, έβγαινα με έναν μεγαλύτερο.
526
00:34:37,033 --> 00:34:38,742
Για δες.
527
00:34:38,743 --> 00:34:40,787
Μας βγήκες καρδιοκατακτήτρια;
528
00:34:41,288 --> 00:34:43,873
Θα ήταν σπουδαία καρμική ανταμοιβή
για μένα.
529
00:34:46,001 --> 00:34:49,963
Τελείωσε αρκετά άσχημα, πάντως.
530
00:34:50,547 --> 00:34:52,215
Ήταν κακός μαζί σου;
531
00:34:55,969 --> 00:34:57,929
Όχι, δεν ήταν κακός.
532
00:35:01,850 --> 00:35:05,937
Ήταν πολύ ερωτευμένος μαζί μου.
533
00:35:07,439 --> 00:35:09,065
Ωραία. Άρα εσύ τον χώρισες.
534
00:35:10,108 --> 00:35:12,944
Ναι. Εγώ τον χώρισα.
535
00:35:15,822 --> 00:35:19,909
Είχε υπερβολική ανάγκη από προσοχή.
536
00:35:21,703 --> 00:35:25,998
Κοίτα να δεις. Παίρνεις χαμπάρι
τι παίζει νωρίτερα από μένα.
537
00:35:25,999 --> 00:35:29,210
Στις σχέσεις μου,
πάντα εγώ είχα ανάγκη από προσοχή.
538
00:35:29,878 --> 00:35:33,548
Και πάλι, ήταν πολύ λυπηρό όταν τελείωσε.
539
00:35:36,051 --> 00:35:37,802
Ένιωθα ότι με ήξερε καλά.
540
00:35:39,429 --> 00:35:41,306
Και δεν είχα ξανανιώσει έτσι.
541
00:35:42,057 --> 00:35:45,392
Αγαπώ τους φίλους μου στη σχολή,
μα δεν είναι το ίδιο.
542
00:35:45,393 --> 00:35:46,935
Βγάζουν νόημα αυτά;
543
00:35:46,936 --> 00:35:50,064
Έχει πλάκα που, με το αγόρι σου,
νιώθεις σαν να ξέρει αμέσως
544
00:35:50,065 --> 00:35:52,859
τα πάντα για σένα,
ενώ με όλους τους άλλους παίρνει αιώνες.
545
00:35:53,652 --> 00:35:55,278
Ναι. Όντως.
546
00:35:56,863 --> 00:36:01,534
Και, στην ουσία,
κανείς δεν με ξέρει πολύ καιρό.
547
00:36:02,661 --> 00:36:03,662
Εκτός από σένα.
548
00:36:09,084 --> 00:36:13,588
Ξέρω ότι, μετά που πέθανε η γιαγιά, είχες
την επιμέλειά μου μόνο για έναν χρόνο…
549
00:36:15,590 --> 00:36:17,092
Πώς ήμουν;
550
00:36:20,136 --> 00:36:24,057
Βασικά, δεν την είχα για έναν χρόνο.
551
00:36:26,768 --> 00:36:30,522
Νομίζω ότι, πιθανότατα, αυτό θα ήταν κακό.
552
00:36:32,232 --> 00:36:36,194
Νομίζω ότι σε είχα για έναν μήνα
μετά τον θάνατο της μαμάς μου.
553
00:36:37,112 --> 00:36:41,616
Αλήθεια; Μου φάνηκε…
σαν να ήταν πάνω από μήνας.
554
00:36:43,159 --> 00:36:44,410
Συνήθως αυτό είναι κακό.
555
00:36:44,411 --> 00:36:46,162
Όχι, καλό ήταν.
556
00:36:46,871 --> 00:36:49,665
Στο μυαλό μου το έχω σαν καλή ανάμνηση.
557
00:36:49,666 --> 00:36:50,709
Ωραία.
558
00:36:53,837 --> 00:36:55,963
Ήταν μόνο ένας μήνας;
559
00:36:55,964 --> 00:36:57,423
Ναι.
560
00:36:57,424 --> 00:37:02,137
Ίσως σκέφτομαι
και το διάστημα πριν πεθάνει.
