1 00:00:01,001 --> 00:00:02,710 {\an8}- Γεια. - Τι συμβαίνει; 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,587 {\an8}Έμαθες για την ομάδα στο Facebook; 3 00:00:04,588 --> 00:00:06,464 Θα έμαθες για την καταγγελία μου. 4 00:00:06,465 --> 00:00:10,426 Αν έκανες κι εσύ καταγγελία, ο Κρις επιτέλους θα λογοδοτούσε. 5 00:00:10,427 --> 00:00:12,595 Δεν ήθελα να 'μαι στο επίκεντρο της ιστορίας. 6 00:00:12,596 --> 00:00:14,305 Ήθελα να βοηθήσω την Πίπα. 7 00:00:14,306 --> 00:00:17,225 Βασικά, σχεδόν όλο το βράδυ μου φέρεσαι κάπως άσχημα. 8 00:00:17,226 --> 00:00:18,393 Ίσως αυτό ψάχνεις. 9 00:00:19,269 --> 00:00:21,270 - Συγγνώμη. - Ξαναπές το. 10 00:00:21,271 --> 00:00:22,605 Συγγνώμη. 11 00:00:22,606 --> 00:00:25,816 Όχι την άλλη βδομάδα. Θέλω το επόμενο διαθέσιμο ραντεβού. 12 00:00:25,817 --> 00:00:27,526 Ποια γνωστή μας έμεινε έγκυος; 13 00:00:27,527 --> 00:00:28,569 Η Νταϊάνα. 14 00:00:28,570 --> 00:00:30,947 - Ρε γαμώτο! - Ναι, και μην το πεις στον Στίβεν. 15 00:00:30,948 --> 00:00:32,031 Είσαι έγκυος; 16 00:00:32,032 --> 00:00:35,034 Δεν θεωρείς ότι έχω δικαίωμα να ερωτηθώ, ρε γαμώτο; 17 00:00:35,035 --> 00:00:38,329 Δεν βλέπω την ώρα να ρίξω το παιδί σου. 18 00:00:38,330 --> 00:00:40,581 Μάλλον είπα κάποια πράγματα που δεν έπρεπε. 19 00:00:40,582 --> 00:00:42,625 Δεν αφήνει τίποτα να πέσει κάτω. 20 00:00:42,626 --> 00:00:44,794 - Είδες τον Ρίγκλι; - Πάει σε άλλη εστία. 21 00:00:44,795 --> 00:00:46,379 Δεν θέλει να θυμάται τα παλιά. 22 00:00:46,380 --> 00:00:47,964 Αυτά που έγιναν στο δωμάτιό μας. 23 00:00:47,965 --> 00:00:50,007 Δεν μιλάς καθόλου με τους γονείς σου, ε; 24 00:00:50,008 --> 00:00:54,470 Η μαμά μου ήταν 14 όταν με έκανε. 25 00:00:54,471 --> 00:00:56,681 Μίλησα με κάποιον σήμερα 26 00:00:56,682 --> 00:00:58,683 και μου είπε ότι έχω ανάγκη από προσοχή. 27 00:00:58,684 --> 00:01:00,851 Ίσως αυτό έκανε τον Έβαν να με απατήσει. 28 00:01:00,852 --> 00:01:03,021 Ο Έβαν έχει κόλλημα μαζί σου. 29 00:01:04,481 --> 00:01:06,525 - Μπορώ να περάσω; - Ναι. Φυσικά. 30 00:01:07,609 --> 00:01:08,818 Έλα, Σέιντι. 31 00:01:08,819 --> 00:01:11,572 Συγγνώμη, δεν μπορώ να το συνεχίσω. 32 00:01:27,879 --> 00:01:29,673 Νομική Σχολή Γέιλ 33 00:01:42,811 --> 00:01:46,106 Ναι! 34 00:02:01,413 --> 00:02:03,290 Καλέσατε τη Σέιντι. Αφήστε μήνυμα. 35 00:02:12,257 --> 00:02:13,550 - Τι λέει, φίλε; - Γεια. 36 00:02:14,051 --> 00:02:15,052 Τίποτα ιδιαίτερο. 37 00:02:16,011 --> 00:02:18,888 Τίποτα. Μόλις έμαθα ότι με δέχτηκαν στο Γέιλ. 38 00:02:18,889 --> 00:02:21,683 Τέλεια, ρε συ. Στο μυαλό μου ήσουν ήδη εκεί. 39 00:02:23,226 --> 00:02:25,436 Ναι, αλλά τώρα είμαι στ' αλήθεια. 40 00:02:25,437 --> 00:02:26,438 Άψογα. 41 00:02:27,773 --> 00:02:30,524 Πάμε να το γιορτάσουμε. Πάμε για ποτό; Έλα. 42 00:02:30,525 --> 00:02:32,736 Ναι, αμέ. Να το πω στην Πίπα. Θα στείλω μήνυμα. 43 00:02:34,404 --> 00:02:36,406 - Ναι. Ωραία. - Έγινε. Μπράβο, φίλε. 44 00:02:56,718 --> 00:02:58,261 Έλα, ρε συ. Έλεος. 45 00:02:59,304 --> 00:03:00,347 Πρόσβαση; 46 00:03:02,641 --> 00:03:03,767 Ηλίθιο κατασκεύασμα. 47 00:03:07,646 --> 00:03:08,647 Μάλιστα. 48 00:03:11,316 --> 00:03:12,818 Χέσε μας τώρα. 49 00:03:15,946 --> 00:03:17,155 Μαλακιστήρι. 50 00:03:44,599 --> 00:03:46,726 Συγγνώμη, κάθεται κανείς εδώ; 51 00:03:48,228 --> 00:03:49,563 Δεν νομίζω. 52 00:04:15,005 --> 00:04:16,256 Δεν κρυώνεις μ' αυτό; 53 00:04:22,679 --> 00:04:25,599 "ΘΕΛΩ ΝΑ ΤΗΣ ΚΡΑΤΗΣΩ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ" 54 00:04:33,607 --> 00:04:34,608 Μπαμπάς κινητό 55 00:04:36,735 --> 00:04:38,027 {\an8}- Γεια, μπαμπά. - Γεια. 56 00:04:38,028 --> 00:04:40,821 {\an8}Όλο έρχονται πακέτα στο σπίτι. Γέμισε η είσοδος. 57 00:04:40,822 --> 00:04:42,406 {\an8}Βάλ' τα στο δωμάτιό μου. 58 00:04:42,407 --> 00:04:45,451 {\an8}Υπάρχει κι ένα περίεργο. 59 00:04:45,452 --> 00:04:48,662 {\an8}Είναι μεγάλο και είναι από… 60 00:04:48,663 --> 00:04:53,877 {\an8}Φοβερό. Τώρα που το βλέπω, αυτό είναι από τη Νομική του Γέιλ. 61 00:04:55,212 --> 00:04:56,712 {\an8}Σοβαρά μιλάς; 62 00:04:56,713 --> 00:04:57,714 {\an8}Σε δέχτηκαν, καλή μου. 63 00:04:59,883 --> 00:05:00,966 {\an8}Θεέ μου. 64 00:05:00,967 --> 00:05:02,635 {\an8}Το ήξερα ότι θα τα κατάφερνες. 65 00:05:02,636 --> 00:05:05,180 {\an8}Νταϊάνα; Είμαστε έτοιμοι. 66 00:05:06,389 --> 00:05:08,934 {\an8}Θα σε πάρω. Έχω συνάντηση με τον σύμβουλο. 67 00:05:09,518 --> 00:05:11,101 - Σ' αγαπώ. - Κι εγώ σ' αγαπώ. 68 00:05:11,102 --> 00:05:13,145 Είμαι περήφανος για σένα. Τα λέμε. 69 00:05:13,146 --> 00:05:17,650 Οικογενειακός Προγραμματισμός 70 00:05:17,651 --> 00:05:18,652 Από δω; 71 00:05:29,120 --> 00:05:30,163 Τι; 72 00:05:30,831 --> 00:05:34,709 Τίποτα. Είσαι ένας μπαρίστα πολύ ανάρμοστα ντυμένος. 73 00:05:36,294 --> 00:05:37,753 {\an8}Ζητώ συγγνώμη. 74 00:05:37,754 --> 00:05:39,630 {\an8}Δεν πειράζει. 75 00:05:39,631 --> 00:05:41,466 {\an8}Απλώς είναι αηδιαστικό. 76 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 {\an8}Πάω πίσω στην εστία. 77 00:05:54,145 --> 00:05:57,232 {\an8}Δεν θέλω να με περάσει η Πίπα από ανάκριση. 78 00:05:58,608 --> 00:06:02,278 {\an8}Δεν έχει καταλάβει ότι κοιμάσαι εδώ σχεδόν κάθε βράδυ, μια βδομάδα τώρα; 79 00:06:02,279 --> 00:06:03,863 {\an8}Έχει κι αυτή αγόρι. 80 00:06:03,864 --> 00:06:05,323 {\an8}Όχι ότι εσύ είσαι… 81 00:06:06,950 --> 00:06:08,951 {\an8}- το αγόρι μου. - Άκου. 82 00:06:08,952 --> 00:06:10,203 {\an8}Ας το πάμε όπως θες. 83 00:06:11,121 --> 00:06:12,580 {\an8}Ας μην το λέμε ακόμα. 84 00:06:12,581 --> 00:06:14,833 Ναι, καλά είμαστε οι δυο μας. 85 00:06:23,300 --> 00:06:26,468 Δεν νομίζω να πάω στο μπιτς πάρτι αύριο. 86 00:06:26,469 --> 00:06:28,096 Αλήθεια; Έχεις δουλειά; 87 00:06:28,680 --> 00:06:31,349 Έχω να κάνω κάποια πράγματα για την έκθεση. 88 00:06:33,518 --> 00:06:34,519 Κούριερ θα 'ναι. 89 00:06:43,653 --> 00:06:44,654 Γεια σου, Έβαν. 90 00:06:46,364 --> 00:06:47,323 Ρε γαμώτο. 91 00:06:47,324 --> 00:06:50,743 Βρε, βρε, βρε. Τι γίνεται εδώ; 92 00:06:50,744 --> 00:06:52,786 - Άκου. Λέξη πουθενά. - Τι παίζει; 93 00:06:52,787 --> 00:06:55,748 - Δεν το λέμε ακόμα, εντάξει; - Καλά, το υπόσχομαι. 