1
00:00:01,001 --> 00:00:03,212
{\an8}Do you know a student
named Chris Montgomery?
2
00:00:04,296 --> 00:00:07,925
Apparently, you made an accusation
about Chris sexually assaulting you.
3
00:00:08,008 --> 00:00:10,302
Lucy, did you make this allegation?
4
00:00:10,385 --> 00:00:12,554
You'll be alarmed at how little
I know about photography.
5
00:00:12,638 --> 00:00:14,097
[Pippa] Oh, my God. It'll be good.
Bree can keep an eye on you.
6
00:00:14,181 --> 00:00:15,432
It's why I picked the class.
7
00:00:15,515 --> 00:00:17,309
- Don't do that.
- Do what?
8
00:00:17,392 --> 00:00:19,478
You don't need to ask people to, like...
9
00:00:20,270 --> 00:00:21,313
to babysit me.
10
00:00:21,396 --> 00:00:24,191
Tell me if you think this is stupid,
11
00:00:24,274 --> 00:00:26,777
but maybe we should kiss?
12
00:00:26,860 --> 00:00:28,862
No, that's not stupid.
13
00:00:29,905 --> 00:00:32,157
I saw her coming out of Oliver's office.
14
00:00:32,241 --> 00:00:34,076
- I'm Bree.
- Oh, Amanda.
15
00:00:34,159 --> 00:00:35,661
I actually felt really bad for her.
16
00:00:35,744 --> 00:00:36,745
Let's take a photo.
17
00:00:37,538 --> 00:00:39,248
You still thinking about him a lot?
18
00:00:39,331 --> 00:00:42,960
Obviously. So tired of being shocked
by people I care about.
19
00:00:43,043 --> 00:00:45,003
- You okay?
- No.
20
00:00:45,087 --> 00:00:46,213
Okay, I'll help you out.
21
00:00:46,296 --> 00:00:48,590
Why don't you do this one
like you despise all of humanity?
22
00:00:48,674 --> 00:00:50,050
- [laughs]
- Why are you laughing?
23
00:00:50,133 --> 00:00:52,010
I think I'm having a panic attack.
24
00:00:52,094 --> 00:00:55,180
[Pippa] I wanted to buy
some anti-anxiety pills from you.
25
00:00:55,264 --> 00:00:58,684
I know that drug dealer guy, Alex.
26
00:00:58,767 --> 00:01:01,728
You're making me choose
between you and Bree. It's sick.
27
00:01:01,812 --> 00:01:04,690
- It's pretty obvious who you're choosing.
- Yes, I am choosing Bree.
28
00:01:04,773 --> 00:01:08,902
The only reason that I fucked Evan
is because you left me.
29
00:01:08,986 --> 00:01:11,488
But I have done nothing even close
to the shit that you've done.
30
00:01:11,572 --> 00:01:14,449
- How are you feeling?
- I think...
31
00:01:15,450 --> 00:01:17,202
I'm really, uh...
32
00:01:17,286 --> 00:01:18,537
upset.
33
00:01:19,121 --> 00:01:20,414
This is bad.
34
00:01:27,296 --> 00:01:28,839
[alarm beeping]
35
00:01:33,302 --> 00:01:34,970
{\an8}- [alarm continues]
- [sighs]
36
00:01:40,183 --> 00:01:41,184
[alarm stops]
37
00:01:43,437 --> 00:01:44,438
[Bree] Lucy.
38
00:01:48,025 --> 00:01:49,318
What are you doing?
39
00:01:49,735 --> 00:01:51,069
What are you talking about?
40
00:02:05,917 --> 00:02:07,919
[♪ mysterious music playing]
41
00:02:18,597 --> 00:02:20,265
Everyone can see you.
42
00:02:20,349 --> 00:02:21,433
[gasps]
43
00:02:24,519 --> 00:02:25,854
[shuddering breath]
44
00:02:28,023 --> 00:02:30,025
♪
45
00:02:36,948 --> 00:02:38,367
- [knock on door]
- [Lucy] Hi.
46
00:02:38,450 --> 00:02:41,244
- Do you, do you have a second?
- Wow, 9 on the dot.
47
00:02:41,328 --> 00:02:42,579
Were you out there waiting?
48
00:02:42,663 --> 00:02:43,747
Sorry, are you-- are you busy?
49
00:02:43,830 --> 00:02:45,332
No, come in.
50
00:02:49,294 --> 00:02:50,754
{\an8}I've been thinking about you.
51
00:02:51,963 --> 00:02:54,466
{\an8}Cool, yeah. Uh, actually, I...
52
00:02:54,549 --> 00:02:57,803
{\an8}I wanted to talk about
the writing program in Spain next year.
53
00:02:57,886 --> 00:03:00,013
{\an8}Is it-- Is it too late for me to apply?
54
00:03:00,097 --> 00:03:02,474
Oh, I didn't know
you were interested in a study abroad.
55
00:03:03,141 --> 00:03:06,353
{\an8}I didn't think I was,
but I just really think it'd be,
56
00:03:06,436 --> 00:03:08,563
{\an8}you know, good to spend
some time away from here.
57
00:03:08,647 --> 00:03:10,607
{\an8}Just be somewhere totally new.
58
00:03:12,651 --> 00:03:14,653
{\an8}Technically, the deadline was last week.
59
00:03:15,445 --> 00:03:16,488
Okay.
60
00:03:17,906 --> 00:03:22,411
{\an8}But if you can get me a writing sample
that meets the guidelines by Friday,
61
00:03:22,494 --> 00:03:24,162
{\an8}I will get your application in.
62
00:03:32,796 --> 00:03:34,172
[sighs]
63
00:03:40,512 --> 00:03:41,513
Hey.
64
00:03:42,848 --> 00:03:43,974
Morning.
65
00:03:45,725 --> 00:03:47,602
[both laugh]
66
00:03:51,940 --> 00:03:53,150
I can't breathe!
67
00:03:53,859 --> 00:03:57,237
That's probably because you slept
in jeans like a psychopath.
68
00:03:57,320 --> 00:04:00,031
I would've let you borrow
some sweatpants or something.
69
00:04:00,115 --> 00:04:04,661
Um, I feel like you exclusively sleep
in cute silk dresses.
70
00:04:06,663 --> 00:04:08,415
[cell phone chimes]
71
00:04:14,838 --> 00:04:15,922
What are you up to today?
72
00:04:16,506 --> 00:04:21,511
Oh, um, I have a class and then
I'm just hanging out with Wrigley later.
73
00:04:24,389 --> 00:04:27,893
{\an8}Look, um, this is obviously complicated,
74
00:04:27,976 --> 00:04:31,396
{\an8}but I know neither of us
want to hurt Wrigley right now.
75
00:04:31,480 --> 00:04:34,775
{\an8}Um, do you want to not do this again?
76
00:04:34,858 --> 00:04:37,819
{\an8}Oh, no, no, no. That's--
That's not what I'm saying.
77
00:04:37,903 --> 00:04:43,408
{\an8}But, um, I think it's okay if we don't
know exactly what it is right away.
78
00:04:43,492 --> 00:04:46,953
{\an8}Like, we don't have to make
any decisions right now.
79
00:04:47,037 --> 00:04:48,038
Yeah.
80
00:04:51,917 --> 00:04:53,001
I'm sorry.
81
00:04:53,835 --> 00:04:55,796
What? Why are you sorry?
82
00:04:55,879 --> 00:05:00,008
I don't know, for having a boyfriend
and making things complicated.
83
00:05:00,091 --> 00:05:01,510
Hey.
84
00:05:02,344 --> 00:05:03,678
Don't be stupid.
85
00:05:05,055 --> 00:05:09,518
Honestly, I'm still trying
to shake off last semester with Stephen.
86
00:05:10,685 --> 00:05:12,437
And Wrigley needs you.
87
00:05:12,521 --> 00:05:14,856
No, I know. I know. I know.
88
00:05:16,441 --> 00:05:18,109
I sh-- I should get to class, too.
89
00:05:18,193 --> 00:05:20,028
Yup, totally.
90
00:05:20,654 --> 00:05:21,780
Me too.
91
00:05:21,863 --> 00:05:23,031
[both chuckle]
92
00:05:25,992 --> 00:05:28,578
I'm gonna call you.
I'm gonna text you.
93
00:05:34,292 --> 00:05:35,669
[door closes]
94
00:05:40,841 --> 00:05:42,843
♪
95
00:05:50,809 --> 00:05:52,018
[drops items]
96
00:05:53,228 --> 00:05:56,064
I can't believe we're graduating, man.
That shit flew by.
97
00:05:56,147 --> 00:05:57,274
Not for me.