561
00:37:03,221 --> 00:37:06,224
Αφού μέναμε μαζί, σωστά;
Όταν πήγαινες σχολείο.
562
00:37:10,437 --> 00:37:13,021
Δεν ξέρω πόσο καλά θυμάσαι τη μαμά μου,
563
00:37:13,022 --> 00:37:16,650
αλλά ήταν πολύ θρήσκα
564
00:37:16,651 --> 00:37:20,822
και στην ουσία με πέταξε έξω
μόλις έμαθε ότι είμαι έγκυος.
565
00:37:22,449 --> 00:37:25,868
- Λυπάμαι.
- Όχι, προφανώς δεν φταις εσύ.
566
00:37:25,869 --> 00:37:29,371
Απλώς… είχε θυμώσει πολύ.
567
00:37:29,372 --> 00:37:32,959
Όταν γεννήθηκες, δεν με ήθελε κοντά σου.
568
00:37:34,919 --> 00:37:36,796
Δηλαδή, δεν έμενες μαζί μας;
569
00:37:38,214 --> 00:37:40,424
Με άφηνε να μένω σπίτι πού και πού.
570
00:37:40,425 --> 00:37:42,093
Και πού αλλού έμενες;
571
00:37:43,762 --> 00:37:45,430
Σε διάφορους.
572
00:37:46,806 --> 00:37:50,727
Και δεν ήθελες, ξέρω γω,
να με πάρεις μαζί σου;
573
00:37:51,770 --> 00:37:53,146
Ήμουν 14.
574
00:37:55,815 --> 00:37:58,151
Το ξέρω. Συγγνώμη.
575
00:37:59,903 --> 00:38:01,863
Ειλικρινά, τα απώθησα όλα αυτά.
576
00:38:02,363 --> 00:38:05,325
Ούτε που θυμάμαι το λύκειο τώρα πια.
577
00:38:06,534 --> 00:38:09,119
Και δες, είμαι καλά.
578
00:38:09,120 --> 00:38:12,623
Κι εσύ είσαι στο Μπερντ, κι είσαι κούκλα,
579
00:38:12,624 --> 00:38:14,501
και δεν μασάς με τους άντρες.
580
00:38:15,877 --> 00:38:17,170
Είσαι ευτυχισμένη.
581
00:38:19,881 --> 00:38:21,508
Ναι, είμαι.
582
00:38:24,344 --> 00:38:26,221
Και ήθελα πολύ να σε δω.
583
00:38:36,856 --> 00:38:39,651
- Ευχαριστώ που με πάτε σπίτι.
- Εννοείται.
584
00:38:44,531 --> 00:38:46,741
Σας είπε η Μπρι
για την έκθεση φωτογραφίας;
585
00:38:48,827 --> 00:38:49,828
Όχι.
586
00:38:51,079 --> 00:38:52,288
Έχει πολύ ταλέντο.
587
00:38:52,831 --> 00:38:55,290
Το τμήμα διαλέγει λίγα άτομα κάθε χρόνο.
588
00:38:55,291 --> 00:38:58,503
- Και τη διάλεξαν.
- Πω πω, φανταστικό.
589
00:39:00,630 --> 00:39:02,006
Μπορείς να έρθεις, αν θες.
590
00:39:03,091 --> 00:39:04,675
Πολλές οικογένειες θα έρθουν.
591
00:39:04,676 --> 00:39:07,469
Αλήθεια; Ευχαριστώ. Πολύ γλυκό.
592
00:39:07,470 --> 00:39:08,638
Θα το ήθελα πολύ.
593
00:39:12,100 --> 00:39:14,310
Εδώ στρίβουμε.
594
00:39:16,896 --> 00:39:20,441
Ήταν πολύ όμορφα. Σας ευχαριστώ πολύ.
595
00:39:21,943 --> 00:39:25,279
Θα ήθελα πολύ να σε φωτογραφίσω.
Αν θέλεις κι εσύ.
596
00:39:25,280 --> 00:39:27,364
Δεν έχω καθόλου φωτογένεια.
597
00:39:27,365 --> 00:39:28,825
Όχι, αποκλείεται.
