1 00:00:06,110 --> 00:00:08,988 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:13,075 --> 00:00:16,287 ‎見っけ! ‎一番好きな妹に話がある 3 00:00:16,370 --> 00:00:17,621 ‎妹は私だけ 4 00:00:17,705 --> 00:00:21,000 ‎チェルシー ‎人生を変えてみないか 5 00:00:21,083 --> 00:00:22,251 ‎ドナルド・グローヴァーと? 6 00:00:22,334 --> 00:00:25,546 ‎紹介できるのは ‎ダニー・グローヴァー 7 00:00:27,048 --> 00:00:28,966 ‎作戦を考えたんだ 8 00:00:29,050 --> 00:00:34,013 ‎リップグロスを ‎夏の限定販売にして攻めよう 9 00:00:34,096 --> 00:00:36,057 ‎私のアドバイス通りね 10 00:00:36,140 --> 00:00:37,016 ‎まあな 11 00:00:37,099 --> 00:00:41,562 ‎高校時代のジェリーカールは ‎ケニー・Gみたいで笑えた 12 00:00:41,645 --> 00:00:43,564 ‎あの髪形はイケてた 13 00:00:43,647 --> 00:00:47,026 ‎アイス・キューブが見て ‎大声を上げた 14 00:00:48,903 --> 00:00:51,155 ‎西海岸のラッパーだな 15 00:00:52,198 --> 00:00:53,032 ‎やめて 16 00:00:53,949 --> 00:00:59,038 ‎お前のマーケティング技術で ‎世界を変えられる 17 00:00:59,121 --> 00:01:02,666 ‎俺と一緒に ‎ベイの経営をしよう 18 00:01:03,250 --> 00:01:06,295 ‎一緒に住むだけでキツいのに 19 00:01:06,378 --> 00:01:07,713 ‎仕事まで? 20 00:01:07,797 --> 00:01:10,049 ‎家は出てっていいよ 21 00:01:10,633 --> 00:01:12,760 ‎ベイの状況は厳しい 22 00:01:12,843 --> 00:01:15,513 ‎ママから受け継いだ事業だぞ 23 00:01:15,596 --> 00:01:19,642 ‎黒人への罪悪感を ‎利用するなら今だ 24 00:01:20,684 --> 00:01:23,479 ‎そうね 白人に付け込める 25 00:01:23,562 --> 00:01:24,313 ‎そうだ 26 00:01:24,396 --> 00:01:25,731 ‎付け込もう 27 00:01:26,816 --> 00:01:28,234 ‎じゃあ 決めた? 28 00:01:29,819 --> 00:01:33,030 ‎まあ 悪い考えじゃないわね 29 00:01:33,114 --> 00:01:36,951 ‎ジェリーカールにしたのは ‎悪い考えだった 30 00:01:40,454 --> 00:01:41,747 ‎会えたね 31 00:01:41,831 --> 00:01:43,040 ‎大好きだよ 32 00:01:44,917 --> 00:01:48,671 ‎言っとくけど ‎付き合ってないからね 33 00:01:50,381 --> 00:01:53,134 ‎宝石のプレゼントは拒まない 34 00:01:55,010 --> 00:01:57,471 ‎気楽な関係がいいよな 35 00:01:57,555 --> 00:01:58,514 ‎そうね 36 00:01:58,597 --> 00:02:00,474 ‎モテて困ってるし 37 00:02:02,143 --> 00:02:04,228 ‎ウソだよ 電話して 38 00:02:04,728 --> 00:02:05,896 ‎ここにいる 39 00:02:07,648 --> 00:02:09,775 ‎お前の特技だよな 40 00:02:09,859 --> 00:02:11,861 ‎チェルシーを消せる 41 00:02:11,944 --> 00:02:13,154 ‎ビールは? 42 00:02:15,239 --> 00:02:17,616 ‎マニー ‎今日はプール掃除だろ? 43 00:02:17,700 --> 00:02:21,620 ‎植木の水やりだけど ‎昨夜 雨が降った 44 00:02:21,704 --> 00:02:23,497 ‎天がくれた休暇だ 45 00:02:25,249 --> 00:02:27,501 ‎静かにしてくれよ 46 00:02:27,585 --> 00:02:29,879 ‎20ドル賭けてるんだ 47 00:02:29,962 --> 00:02:31,130 ‎10ドルだろ? 48 00:02:31,213 --> 00:02:33,591 ‎4ショット終えてから変えた 49 00:02:34,091 --> 00:02:35,050 ‎いくぞ 50 00:02:35,593 --> 00:02:36,594 ‎勝負あり! 51 00:02:37,761 --> 00:02:39,680 ‎100ドル札を1枚だ 52 00:02:42,349 --> 00:02:45,227 ‎誘拐警報か? ‎ブロックしたのに 53 00:02:45,895 --> 00:02:47,188 ‎VISAカードだ 54 00:02:47,271 --> 00:02:49,982 ‎ホールフーズで ‎ジアが12ドル使った 55 00:02:50,566 --> 00:02:53,235 ‎“不正利用を報告”で無料に 56 00:02:54,069 --> 00:02:57,698 ‎サーシャは ‎映画に行くと言ってたぞ 57 00:02:57,781 --> 00:02:59,366 ‎街の反対側だ 58 00:02:59,450 --> 00:03:02,703 ‎ジアにバナナチップスを ‎頼みたいけど 59 00:03:02,786 --> 00:03:04,455 ‎トラッキングがバレる 60 00:03:04,538 --> 00:03:05,873 ‎追跡してる? 