94 00:06:55,749 --> 00:06:57,292 Απλώς… ξέχασα κάτι εδώ. 95 00:06:57,917 --> 00:06:59,377 Να το. Ναι. 96 00:07:01,046 --> 00:07:02,296 Το βρήκα. 97 00:07:02,297 --> 00:07:03,840 Ωραία. Τα λέμε αργότερα. 98 00:07:04,716 --> 00:07:08,678 Είχαμε ένα καλό νέο σήμερα, εκτός απ' αυτό εδώ. 99 00:07:09,679 --> 00:07:10,929 Με δέχτηκαν στο Γέιλ. 100 00:07:10,930 --> 00:07:12,766 - Κάτσε καλά. Φανταστικό. - Ναι. 101 00:07:14,184 --> 00:07:18,228 Ο Ρίγκλι επιμένει να βγούμε να το γιορτάσουμε, οπότε… 102 00:07:18,229 --> 00:07:19,648 Ναι, αμέ. Τα λέμε μετά. 103 00:07:20,857 --> 00:07:24,152 Εντάξει. Ωραία. 104 00:07:25,862 --> 00:07:27,237 Τα λέμε, Μπρι. 105 00:07:27,238 --> 00:07:28,406 Ναι. 106 00:07:35,830 --> 00:07:38,832 - Τώρα θα το μάθουν όλοι. - Μπα, τίποτα δεν θα πει. 107 00:07:38,833 --> 00:07:40,751 Εμπιστεύεσαι τον Στίβεν τώρα; 108 00:07:40,752 --> 00:07:42,837 Ασφαλώς όχι, αλλά είμαστε εντάξει. 109 00:07:43,505 --> 00:07:45,340 Αφού του το ζήτησα, δεν θα το πει. 110 00:07:46,549 --> 00:07:47,634 Μην ανησυχείς. 111 00:07:50,178 --> 00:07:52,263 Δεν ξέρω γιατί του δείχνουν τόση υπομονή. 112 00:07:53,056 --> 00:07:55,642 Δεν το πιστεύω ότι η Λούσι τα ξανάφτιαξε μαζί του. 113 00:07:56,518 --> 00:07:59,145 Την παράτησε ενώ φορούσε σουτιέν με καρύδες. 114 00:08:00,647 --> 00:08:03,400 Ελπίζω να του είπες τι μαλάκας ήταν εκείνο το βράδυ. 115 00:08:04,317 --> 00:08:05,735 Δεν πρέπει να ήμουν εκεί. 116 00:08:07,320 --> 00:08:09,948 Ναι, ήσουν. Στο χαβανέζικο πάρτι. 117 00:08:11,199 --> 00:08:12,534 Όχι, δεν πήγα. 118 00:08:13,159 --> 00:08:14,535 Ξέρω ότι πήγες. 119 00:08:14,536 --> 00:08:17,080 Τελευταίο βράδυ πριν φύγουμε για καλοκαίρι. 120 00:08:17,664 --> 00:08:21,167 Σωστά, ναι. Πήγα για κανένα δεκάλεπτο. 121 00:08:21,835 --> 00:08:24,504 Απλώς δεν είδα ούτε τη Λούσι ούτε τον Στίβεν. 122 00:08:26,172 --> 00:08:28,382 - Εντάξει. - Έφυγα πολύ γρήγορα. 123 00:08:28,383 --> 00:08:29,925 Έφυγες γρήγορα; 124 00:08:29,926 --> 00:08:31,302 Με εκείνη την κοπέλα. 125 00:08:31,886 --> 00:08:34,055 Εκείνο το βράδυ κοιμήθηκες με άλλη. 126 00:08:35,598 --> 00:08:38,101 Είπες ότι έγινε το τελευταίο σου βράδυ στο κάμπους. 127 00:08:39,018 --> 00:08:40,019 Σωστά. 128 00:08:41,771 --> 00:08:42,856 Συγγνώμη. 129 00:08:43,648 --> 00:08:45,817 Ειλικρινά, δεν θέλω να γυρνάμε σ' αυτά. 130 00:08:46,526 --> 00:08:47,736 Δεν τρέχει τίποτα. 131 00:08:58,913 --> 00:09:00,372 Συνειδητοποίησα κάτι. 132 00:09:00,373 --> 00:09:01,791 Τι; 133 00:09:03,460 --> 00:09:06,337 Ο Στίβεν κοιμήθηκε στο κρεβάτι σου στις διακοπές; 134 00:09:08,923 --> 00:09:10,799 Ναι, θα κάψω τα σεντόνια. 135 00:09:10,800 --> 00:09:11,801 Ωραία. 136 00:09:15,013 --> 00:09:16,473 Κρύο κάνει. 137 00:09:19,517 --> 00:09:20,893 Τι είναι αυτό; 138 00:09:20,894 --> 00:09:22,062 Καφές. 139 00:09:23,646 --> 00:09:26,148 Δεν μου έχεις ξαναφτιάξει καφέ. 140 00:09:26,149 --> 00:09:27,484 Μπορώ να είμαι ευγενικός. 141 00:09:30,028 --> 00:09:31,863 Πώς πάει η βδομάδα σου; 142 00:09:35,116 --> 00:09:39,204 Μια χαρά. Τίποτα αξιοσημείωτο. 143 00:09:50,090 --> 00:09:51,174 Είσαι καλά, όμως; 144 00:09:52,425 --> 00:09:53,675 Τι ακριβώς κάνεις; 145 00:09:53,676 --> 00:09:55,386 Τίποτα. Μια ερώτηση έκανα. 146 00:09:56,387 --> 00:09:58,013 Δεν το συνηθίζεις, όμως. 147 00:09:58,014 --> 00:09:59,223 Κακό είναι να μιλάμε; 148 00:09:59,224 --> 00:10:03,685 Όχι, όλα καλά, αλλά… Γιατί φέρεσαι περίεργα και ευγενικά; 149 00:10:03,686 --> 00:10:05,980 Απλώς αναρωτιέμαι τι κάνεις. 150 00:10:07,482 --> 00:10:08,775 Τι συμβαίνει; 151 00:10:11,778 --> 00:10:12,987 Απλώς… 152 00:10:18,827 --> 00:10:20,495 Κάτι πήρε τ' αυτί μου. 153 00:10:21,538 --> 00:10:22,621 Μάλιστα. 154 00:10:22,622 --> 00:10:24,457 Για κάποιον Κρις. 155 00:10:27,168 --> 00:10:30,088 Ότι μπορεί να σου είχε κάνει κάτι, και ανησύχησα. 156 00:10:31,089 --> 00:10:34,551 Όχι, δεν… Μη… 157 00:10:35,718 --> 00:10:37,177 Μην ανησυχείς. 158 00:10:37,178 --> 00:10:39,555 Έλα, Λούσι. Δεν είμαι τόσο αναίσθητος. 159 00:10:39,556 --> 00:10:41,223 Λυπάμαι αν δίνω τέτοια εντύπωση. 160 00:10:41,224 --> 00:10:44,143 Όχι, δεν τρέχει τίποτα. Εντάξει; 161 00:10:44,144 --> 00:10:46,562 Ειλικρινά, το θέμα δεν με απασχολεί. 162 00:10:46,563 --> 00:10:47,856 Πίστεψέ με. 163 00:10:48,648 --> 00:10:50,816 - Γαμώτο, νιώθω πολύ άσχημα. - Γιατί; 164 00:10:50,817 --> 00:10:52,569 Ξέρεις τώρα, επειδή… 165 00:10:54,946 --> 00:10:57,781 Έτσι όπως είμαστε μαζί κι όπως είμαι μαζί σου… 166 00:10:57,782 --> 00:11:00,200 Μα είμαι καλά. Δεν έχει σχέση μ' εμάς. 167 00:11:00,201 --> 00:11:02,452 Δεν είναι έτσι, Λούσι. Με συγχωρείς. 168 00:11:02,453 --> 00:11:03,996 Απλώς… 169 00:11:03,997 --> 00:11:06,707 Νιώθω ότι κάνω κάτι διαφορετικό 170 00:11:06,708 --> 00:11:08,000 από αυτό που νόμιζα. 171 00:11:08,001 --> 00:11:09,085 Τι εννοείς; 172 00:11:11,421 --> 00:11:16,092 Όταν είμαι άγριος μαζί σου, 173 00:11:16,885 --> 00:11:18,468 νόμιζα ότι κάναμε πλάκα, 174 00:11:18,469 --> 00:11:20,679 ότι δεν συνδέεται με κάποιο τραύμα. 175 00:11:20,680 --> 00:11:24,183 Τραύμα; Όχι, δεν έχω τραύμα. Ειλικρινά. 176 00:11:24,184 --> 00:11:25,226 Πες το όπως θες. 177 00:11:26,603 --> 00:11:29,897 Κοίτα, αν δεν θες να πηδιόμαστε πια, 178 00:11:29,898 --> 00:11:32,566 - μην πιέζεσαι. Πες το. - Λούσι, δεν λέω αυτό. 179 00:11:32,567 --> 00:11:34,527 Καμία σχέση. Απλώς… 180 00:11:36,321 --> 00:11:37,322 Απλώς εγώ… 181 00:11:39,574 --> 00:11:40,867 Δεν θέλω να προκαλώ πόνο. 182 00:11:41,826 --> 00:11:43,410 Μπορεί να δείχνω μαλάκας, 183 00:11:43,411 --> 00:11:47,331 αλλά προσπαθώ να μην κάνω ζημιά στους άλλους, εντάξει; 184 00:11:47,332 --> 00:11:48,540 Είναι θέμα αρχής. 185 00:11:48,541 --> 00:11:50,709 Δεν μου κάνεις ζημιά, σύμφωνοι; 186 00:11:50,710 --> 00:11:53,630 Ούτε θέλω να αλλάξεις ξαφνικά. 187 00:12:00,303 --> 00:12:06,308 Μάλιστα. Προφανώς χαλάσαμε την ατμόσφαιρα. Μιλάμε αργότερα, εντάξει; 188 00:12:06,309 --> 00:12:07,769 Αν αυτό θέλεις. 