598
00:39:29,325 --> 00:39:32,412
Θα κάνω πολύ γρήγορα. Έχει πολύ ωραίο φως.
599
00:39:34,581 --> 00:39:37,333
- Εντάξει. Ναι.
- Ναι; 'Έγινε.
600
00:39:48,219 --> 00:39:50,763
Καλά έτσι;
Μπορείς να πας από αριστερά μου;
601
00:39:51,431 --> 00:39:52,514
Ναι.
602
00:39:52,515 --> 00:39:54,559
Από δεξιά είμαι κάπως…
603
00:39:55,977 --> 00:39:57,478
Είσαι πανέμορφη, μαμά.
604
00:40:05,069 --> 00:40:06,279
Εντάξει, νομίζω.
605
00:40:07,196 --> 00:40:09,532
Πρέπει να μου στείλεις τις φωτογραφίες.
606
00:40:10,992 --> 00:40:12,660
Ή να έρθεις στην έκθεση.
607
00:40:14,329 --> 00:40:15,495
Καλά θα ήταν.
608
00:40:15,496 --> 00:40:17,540
Θα περνούσαμε πιο πολύ χρόνο μαζί.
609
00:40:18,291 --> 00:40:19,792
Ναι, μόνο να…
610
00:40:21,336 --> 00:40:23,587
Να δω αν μπορώ να πάρω άδεια.
611
00:40:23,588 --> 00:40:26,298
Αρκεί να μη νιώθεις ότι είμαι παρείσακτη.
612
00:40:26,299 --> 00:40:28,009
Όχι, καθόλου.
613
00:40:28,468 --> 00:40:29,510
Εντάξει.
614
00:40:31,262 --> 00:40:37,601
Αλλά χαίρομαι πολύ που ήρθες σήμερα.
615
00:40:37,602 --> 00:40:41,897
Και που αφιέρωσες χρόνο,
παρόλο που έχεις πολλή δουλειά στη σχολή.
616
00:40:41,898 --> 00:40:44,066
Δεν έχω ακόμα σχέδια για το καλοκαίρι
617
00:40:44,067 --> 00:40:47,612
και τότε δεν θα έχω καθόλου δουλειά.
618
00:40:50,281 --> 00:40:53,200
Αυτό το καλοκαίρι,
θα προσέχουμε με τον Τρεβ
619
00:40:53,201 --> 00:40:56,037
το σπίτι των γονιών του στην παραλία.
620
00:40:59,207 --> 00:41:01,417
Θα το έχουμε όλο δικό μας.
621
00:41:04,837 --> 00:41:06,673
Μπορείς να έρθεις, αν θέλεις.
622
00:41:07,340 --> 00:41:08,632
Να μείνω μαζί σας;
623
00:41:08,633 --> 00:41:11,635
Δεν είσαι υποχρεωμένη,
αλλά μπορεί να έχει πλάκα.
624
00:41:11,636 --> 00:41:13,096
Ναι, αμέ.
625
00:41:13,972 --> 00:41:15,682
- Έγινε.
- Ωραία.
626
00:41:23,314 --> 00:41:25,358
- Χάρηκα που σε γνώρισα.
- Επίσης.
627
00:41:27,235 --> 00:41:28,528
- Γεια σου.
- Γεια.
628
00:41:35,743 --> 00:41:36,619
Γεια.
629
00:42:18,619 --> 00:42:20,079
- Γεια σου.
- Γεια.
630
00:42:21,831 --> 00:42:22,832
Άκου…
631
00:42:25,001 --> 00:42:27,085
δεν θέλω να αλλάξεις απέναντί μου.
632
00:42:27,086 --> 00:42:28,755
- Εντάξει; Εντάξει.
- Το ξέρω.
633
00:42:44,812 --> 00:42:46,272
Έλα, Άλεξ.
634
00:42:55,573 --> 00:42:57,450
Λούσι.
635
00:43:00,828 --> 00:43:02,622
Κι έτσι μπορεί να είναι ωραία.
636
00:44:10,231 --> 00:44:13,024
Ως εγκέφαλος της οργάνωσης,
έπρεπε να είχα αποφασίσει εγώ.