61 00:03:06,457 --> 00:03:09,084 ‎娘のプライバシーが大事か? 62 00:03:09,168 --> 00:03:11,086 ‎ひどい父親だ スマホを 63 00:03:11,170 --> 00:03:13,589 ‎電話で居場所が分かる? 64 00:03:13,672 --> 00:03:15,841 ‎昔は無くてよかった 65 00:03:15,925 --> 00:03:19,345 ‎子供を見失えば ‎自由時間ができる 66 00:03:20,137 --> 00:03:21,388 ‎ゲームセンターにいる 67 00:03:21,472 --> 00:03:22,389 ‎まさか 68 00:03:22,932 --> 00:03:24,683 ‎どういうことだ? 69 00:03:24,767 --> 00:03:26,143 ‎ウソをついてる 70 00:03:26,227 --> 00:03:30,606 ‎いや お前のチャラい娘と ‎俺のベイビーは違う 71 00:03:30,689 --> 00:03:33,567 ‎でも10代の娘はウソをつく 72 00:03:33,651 --> 00:03:35,110 ‎ちょっと待て 73 00:03:35,194 --> 00:03:38,447 ‎サーシャは心配ない ‎今 メールして… 74 00:03:38,530 --> 00:03:40,866 ‎ほら 向こうから来た 75 00:03:42,159 --> 00:03:45,704 ‎“ジアと映画を楽しんでる ‎後で電話する” 76 00:03:45,788 --> 00:03:48,457 ‎サーシャはウソをついてる 77 00:03:48,540 --> 00:03:51,043 ‎1人では行かない場所だ 78 00:03:51,126 --> 00:03:53,337 ‎食事もシェアメニュー 79 00:03:54,672 --> 00:03:57,675 ‎ジアと一緒じゃなきゃ誰と? 80 00:03:57,758 --> 00:03:59,426 ‎イエスと共にいる 81 00:04:00,552 --> 00:04:01,720 ‎現場に行く 82 00:04:01,804 --> 00:04:02,805 ‎おやじ 車を 83 00:04:02,888 --> 00:04:05,391 ‎運転する 無免許だがな 84 00:04:29,999 --> 00:04:31,834 ‎“ポリス・トレーナー” 85 00:04:34,962 --> 00:04:36,839 なぜ警官を撃つ? 86 00:04:36,922 --> 00:04:39,258 俺の人生のルールだ 87 00:04:41,885 --> 00:04:44,471 サンダーか? ホワイトライトニングだ 88 00:04:44,555 --> 00:04:45,639 サーシャは? 89 00:04:47,725 --> 00:04:48,642 見えない 90 00:04:52,813 --> 00:04:54,106 マニー いたか? 91 00:04:56,608 --> 00:04:57,776 いないけど 92 00:04:57,860 --> 00:05:00,779 スキーボールを 独占してる奴はいる 93 00:05:00,863 --> 00:05:02,781 あんたのことだよ 94 00:05:13,876 --> 00:05:15,794 いたぞ サーシャだ 95 00:05:15,878 --> 00:05:19,298 1人で来るのは 俺だけかと思った 96 00:05:20,090 --> 00:05:23,052 どうして ウソをつく必要が? 97 00:05:23,719 --> 00:05:24,636 元気? 98 00:05:27,348 --> 00:05:28,349 許さねえ 99 00:05:28,432 --> 00:05:30,225 イエスじゃないな 100 00:05:30,809 --> 00:05:33,979 あの男は すぐイエスに会える 101 00:05:34,063 --> 00:05:37,024 ハレルヤ 102 00:05:45,240 --> 00:05:48,285 何だか急に 寒気がしてきた 103 00:05:49,703 --> 00:05:50,621 行くぞ 104 00:05:50,704 --> 00:05:52,247 待て ダメだ 105 00:05:52,331 --> 00:05:56,668 追跡してたのがバレて ジアに知られたら 106 00:05:56,752 --> 00:05:58,879 レネゲードを 習えなくなる 107 00:06:00,089 --> 00:06:01,465 まだ これだけ 108 00:06:01,548 --> 00:06:02,674 ブライアン 109 00:06:02,758 --> 