98
00:05:57,941 --> 00:05:59,276
Right.
99
00:05:59,359 --> 00:06:00,735
I'm sorry, man.
100
00:06:00,819 --> 00:06:02,612
No, I didn't mean that part.
101
00:06:04,447 --> 00:06:05,907
You heard from Stephen today?
102
00:06:05,991 --> 00:06:08,451
- No. Why?
- I was just wondering.
103
00:06:08,535 --> 00:06:10,287
He crashed at my place last night,
104
00:06:10,370 --> 00:06:12,539
but then left
before I woke up this morning.
105
00:06:13,373 --> 00:06:15,917
- Him and Lucy broke up.
- Mm. Already?
106
00:06:16,001 --> 00:06:17,502
Yeah, he didn't seem too good.
107
00:06:18,503 --> 00:06:21,214
I'm sure he's fine.
Stephen doesn't really feel things.
108
00:06:22,465 --> 00:06:24,175
You two are cool though, right?
109
00:06:24,259 --> 00:06:26,428
After everything last semester.
110
00:06:27,220 --> 00:06:29,014
Yeah. I mean, we're fine.
111
00:06:29,097 --> 00:06:31,516
It's just, you know,
I kind of realized that...
112
00:06:32,851 --> 00:06:36,271
sometimes it's easier
to be at peace with Stephen.
113
00:06:37,105 --> 00:06:39,691
Okay, I'm gonna go into town
and grab a few things.
114
00:06:39,774 --> 00:06:41,610
You're, uh,
still pre-gaming with us, right?
115
00:06:41,693 --> 00:06:44,571
- Before the ski party thing?
- No, I'm meeting Molly before.
116
00:06:45,614 --> 00:06:46,948
Okay.
117
00:06:47,032 --> 00:06:49,159
It's not like that, okay? It's chill.
118
00:06:49,242 --> 00:06:51,620
She slapped you. How chill can it be?
119
00:06:51,703 --> 00:06:53,455
I'm not trying to date her.
120
00:06:54,039 --> 00:06:55,665
And she knows that this time?
121
00:06:56,249 --> 00:06:58,293
I mean, I was up-front with her about it.
122
00:06:58,376 --> 00:07:02,297
So if she thinks it's something
different, that's on her.
123
00:07:04,257 --> 00:07:05,342
Okay.
124
00:07:05,425 --> 00:07:08,219
I'm just tired of tiptoeing around
everyone else's feelings all the time.
125
00:07:10,013 --> 00:07:11,389
Nobody else does.
126
00:07:12,932 --> 00:07:13,933
Okay.
127
00:07:16,311 --> 00:07:17,479
See you.
128
00:07:17,562 --> 00:07:19,898
[♪ You Only Live Once"
by The Strokes playing]
129
00:07:23,693 --> 00:07:26,279
Okay, wait, so he's definitely
fucking that freshman?
130
00:07:26,363 --> 00:07:29,324
- Mm-hmm, yeah.
- That man is seriously deranged.
131
00:07:29,407 --> 00:07:31,785
The weirdest thing for me is...
132
00:07:31,868 --> 00:07:34,162
- Okay, this is gonna sound really mean.
- Say it.
133
00:07:34,245 --> 00:07:36,247
But that girl, Amanda,
134
00:07:36,331 --> 00:07:38,750
she seems so weak and insecure,
135
00:07:38,833 --> 00:07:42,420
and I just keep thinking to myself,
like, is that why Oliver chose me?
136
00:07:42,504 --> 00:07:44,464
Because I'm, I'm like that, too.
137
00:07:44,547 --> 00:07:46,299
- Of course not.
- [Pippa] Dude, no!
138
00:07:46,383 --> 00:07:48,802
- No.
- No, no, no.
139
00:07:49,427 --> 00:07:51,221
I haven't told you the worst part.
140
00:07:51,304 --> 00:07:52,472
What?
141
00:07:53,390 --> 00:07:55,475
Apparently they met
at Marianne's Christmas party
142
00:07:55,558 --> 00:07:57,435
after I was with him
in the laundry room.
143
00:07:57,519 --> 00:08:00,480
- No.
- Wait, what happened in the laundry room?
144
00:08:03,608 --> 00:08:05,777
Bree, ew!
145
00:08:05,860 --> 00:08:08,446
Okay, so what do you want to do?
Should we fuck with him?
146
00:08:08,530 --> 00:08:10,740
I mean, we already destroyed his car.
147
00:08:10,824 --> 00:08:12,659
- [Lucy] Oh yeah.
- [laughs]
148
00:08:12,742 --> 00:08:15,370
And Marianne's pervert ass
probably already knows about Amanda.
149
00:08:15,453 --> 00:08:17,288
So, like, what else is there?
150
00:08:17,372 --> 00:08:19,666
Ooh, text him that you have raging herpes.
151
00:08:19,749 --> 00:08:22,168
That would mean that I have herpes.
152
00:08:22,252 --> 00:08:23,753
You could, you could
tell him you're pregnant
153
00:08:23,837 --> 00:08:25,088
and that you're keeping it.
154
00:08:25,171 --> 00:08:27,465
That is psychotic, and I love it.
155
00:08:27,549 --> 00:08:29,217
I can't do that.
156
00:08:29,300 --> 00:08:30,885
[in British accent]
Little Bartholomew needs his father, Bree.
157
00:08:30,969 --> 00:08:33,430
- Oh, I'm having a boy.
- You, you actually are.
158
00:08:33,513 --> 00:08:34,806
I do have a sense for these things.
159
00:08:34,889 --> 00:08:37,559
What about... Jasper?
160
00:08:37,642 --> 00:08:38,768
- [Pippa] Mm...
- No.
161
00:08:38,852 --> 00:08:40,186
Jasper's like an asshole name.
162
00:08:40,270 --> 00:08:43,440
No. Okay... Crispin.
163
00:08:44,065 --> 00:08:46,317
[all] Ooh!
164
00:08:46,401 --> 00:08:48,778
Take it for Crispy.
165
00:08:48,862 --> 00:08:50,155
It's healthy for the baby.
166
00:08:50,238 --> 00:08:51,948
Okay. To Crispy.
167
00:08:52,032 --> 00:08:53,533
- [all] To Crispy.
- [glasses clank]
168
00:08:53,616 --> 00:08:54,617
[all laugh]
169
00:08:55,910 --> 00:08:59,247
Okay, puswas. Are we après-ski ready?
170
00:08:59,330 --> 00:09:00,832
- Oui.
- Oui?
171
00:09:00,915 --> 00:09:05,170
Let me just, um, text Wrigley
really quick to see where he is.
172
00:09:08,965 --> 00:09:11,301
Hey, Stephen's definitely
not gonna be there, right?
173
00:09:11,384 --> 00:09:15,388
Uh, no. Wrigley said he, like,
left campus or something.
174
00:09:16,222 --> 00:09:18,349
You seem really okay for having
just gone through a breakup.
175
00:09:19,142 --> 00:09:22,937
Yeah, yeah.
I'm not gonna, like, let him ruin things.
176
00:09:23,021 --> 00:09:24,731
I'm proud of you.
177
00:09:25,273 --> 00:09:26,816
- Thanks.
- Also,
178
00:09:26,900 --> 00:09:30,320
I think everyone should be single
for at least a little bit of college.
179
00:09:30,403 --> 00:09:32,530
Okay, I've been single in college.
180
00:09:32,614 --> 00:09:36,367
Have you? I feel like you're kind of
a serial relationship person.
181
00:09:37,327 --> 00:09:39,913
- I've had, like, single weeks.
- [Bree snickers]
182
00:09:39,996 --> 00:09:42,290
I'm not saying that you
shouldn't hook up with people.
183
00:09:42,373 --> 00:09:45,919
You should.
I'm just saying maybe just, you know,
184
00:09:46,002 --> 00:09:47,670
do it a little bit more casually.
185
00:09:48,546 --> 00:09:49,881
Hello!
186
00:09:49,964 --> 00:09:51,091
Hey!
187
00:09:51,174 --> 00:09:52,467
Hi!
188
00:09:52,550 --> 00:09:54,177
What took you so long?
189
00:09:57,764 --> 00:09:59,057
[laughs]
190
00:09:59,140 --> 00:10:01,434
How many bags did you have
to get to get this many?
191
00:10:01,518 --> 00:10:02,852
Twenty-three.
192
00:10:02,936 --> 00:10:04,229
I had to go to two stores.
193
00:10:05,563 --> 00:10:06,898
This is really sweet.
194
00:10:07,816 --> 00:10:08,900
Sorry I was a dick.