637
00:44:13,025 --> 00:44:14,442
Ξέρω.
638
00:44:14,443 --> 00:44:16,820
Συγγνώμη, από πότε έγινες ο εγκέφαλος;
639
00:44:16,821 --> 00:44:18,864
Πάντα ήμουν εγώ ο εγκέφαλος.
640
00:44:18,865 --> 00:44:20,907
Τι είναι αυτά που λες; Εγώ ήμουν.
641
00:44:20,908 --> 00:44:23,160
- Εγώ τι σκατά είμαι;
- Η μόστρα.
642
00:44:23,161 --> 00:44:25,453
Προφανώς, αλλά πάντα με έβλεπα ως…
643
00:44:25,454 --> 00:44:26,706
Θες να απαντήσεις;
644
00:44:29,292 --> 00:44:32,003
Ναι.
645
00:44:36,924 --> 00:44:38,342
Εισερχόμενη Κλήση
Κρις
646
00:44:41,220 --> 00:44:42,762
Απόρριψη Κλήσης
647
00:44:42,763 --> 00:44:43,806
Αποκλεισμός Αριθμού
648
00:44:44,891 --> 00:44:45,975
Όλα καλά;
649
00:44:47,018 --> 00:44:49,312
Ναι. Ένας άσχετος αριθμός.
650
00:44:57,945 --> 00:45:00,114
- Φανταστικά.
- Ναι.
651
00:45:10,291 --> 00:45:11,459
Έβαν
652
00:45:13,544 --> 00:45:14,837
Συγγνώμη που άργησα.
653
00:45:17,423 --> 00:45:19,884
- Ανησυχεί η Πίπα;
- Όχι, δεν είχα νέα της.
654
00:45:24,513 --> 00:45:27,350
Λοιπόν, πώς σου φαίνεται; Η μαμά μου.
655
00:45:28,184 --> 00:45:29,185
Συμπαθής είναι.
656
00:45:32,647 --> 00:45:33,940
Πολύ νέα.
657
00:45:35,483 --> 00:45:36,692
Ισχύει.
658
00:45:39,403 --> 00:45:40,988
Τώρα φαίνεται πολύ καλά.
659
00:45:42,114 --> 00:45:44,575
Δείχνει φυσιολογικός άνθρωπος.
660
00:45:51,874 --> 00:45:54,084
Ξέρεις πόσο τέρας νιώθω καμιά φορά;
661
00:45:54,085 --> 00:45:55,919
Τι; Τι είναι αυτά που λες;
662
00:45:55,920 --> 00:46:00,383
Δεν υπάρχει περίπτωση
να είμαι νορμάλ μετά από όλα αυτά.
663
00:46:03,135 --> 00:46:06,305
Ας πούμε, δεν έμαθα ποτέ κολύμπι.
664
00:46:08,266 --> 00:46:12,185
Είναι κάτι που παράπεσε
μέσα στο γενικό χάος.
665
00:46:12,186 --> 00:46:17,232
Όχι. Κολυμπούσες
στο σπίτι του Έβαν στη λίμνη.
666
00:46:17,233 --> 00:46:18,316
Στην πισίνα.
667
00:46:18,317 --> 00:46:19,735
Όχι στη βαθιά πλευρά.
668
00:46:42,925 --> 00:46:45,260
Σου το είπα, δεν επιπλέω.
669
00:46:45,261 --> 00:46:47,637
Είσαι σαν ψάρι. Είσαι ένα με το νερό.
670
00:46:47,638 --> 00:46:48,764
Το 'χεις.
671
00:46:55,354 --> 00:46:59,442
Άκου. Αν μπεις στο νερό,
θα σε κρατήσει πάνω. Προσπάθησε έτσι.
672
00:47:01,068 --> 00:47:02,069
Βλέπεις τι εννοώ;
673
00:47:05,114 --> 00:47:06,574
Σήκωνε τα πόδια σου.
674
00:47:09,452 --> 00:47:10,910
Εντάξει, το σέβομαι.
675
00:47:10,911 --> 00:47:12,454
Αλλά δεν το λες κολύμπι.