189 00:13:05,410 --> 00:13:06,994 Πώς νιώθεις, λοιπόν; 190 00:13:06,995 --> 00:13:09,371 Μιλάς για το Γέιλ από τότε που σε γνώρισα. 191 00:13:09,372 --> 00:13:13,376 Ναι, νιώθω πολύ ωραία. Πάρα πολύ. Ναι. 192 00:13:14,919 --> 00:13:19,924 Ίσως δεν το έχω χωνέψει ακόμα. Αλλά όχι, είμαι πολύ χαρούμενος. 193 00:13:23,928 --> 00:13:26,723 - Είσαι δημοφιλής απόψε. - Η Μόλι παίρνει συνέχεια. 194 00:13:27,515 --> 00:13:31,019 - Δεν ξέρω καν τι να της πω. - Ψάχνει να βρει τον άντρα της. 195 00:13:32,145 --> 00:13:33,855 Σταμάτα το σεξ μαζί της. 196 00:13:34,397 --> 00:13:36,648 Σταμάτησα. Έχω να της μιλήσω πάνω από βδομάδα. 197 00:13:36,649 --> 00:13:38,400 Της είπες ότι σταματάτε 198 00:13:38,401 --> 00:13:40,737 ή απλώς υπέθεσες ότι θα το καταλάβαινε; 199 00:13:42,822 --> 00:13:44,865 - Μάλιστα. - Της είπα ότι το πάμε χαλαρά. 200 00:13:44,866 --> 00:13:46,950 Μια χαρά είσαι. Αυτή είναι τρελή. 201 00:13:46,951 --> 00:13:48,452 Τελευταίες παραγγελίες. 202 00:13:48,453 --> 00:13:53,457 ΜΠΙΛΙΑΡΔΟ 203 00:13:53,458 --> 00:13:54,751 Εγώ είμαι πτώμα. 204 00:13:56,210 --> 00:13:58,211 Τι; Όχι, ας πιούμε άλλο ένα. 205 00:13:58,212 --> 00:13:59,379 Κλείνουν σε λίγο. 206 00:13:59,380 --> 00:14:01,090 Καλά, πάμε στο δωμάτιό μου. 207 00:14:03,593 --> 00:14:05,927 Πάμε σπίτι μου καλύτερα. 208 00:14:05,928 --> 00:14:08,096 Ο κοιτώνας μου απέχει 12 μέτρα. Εκεί να πάμε. 209 00:14:08,097 --> 00:14:09,556 Όχι, εντάξει. Εγώ πάω. 210 00:14:09,557 --> 00:14:11,391 Έλα τώρα, πόσο συχνά ξενυχτάω; 211 00:14:11,392 --> 00:14:12,476 Είναι μεγάλη βραδιά. 212 00:14:12,477 --> 00:14:14,853 - Πάμε σπίτι μου με ταξί. - Είναι παράλογο. 213 00:14:14,854 --> 00:14:17,607 - Το δικό μου είναι δίπλα. - Δεν πάω εκεί! 214 00:14:19,150 --> 00:14:22,611 Δεν θα αράξω άνετος στον καναπέ που πέθανε ο αδερφός μου! 215 00:14:22,612 --> 00:14:25,530 Γαμώτο. Δεν το σκέφτηκα. Είμαι λίγο μεθυσμένος. 216 00:14:25,531 --> 00:14:28,284 Επίσης, είναι παρανοϊκό που μένεις ακόμα εκεί. 217 00:14:36,084 --> 00:14:37,459 Είσαι καλά; 218 00:14:37,460 --> 00:14:39,420 Γαμώτο, δεν το σκέφτηκα. 219 00:14:42,006 --> 00:14:43,424 Είναι περίεργο που έμεινα εκεί; 220 00:14:44,634 --> 00:14:46,259 Δεν σε προβλημάτισε καθόλου; 221 00:14:46,260 --> 00:14:47,928 Καταλαβαίνω τον Ρίγκλι, 222 00:14:47,929 --> 00:14:51,474 αλλά εγώ έλειπα όταν πέθανε ο Ντρου. Είναι ο κοιτώνας μου. 223 00:14:54,227 --> 00:14:55,228 Το βρίσκεις περίεργο; 224 00:14:56,521 --> 00:14:57,854 Όλοι αυτό πιστεύουν; 225 00:14:57,855 --> 00:14:59,982 Κοίτα, δεν το έχω συζητήσει, αλλά… 226 00:15:01,984 --> 00:15:05,904 Ναι. Εννοείται ότι είναι αρκετά παράξενο. 227 00:15:05,905 --> 00:15:08,699 Ειλικρινά, δεν το είχα συνειδητοποιήσει. 228 00:15:10,618 --> 00:15:12,244 Πάμε κάπου να βρεις ποτό. 229 00:15:12,245 --> 00:15:13,454 Έλα. Πάμε. 230 00:15:19,544 --> 00:15:20,836 Δεν πονάς; 231 00:15:20,837 --> 00:15:22,380 Είναι σαν πόνος περιόδου. 232 00:15:22,922 --> 00:15:24,798 - Λυπάμαι. - Μην ανησυχείς. 233 00:15:24,799 --> 00:15:28,218 Θα σε δω αργότερα στην πισίνα, έτσι; 234 00:15:28,219 --> 00:15:30,387 Σκέφτηκα ότι δεν θα ήθελες να πας. 235 00:15:30,388 --> 00:15:33,391 Σου είπα ότι είμαι καλά, και είναι για φιλανθρωπία. 236 00:15:34,142 --> 00:15:36,685 Επίσης, έχω καλά νέα. 237 00:15:36,686 --> 00:15:38,228 Ναι; 238 00:15:38,229 --> 00:15:40,397 Μπήκα στο Γέιλ. 239 00:15:40,398 --> 00:15:43,776 Τι; Αυτό είναι υπέροχο. 240 00:15:45,528 --> 00:15:48,739 Θα βάλω μαγιό τον Φεβρουάριο για χάρη σου. 241 00:15:55,204 --> 00:15:57,164 Εντάξει, βασικά… 242 00:15:57,165 --> 00:15:59,292 - Πήγαινε. Τα λέμε αργότερα. - Καλά. 243 00:16:07,216 --> 00:16:10,136 Γεια. Τι; Δικές σου είναι αυτές; 244 00:16:11,262 --> 00:16:12,263 Θεέ μου. 245 00:16:13,806 --> 00:16:16,058 Τι; Είναι πολύ καλές. 246 00:16:19,770 --> 00:16:21,022 Δεν είναι δικές του; 247 00:16:23,065 --> 00:16:25,692 Δεν παρακολουθώ Φωτογραφία, δεν το κατέχω, αλλά… 248 00:16:25,693 --> 00:16:29,989 Εγώ παρακολουθώ και σου λέω με βεβαιότητα ότι δεν είναι, αλλά ευχαριστώ. 249 00:16:30,489 --> 00:16:31,782 - Πάω να φέρω νερό. - Καλά. 250 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 Τι λες, είναι καλά η Λούσι; 251 00:16:41,167 --> 00:16:45,754 Ναι, νομίζω ότι απλώς θέλει να πάψουν να το συζητάνε. 252 00:16:45,755 --> 00:16:48,466 Δεν ξέρω γιατί δεν μου είπε για τον Κρις. 253 00:16:49,675 --> 00:16:54,639 Λες να έκανα κάτι που την αποθάρρυνε να μου μιλήσει; 254 00:16:56,098 --> 00:16:57,433 Όχι, νομίζω ότι… 255 00:16:58,976 --> 00:16:59,977 πιο πολύ… 256 00:17:02,146 --> 00:17:05,358 Απλώς δεν θέλει να το σκέφτονται οι άλλοι. 257 00:17:06,234 --> 00:17:08,986 Να το κάνουν εικόνα, ειδικά ο κύκλος της… 258 00:17:09,737 --> 00:17:12,739 Αφότου το έμαθες, δεν σκέφτεσαι άσχημες εικόνες 259 00:17:12,740 --> 00:17:14,282 για το τι μπορεί να συνέβη; 260 00:17:14,283 --> 00:17:15,408 Ναι. 261 00:17:15,409 --> 00:17:18,787 Γι' αυτό μάλλον δεν θέλει να τη σκεφτόμαστε έτσι. 262 00:17:18,788 --> 00:17:20,748 Πιθανότατα ντρέπεται. 263 00:17:21,874 --> 00:17:24,919 Τι ώρα θες να πάμε σ' αυτό το κάτι σαν μπιτς πάρτι; 264 00:17:26,462 --> 00:17:29,673 Δεν ξέρω αν έχω διάθεση. 265 00:17:29,674 --> 00:17:33,135 Έλεγα να φύγουμε απ' το κάμπους, να φάμε αλλού, όχι εδώ. 266 00:17:34,804 --> 00:17:35,930 Ούτε εγώ θα 'ρθω. 267 00:17:36,597 --> 00:17:41,184 Θα πάω στην πόλη. Έχω κάτι δουλειές για την έκθεση. Αλλά η Λούσι θα πάει. 268 00:17:41,185 --> 00:17:42,519 Έλα μαζί μου. 269 00:17:42,520 --> 00:17:43,563 Θα 'ναι καλύτερα. 270 00:17:45,231 --> 00:17:48,233 Νιώθω άσχημα να αφήσω μόνη τη Λούσι. 271 00:17:48,234 --> 00:17:51,861 Έχω ανάγκη να ξεφύγω από αυτό το μέρος, έστω για μία μέρα. 272 00:17:51,862 --> 00:17:52,863 Ναι. 273 00:17:55,533 --> 00:17:58,285 Γιατί δεν πας εσύ την Μπρι στην πόλη; 274 00:17:58,286 --> 00:17:59,911 Μπορώ να πάρω λεωφορείο. 275 00:17:59,912 --> 00:18:03,331 Όχι, εντάξει. Θα σε πάω εγώ. Κοντεύω να σαλτάρω εδώ. 276 00:18:03,332 --> 00:18:04,584 Ναι. Εντάξει. 