195
00:10:08,983 --> 00:10:11,194
No, you don't--
You don't have to apologize. Seriously.
196
00:10:16,616 --> 00:10:20,078
Your escorts hath arrived
to accompany you to the Lodge of Skis.
197
00:10:20,161 --> 00:10:21,162
[laughs]
198
00:10:21,246 --> 00:10:23,123
[Bree]
That's a great outfit.
199
00:10:23,206 --> 00:10:25,416
[♪ somber music playing
on jukebox]
200
00:10:28,419 --> 00:10:30,046
- [keypad beeps]
- [phone line rings]
201
00:10:30,130 --> 00:10:32,674
[Sadie] [on voicemail]
Hi, this is Sadie. Leave a message.
202
00:10:34,884 --> 00:10:36,386
- [keypad beeps]
- [phone line rings]
203
00:10:36,469 --> 00:10:38,638
Hi, this is Sadie. Leave a message.
204
00:10:43,643 --> 00:10:44,727
Doing good over here?
205
00:10:45,478 --> 00:10:46,771
Yeah, all good.
206
00:10:48,982 --> 00:10:50,316
You're Max, right?
207
00:10:52,360 --> 00:10:53,653
Yeah.
208
00:10:53,736 --> 00:10:55,155
I thought I recognized you.
209
00:10:56,447 --> 00:10:57,782
Have we met?
210
00:10:57,866 --> 00:11:01,411
Yeah, no, I used to come in here
all the time with my girlfriend.
211
00:11:02,203 --> 00:11:03,204
Cool.
212
00:11:03,288 --> 00:11:05,707
Well, uh, hi again.
213
00:11:13,089 --> 00:11:15,091
[cell phone vibrates]
214
00:11:16,759 --> 00:11:17,927
Hey, Sadie, hey.
215
00:11:18,011 --> 00:11:20,305
[Nora] [on phone]
You have to stop calling her.
216
00:11:20,388 --> 00:11:21,723
Mom.
217
00:11:21,806 --> 00:11:23,433
[Nora]
You're really freaking her out.
218
00:11:24,559 --> 00:11:26,144
Why, why do you have her phone?
219
00:11:26,227 --> 00:11:28,771
[Nora] Because she came home
from school for the weekend.
220
00:11:28,855 --> 00:11:31,566
Okay, you don't need
to keep her from, from talking to me.
221
00:11:31,649 --> 00:11:33,234
[Nora]
She doesn't want to talk to you.
222
00:11:34,068 --> 00:11:36,946
She told me what happened, Stephen,
when she went to visit you.
223
00:11:37,530 --> 00:11:41,367
About that girl who accosted her
and your disgusting voicemail.
224
00:11:41,451 --> 00:11:44,787
Hey, I'd-I'd-I'd really like
to talk to her, okay?
225
00:11:44,871 --> 00:11:48,458
[Nora] No. I'm sorry, but no.
She's not in a great place at the moment.
226
00:11:48,541 --> 00:11:50,126
There's a lot going on.
227
00:11:50,210 --> 00:11:51,669
What do you mean? What do you mean?
What's going on?
228
00:11:51,753 --> 00:11:52,754
[Nora sighs]
229
00:11:52,837 --> 00:11:56,591
Well, her grades have been slipping,
so she lost part of her scholarship.
230
00:11:56,883 --> 00:11:59,135
And she might have to move back home.
231
00:12:00,053 --> 00:12:02,639
But personally, I, I think
that might be good for her.
232
00:12:03,431 --> 00:12:05,475
We've gotten a lot closer, the two of us.
233
00:12:06,142 --> 00:12:07,685
She loves that school, Mom.
234
00:12:08,728 --> 00:12:10,605
[Nora]
Anyway, I've got to go.
235
00:12:11,272 --> 00:12:12,565
Hey, uh, wait, Mom?
236
00:12:12,649 --> 00:12:13,816
[Nora] Yes?
237
00:12:14,651 --> 00:12:16,361
Can I come home for a few days?
238
00:12:17,612 --> 00:12:18,905
I'm not doing well either.
239
00:12:20,156 --> 00:12:21,699
[Nora] I don't think so.
240
00:12:21,783 --> 00:12:23,076
I'm sorry.
241
00:12:23,660 --> 00:12:25,161
[phone snaps closed]
242
00:12:41,177 --> 00:12:42,971
[all cheering and shouting]
243
00:12:44,305 --> 00:12:45,932
- One, two, three--
- Hey!
244
00:12:46,015 --> 00:12:47,183
No!
245
00:12:47,267 --> 00:12:48,685
- One, two, three.
- [both laughing]
246
00:12:48,768 --> 00:12:49,852
Stop!
247
00:12:49,936 --> 00:12:52,105
[Wrigley] All right, all right.
One, two, three.
248
00:12:52,188 --> 00:12:53,314
Wait, wait--
249
00:12:54,983 --> 00:12:56,401
[Wrigley] Mm.
250
00:12:56,484 --> 00:12:57,819
- Did it work?
- Whoo!
251
00:12:57,902 --> 00:12:59,696
Good. Hey, Waylon.
252
00:12:59,779 --> 00:13:00,989
- Hey.
- Get out of here.
253
00:13:01,072 --> 00:13:02,490
- Finally.
- Oh, I'm sorry.
254
00:13:04,033 --> 00:13:05,535
You taste like tequila.
255
00:13:05,618 --> 00:13:07,161
- I'm gonna get a drink.
- Okay.
256
00:13:08,663 --> 00:13:09,914
He seems really good.
257
00:13:09,998 --> 00:13:10,999
Yeah.
258
00:13:12,375 --> 00:13:13,584
Yo!
259
00:13:15,795 --> 00:13:17,547
Was this just casually hanging
in your closet?
260
00:13:17,630 --> 00:13:18,840
Yeah, why?
261
00:13:18,923 --> 00:13:20,300
Because it's sexy, that's why.
262
00:13:20,383 --> 00:13:21,634
Guys, Alex is almost here.
263
00:13:22,343 --> 00:13:24,387
- Who's Alex?
- Bree's drug dealer.
264
00:13:25,513 --> 00:13:29,517
He's actually also
kind of my old foster brother.
265
00:13:30,226 --> 00:13:31,269
What?
266
00:13:31,352 --> 00:13:32,729
And-- And he goes here?
267
00:13:32,812 --> 00:13:34,314
Yeah, yeah. He's a grad student.
268
00:13:35,440 --> 00:13:37,817
- Wow.
- I know.
269
00:13:39,736 --> 00:13:40,778
Is Stephen coming?
270
00:13:41,446 --> 00:13:43,865
Uh, no. We-- We broke up, actually.
271
00:13:44,574 --> 00:13:46,701
What? Already?
272
00:13:46,784 --> 00:13:49,078
- She's great, though.
- She's doing so good.
273
00:13:49,162 --> 00:13:50,830
[Bree] Yeah. She's-- yeah.
274
00:13:51,372 --> 00:13:52,957
Alex, hey!
275
00:13:53,041 --> 00:13:54,709
Hey. What's going on?
276
00:13:55,793 --> 00:13:57,462
Guys, this is Alex.
277
00:13:57,545 --> 00:13:58,713
- Hey. How are you?
- Hey!
278
00:13:58,796 --> 00:14:00,298
Yeah, good.
279
00:14:00,381 --> 00:14:03,509
Wait, so did you know that it was Bree
when we were sitting in your car?
280
00:14:03,593 --> 00:14:05,470
Oh, yeah. Yeah, immediately.
281
00:14:05,553 --> 00:14:07,305
- How?
- I don't know.
282
00:14:07,388 --> 00:14:08,431
I just knew.
283
00:14:08,514 --> 00:14:09,891
Those dimples.
284
00:14:09,974 --> 00:14:13,644
Oh, she does have really
fucking cute dimples, though.
285
00:14:13,728 --> 00:14:15,646
- [all laugh]
- [Pippa] All right.
286
00:14:15,730 --> 00:14:17,356
I'm gonna go find a bathroom.
287
00:14:20,526 --> 00:14:22,070
I'm so sorry about you and Stephen.
288
00:14:22,153 --> 00:14:24,572
Oh, no, it's-- It's really okay.
289
00:14:24,655 --> 00:14:27,992
Yeah, but didn't you--
You just got back together?
290
00:14:28,076 --> 00:14:32,080
Yeah, no, we just, um...
You know, he's, he's graduating.
291
00:14:32,163 --> 00:14:33,831
I have a lot of stuff going on.
292
00:14:33,915 --> 00:14:35,708
It's just-- It's hard to explain.