676
00:47:12,455 --> 00:47:14,081
Το λες "γέρνω μπροστά".
677
00:47:15,708 --> 00:47:17,709
Σου το 'πα ότι δεν ξέρω κολύμπι.
678
00:47:17,710 --> 00:47:18,793
Ξέρεις.
679
00:47:18,794 --> 00:47:20,504
Άφησε τα πόδια σου ελεύθερα.
680
00:47:22,715 --> 00:47:24,174
- Όχι.
- Λάθος.
681
00:47:24,175 --> 00:47:27,594
Όχι. Λάθος. Αποτυχία.
682
00:47:27,595 --> 00:47:31,139
Μπορώ να σε βοηθήσω;
683
00:47:31,140 --> 00:47:32,807
- Ναι.
- Εντάξει.
684
00:47:32,808 --> 00:47:36,269
Αλλά εγώ σου το λέω, δεν επιπλέω.
685
00:47:36,270 --> 00:47:37,480
Ναι, επιπλέεις.
686
00:47:42,693 --> 00:47:44,236
- Ορίστε. Χτύπα τα πόδια.
- Καλά.
687
00:47:48,449 --> 00:47:51,034
Ορίστε. Τα καταφέρνεις.
688
00:47:51,035 --> 00:47:54,162
Τα καταφέρνω. Κολυμπάω.
689
00:47:54,163 --> 00:47:55,664
Είσαι ολυμπιονίκης.
690
00:47:56,582 --> 00:47:58,000
Κολυμπάω στ' αλήθεια.
691
00:47:59,794 --> 00:48:00,795
Τα κατάφερες.
692
00:48:01,295 --> 00:48:03,547
- Μη μ' αφήσεις να πνιγώ.
- Δεν σ' αφήνω.
693
00:48:20,606 --> 00:48:21,941
Μάλιστα.
694
00:48:27,863 --> 00:48:28,947
Εντάξει.
695
00:48:28,948 --> 00:48:30,907
- Πατώνω εδώ.
- Πατώνεις; Ωραία.
696
00:48:30,908 --> 00:48:34,285
Πολύ καλά τα πήγες στο κολύμπι.
Ώρα να πηγαίνουμε, ε;
697
00:48:34,286 --> 00:48:35,371
Ναι.
698
00:49:10,698 --> 00:49:15,035
Γεια. Δεν ξέρω αν έμαθες τα καλά νέα,
αλλά με δέχτηκαν στη Νομική του Γέιλ.
699
00:49:22,001 --> 00:49:23,169
Κι εμένα.
700
00:49:25,754 --> 00:49:27,465
Πώς; Αφού απέτυχες στις εξετάσεις.
701
00:49:28,883 --> 00:49:32,470
Βασικά αρίστευσα στις εξετάσεις, πήρα 178.
702
00:49:37,391 --> 00:49:39,142
Δεν καταλαβαίνω. Γιατί είπες ψέματα;
703
00:49:39,143 --> 00:49:40,936
Για να φύγω μακριά από σένα.
704
00:49:41,812 --> 00:49:43,481
Μόνο έτσι θα μ' άφηνες.
705
00:49:47,067 --> 00:49:49,278
Δεν το πέτυχες ακόμα.
Τα λέμε στο Νιου Χέιβεν.
706
00:49:51,697 --> 00:49:53,073
Δεν θα πάω στο Γέιλ.
707
00:49:54,366 --> 00:49:56,284
Μα τι λες; Πάντα αυτό ήθελες.
708
00:49:56,285 --> 00:49:57,703
Ο μπαμπάς σου έχει εμμονή.
709
00:49:59,330 --> 00:50:03,042
Θα πάω αλλού. Στάνφορντ, Χάρβαρντ.
710
00:50:03,542 --> 00:50:06,587
Θα με δεχτούν όπου κι αν κάνω αίτηση.
Είμαι τέλεια υποψήφια.
711
00:50:09,757 --> 00:50:12,218
Δεν θα πήγαινα στην ίδια Νομική μ' εσένα.
712
00:50:12,927 --> 00:50:14,427
Αρνούμαι να το υποστώ.