277 00:18:05,459 --> 00:18:06,961 Έγινε. 278 00:18:08,004 --> 00:18:09,005 Ωραία. 279 00:18:22,518 --> 00:18:24,060 Γιατί μαζεύουν χρήματα; 280 00:18:24,061 --> 00:18:26,439 Δεν ξέρω. Κάτι σχετικό με καρκίνο; 281 00:18:29,775 --> 00:18:32,236 ΜΠΙΤΣ ΠΑΡΤΙ ΠΡΟΟΔΟΣ ΕΡΑΝΟΥ 282 00:18:44,081 --> 00:18:45,957 Είναι αρρώστια. 283 00:18:45,958 --> 00:18:47,250 Ας πάρουμε στρώματα. 284 00:18:47,251 --> 00:18:49,003 - Ναι. - Μακριά απ' αυτούς. 285 00:18:53,966 --> 00:18:57,303 Νομίζω ότι είναι δράση τύπου "καθαρίστε τους ωκεανούς". 286 00:18:58,429 --> 00:18:59,430 Δεν ξέρω. 287 00:19:01,015 --> 00:19:03,642 Μη μου θυμώνεις. Νιώθω απαίσια. 288 00:19:03,643 --> 00:19:06,812 Δεν ήξερα ότι ο Έβαν θα έλεγε στον Στίβεν για την εγκυμοσύνη. 289 00:19:07,396 --> 00:19:08,564 Βασικά, γάμα τον. 290 00:19:09,357 --> 00:19:11,024 - Ποιον απ' τους δύο; - Τον Έβαν. 291 00:19:11,025 --> 00:19:12,443 Απίστευτο αυτό που σου έκανε. 292 00:19:14,070 --> 00:19:16,364 Οκτώ μέρες αγνοεί τα μηνύματά μου. 293 00:19:24,080 --> 00:19:25,121 Την ξέρεις; 294 00:19:25,122 --> 00:19:28,209 Ναι, τη συνάντησα για λίγο στη βιβλιοθήκη. 295 00:19:32,338 --> 00:19:34,006 Με ψέκασες; 296 00:19:36,759 --> 00:19:38,134 Με ψέκασε; 297 00:19:38,135 --> 00:19:39,178 Ναι. 298 00:19:41,138 --> 00:19:44,849 Το σωστό βέβαια είναι, αφού είσαι ήδη μούσκεμα, 299 00:19:44,850 --> 00:19:47,727 να μπεις κανονικά στο νερό. 300 00:19:47,728 --> 00:19:49,521 Μπορεί να μην ήθελα να μπω. 301 00:19:49,522 --> 00:19:54,526 Σωστό κι αυτό. Δεν σε χρειαζόμαστε μέσα στο νερό. Απλώς… 302 00:19:54,527 --> 00:19:56,987 Με τον Έβαν χρειαζόμαστε εσένα και τη φίλη σου… Γεια. 303 00:19:58,072 --> 00:19:59,615 Ακριβώς πάνω από το νερό. 304 00:20:03,369 --> 00:20:04,995 Θέλεις να παίξουμε κοκορομαχίες; 305 00:20:06,414 --> 00:20:08,248 Θυμάσαι καν πώς με λένε; 306 00:20:08,249 --> 00:20:09,417 Ναι. Τίγκαν. 307 00:20:11,460 --> 00:20:13,628 Πώς αποφάσισες να το προφέρεις έτσι; 308 00:20:13,629 --> 00:20:14,714 Εσύ πώς θα το πρόφερες; 309 00:20:15,673 --> 00:20:17,215 - "Τίγκαν". - Τ… 310 00:20:17,216 --> 00:20:21,636 Δηλαδή θες να ανέβω στους ώμους σου με το μαγιό, 311 00:20:21,637 --> 00:20:23,054 καβάλα στον λαιμό σου; 312 00:20:23,055 --> 00:20:24,139 Καλά, εντάξει. 313 00:20:24,140 --> 00:20:28,269 Αν παίξετε με τη φίλη σου και κερδίσουμε, 314 00:20:28,936 --> 00:20:32,605 ο Έβαν θα σου δώσει 200 δολάρια. 315 00:20:32,606 --> 00:20:33,982 Διακόσια τι; 316 00:20:33,983 --> 00:20:35,024 Διακόσια δολάρια; 317 00:20:35,025 --> 00:20:35,984 Ναι. 318 00:20:35,985 --> 00:20:37,652 Μόνο αν κερδίσουμε. 319 00:20:37,653 --> 00:20:38,988 Δεν ήρθα για να χάσω. 320 00:20:49,874 --> 00:20:52,209 Οπουδήποτε εδώ πάνω είναι καλά. 321 00:20:53,586 --> 00:20:55,254 Το Μπέλμαν απέχει ακόμα τρία χλμ. 322 00:20:57,882 --> 00:20:59,550 Βασικά, πάω κάπου αλλού. 323 00:21:00,259 --> 00:21:01,677 Στο Νιου Τζέρσι. 324 00:21:02,511 --> 00:21:03,679 Να δω τη μαμά μου. 325 00:21:08,768 --> 00:21:10,143 Έλα ρε. 326 00:21:10,144 --> 00:21:11,728 Δεν ήθελα να πω τίποτα, 327 00:21:11,729 --> 00:21:13,939 γιατί έχω να τη δω από το λύκειο. 328 00:21:14,648 --> 00:21:17,651 Και δεν τη λες και ιδανική εκείνη την περίοδο. 329 00:21:18,903 --> 00:21:20,571 Μπορεί να μην πάει τόσο καλά. 330 00:21:21,322 --> 00:21:23,114 Μπορεί να αρνηθεί να με δει, 331 00:21:23,115 --> 00:21:25,158 και να μη θέλω να ξαναμιλήσω γι' αυτό. 332 00:21:25,159 --> 00:21:26,452 Ναι, λογικό. 333 00:21:27,787 --> 00:21:31,456 Οπότε, αντί να σε αφήσω ήσυχη, 334 00:21:31,457 --> 00:21:36,045 σου φορτώθηκα πάνω στη συνάντησή σου με τη μαμά σου. 335 00:21:37,296 --> 00:21:39,047 - Αν είναι δυνατόν! - Όχι… 336 00:21:39,048 --> 00:21:40,007 Δεν πειράζει. 337 00:21:40,966 --> 00:21:43,093 Άφησέ με στη στάση του λεωφορείου. 338 00:21:48,974 --> 00:21:52,520 Αφού τα έκανα σκατά, μήπως να σε πάω όπως και να 'χει; 339 00:21:54,396 --> 00:21:58,942 Δεν χρειάζεται να το συζητήσουμε, ούτε να κάνω ερωτήσεις. 340 00:21:58,943 --> 00:22:00,027 Απλώς… 341 00:22:02,112 --> 00:22:04,281 δεν αντέχω να γυρίσω πίσω αμέσως. 342 00:22:09,578 --> 00:22:10,579 Εντάξει. 343 00:22:13,999 --> 00:22:15,835 Αλλά είναι τρεις ώρες δρόμος. 344 00:22:17,753 --> 00:22:20,506 Εντάξει, φύγαμε. 345 00:22:25,302 --> 00:22:26,595 Σημάδεψε στα μάτια! 346 00:22:28,222 --> 00:22:31,224 Και το σχέδιο; Συντονίσου. Συντονίσου! 347 00:22:31,225 --> 00:22:32,393 Να πάρει ο διάολος! 348 00:22:34,311 --> 00:22:36,188 Εντάξει. Έλα, το 'χεις. 349 00:22:38,232 --> 00:22:39,316 Γεια, Έβαν. 350 00:22:40,484 --> 00:22:42,318 Γεια. Τι νέα; 351 00:22:42,319 --> 00:22:44,070 Αυτό ακριβώς. "Τι νέα;" 352 00:22:44,071 --> 00:22:46,114 Μια βδομάδα είσαι εξαφανισμένος, 353 00:22:46,115 --> 00:22:49,742 κι ανησυχούσα πολύ. Και σε πετυχαίνω εδώ με μια άσχετη κοπέλα 354 00:22:49,743 --> 00:22:51,703 με την οποία πηδιέσαι κιόλας; 355 00:22:51,704 --> 00:22:53,747 Τι; Μόλις τη γνώρισα. 356 00:22:56,458 --> 00:22:57,750 Προσοχή. 357 00:22:57,751 --> 00:22:59,712 Μη. Κρατάω ποτό. 358 00:23:05,593 --> 00:23:07,886 Να ξέρεις ότι τέλειωσε το μεταξύ μας. 359 00:23:07,887 --> 00:23:09,388 Καλά. 360 00:23:10,389 --> 00:23:12,224 Σβήσε τις φωτογραφίες που σου έστειλα. 361 00:23:12,933 --> 00:23:13,767 Τις έσβησα ήδη. 362 00:23:14,894 --> 00:23:16,311 Είσαι πολύ μαλάκας! 363 00:23:16,312 --> 00:23:17,437 Γιατί θυμώνεις; 364 00:23:17,438 --> 00:23:20,190 Πριν μια βδομάδα κάναμε σεξ, κι έγινες καπνός. 365 00:23:21,859 --> 00:23:23,068 Μπορώ να κατέβω; 366 00:23:23,736 --> 00:23:24,945 Ναι, συγγνώμη. 367 00:23:30,200 --> 00:23:33,411 Άκου. Ήμουν ειλικρινής μαζί σου. 368 00:23:33,412 --> 00:23:35,204 Είπες ότι δεν σε πείραζε το χαλαρό. 369 00:23:35,205 --> 00:23:36,957 Δεν ξέρω τι άλλο θες να πω. 370 00:23:39,293 --> 00:23:40,419 Αυτά. 371 00:23:45,049 --> 00:23:46,174 Τι φωτογραφίες; 372 00:23:46,175 --> 00:23:49,093 Αλήθεια, τις έσβησα. 373 00:23:49,094 --> 00:23:52,139 - Όχι πως φαινόταν καν πρόσωπο. - Ναι. 374 00:24:03,192 --> 00:24:04,276 Αυτό τι είναι; 375 00:24:05,194 --> 00:24:06,653 Τι είναι αυτό; 376 00:24:06,654 --> 00:24:09,448 Τίποτα. Από το σίδερο για τις μπούκλες. 