293
00:14:35,792 --> 00:14:38,878
It just stopped making sense,
but it was, it was mutual.
294
00:14:39,879 --> 00:14:42,507
You can just say
that you don't want to talk about it.
295
00:14:45,343 --> 00:14:47,220
Diana! Over here!
296
00:14:48,012 --> 00:14:49,097
No, thank you.
297
00:14:49,806 --> 00:14:50,890
Diana!
298
00:14:50,973 --> 00:14:52,683
- [Diana] Hey.
- Hey!
299
00:14:52,767 --> 00:14:54,477
Oh! [laughing] Okay, put me down.
300
00:14:57,313 --> 00:14:58,898
- Hi.
- Hey!
301
00:15:02,485 --> 00:15:04,487
[♪ dance music thumping]
302
00:15:13,329 --> 00:15:14,622
We need to talk.
303
00:15:14,705 --> 00:15:16,290
Okay, I don't-- I don't think so.
304
00:15:16,374 --> 00:15:19,001
Look, I didn't think you guys
were gonna break up.
305
00:15:19,085 --> 00:15:21,504
He is never gonna let this go.
Do you know that?
306
00:15:21,587 --> 00:15:23,381
He's gonna hold this over you forever.
307
00:15:23,464 --> 00:15:24,715
I was just trying to be honest.
308
00:15:24,799 --> 00:15:27,051
Oh, you wanna be fucking honest?
Go tell Bree then.
309
00:15:29,053 --> 00:15:30,513
This was a terrible move on your part.
310
00:15:30,596 --> 00:15:32,390
Stop acting like
you weren't there that night.
311
00:15:33,558 --> 00:15:34,976
I know I fucked up.
312
00:15:35,059 --> 00:15:36,352
I own that.
313
00:15:36,435 --> 00:15:38,104
And trust me, I fuckin' regret it.
314
00:15:38,187 --> 00:15:41,065
But Bree has zero interest
in trying to get back together with me.
315
00:15:41,149 --> 00:15:42,316
I'm her ex.
316
00:15:43,109 --> 00:15:44,402
You're still her best friend.
317
00:15:45,319 --> 00:15:47,613
So who's worse here, me or you?
318
00:15:57,290 --> 00:15:59,417
[party chatter, laughter]
319
00:16:06,257 --> 00:16:09,010
Well, Pippa and Wrigley
have been together the longest.
320
00:16:09,093 --> 00:16:10,261
Hi.
321
00:16:11,095 --> 00:16:12,471
What are we talking about?
322
00:16:12,555 --> 00:16:14,098
Our doomed dating lives.
323
00:16:14,182 --> 00:16:15,892
Except Pippa and Wrigley,
324
00:16:15,975 --> 00:16:17,435
who will probably get married.
325
00:16:17,518 --> 00:16:20,313
You know, none of these people
will know each other in 10 years.
326
00:16:21,147 --> 00:16:23,149
Seems like a pretty extreme statement.
327
00:16:23,232 --> 00:16:25,818
Well, you know, college is the most
unserious part of your life.
328
00:16:26,569 --> 00:16:27,820
Trust me.
329
00:16:27,904 --> 00:16:29,822
I fucking hope that's true.
330
00:16:29,906 --> 00:16:31,324
[Bree] Mm-hmm.
331
00:16:34,368 --> 00:16:37,163
Hey, what was, uh, what was Bree like
when she was little?
332
00:16:37,246 --> 00:16:39,165
Bree was incredibly bossy.
333
00:16:39,248 --> 00:16:40,917
- She was?
- [chuckles] Yeah.
334
00:16:41,000 --> 00:16:43,085
You know, if you didn't
listen to her, she'd make you.
335
00:16:43,169 --> 00:16:45,421
But I feel like I barely spoke back then.
336
00:16:47,465 --> 00:16:48,841
No, I guess, uh...
337
00:16:49,800 --> 00:16:51,844
Yeah, I guess that was
when you first got there.
338
00:16:51,928 --> 00:16:53,638
You got quiet later. Yeah.
339
00:16:59,227 --> 00:17:01,062
- I have to pee.
- Yeah.
340
00:17:05,983 --> 00:17:07,526
You know, I can handle things.
341
00:17:08,694 --> 00:17:09,737
What?
342
00:17:09,820 --> 00:17:11,489
In my dorm the other night,
343
00:17:11,572 --> 00:17:14,784
you said that some people
can handle things better than others.
344
00:17:15,910 --> 00:17:16,994
Okay.
345
00:17:19,497 --> 00:17:21,249
Well, why did you say that?
346
00:17:21,332 --> 00:17:23,042
Does it really matter what I think?
347
00:17:23,668 --> 00:17:25,878
No. I'm just curious.
348
00:17:26,712 --> 00:17:30,508
You were wrapped up like
a dying burrito having a panic attack.
349
00:17:30,591 --> 00:17:32,093
It was a wild guess.
350
00:17:32,176 --> 00:17:35,304
Yeah, I had a fight with my boyfriend.
My-- my ex-boyfriend.
351
00:17:35,930 --> 00:17:38,057
It was a very intense relationship.
352
00:17:38,140 --> 00:17:40,017
Oh, okay. Yeah.
353
00:17:40,935 --> 00:17:43,062
What, you don't think college
relationships can be intense?
354
00:17:43,145 --> 00:17:44,772
No, I'm sure they can be.
355
00:17:44,855 --> 00:17:48,442
But, uh, I don't really
do relationships anyway, so...
356
00:17:48,526 --> 00:17:49,777
You don't do relationships?
357
00:17:49,860 --> 00:17:51,946
No, at this point in my life, no.
358
00:17:52,029 --> 00:17:53,948
- Okay.
- You know, we're here for a few years.
359
00:17:54,031 --> 00:17:55,783
It's all just transitory.
360
00:17:56,409 --> 00:17:59,829
I'm not trying to get close to people
I'm never gonna see again after I leave.
361
00:17:59,912 --> 00:18:01,247
I've done that before.
362
00:18:03,833 --> 00:18:06,544
I'm a better friend
than I am a boyfriend, so...
363
00:18:06,627 --> 00:18:08,296
So what, you're just abstinent?
364
00:18:08,879 --> 00:18:09,922
No.
365
00:18:10,631 --> 00:18:13,009
I have sex.
Everyone needs to have sex.
366
00:18:13,092 --> 00:18:15,386
Just not with girls
who actually feel things.
367
00:18:15,469 --> 00:18:17,847
Why? You want me to fuck you?
368
00:18:26,105 --> 00:18:28,357
You know, I'm joking. Relax.
369
00:18:28,441 --> 00:18:29,567
I'm relaxed.
370
00:18:29,650 --> 00:18:31,068
Yeah, I can tell.
371
00:18:34,989 --> 00:18:36,991
[♪ pop music playing]
372
00:18:45,291 --> 00:18:47,668
Why are you standing
in the corner by yourself?
373
00:18:47,752 --> 00:18:49,003
I'm not.
374
00:18:49,920 --> 00:18:51,005
[chuckles] Okay.
375
00:18:53,049 --> 00:18:54,383
You good?
376
00:18:55,509 --> 00:18:57,178
Mm-hmm. Why?
377
00:18:59,180 --> 00:19:01,098
I've just got a lot on my mind.
378
00:19:01,974 --> 00:19:04,060
Semester's been pretty weird so far.
379
00:19:05,227 --> 00:19:06,479
You'll be all right.
380
00:19:07,647 --> 00:19:08,981
Yeah, no, I know.
381
00:19:12,902 --> 00:19:14,695
So, you and Molly again, huh?
382
00:19:16,697 --> 00:19:17,740
She's really pretty.
383
00:19:19,033 --> 00:19:20,868
Yeah, she's gorgeous.
384
00:19:25,706 --> 00:19:28,459
You know, I'd stop talking to her
in a second if you told me to.
385
00:19:31,712 --> 00:19:33,339
But you knew that already, right?
386
00:19:41,597 --> 00:19:42,973
- Hey.
- Hey.
387
00:19:44,100 --> 00:19:45,685
- You wanna go?
- Mm-mm.
388
00:19:48,646 --> 00:19:50,648
[♪ pop music playing]
389
00:19:57,947 --> 00:20:01,784
So, are you just the type of person
who's comfortable with awkward silences?
390
00:20:02,993 --> 00:20:04,745
Very much so.
391
00:20:14,839 --> 00:20:17,091
[cell phone rings]
392
00:20:22,179 --> 00:20:23,681
Hey, I'll be right back.
393
00:20:26,767 --> 00:20:27,935
What? What?
394
00:20:28,018 --> 00:20:29,520
Are you into Alex?