713
00:50:14,428 --> 00:50:20,768
Θα άλλαζες την πορεία της ζωής σου
για να με αποφύγεις;
714
00:50:21,810 --> 00:50:22,895
Ναι.
715
00:50:27,608 --> 00:50:29,568
Συγχαρητήρια, πάντως.
716
00:50:31,487 --> 00:50:32,947
Σίγουρα χάρηκες πολύ.
717
00:50:33,614 --> 00:50:34,490
Ναι.
718
00:50:35,449 --> 00:50:38,160
Θα είναι απίστευτο.
Δεν μπορώ να ζητήσω κάτι παραπάνω.
719
00:51:03,602 --> 00:51:04,979
- Γεια.
- Γεια.
720
00:51:08,190 --> 00:51:09,942
- Γεια.
- Γεια.
721
00:51:12,319 --> 00:51:14,529
Θες να έρθεις να φάμε μαζί;
722
00:51:14,530 --> 00:51:16,698
Έχω φάει ήδη.
723
00:51:16,699 --> 00:51:17,575
Με τον Έβαν.
724
00:51:20,953 --> 00:51:22,246
Είμαστε πάλι μαζί.
725
00:51:24,582 --> 00:51:26,541
- Στάσου, τι;
- Ναι, ξέρεις τώρα.
726
00:51:26,542 --> 00:51:33,507
Δεν το λέγαμε σε κανέναν,
αλλά το συζητήσαμε κι είναι καλό.
727
00:53:08,602 --> 00:53:10,729
Σέιντι ΝτεΜάρκο
728
00:53:16,402 --> 00:53:18,611
Χθες έλεγες μαλακίες στην αδερφή μου
729
00:53:18,612 --> 00:53:20,614
και τώρα δεν σηκώνεις το τηλέφωνο;
730
00:53:21,240 --> 00:53:22,615
Ήξερα ότι είσαι αξιολύπητη,
731
00:53:22,616 --> 00:53:25,285
αλλά όχι ότι ήθελες τόσο απεγνωσμένα
να σε προσέξω.
732
00:53:26,203 --> 00:53:29,163
Αναρωτιέσαι γιατί βαρέθηκα
να σε πηδάω, Λούσι;
733
00:53:29,164 --> 00:53:30,958
Όχι επειδή είσαι τρελή.
734
00:53:32,084 --> 00:53:35,087
Αλλά επειδή είσαι τελείως αδιάφορη.
735
00:53:35,963 --> 00:53:39,132
Όσο κι αν πασχίζεις να γίνεις
έστω και οριακά ενδιαφέρουσα,
736
00:53:39,133 --> 00:53:41,342
δεν μπορείς, ρε Λούσι,
737
00:53:41,343 --> 00:53:43,887
γιατί είσαι ένα άχρηστο μουνί.
738
00:53:48,016 --> 00:53:50,309
Χθες έλεγες μαλακίες στην αδερφή μου
739
00:53:50,310 --> 00:53:52,271
και τώρα δεν σηκώνεις το τηλέφωνο;
740
00:53:52,771 --> 00:53:54,313
Ήξερα ότι είσαι αξιολύπητη,
741
00:53:54,314 --> 00:53:57,316
αλλά όχι ότι ήθελες τόσο απεγνωσμένα
να σε προσέξω.
742
00:53:57,317 --> 00:54:00,195
Αναρωτιέσαι γιατί βαρέθηκα
να σε πηδάω, Λούσι;
743
00:54:00,904 --> 00:54:02,781
Όχι επειδή είσαι τρελή.
744
00:54:03,907 --> 00:54:07,076
Αλλά επειδή είσαι τελείως αδιάφορη.
745
00:54:07,077 --> 00:54:10,204
Όσο κι αν πασχίζεις να γίνεις
έστω και οριακά ενδιαφέρουσα,
746
00:54:10,205 --> 00:54:12,540
δεν μπορείς, ρε Λούσι,
747
00:54:12,541 --> 00:54:15,294
γιατί είσαι ένα άχρηστο μουνί.
748
00:55:06,345 --> 00:55:08,347
Υποτιτλισμός: Αντώνης Φουκαράκης