377 00:24:13,410 --> 00:24:16,205 Άκουσα κάτι λίγο αηδιαστικό. 378 00:24:18,290 --> 00:24:22,460 Κάποιος άφησε έναν κουβά κάτουρο έξω από το δωμάτιο της Κέιτι. 379 00:24:22,461 --> 00:24:25,588 Υποθέτω οι φίλοι του Κρις. 380 00:24:25,589 --> 00:24:28,801 - Μαλάκες. - Ναι. 381 00:24:30,260 --> 00:24:34,556 Τέλος πάντων, σ' ευχαριστώ που δεν ανέφερες το όνομά μου. 382 00:24:36,016 --> 00:24:38,852 Το εννοώ. Σημαίνει πολλά για μένα. 383 00:24:39,728 --> 00:24:41,355 Ναι, μην το συζητάς. 384 00:24:44,900 --> 00:24:47,861 Δεν σε έχει ενοχλήσει κανείς, έτσι; 385 00:24:50,823 --> 00:24:53,534 Όχι. Κανείς. 386 00:25:09,174 --> 00:25:10,842 - Να σου πω. - Ναι; 387 00:25:10,843 --> 00:25:12,593 - Πάω να φέρω ποτά. - Ναι. 388 00:25:12,594 --> 00:25:13,554 Εντάξει. 389 00:25:21,895 --> 00:25:23,939 Εντάξει, 200 δολάρια. 390 00:25:29,319 --> 00:25:31,196 Γεια, μπορούμε να μιλήσουμε; 391 00:25:32,531 --> 00:25:34,866 Γιατί λες σε όλους ότι σε βίασα; 392 00:25:34,867 --> 00:25:36,325 - Κρις. - Σοβαρά τώρα; 393 00:25:36,326 --> 00:25:38,745 Με ξέρεις από 4 ετών. Γιατί το κάνεις αυτό; 394 00:25:38,746 --> 00:25:41,330 Αν αφορά τη Λίντια, ξέρω ότι είστε μαλωμένες. 395 00:25:41,331 --> 00:25:44,000 Όχι, δεν έχει σχέση με τη Λίντια, εντάξει; 396 00:25:44,001 --> 00:25:46,503 Σοβαρά επιμένεις ότι δεν έκανες κάτι κακό; 397 00:25:47,421 --> 00:25:48,421 Και η Κέιτι; 398 00:25:48,422 --> 00:25:50,548 Τι; Όλο αυτό ήταν μια μαλακία. 399 00:25:50,549 --> 00:25:52,801 Κι η σχολή είπε ότι έλεγε ψέματα. Ήθελε προσοχή. 400 00:25:53,302 --> 00:25:56,095 Κανείς δεν θέλει τέτοια προσοχή. Με δουλεύεις; 401 00:25:56,096 --> 00:25:58,097 Αν δεν ήταν αλήθεια, θα 'χε σταματήσει. 402 00:25:58,098 --> 00:26:00,058 Δεν είναι, εντάξει; Είναι τρελή. 403 00:26:00,059 --> 00:26:02,018 Είστε μαζί σ' αυτήν την υπόθεση; 404 00:26:02,019 --> 00:26:05,354 - Είναι κάποια κουλή σταυροφορία; - Δεν θα το συζητήσω μαζί σου. 405 00:26:05,355 --> 00:26:08,733 Όχι, δεν έχω ανάγκη να πιέσω καμία. 406 00:26:08,734 --> 00:26:10,069 Ρώτα και τη φίλη σου. 407 00:26:11,070 --> 00:26:13,447 Κάποτε έγινε φάση με την Πίπα, κι όλα καλά. 408 00:26:14,406 --> 00:26:16,783 Νομίζεις ότι δεν ξέρει κανείς τι της έκανες; 409 00:26:16,784 --> 00:26:17,910 Ότι πήγα μαζί της; 410 00:26:20,662 --> 00:26:24,208 Το ότι δεν βλέπεις θέμα το κάνει ακόμα πιο αποκρουστικό. 411 00:26:25,250 --> 00:26:26,876 Μαστουρωμένη είσαι; 412 00:26:26,877 --> 00:26:28,087 Μη μ' αγγίζεις, ρε! 413 00:26:38,347 --> 00:26:39,348 Γαμώτο. 414 00:26:41,475 --> 00:26:45,144 Λοιπόν, θα είσαι η συνήγορος υπεράσπισής μου; 415 00:26:45,145 --> 00:26:47,271 Τι τη θες εσύ την υπεράσπιση; 416 00:26:47,272 --> 00:26:51,819 Θα κάνω αγωγή σε όλες τις αδελφότητες για αυτά τα απαίσια θεματικά πάρτι. 417 00:26:53,195 --> 00:26:55,072 Τι σχέση έχει αυτό με ποινικά; 418 00:27:05,499 --> 00:27:08,168 Ειλικρινά, χαίρομαι πολύ για σένα. 419 00:27:28,814 --> 00:27:29,815 Νταϊάνα; 420 00:27:31,400 --> 00:27:32,568 Εδώ είσαι; 421 00:27:41,660 --> 00:27:42,702 Έλα. 422 00:27:42,703 --> 00:27:44,496 Σε έψαχνα παντού. 423 00:27:45,414 --> 00:27:47,749 Εντάξει είσαι; Δεν νιώθεις καλά; 424 00:27:49,084 --> 00:27:50,001 Όχι, καλά είμαι. 425 00:27:50,002 --> 00:27:52,796 Μόλις είχα τον πιο τρελό διάλογο με τον Έβαν. 426 00:27:55,173 --> 00:27:56,799 Γιατί του μιλάς καν; 427 00:27:56,800 --> 00:27:58,676 Έπρεπε να του πω ότι είναι μαλάκας. 428 00:27:58,677 --> 00:28:01,513 Μόλι, είναι μαλάκας από τότε που τα φτιάξατε. 429 00:28:02,097 --> 00:28:04,515 Σε τραβολογούσε, σε εξευτέλιζε, 430 00:28:04,516 --> 00:28:07,269 και επέστρεφε μόνο όταν ξαναβαριόταν. 431 00:28:09,897 --> 00:28:12,190 Ο Έβαν είναι ο δικός σου Στίβεν. 432 00:28:27,122 --> 00:28:28,749 Νομίζω ότι είναι εδώ δεξιά. 433 00:28:29,791 --> 00:28:31,126 Με θεωρείς τρελή; 434 00:28:32,002 --> 00:28:33,670 Που ήρθα χωρίς να της το πω; 435 00:28:34,171 --> 00:28:35,296 Όχι. 436 00:28:35,297 --> 00:28:37,924 Αν ήταν καλή ιδέα, δεν θα το 'χα μυστικό. 437 00:28:37,925 --> 00:28:39,009 Θα το έλεγα στην Πίπα. 438 00:28:39,593 --> 00:28:42,721 Κανέναν δεν αφορά τι γίνεται στην οικογένειά σου. 439 00:28:45,307 --> 00:28:47,976 Μόνο εμένα, γιατί σε ανάγκασα να με ανακατέψεις. 440 00:28:50,687 --> 00:28:53,357 Αλλά όχι, δεν θα πω τίποτα σε κανέναν. 441 00:28:56,068 --> 00:28:57,152 Ούτε στην Πίπα; 442 00:28:58,695 --> 00:28:59,696 Ούτε στην Πίπα. 443 00:29:18,924 --> 00:29:20,300 Αυτό είναι, νομίζω. 444 00:29:25,472 --> 00:29:27,641 Έρχομαι να σε πάρω όποτε θες. Τηλεφώνησέ μου. 445 00:29:28,892 --> 00:29:29,893 Έγινε. 446 00:29:31,019 --> 00:29:33,146 - Εντάξει. Ευχαριστώ. - Ναι. 447 00:29:53,625 --> 00:29:54,751 Γεια. 448 00:29:55,752 --> 00:29:57,920 Τη Μαίρη ψάχνω. Μένει ακόμα εδώ; 449 00:29:57,921 --> 00:29:59,381 Ναι, αλλά τώρα λείπει. 450 00:30:01,466 --> 00:30:02,801 Να της τηλεφωνήσω; 451 00:30:03,719 --> 00:30:05,302 - Το όνομά σας; - Μπρι. 452 00:30:05,303 --> 00:30:07,180 Αλλά εντάξει, δεν πειράζει. 453 00:30:08,598 --> 00:30:09,558 Μπρι. 454 00:30:12,686 --> 00:30:14,688 Θα της τηλεφωνήσω, εντάξει; 455 00:30:15,814 --> 00:30:16,982 Εντάξει. 456 00:30:24,781 --> 00:30:26,283 Όλα καλά; 457 00:30:27,701 --> 00:30:30,829 Μου άνοιξε ο φίλος της. Έχει βγει. 458 00:30:31,705 --> 00:30:35,959 Και θα πάμε να συναντήσουμε τη μαμά μου σε μπραντσάδικο. 459 00:30:38,003 --> 00:30:38,879 Τέλεια. 460 00:30:51,516 --> 00:30:53,267 Ευχαριστώ που ήρθες μαζί. 461 00:30:53,268 --> 00:30:54,519 Αλίμονο. 462 00:31:00,984 --> 00:31:03,653 - Σίγουρα είναι εδώ; - Ναι, έτσι νομίζω. 463 00:31:05,572 --> 00:31:06,406 Μπρι; 464 00:31:09,034 --> 00:31:13,704 Θεέ μου, έγινες ολόκληρη κοπέλα. 465 00:31:13,705 --> 00:31:16,208 - Γεια. - Γεια σου. 466 00:31:18,001 --> 00:31:20,628 Είσαι πολύ όμορφη με αυτό το κούρεμα. 467 00:31:20,629 --> 00:31:21,797 Ευχαριστώ. 