395
00:20:29,603 --> 00:20:32,148
What? No. That's-- That is your brother.
396
00:20:32,857 --> 00:20:36,068
- He's definitely not my brother.
- Still, no. No.
397
00:20:36,152 --> 00:20:38,988
For the record, I fully support it, okay?
398
00:20:39,071 --> 00:20:41,949
It's not weird for me. And Pippa's right.
You need a rebound.
399
00:20:42,616 --> 00:20:44,785
Okay, Alex could not be
less interested in me.
400
00:20:44,869 --> 00:20:46,746
Everyone's interested in you.
401
00:20:46,829 --> 00:20:49,081
- Okay.
- Come on, it's perfect.
402
00:20:49,165 --> 00:20:50,791
You need something casual, right?
403
00:20:50,875 --> 00:20:53,711
And Alex is definitely
not gonna turn into a boyfriend.
404
00:20:53,794 --> 00:20:55,379
You're drunk, okay?
405
00:20:55,463 --> 00:20:56,881
Doesn't mean I'm not right.
406
00:20:59,675 --> 00:21:01,302
[inaudible]
407
00:21:08,017 --> 00:21:11,479
I have decided that this is
completely normal and not awkward at all.
408
00:21:11,562 --> 00:21:13,397
Oh, no, it's definitely awkward.
409
00:21:13,481 --> 00:21:14,732
[laughs]
410
00:21:16,650 --> 00:21:17,902
Do you feel guilty?
411
00:21:17,985 --> 00:21:19,153
Yeah.
412
00:21:22,907 --> 00:21:27,161
But it's more like mostly I feel guilty
about not feeling guilty enough.
413
00:21:32,249 --> 00:21:33,542
You look really cute.
414
00:21:34,710 --> 00:21:36,504
Thanks. So do you.
415
00:21:38,506 --> 00:21:40,257
- [clears throat]
- Pippa, beer pong.
416
00:21:40,341 --> 00:21:41,342
It's happening.
417
00:21:42,009 --> 00:21:43,969
We need you, too.
We need another player.
418
00:21:44,053 --> 00:21:46,347
Yeah, I-I don't really enjoy beer pong.
419
00:21:46,430 --> 00:21:49,683
That makes a lot of sense for you,
but it's not really important right now.
420
00:21:49,767 --> 00:21:51,227
Just go over there.
421
00:21:51,310 --> 00:21:54,605
Okay, you two versus Pippa and me.
422
00:21:54,688 --> 00:21:55,773
- Hi.
- Hey.
423
00:21:55,856 --> 00:21:58,359
[Wrigley]
Diana, if you would do the honors.
424
00:21:58,442 --> 00:22:00,110
Okay.
425
00:22:02,655 --> 00:22:04,114
Oh! Oh, my God!
426
00:22:04,198 --> 00:22:06,158
I didn't expect that! [laughs]
427
00:22:06,242 --> 00:22:08,786
[Wrigley] Don't let her scare you.
It's beginner's luck.
428
00:22:08,869 --> 00:22:10,746
Don't be nervous. Why are you tense?
429
00:22:10,830 --> 00:22:12,832
You're so tense. You gotta loosen up.
430
00:22:16,836 --> 00:22:18,587
Still doing okay?
431
00:22:19,547 --> 00:22:20,840
Yeah, great.
432
00:22:22,383 --> 00:22:23,592
Hey, you know what?
433
00:22:24,593 --> 00:22:26,679
You-- You do know my girlfriend.
434
00:22:26,762 --> 00:22:29,056
- You've met her before.
- Oh, yeah?
435
00:22:29,139 --> 00:22:30,307
Yes.
436
00:22:31,016 --> 00:22:33,018
Uh, Lucy Albright.
437
00:22:36,730 --> 00:22:39,525
- Right. Okay.
- [patron] Thanks. See you later.
438
00:22:41,151 --> 00:22:43,279
She's a real piece of shit, huh?
439
00:22:45,781 --> 00:22:47,741
Didn't you say she was your girlfriend?
440
00:22:49,827 --> 00:22:51,537
I did say that, didn't I?
441
00:22:55,207 --> 00:22:56,959
Can I get another one of these?
442
00:22:58,502 --> 00:23:00,170
I think you're good with water.
443
00:23:10,389 --> 00:23:13,142
[♪ bluesy vocals playing over jukebox]
444
00:23:25,446 --> 00:23:27,364
[♪ funky music playing]
445
00:23:27,448 --> 00:23:29,074
Hey. Thanks for inviting me.
446
00:23:29,158 --> 00:23:30,784
Of course, thanks for coming.
447
00:23:31,368 --> 00:23:33,829
I know frat parties can be a little lame.
448
00:23:33,913 --> 00:23:36,081
No, it was a-- It was a dream night. Yeah.
449
00:23:37,541 --> 00:23:38,751
Good luck.
450
00:23:40,669 --> 00:23:41,921
Good luck.
451
00:23:42,004 --> 00:23:43,505
That was not great.
452
00:23:49,261 --> 00:23:51,055
You want to go after him, don't you?
453
00:23:53,766 --> 00:23:54,808
Am I embarrassing?
454
00:23:55,476 --> 00:23:57,394
Kind of, but it's fine.
455
00:24:06,779 --> 00:24:08,072
Hey.
456
00:24:10,574 --> 00:24:12,159
I'm coming with you.
457
00:24:13,744 --> 00:24:15,162
Okay.
458
00:24:21,168 --> 00:24:22,711
[keys rattle]
459
00:24:39,186 --> 00:24:40,396
So, how--
460
00:24:42,940 --> 00:24:44,900
[breathing heavily]
461
00:24:56,704 --> 00:24:58,706
[belt buckle clinks]
462
00:25:16,557 --> 00:25:18,058
[moans softly]
463
00:25:18,142 --> 00:25:19,393
[cell phone rings]
464
00:25:19,476 --> 00:25:20,602
Mm.
465
00:25:20,686 --> 00:25:22,312
One sec.
466
00:25:24,023 --> 00:25:25,566
[cell phone buttons tapping]
467
00:25:26,150 --> 00:25:27,151
[sighs]
468
00:25:36,869 --> 00:25:37,953
[Alex moans]
469
00:25:38,037 --> 00:25:40,080
- [laughs]
- What?
470
00:25:40,706 --> 00:25:42,458
Are you actually into this?
471
00:25:43,208 --> 00:25:44,793
You're on top of me.
472
00:25:45,377 --> 00:25:46,587
Yeah.
473
00:25:50,340 --> 00:25:54,178
You just, like, answered a text
while I was straddling you.
474
00:25:54,261 --> 00:25:55,721
It's time-sensitive.
475
00:25:58,390 --> 00:26:00,350
Are you, are you sure you want me here?
476
00:26:03,979 --> 00:26:05,064
Listen...
477
00:26:06,106 --> 00:26:07,524
you seem like a nice person.
478
00:26:08,609 --> 00:26:12,154
But I feel like you're someone who needs
a lot of reassurance right now,
479
00:26:12,237 --> 00:26:13,947
and I'm not that guy.
480
00:26:15,365 --> 00:26:18,494
You're, like,
the least reassuring person ever.
481
00:26:18,577 --> 00:26:22,664
You've-- You've actually been
kind of mean to me most of the night.
482
00:26:22,748 --> 00:26:24,875
Maybe you're looking for that.
483
00:26:24,958 --> 00:26:28,295
Uh, why would I be looking
for someone to be mean to me?
484
00:26:28,378 --> 00:26:29,630
I don't know.
485
00:26:30,714 --> 00:26:32,841
But you're the one
who wanted to come here.
486
00:26:38,597 --> 00:26:40,265
Maybe I should just go.
487
00:26:40,349 --> 00:26:43,811
Yeah, I get it. I don't want you to do
anything that you don't want to do, okay?
488
00:26:53,028 --> 00:26:54,363
[softly] Sorry.
489
00:27:08,961 --> 00:27:10,462
[knock on door]
490
00:27:12,756 --> 00:27:13,757
Hey.
491
00:27:14,424 --> 00:27:15,926
You look like shit.
492
00:27:16,009 --> 00:27:17,261
[laughs]
493
00:27:17,970 --> 00:27:19,263
I feel like it.
494
00:27:21,890 --> 00:27:24,560
Did you eat 500 Starbursts?
495
00:27:24,643 --> 00:27:26,353
It's an inside joke with Pippa.
496
00:27:27,062 --> 00:27:29,147
Good thing you have
a single this semester.
497
00:27:29,231 --> 00:27:30,983
I don't have to worry about
being a cock block.
498
00:27:31,066 --> 00:27:32,109
Yeah.