468 00:31:24,174 --> 00:31:26,675 Έτρωγα μπραντς με κάτι φίλες μου 469 00:31:26,676 --> 00:31:28,886 και σκέφτηκα, αφού είστε με αμάξι, 470 00:31:28,887 --> 00:31:30,429 - να έρθεις κι εσύ. - Ναι. 471 00:31:30,430 --> 00:31:32,264 Είναι κι ο Τρέβορ στο σπίτι. 472 00:31:32,265 --> 00:31:33,517 Σωστά. 473 00:31:35,227 --> 00:31:37,896 - Γεια, είμαι η Μαίρη. - Γεια, είμαι ο Ρίγκλι. 474 00:31:38,939 --> 00:31:41,066 - Γεια σου, Μαίρη. - Γεια, καλή μου. 475 00:31:42,484 --> 00:31:44,652 Συγγνώμη, δεν ήθελα να διακόψω. 476 00:31:44,653 --> 00:31:47,279 Όχι, όχι, τελειώσαμε εδώ και μια ώρα. 477 00:31:47,280 --> 00:31:48,323 Εντάξει. 478 00:31:53,995 --> 00:31:56,748 Δικαιούμαστε απεριόριστα κοκτέιλ, αν θες. 479 00:31:57,582 --> 00:31:59,167 - Εντάξει. - Ωραία. Έγινε. 480 00:32:03,713 --> 00:32:05,132 Σας αφήνω να τα πείτε. 481 00:32:05,590 --> 00:32:06,632 Σίγουρα; 482 00:32:06,633 --> 00:32:08,801 Θα κάτσω έξω. Θα τσιμπήσω κάτι. 483 00:32:08,802 --> 00:32:09,970 Εντάξει. 484 00:32:11,388 --> 00:32:12,931 Δεν θα αργήσω, πάντως. 485 00:32:13,515 --> 00:32:15,349 Όπως βγει, με την ησυχία σου. 486 00:32:15,350 --> 00:32:16,351 Εντάξει. 487 00:32:28,697 --> 00:32:30,739 Συγγνώμη που ήρθα έτσι ξαφνικά. 488 00:32:30,740 --> 00:32:34,744 Την επόμενη φορά θα σου τηλεφωνήσω. Ή πάρε με εσύ. 489 00:32:36,329 --> 00:32:41,001 Όχι, καλό είναι να τα πούμε τώρα. Αφού δεν μου έχεις μιλήσει, προφανώς… 490 00:32:45,672 --> 00:32:46,965 Πες το. 491 00:32:53,054 --> 00:32:55,140 Νομίζεις ότι ήρθα επειδή σου έχω θυμώσει; 492 00:32:55,765 --> 00:32:59,143 Την τελευταία φορά που σε είδα, ήσουν έξαλλη μαζί μου. 493 00:32:59,144 --> 00:33:01,937 - Ήμουν 15 χρονών. - Ναι, το ξέρω. 494 00:33:01,938 --> 00:33:05,482 Απλώς έκτοτε δεν πήρες ποτέ τηλέφωνο, δεν επικοινώνησες. 495 00:33:05,483 --> 00:33:07,444 Οπότε έβγαλα τα συμπεράσματά μου. 496 00:33:08,612 --> 00:33:10,280 Δεν είμαι θυμωμένη. 497 00:33:11,072 --> 00:33:15,284 Εντάξει. Και να ήσουν, δεν θα υπήρχε κανένα πρόβλημα. 498 00:33:15,285 --> 00:33:18,037 Απλώς… δεν ήξερα τι θα έλεγες 499 00:33:18,038 --> 00:33:20,206 και δεν ήθελα να ακούσει ο Τρεβ, 500 00:33:20,207 --> 00:33:25,170 γιατί προσπαθώ να βελτιωθώ σε σχέση με τότε. 501 00:33:25,795 --> 00:33:27,588 Κι έχω όντως βελτιωθεί. 502 00:33:27,589 --> 00:33:30,342 Ειλικρινά, ήθελα μόνο να σε δω. 503 00:33:34,304 --> 00:33:35,555 Εντάξει. 504 00:33:36,556 --> 00:33:38,682 Φαίνεσαι πολύ καλά. 505 00:33:38,683 --> 00:33:39,809 Ευχαριστώ. 506 00:33:40,435 --> 00:33:44,230 Κι εσύ είσαι κούκλα. Φοβερό! Κοίτα πώς έχεις γίνει. 507 00:33:44,231 --> 00:33:45,564 Ευχαριστώ. 508 00:33:45,565 --> 00:33:46,732 Ορίστε, κυρίες. 509 00:33:46,733 --> 00:33:48,735 Λοιπόν. Ορίστε. 510 00:33:50,987 --> 00:33:54,490 Για ένα διάστημα δεν έπινα, μα τώρα πίνω κρασί και μπίρα. 511 00:33:54,491 --> 00:33:57,409 Συνειδητοποίησα πως, όταν λες στον εαυτό σου 512 00:33:57,410 --> 00:33:58,869 ότι κάτι απαγορεύεται, 513 00:33:58,870 --> 00:34:00,163 τότε δεν το χορταίνεις. 514 00:34:01,873 --> 00:34:03,207 Ναι, λογικό. 515 00:34:03,208 --> 00:34:05,919 - Γεια μας. Τι ωραία. - Γεια μας. 516 00:34:08,213 --> 00:34:10,422 Νομίζω ότι έχουμε κλείσει τριετία. 517 00:34:10,423 --> 00:34:12,591 Δείχνει πολύ συμπαθητικός. 518 00:34:12,592 --> 00:34:15,553 Είναι κορυφή. Ο πιο εντάξει από τις σχέσεις μου. 519 00:34:16,846 --> 00:34:18,138 Εσύ; Έχεις σχέσεις; 520 00:34:18,139 --> 00:34:19,723 Ναι, έχω. 521 00:34:19,724 --> 00:34:22,102 Οι άντρες θα τρώνε κόλλημα μαζί σου. 522 00:34:23,186 --> 00:34:24,645 Δεν ξέρω. 523 00:34:24,646 --> 00:34:26,690 Βέβαια, οι φοιτητές είναι ό,τι χειρότερο. 524 00:34:27,232 --> 00:34:28,775 Ναι, πράγματι. 525 00:34:31,820 --> 00:34:35,198 Βασικά, έβγαινα με έναν μεγαλύτερο. 526 00:34:37,033 --> 00:34:38,742 Για δες. 527 00:34:38,743 --> 00:34:40,787 Μας βγήκες καρδιοκατακτήτρια; 528 00:34:41,288 --> 00:34:43,873 Θα ήταν σπουδαία καρμική ανταμοιβή για μένα. 529 00:34:46,001 --> 00:34:49,963 Τελείωσε αρκετά άσχημα, πάντως. 530 00:34:50,547 --> 00:34:52,215 Ήταν κακός μαζί σου; 531 00:34:55,969 --> 00:34:57,929 Όχι, δεν ήταν κακός. 532 00:35:01,850 --> 00:35:05,937 Ήταν πολύ ερωτευμένος μαζί μου. 533 00:35:07,439 --> 00:35:09,065 Ωραία. Άρα εσύ τον χώρισες. 534 00:35:10,108 --> 00:35:12,944 Ναι. Εγώ τον χώρισα. 535 00:35:15,822 --> 00:35:19,909 Είχε υπερβολική ανάγκη από προσοχή. 536 00:35:21,703 --> 00:35:25,998 Κοίτα να δεις. Παίρνεις χαμπάρι τι παίζει νωρίτερα από μένα. 537 00:35:25,999 --> 00:35:29,210 Στις σχέσεις μου, πάντα εγώ είχα ανάγκη από προσοχή. 538 00:35:29,878 --> 00:35:33,548 Και πάλι, ήταν πολύ λυπηρό όταν τελείωσε. 539 00:35:36,051 --> 00:35:37,802 Ένιωθα ότι με ήξερε καλά. 540 00:35:39,429 --> 00:35:41,306 Και δεν είχα ξανανιώσει έτσι. 541 00:35:42,057 --> 00:35:45,392 Αγαπώ τους φίλους μου στη σχολή, μα δεν είναι το ίδιο. 542 00:35:45,393 --> 00:35:46,935 Βγάζουν νόημα αυτά; 543 00:35:46,936 --> 00:35:50,064 Έχει πλάκα που, με το αγόρι σου, νιώθεις σαν να ξέρει αμέσως 544 00:35:50,065 --> 00:35:52,859 τα πάντα για σένα, ενώ με όλους τους άλλους παίρνει αιώνες. 545 00:35:53,652 --> 00:35:55,278 Ναι. Όντως. 546 00:35:56,863 --> 00:36:01,534 Και, στην ουσία, κανείς δεν με ξέρει πολύ καιρό. 547 00:36:02,661 --> 00:36:03,662 Εκτός από σένα. 548 00:36:09,084 --> 00:36:13,588 Ξέρω ότι, μετά που πέθανε η γιαγιά, είχες την επιμέλειά μου μόνο για έναν χρόνο… 549 00:36:15,590 --> 00:36:17,092 Πώς ήμουν; 550 00:36:20,136 --> 00:36:24,057 Βασικά, δεν την είχα για έναν χρόνο. 551 00:36:26,768 --> 00:36:30,522 Νομίζω ότι, πιθανότατα, αυτό θα ήταν κακό. 552 00:36:32,232 --> 00:36:36,194 Νομίζω ότι σε είχα για έναν μήνα μετά τον θάνατο της μαμάς μου. 553 00:36:37,112 --> 00:36:41,616 Αλήθεια; Μου φάνηκε… σαν να ήταν πάνω από μήνας. 554 00:36:43,159 --> 00:36:44,410 Συνήθως αυτό είναι κακό. 555 00:36:44,411 --> 00:36:46,162 Όχι, καλό ήταν. 556 00:36:46,871 --> 00:36:49,665 Στο μυαλό μου το έχω σαν καλή ανάμνηση. 557 00:36:49,666 --> 00:36:50,709 Ωραία. 558 00:36:53,837 --> 00:36:55,963 Ήταν μόνο ένας μήνας; 559 00:36:55,964 --> 00:36:57,423 Ναι. 560 00:36:57,424 --> 00:37:02,137 Ίσως σκέφτομαι και το διάστημα πριν πεθάνει. 