499
00:27:34,319 --> 00:27:36,154
Where have you been?
Evan was worried.
500
00:27:36,238 --> 00:27:37,281
Oh, that's cute of him.
501
00:27:37,948 --> 00:27:39,199
Yeah, I went into town.
502
00:27:40,200 --> 00:27:41,577
Needed to think.
503
00:27:41,660 --> 00:27:42,911
Right.
504
00:27:42,995 --> 00:27:46,123
Spoke to my nightmare of a mother.
505
00:27:46,665 --> 00:27:47,875
No improvement there.
506
00:27:48,584 --> 00:27:49,626
Sorry, man.
507
00:27:49,710 --> 00:27:51,962
Ah, you wouldn't get it.
Your parents are normal.
508
00:27:58,051 --> 00:27:59,136
I don't know, dude.
509
00:27:59,720 --> 00:28:01,930
I don't think you can play
that card anymore.
510
00:28:02,014 --> 00:28:04,683
Pretty sure my life is way worse
than yours at this point.
511
00:28:04,766 --> 00:28:06,518
Oh, yeah. No, yeah.
512
00:28:07,603 --> 00:28:09,438
You're right. You're right.
513
00:28:10,814 --> 00:28:11,982
How hard is it
514
00:28:13,317 --> 00:28:15,068
that you can't be a dick to me right now?
515
00:28:18,196 --> 00:28:19,323
It's all good.
516
00:28:20,490 --> 00:28:22,993
I'm sure you'll find someone else
you can take this out on.
517
00:28:25,037 --> 00:28:26,872
I shouldn't have gone home with Alex.
518
00:28:27,581 --> 00:28:28,832
Why?
519
00:28:28,916 --> 00:28:31,960
Because it's weird.
You guys, like, grew up together.
520
00:28:32,044 --> 00:28:33,503
Oh, my God, no, it's not.
521
00:28:33,587 --> 00:28:35,714
- I basically forced you to go.
- No.
522
00:28:36,757 --> 00:28:38,717
- How was it?
- It was weird.
523
00:28:39,635 --> 00:28:40,802
It was weird.
524
00:28:41,929 --> 00:28:43,847
No, it was fine. It was fine.
525
00:28:43,931 --> 00:28:45,724
Alex is really...
526
00:28:48,268 --> 00:28:51,647
I w-- I was about to say nice,
but he's actually-- He's not that nice.
527
00:28:51,730 --> 00:28:52,940
He's intense.
528
00:28:53,023 --> 00:28:55,609
But he's a good guy.
He's just had a hard time.
529
00:28:56,568 --> 00:28:59,321
- Sorry. I didn't mean to push him on you.
- Oh, no, no, you didn't.
530
00:28:59,404 --> 00:29:03,450
I was clearly looking for something.
531
00:29:06,370 --> 00:29:08,914
It was cute when he said
you were bossy as a kid.
532
00:29:09,498 --> 00:29:11,792
Little Bree bossing people around.
533
00:29:12,417 --> 00:29:13,585
Yeah.
534
00:29:13,669 --> 00:29:15,295
It's strange, though. It's not...
535
00:29:16,672 --> 00:29:18,799
like how I remember myself.
536
00:29:20,968 --> 00:29:24,388
But memories are so disjointed.
537
00:29:25,806 --> 00:29:28,141
Do you feel like you have a good sense
of who you were as a kid?
538
00:29:29,810 --> 00:29:31,061
Yeah.
539
00:29:31,144 --> 00:29:36,191
Yeah, but that's only because my mom
made us watch home videos every Christmas.
540
00:29:38,110 --> 00:29:39,444
[cell phone vibrates]
541
00:29:41,113 --> 00:29:42,280
Um...
542
00:29:43,240 --> 00:29:45,158
Why is Stephen calling me?
543
00:29:45,242 --> 00:29:46,994
Don't answer that.
544
00:29:47,494 --> 00:29:49,913
He's, like, really pissed
about the breakup,
545
00:29:49,997 --> 00:29:52,207
and he's probably just
trying to vent about me or something.
546
00:29:53,583 --> 00:29:56,044
Okay, but why would he vent to me?
547
00:29:56,128 --> 00:29:57,713
Because he's fucking crazy.
548
00:29:57,796 --> 00:29:59,423
- Where are you going?
- I'm gonna, um...
549
00:29:59,506 --> 00:30:02,217
I'm gonna go deal with him
and tell him to leave my friends alone.
550
00:30:02,300 --> 00:30:04,302
Okay. He-- He keeps calling me.
551
00:30:04,386 --> 00:30:06,680
Just don't-- Don't pick up, Bree. Okay?
552
00:30:06,763 --> 00:30:08,265
- Okay, I won't.
- [phone buzzing]
553
00:30:08,348 --> 00:30:09,766
I'll call you later.
554
00:30:18,150 --> 00:30:19,776
[knocks]
555
00:30:25,282 --> 00:30:27,409
Wait, what are you doing?
Why are you calling Bree?
556
00:30:28,118 --> 00:30:30,954
Oh, because I decided
to tell her that you fucked Evan.
557
00:30:32,122 --> 00:30:33,415
Stephen.
558
00:30:34,916 --> 00:30:36,376
Why are you doing this?
559
00:30:36,460 --> 00:30:37,586
You seem upset.
560
00:30:37,669 --> 00:30:39,880
This is gonna ruin things for you, too.
You know that, right?
561
00:30:39,963 --> 00:30:41,339
Evan won't talk to you again.
562
00:30:41,423 --> 00:30:43,925
- Oh, I don't give a fuck about Evan.
- Yes, you do.
563
00:30:44,009 --> 00:30:46,678
- Okay.
- Stephen, please, don't do this.
564
00:30:46,762 --> 00:30:48,764
- Do not take this out on Bree.
- Don't beg.
565
00:30:48,847 --> 00:30:50,515
Okay, okay.
566
00:30:50,599 --> 00:30:53,226
Look, I know you're upset, okay?
567
00:30:53,310 --> 00:30:55,604
I know we both said fucked-up things,
but I didn't mean them.
568
00:30:55,687 --> 00:30:57,606
- I don't care.
- Stephen, please.
569
00:30:57,689 --> 00:30:59,691
I-I wanted us to work out this time.
I did.
570
00:30:59,775 --> 00:31:02,152
I didn't-- I didn't want
to have to choose.
571
00:31:02,235 --> 00:31:04,446
You-- You made me do that, okay?
572
00:31:04,529 --> 00:31:07,491
The whole reason we're here is because
you made me choose between you and Bree.
573
00:31:07,574 --> 00:31:09,034
Did I also make you fuck Evan?
574
00:31:09,117 --> 00:31:11,411
Stephen, please. I still love you.
575
00:31:11,495 --> 00:31:13,121
I still love you.
576
00:31:13,997 --> 00:31:15,624
[tearfully] Please, please.
577
00:31:16,416 --> 00:31:18,502
This isn't gonna change anything, okay?
578
00:31:18,585 --> 00:31:20,045
You're just embarrassing yourself.
579
00:31:22,589 --> 00:31:24,257
Why are you doing this?
580
00:31:26,134 --> 00:31:29,721
Because I want to hurt you,
and I don't know how else to do it.
581
00:31:33,600 --> 00:31:35,602
[Lucy inhales sharply, sighs]
582
00:31:41,775 --> 00:31:43,110
What about Macy?
583
00:31:45,153 --> 00:31:47,614
- Who?
- Are you fucking kidding me? Macy.
584
00:31:47,697 --> 00:31:48,824
Are you talking about your roommate?
585
00:31:48,907 --> 00:31:51,034
The one who crashed her car
into a tree because she was drunk?
586
00:31:51,118 --> 00:31:53,120
I will tell everybody.
587
00:31:53,203 --> 00:31:56,039
- Tell them what?
- That you were sleeping with her.
588
00:31:56,123 --> 00:31:58,416
That you were in the car with her
the night she died.
589
00:31:58,500 --> 00:32:00,794
- Lucy, I don't have a car.
- You were in her car.
590
00:32:01,294 --> 00:32:03,797
- I can't track anything you're saying.
- I will tell them everything.
591
00:32:03,880 --> 00:32:06,341
I will tell them everything you told me.
I have the flower you drew for her.
592
00:32:06,424 --> 00:32:09,094
The flower I drew for her?
Do you hear yourself?
593
00:32:10,387 --> 00:32:12,347
You see how it sounds, right,
coming out of your mouth?
594
00:32:13,181 --> 00:32:15,851
Don't make yourself
look crazier than you already do.
595
00:32:16,601 --> 00:32:17,769
You don't love me.