561 00:37:03,221 --> 00:37:06,224 Αφού μέναμε μαζί, σωστά; Όταν πήγαινες σχολείο. 562 00:37:10,437 --> 00:37:13,021 Δεν ξέρω πόσο καλά θυμάσαι τη μαμά μου, 563 00:37:13,022 --> 00:37:16,650 αλλά ήταν πολύ θρήσκα 564 00:37:16,651 --> 00:37:20,822 και στην ουσία με πέταξε έξω μόλις έμαθε ότι είμαι έγκυος. 565 00:37:22,449 --> 00:37:25,868 - Λυπάμαι. - Όχι, προφανώς δεν φταις εσύ. 566 00:37:25,869 --> 00:37:29,371 Απλώς… είχε θυμώσει πολύ. 567 00:37:29,372 --> 00:37:32,959 Όταν γεννήθηκες, δεν με ήθελε κοντά σου. 568 00:37:34,919 --> 00:37:36,796 Δηλαδή, δεν έμενες μαζί μας; 569 00:37:38,214 --> 00:37:40,424 Με άφηνε να μένω σπίτι πού και πού. 570 00:37:40,425 --> 00:37:42,093 Και πού αλλού έμενες; 571 00:37:43,762 --> 00:37:45,430 Σε διάφορους. 572 00:37:46,806 --> 00:37:50,727 Και δεν ήθελες, ξέρω γω, να με πάρεις μαζί σου; 573 00:37:51,770 --> 00:37:53,146 Ήμουν 14. 574 00:37:55,815 --> 00:37:58,151 Το ξέρω. Συγγνώμη. 575 00:37:59,903 --> 00:38:01,863 Ειλικρινά, τα απώθησα όλα αυτά. 576 00:38:02,363 --> 00:38:05,325 Ούτε που θυμάμαι το λύκειο τώρα πια. 577 00:38:06,534 --> 00:38:09,119 Και δες, είμαι καλά. 578 00:38:09,120 --> 00:38:12,623 Κι εσύ είσαι στο Μπερντ, κι είσαι κούκλα, 579 00:38:12,624 --> 00:38:14,501 και δεν μασάς με τους άντρες. 580 00:38:15,877 --> 00:38:17,170 Είσαι ευτυχισμένη. 581 00:38:19,881 --> 00:38:21,508 Ναι, είμαι. 582 00:38:24,344 --> 00:38:26,221 Και ήθελα πολύ να σε δω. 583 00:38:36,856 --> 00:38:39,651 - Ευχαριστώ που με πάτε σπίτι. - Εννοείται. 584 00:38:44,531 --> 00:38:46,741 Σας είπε η Μπρι για την έκθεση φωτογραφίας; 585 00:38:48,827 --> 00:38:49,828 Όχι. 586 00:38:51,079 --> 00:38:52,288 Έχει πολύ ταλέντο. 587 00:38:52,831 --> 00:38:55,290 Το τμήμα διαλέγει λίγα άτομα κάθε χρόνο. 588 00:38:55,291 --> 00:38:58,503 - Και τη διάλεξαν. - Πω πω, φανταστικό. 589 00:39:00,630 --> 00:39:02,006 Μπορείς να έρθεις, αν θες. 590 00:39:03,091 --> 00:39:04,675 Πολλές οικογένειες θα έρθουν. 591 00:39:04,676 --> 00:39:07,469 Αλήθεια; Ευχαριστώ. Πολύ γλυκό. 592 00:39:07,470 --> 00:39:08,638 Θα το ήθελα πολύ. 593 00:39:12,100 --> 00:39:14,310 Εδώ στρίβουμε. 594 00:39:16,896 --> 00:39:20,441 Ήταν πολύ όμορφα. Σας ευχαριστώ πολύ. 595 00:39:21,943 --> 00:39:25,279 Θα ήθελα πολύ να σε φωτογραφίσω. Αν θέλεις κι εσύ. 596 00:39:25,280 --> 00:39:27,364 Δεν έχω καθόλου φωτογένεια. 597 00:39:27,365 --> 00:39:28,825 Όχι, αποκλείεται. 598 00:39:29,325 --> 00:39:32,412 Θα κάνω πολύ γρήγορα. Έχει πολύ ωραίο φως. 599 00:39:34,581 --> 00:39:37,333 - Εντάξει. Ναι. - Ναι; 'Έγινε. 600 00:39:48,219 --> 00:39:50,763 Καλά έτσι; Μπορείς να πας από αριστερά μου; 601 00:39:51,431 --> 00:39:52,514 Ναι. 602 00:39:52,515 --> 00:39:54,559 Από δεξιά είμαι κάπως… 603 00:39:55,977 --> 00:39:57,478 Είσαι πανέμορφη, μαμά. 604 00:40:05,069 --> 00:40:06,279 Εντάξει, νομίζω. 605 00:40:07,196 --> 00:40:09,532 Πρέπει να μου στείλεις τις φωτογραφίες. 606 00:40:10,992 --> 00:40:12,660 Ή να έρθεις στην έκθεση. 607 00:40:14,329 --> 00:40:15,495 Καλά θα ήταν. 608 00:40:15,496 --> 00:40:17,540 Θα περνούσαμε πιο πολύ χρόνο μαζί. 609 00:40:18,291 --> 00:40:19,792 Ναι, μόνο να… 610 00:40:21,336 --> 00:40:23,587 Να δω αν μπορώ να πάρω άδεια. 611 00:40:23,588 --> 00:40:26,298 Αρκεί να μη νιώθεις ότι είμαι παρείσακτη. 612 00:40:26,299 --> 00:40:28,009 Όχι, καθόλου. 613 00:40:28,468 --> 00:40:29,510 Εντάξει. 614 00:40:31,262 --> 00:40:37,601 Αλλά χαίρομαι πολύ που ήρθες σήμερα. 615 00:40:37,602 --> 00:40:41,897 Και που αφιέρωσες χρόνο, παρόλο που έχεις πολλή δουλειά στη σχολή. 616 00:40:41,898 --> 00:40:44,066 Δεν έχω ακόμα σχέδια για το καλοκαίρι 617 00:40:44,067 --> 00:40:47,612 και τότε δεν θα έχω καθόλου δουλειά. 618 00:40:50,281 --> 00:40:53,200 Αυτό το καλοκαίρι, θα προσέχουμε με τον Τρεβ 619 00:40:53,201 --> 00:40:56,037 το σπίτι των γονιών του στην παραλία. 620 00:40:59,207 --> 00:41:01,417 Θα το έχουμε όλο δικό μας. 621 00:41:04,837 --> 00:41:06,673 Μπορείς να έρθεις, αν θέλεις. 622 00:41:07,340 --> 00:41:08,632 Να μείνω μαζί σας; 623 00:41:08,633 --> 00:41:11,635 Δεν είσαι υποχρεωμένη, αλλά μπορεί να έχει πλάκα. 624 00:41:11,636 --> 00:41:13,096 Ναι, αμέ. 625 00:41:13,972 --> 00:41:15,682 - Έγινε. - Ωραία. 626 00:41:23,314 --> 00:41:25,358 - Χάρηκα που σε γνώρισα. - Επίσης. 627 00:41:27,235 --> 00:41:28,528 - Γεια σου. - Γεια. 628 00:41:35,743 --> 00:41:36,619 Γεια. 629 00:42:18,619 --> 00:42:20,079 - Γεια σου. - Γεια. 630 00:42:21,831 --> 00:42:22,832 Άκου… 631 00:42:25,001 --> 00:42:27,085 δεν θέλω να αλλάξεις απέναντί μου. 632 00:42:27,086 --> 00:42:28,755 - Εντάξει; Εντάξει. - Το ξέρω. 633 00:42:44,812 --> 00:42:46,272 Έλα, Άλεξ. 634 00:42:55,573 --> 00:42:57,450 Λούσι. 635 00:43:00,828 --> 00:43:02,622 Κι έτσι μπορεί να είναι ωραία. 636 00:44:10,231 --> 00:44:13,024 Ως εγκέφαλος της οργάνωσης, έπρεπε να είχα αποφασίσει εγώ. 637 00:44:13,025 --> 00:44:14,442 Ξέρω. 638 00:44:14,443 --> 00:44:16,820 Συγγνώμη, από πότε έγινες ο εγκέφαλος; 639 00:44:16,821 --> 00:44:18,864 Πάντα ήμουν εγώ ο εγκέφαλος. 640 00:44:18,865 --> 00:44:20,907 Τι είναι αυτά που λες; Εγώ ήμουν. 641 00:44:20,908 --> 00:44:23,160 - Εγώ τι σκατά είμαι; - Η μόστρα. 642 00:44:23,161 --> 00:44:25,453 Προφανώς, αλλά πάντα με έβλεπα ως… 643 00:44:25,454 --> 00:44:26,706 Θες να απαντήσεις; 644 00:44:29,292 --> 00:44:32,003 Ναι. 645 00:44:36,924 --> 00:44:38,342 Εισερχόμενη Κλήση Κρις 646 00:44:41,220 --> 00:44:42,762 Απόρριψη Κλήσης 647 00:44:42,763 --> 00:44:43,806 Αποκλεισμός Αριθμού 648 00:44:44,891 --> 00:44:45,975 Όλα καλά; 649 00:44:47,018 --> 00:44:49,312 Ναι. Ένας άσχετος αριθμός. 650 00:44:57,945 --> 00:45:00,114 - Φανταστικά. - Ναι. 651 00:45:10,291 --> 00:45:11,459 Έβαν 652 00:45:13,544 --> 00:45:14,837 Συγγνώμη που άργησα. 653 00:45:17,423 --> 00:45:19,884 - Ανησυχεί η Πίπα; - Όχι, δεν είχα νέα της. 654 00:45:24,513 --> 00:45:27,350 Λοιπόν, πώς σου φαίνεται; Η μαμά μου. 655 00:45:28,184 --> 00:45:29,185 Συμπαθής είναι. 656 00:45:32,647 --> 00:45:33,940 Πολύ νέα. 657 00:45:35,483 --> 00:45:36,692 Ισχύει. 658 00:45:39,403 --> 00:45:40,988 Τώρα φαίνεται πολύ καλά. 659 00:45:42,114 --> 00:45:44,575 Δείχνει φυσιολογικός άνθρωπος. 660 00:45:51,874 --> 00:45:54,084 Ξέρεις πόσο τέρας νιώθω καμιά φορά; 661 00:45:54,085 --> 00:45:55,919 Τι; Τι είναι αυτά που λες; 662 00:45:55,920 --> 00:46:00,383 Δεν υπάρχει περίπτωση να είμαι νορμάλ μετά από όλα αυτά. 663 00:46:03,135 --> 00:46:06,305 Ας πούμε, δεν έμαθα ποτέ κολύμπι. 664 00:46:08,266 --> 00:46:12,185 Είναι κάτι που παράπεσε μέσα στο γενικό χάος. 665 00:46:12,186 --> 00:46:17,232 Όχι. Κολυμπούσες στο σπίτι του Έβαν στη λίμνη. 666 00:46:17,233 --> 00:46:18,316 Στην πισίνα. 667 00:46:18,317 --> 00:46:19,735 Όχι στη βαθιά πλευρά. 668 00:46:42,925 --> 00:46:45,260 Σου το είπα, δεν επιπλέω. 669 00:46:45,261 --> 00:46:47,637 Είσαι σαν ψάρι. Είσαι ένα με το νερό. 670 00:46:47,638 --> 00:46:48,764 Το 'χεις. 671 00:46:55,354 --> 00:46:59,442 Άκου. Αν μπεις στο νερό, θα σε κρατήσει πάνω. Προσπάθησε έτσι. 672 00:47:01,068 --> 00:47:02,069 Βλέπεις τι εννοώ; 673 00:47:05,114 --> 00:47:06,574 Σήκωνε τα πόδια σου. 674 00:47:09,452 --> 00:47:10,910 Εντάξει, το σέβομαι. 675 00:47:10,911 --> 00:47:12,454 Αλλά δεν το λες κολύμπι. 676 00:47:12,455 --> 00:47:14,081 Το λες "γέρνω μπροστά". 677 00:47:15,708 --> 00:47:17,709 Σου το 'πα ότι δεν ξέρω κολύμπι. 678 00:47:17,710 --> 00:47:18,793 Ξέρεις. 679 00:47:18,794 --> 00:47:20,504 Άφησε τα πόδια σου ελεύθερα. 680 00:47:22,715 --> 00:47:24,174 - Όχι. - Λάθος. 681 00:47:24,175 --> 00:47:27,594 Όχι. Λάθος. Αποτυχία. 682 00:47:27,595 --> 00:47:31,139 Μπορώ να σε βοηθήσω; 683 00:47:31,140 --> 00:47:32,807 - Ναι. - Εντάξει. 684 00:47:32,808 --> 00:47:36,269 Αλλά εγώ σου το λέω, δεν επιπλέω. 685 00:47:36,270 --> 00:47:37,480 Ναι, επιπλέεις. 686 00:47:42,693 --> 00:47:44,236 - Ορίστε. Χτύπα τα πόδια. - Καλά. 687 00:47:48,449 --> 00:47:51,034 Ορίστε. Τα καταφέρνεις. 688 00:47:51,035 --> 00:47:54,162 Τα καταφέρνω. Κολυμπάω. 689 00:47:54,163 --> 00:47:55,664 Είσαι ολυμπιονίκης. 690 00:47:56,582 --> 00:47:58,000 Κολυμπάω στ' αλήθεια. 691 00:47:59,794 --> 00:48:00,795 Τα κατάφερες. 692 00:48:01,295 --> 00:48:03,547 - Μη μ' αφήσεις να πνιγώ. - Δεν σ' αφήνω. 693 00:48:20,606 --> 00:48:21,941 Μάλιστα. 694 00:48:27,863 --> 00:48:28,947 Εντάξει. 695 00:48:28,948 --> 00:48:30,907 - Πατώνω εδώ. - Πατώνεις; Ωραία. 696 00:48:30,908 --> 00:48:34,285 Πολύ καλά τα πήγες στο κολύμπι. Ώρα να πηγαίνουμε, ε; 697 00:48:34,286 --> 00:48:35,371 Ναι. 698 00:49:10,698 --> 00:49:15,035 Γεια. Δεν ξέρω αν έμαθες τα καλά νέα, αλλά με δέχτηκαν στη Νομική του Γέιλ. 699 00:49:22,001 --> 00:49:23,169 Κι εμένα. 700 00:49:25,754 --> 00:49:27,465 Πώς; Αφού απέτυχες στις εξετάσεις. 701 00:49:28,883 --> 00:49:32,470 Βασικά αρίστευσα στις εξετάσεις, πήρα 178. 702 00:49:37,391 --> 00:49:39,142 Δεν καταλαβαίνω. Γιατί είπες ψέματα; 703 00:49:39,143 --> 00:49:40,936 Για να φύγω μακριά από σένα. 704 00:49:41,812 --> 00:49:43,481 Μόνο έτσι θα μ' άφηνες. 705 00:49:47,067 --> 00:49:49,278 Δεν το πέτυχες ακόμα. Τα λέμε στο Νιου Χέιβεν. 706 00:49:51,697 --> 00:49:53,073 Δεν θα πάω στο Γέιλ. 707 00:49:54,366 --> 00:49:56,284 Μα τι λες; Πάντα αυτό ήθελες. 708 00:49:56,285 --> 00:49:57,703 Ο μπαμπάς σου έχει εμμονή. 709 00:49:59,330 --> 00:50:03,042 Θα πάω αλλού. Στάνφορντ, Χάρβαρντ. 710 00:50:03,542 --> 00:50:06,587 Θα με δεχτούν όπου κι αν κάνω αίτηση. Είμαι τέλεια υποψήφια. 711 00:50:09,757 --> 00:50:12,218 Δεν θα πήγαινα στην ίδια Νομική μ' εσένα. 712 00:50:12,927 --> 00:50:14,427 Αρνούμαι να το υποστώ. 713 00:50:14,428 --> 00:50:20,768 Θα άλλαζες την πορεία της ζωής σου για να με αποφύγεις; 714 00:50:21,810 --> 00:50:22,895 Ναι. 715 00:50:27,608 --> 00:50:29,568 Συγχαρητήρια, πάντως. 716 00:50:31,487 --> 00:50:32,947 Σίγουρα χάρηκες πολύ. 717 00:50:33,614 --> 00:50:34,490 Ναι. 718 00:50:35,449 --> 00:50:38,160 Θα είναι απίστευτο. Δεν μπορώ να ζητήσω κάτι παραπάνω. 719 00:51:03,602 --> 00:51:04,979 - Γεια. - Γεια. 720 00:51:08,190 --> 00:51:09,942 - Γεια. - Γεια. 721 00:51:12,319 --> 00:51:14,529 Θες να έρθεις να φάμε μαζί; 722 00:51:14,530 --> 00:51:16,698 Έχω φάει ήδη. 723 00:51:16,699 --> 00:51:17,575 Με τον Έβαν. 724 00:51:20,953 --> 00:51:22,246 Είμαστε πάλι μαζί. 725 00:51:24,582 --> 00:51:26,541 - Στάσου, τι; - Ναι, ξέρεις τώρα. 726 00:51:26,542 --> 00:51:33,507 Δεν το λέγαμε σε κανέναν, αλλά το συζητήσαμε κι είναι καλό. 727 00:53:08,602 --> 00:53:10,729 Σέιντι ΝτεΜάρκο 728 00:53:16,402 --> 00:53:18,611 Χθες έλεγες μαλακίες στην αδερφή μου 729 00:53:18,612 --> 00:53:20,614 και τώρα δεν σηκώνεις το τηλέφωνο; 730 00:53:21,240 --> 00:53:22,615 Ήξερα ότι είσαι αξιολύπητη, 731 00:53:22,616 --> 00:53:25,285 αλλά όχι ότι ήθελες τόσο απεγνωσμένα να σε προσέξω. 732 00:53:26,203 --> 00:53:29,163 Αναρωτιέσαι γιατί βαρέθηκα να σε πηδάω, Λούσι; 733 00:53:29,164 --> 00:53:30,958 Όχι επειδή είσαι τρελή. 734 00:53:32,084 --> 00:53:35,087 Αλλά επειδή είσαι τελείως αδιάφορη. 735 00:53:35,963 --> 00:53:39,132 Όσο κι αν πασχίζεις να γίνεις έστω και οριακά ενδιαφέρουσα, 736 00:53:39,133 --> 00:53:41,342 δεν μπορείς, ρε Λούσι, 737 00:53:41,343 --> 00:53:43,887 γιατί είσαι ένα άχρηστο μουνί. 738 00:53:48,016 --> 00:53:50,309 Χθες έλεγες μαλακίες στην αδερφή μου 739 00:53:50,310 --> 00:53:52,271 και τώρα δεν σηκώνεις το τηλέφωνο; 740 00:53:52,771 --> 00:53:54,313 Ήξερα ότι είσαι αξιολύπητη, 741 00:53:54,314 --> 00:53:57,316 αλλά όχι ότι ήθελες τόσο απεγνωσμένα να σε προσέξω. 742 00:53:57,317 --> 00:54:00,195 Αναρωτιέσαι γιατί βαρέθηκα να σε πηδάω, Λούσι; 743 00:54:00,904 --> 00:54:02,781 Όχι επειδή είσαι τρελή. 744 00:54:03,907 --> 00:54:07,076 Αλλά επειδή είσαι τελείως αδιάφορη. 745 00:54:07,077 --> 00:54:10,204 Όσο κι αν πασχίζεις να γίνεις έστω και οριακά ενδιαφέρουσα, 746 00:54:10,205 --> 00:54:12,540 δεν μπορείς, ρε Λούσι, 747 00:54:12,541 --> 00:54:15,294 γιατί είσαι ένα άχρηστο μουνί. 748 00:55:06,345 --> 00:55:08,347 Υποτιτλισμός: Αντώνης Φουκαράκης