596
00:32:18,603 --> 00:32:21,606
You are desperate for your friends
not to find out what a piece of shit...
597
00:32:21,690 --> 00:32:24,067
- Fine! Fine!
- ...you are.
598
00:32:25,694 --> 00:32:27,904
You wanna hurt me? Hurt me, okay?
599
00:32:27,988 --> 00:32:29,447
Do-- Do anything.
600
00:32:29,531 --> 00:32:32,450
Find-- Find anything else
to use against me
601
00:32:32,534 --> 00:32:34,161
or humiliate me or whatever.
602
00:32:34,244 --> 00:32:38,165
Just please,
please leave Bree out of it, please.
603
00:32:38,832 --> 00:32:41,877
That's the thing, though.
There isn't anything else to, to use.
604
00:32:44,212 --> 00:32:46,548
You-- You can tell everyone
I wrote the letter.
605
00:32:47,716 --> 00:32:48,758
Okay?
606
00:32:48,842 --> 00:32:50,427
No one gives a shit
about the fucking letter.
607
00:32:51,261 --> 00:32:53,180
Then I will make something up!
608
00:32:53,263 --> 00:32:55,849
Something really fucking humiliating.
609
00:32:55,932 --> 00:32:57,100
Well, you said it yourself.
610
00:32:57,184 --> 00:32:59,436
There's no equivalency between us.
611
00:32:59,519 --> 00:33:02,272
There's nothing you've done
that's that bad. Your words.
612
00:33:02,981 --> 00:33:05,775
Go home, Lucy.
I need to have a conversation with Bree.
613
00:33:08,695 --> 00:33:11,281
I lied about being sexually assaulted
last semester.
614
00:33:12,824 --> 00:33:14,075
Lydia's brother.
615
00:33:15,327 --> 00:33:17,913
I told people he assaulted me
because he assaulted somebody else
616
00:33:17,996 --> 00:33:20,749
and she didn't want to come forward,
so I said he did it to me.
617
00:33:21,917 --> 00:33:23,919
[♪ dramatic music playing]
618
00:33:25,045 --> 00:33:27,380
Whoa, that-- That...
619
00:33:28,798 --> 00:33:30,175
That is pretty bad.
620
00:33:30,258 --> 00:33:32,344
Yeah, it was fucking terrible, okay?
621
00:33:32,427 --> 00:33:34,930
You can-- You can tell everybody I lied.
622
00:33:35,013 --> 00:33:36,181
You can tell everybody.
623
00:33:36,264 --> 00:33:39,184
No one's gonna care if I said you lied.
I'm your ex-boyfriend.
624
00:33:39,267 --> 00:33:41,019
Of course, I'd talk shit about you.
625
00:33:44,898 --> 00:33:46,691
You should tell everyone you lied.
626
00:33:46,775 --> 00:33:47,901
Okay.
627
00:33:48,818 --> 00:33:51,529
I'll do it. I'll-I'll-I'll do it. Fine.
628
00:33:51,613 --> 00:33:54,282
No, not a handful of people.
You need to admit it to everyone.
629
00:33:54,950 --> 00:33:57,202
What do you-- What do you want me to do?
Post it on Facebook?
630
00:33:57,285 --> 00:33:59,746
I'll post it on Facebook.
I'll, I-- Fine, whatever.
631
00:33:59,829 --> 00:34:02,374
Just-- Just please leave Bree alone.
Please.
632
00:34:02,457 --> 00:34:03,833
No.
633
00:34:04,626 --> 00:34:08,171
What do you mean no? I'll do it right now.
I'll write it all out.
634
00:34:08,255 --> 00:34:09,422
Please.
635
00:34:10,298 --> 00:34:12,008
I think you should put it on tape.
636
00:34:14,469 --> 00:34:16,388
- What?
- Yeah.
637
00:34:27,649 --> 00:34:30,402
Say you lied on tape,
or I will tell Bree you fucked Evan.
638
00:34:30,485 --> 00:34:31,528
Your choice.
639
00:34:33,029 --> 00:34:34,406
I can't do that.
640
00:34:35,198 --> 00:34:36,241
Okay.
641
00:34:38,576 --> 00:34:39,619
Stephen!
642
00:34:42,831 --> 00:34:44,040
[phone line rings]
643
00:34:44,124 --> 00:34:45,333
[sobbing] Stephen.
644
00:34:45,417 --> 00:34:47,544
[Bree] [on voicemail]
Hey, this is Bree. Leave a message.
645
00:34:47,627 --> 00:34:48,962
[voicemail beeps]
646
00:34:49,045 --> 00:34:50,505
Hey, Bree. It's Stephen--
647
00:34:50,588 --> 00:34:52,799
- Okay, okay.
- I just want--
648
00:34:53,842 --> 00:34:56,219
How do I know you won't tell Bree anyway?
649
00:34:56,928 --> 00:34:58,513
I guess you don't, really.
650
00:34:59,431 --> 00:35:01,141
But what other choice do you have?
651
00:35:02,475 --> 00:35:05,937
And you're right, I'm not desperate
to ruin things with Evan just yet.
652
00:35:10,483 --> 00:35:13,111
If you show people this,
everyone will hate me.
653
00:35:18,658 --> 00:35:20,452
I think deep down,
654
00:35:20,535 --> 00:35:22,829
you kind of know you deserve that.
655
00:35:26,207 --> 00:35:28,209
[breathing shakily]
656
00:35:29,419 --> 00:35:30,712
Okay.
657
00:35:33,548 --> 00:35:35,050
[sniffles]
658
00:35:35,133 --> 00:35:36,593
Fine.
659
00:35:41,264 --> 00:35:42,515
Sit on the bed.
660
00:35:52,317 --> 00:35:53,943
No, scoot over.
661
00:35:54,027 --> 00:35:55,320
To your right.
662
00:35:56,571 --> 00:35:57,572
[camera beeps]
663
00:36:00,825 --> 00:36:02,327
[sighs]
664
00:36:04,454 --> 00:36:05,830
All this for Bree?
665
00:36:08,792 --> 00:36:10,126
I can't hurt her.
666
00:36:17,217 --> 00:36:18,677
- [camera beeps]
- [Stephen] Go.
667
00:36:20,512 --> 00:36:21,513
[sighs]
668
00:36:21,596 --> 00:36:22,764
I, um...
669
00:36:23,973 --> 00:36:25,392
I feel terrible.
670
00:36:25,475 --> 00:36:26,559
- No.
- [camera beeps]
671
00:36:27,977 --> 00:36:29,521
Say you need to apologize.
672
00:36:30,814 --> 00:36:31,981
Speak clearly.
673
00:36:34,275 --> 00:36:35,694
- [camera beeps]
- Go.
674
00:36:37,654 --> 00:36:39,280
I need to apologize
675
00:36:39,364 --> 00:36:41,950
because I made up a story
676
00:36:42,033 --> 00:36:43,660
- about sexual assault.
- [camera beeps]
677
00:36:43,743 --> 00:36:47,580
No, "sexual assault" is such a vague term.
Let's call it rape, yeah?
678
00:36:48,832 --> 00:36:50,458
You lied about rape.
679
00:36:50,542 --> 00:36:51,543
[beeps]
680
00:36:53,461 --> 00:36:55,463
- Again.
- [beeps]
681
00:36:56,673 --> 00:37:00,468
I need-- I need to apologize
because I lied about rape.
682
00:37:02,262 --> 00:37:04,013
I was trying to protect a friend.
683
00:37:04,097 --> 00:37:05,598
- No, no, no, no.
- Stephen...
684
00:37:05,682 --> 00:37:08,685
Hey, you did it
because you wanted attention.
685
00:37:11,229 --> 00:37:12,355
Again.
686
00:37:14,232 --> 00:37:15,650
- [camera beeps]
- Go.
687
00:37:20,113 --> 00:37:21,823
I need to apologize.
688
00:37:24,576 --> 00:37:25,660
To everyone.
689
00:37:35,003 --> 00:37:36,755
What are you gonna do with it?
690
00:37:39,841 --> 00:37:41,050
[Stephen] Maybe nothing.
691
00:37:43,136 --> 00:37:46,055
Or maybe I'll email it
to the entire student body tonight.
692
00:37:47,307 --> 00:37:48,516
Or next week.
693
00:37:48,600 --> 00:37:51,269
Or... next year.
694
00:37:53,646 --> 00:37:56,024
It's comforting to know that I have it.
695
00:38:16,795 --> 00:38:18,379
Bree, hey.
696
00:38:19,422 --> 00:38:20,715
- Hey.
- I swear this place
697
00:38:20,799 --> 00:38:22,467
has been keeping me alive.
698
00:38:22,550 --> 00:38:25,303
I should probably just take
Adderall like everyone else.
699
00:38:25,386 --> 00:38:26,846
[laughs]
700
00:38:30,475 --> 00:38:31,893
I texted you.
701
00:38:31,976 --> 00:38:34,187
Oh, yeah. Sorry. I've been really busy.
702
00:38:34,270 --> 00:38:35,355
Oh, yeah. Me too.
703
00:38:35,438 --> 00:38:38,233
My professors have been
way more intense this semester.
704
00:38:39,317 --> 00:38:41,569
And that older guy I told you about?
705
00:38:41,653 --> 00:38:43,863
He says it's the winter.
706
00:38:43,947 --> 00:38:46,032
Puts them in a bad mood or something.
707
00:38:46,825 --> 00:38:48,743
The weather's the same every year.
708
00:38:49,327 --> 00:38:51,204
Yeah, I think he was joking.
709
00:38:51,287 --> 00:38:54,123
Look, I'm sorry,
I really don't want to hear about him.
710
00:38:54,958 --> 00:38:56,960
I think what you're doing is really wrong.
711
00:38:57,544 --> 00:38:58,795
- Oh, I'm...
- It's not something
712
00:38:58,878 --> 00:39:00,505
you should be telling other people about.
713
00:39:00,588 --> 00:39:02,382
Okay? You're sleeping
with someone else's husband.
714
00:39:03,883 --> 00:39:04,968
It's gross.
715
00:39:10,056 --> 00:39:12,016
♪
716
00:39:27,073 --> 00:39:28,324
[phone chimes]
717
00:39:30,493 --> 00:39:32,245
[TV chatter]
718
00:39:32,328 --> 00:39:34,372
[door opens, closes]
719
00:39:35,832 --> 00:39:37,458
[Stephen clears throat]
720
00:39:38,084 --> 00:39:39,711
- Hey.
- Hey.
721
00:39:41,379 --> 00:39:42,797
How have you been?
722
00:39:43,882 --> 00:39:46,050
I'm all right. Yeah.
723
00:39:54,642 --> 00:39:56,352
Actually, um...
724
00:39:57,437 --> 00:39:59,147
everything's fucked.
725
00:40:00,106 --> 00:40:01,316
Something happen?
726
00:40:03,401 --> 00:40:04,569
Yeah.
727
00:40:08,615 --> 00:40:10,742
Sadie might be losing her scholarship.
728
00:40:10,825 --> 00:40:12,201
Oof.
729
00:40:13,077 --> 00:40:16,372
And there's no way
my mom's gonna pay for it,
730
00:40:16,456 --> 00:40:18,458
so she'll have to move back home.
731
00:40:21,502 --> 00:40:23,087
I bet my dad could take care of that.
732
00:40:24,380 --> 00:40:27,425
Yeah, it's an entire year's tuition.
733
00:40:27,926 --> 00:40:30,345
So, what, like 50, 60 grand?
734
00:40:30,887 --> 00:40:32,680
Uh, no, 28.
735
00:40:32,764 --> 00:40:33,765
Oh.
736
00:40:34,432 --> 00:40:36,893
[scoffs] It's not a problem.
I'll call him tonight.
737
00:40:36,976 --> 00:40:39,479
You make it sound like
you're buying lunch.
738
00:40:39,562 --> 00:40:41,648
[chuckles] It's easy, dude.
739
00:40:42,649 --> 00:40:44,150
I got you.
740
00:40:45,109 --> 00:40:46,402
Fuck.
741
00:40:47,278 --> 00:40:48,529
Uh...
742
00:40:50,949 --> 00:40:53,534
I-I-I don't know what to say. Um...
743
00:40:54,994 --> 00:40:56,371
Thank you so much.
744
00:40:59,666 --> 00:41:01,000
But we're good now.
745
00:41:04,128 --> 00:41:05,254
Yeah.
746
00:41:08,174 --> 00:41:09,217
We're good.
747
00:41:10,093 --> 00:41:11,094
We're good.
748
00:41:12,428 --> 00:41:14,013
Oh, almost forgot.
749
00:41:14,097 --> 00:41:15,723
I need the keys back to my place.
750
00:41:15,807 --> 00:41:17,392
Oh.
751
00:41:19,644 --> 00:41:21,646
[♪ tense music playing]
752
00:41:40,289 --> 00:41:42,041
♪
753
00:42:15,158 --> 00:42:17,160
[♪ "Tessellate" by alt-J playing]
754
00:42:28,337 --> 00:42:30,298
- Hey.
- Can I come in?
755
00:42:31,049 --> 00:42:32,133
Sure.
756
00:42:35,762 --> 00:42:37,055
[door closes]
757
00:42:42,143 --> 00:42:43,686
I know you think I'm pathetic.
758
00:42:45,354 --> 00:42:46,564
I don't even know you.
759
00:42:47,774 --> 00:42:48,941
It's fine.
760
00:42:50,276 --> 00:42:52,070
It's fine if you think I'm pathetic.
761
00:43:05,792 --> 00:43:07,627
[both breathing heavily]
762
00:43:24,852 --> 00:43:26,145
[moans softly]
763
00:43:26,229 --> 00:43:28,439
♪ Toe to toe, back-to-back, let's go ♪
764
00:43:28,523 --> 00:43:31,567
♪ My love, it's very late ♪
765
00:43:32,652 --> 00:43:35,279
- [breathing heavily]
- ♪ 'Til morning comes ♪
766
00:43:37,865 --> 00:43:39,367
♪ Let's tessellate ♪
767
00:43:46,249 --> 00:43:47,375
[gasps]
768
00:43:57,677 --> 00:43:59,512
[both panting]
769
00:44:02,014 --> 00:44:03,808
- [Alex gasps]
- [Lucy moans]
770
00:44:06,144 --> 00:44:07,937
[both panting]
771
00:44:09,230 --> 00:44:10,565
[moaning]
772
00:44:12,775 --> 00:44:16,904
[Lucy]
I need to apologize to everyone.
773
00:44:18,197 --> 00:44:22,326
I lied about being raped last semester.
774
00:44:22,410 --> 00:44:23,619
[panting]
775
00:44:23,703 --> 00:44:25,746
Tell me how fucking pathetic I am.
776
00:44:26,747 --> 00:44:28,875
I did it because I wanted attention.
777
00:44:29,375 --> 00:44:31,502
[panting] You're fucking pathetic.
778
00:44:31,586 --> 00:44:33,713
[both gasping, grunting]
779
00:44:36,007 --> 00:44:39,552
And so I made up a story
about Chris Montgomery.
780
00:44:40,553 --> 00:44:42,597
But none of it actually happened.
781
00:44:42,680 --> 00:44:43,973
[panting]
782
00:44:44,056 --> 00:44:45,433
[moaning]
783
00:44:48,978 --> 00:44:50,313
What else?
784
00:44:50,897 --> 00:44:53,065
I just wanted people to feel bad for me.
785
00:44:54,650 --> 00:44:56,110
You're nothing.
786
00:44:56,194 --> 00:44:57,320
[both moan]
787
00:44:58,571 --> 00:45:00,448
So I am making this tape...
788
00:45:01,449 --> 00:45:02,825
You're fucking nothing.
789
00:45:04,118 --> 00:45:05,286
I know.
790
00:45:06,204 --> 00:45:08,915
...to say that I am so sorry.
791
00:45:08,998 --> 00:45:11,375
♪ Wild green stones ♪
792
00:45:12,210 --> 00:45:16,380
♪ Alone, my lover ♪
793
00:45:18,925 --> 00:45:21,928
♪ Three guns and one goes off ♪
794
00:45:23,012 --> 00:45:25,848
♪ One's empty, one's not quick enough ♪
795
00:45:27,099 --> 00:45:30,603
♪ One burn, one red, one grin ♪
796
00:45:31,103 --> 00:45:34,732
♪ Search the graves
while the camera spins ♪
797
00:45:35,274 --> 00:45:39,111
♪ Chunks of you will sink down to seals ♪
798
00:45:39,487 --> 00:45:42,406
♪ Triangles are my favorite shape ♪
799
00:45:43,532 --> 00:45:47,411
♪ Three points where two lines meet ♪
800
00:45:47,495 --> 00:45:50,414
♪ Toe to toe, back-to-back, let's go ♪
801
00:45:50,498 --> 00:45:54,919
♪ My love, it's very late ♪
802
00:45:55,002 --> 00:45:57,797
♪ 'Til morning comes ♪
803
00:46:00,091 --> 00:46:01,300
♪ Let's tessellate ♪