00:06:05,636 サーシャに 交際を禁止したから 110 00:06:05,719 --> 00:06:07,721 なお熱くなってる 111 00:06:07,805 --> 00:06:09,973 ベーコン・ ポークリンズだな 112 00:06:10,808 --> 00:06:13,769 ダメだと言うから 食べてみた 113 00:06:13,852 --> 00:06:17,523 バスタブの中で裸で 1袋たいらげた 114 00:06:20,317 --> 00:06:23,195 スラーピーを 買ってくるね 115 00:06:30,869 --> 00:06:32,996 他にも女がいるとは 116 00:06:33,080 --> 00:06:35,165 証拠写真を撮るぞ 117 00:06:37,501 --> 00:06:40,379 サーシャに内緒で 別れさせたい 118 00:06:40,462 --> 00:06:43,424 キャロル・バスキンに 頼んでもいい 119 00:06:43,507 --> 00:06:45,384 トラに食わせよう 120 00:06:47,469 --> 00:06:50,055 いや すぐに準備するぞ 121 00:06:50,139 --> 00:06:52,641 粘着テープと金網を 122 00:06:52,724 --> 00:06:53,684 やめとけ 123 00:06:53,767 --> 00:06:56,145 奴の家に行って 脅そう 124 00:06:56,228 --> 00:06:58,605 おやじ 分かってるな 125 00:06:59,231 --> 00:07:01,608 俺にはスキルがある 126 00:07:01,692 --> 00:07:04,945 長年にわたり 磨いたスキルで 127 00:07:05,028 --> 00:07:08,699 ブロディのような奴に 悪夢を見させる 128 00:07:13,620 --> 00:07:16,123 あれがゴマすり男の家 129 00:07:16,707 --> 00:07:18,834 そこだ エバグリーン321番 130 00:07:18,917 --> 00:07:23,213 かみつかれたくないから 俺は脚を持つ 131 00:07:23,297 --> 00:07:26,633 いや 脅して チビらせるだけだ 132 00:07:26,717 --> 00:07:28,469 拉致しないのか 133 00:07:32,389 --> 00:07:33,974 ブロディ・ オウス・Jr.か? 134 00:07:34,057 --> 00:07:35,225 何でしょう 135 00:07:35,309 --> 00:07:37,519 ‎ディクソンさん どうも 136 00:07:38,187 --> 00:07:39,897 ‎ブロディ ブロディだな 137 00:07:39,980 --> 00:07:41,899 ‎お前に話がある 138 00:07:41,982 --> 00:07:42,900 ‎何かな 139 00:07:42,983 --> 00:07:46,111 ‎とぼけるな 見たんだよ 140 00:07:46,195 --> 00:07:50,115 ‎ゲームセンターで ‎女の子との写真がある 141 00:07:50,199 --> 00:07:51,283 ‎見てみろ 142 00:07:51,366 --> 00:07:52,659 ‎おっと 違う 143 00:07:53,368 --> 00:07:54,119 ‎これを… 144 00:07:55,162 --> 00:07:56,121 ‎これ見た? 145 00:07:57,289 --> 00:07:59,583 ‎とにかく これを見ろ 146 00:08:00,125 --> 00:08:01,335 ‎言うことは? 147 00:08:01,418 --> 00:08:03,212 ‎さっきのが好きだ 148 00:08:03,962 --> 00:08:07,174 ‎いいか 悪ふざけはやめろ 149 00:08:07,674 --> 00:08:10,219 ‎ごまかしてもムダだ 150 00:08:10,302 --> 00:08:12,846 ‎自分らしく 正直になれ 151 00:08:13,680 --> 00:08:15,933 ‎いいよ B 何が心配? 152 00:08:16,975 --> 00:08:17,851 ‎“B”だと? 153 00:08:17,935 --> 00:08:21,980 ‎ふざけるな ‎ブライアン・ディクソンだ 154 00:08:22,064 --> 00:08:25,108 ‎“自分らしく”と ‎言われたからさ 155 00:08:25,192 --> 00:08:27,486 ‎お互いに遊び人だね 156 00:08:27,569 --> 00:08:28,862 ‎浮気者かな 157 00:08:29,571 --> 00:08:30,948 ‎こいつ 何だと? 158 00:08:31,031 --> 00:08:33,742 ‎遊び人か浮気者 どっちかだ 159 00:08:33,825 --> 00:08:35,410 ‎話は聞こえた 160 00:08:36,203 --> 00:08:40,332 ‎YEEZYの新作発売の時の ‎あれは何だ? 161 00:08:40,415 --> 00:08:43,252 ‎恋人を喜ばせるゲームさ 162 00:08:43,335 --> 00:08:47,005 ‎覚えとけ ‎俺の娘は誰の恋人でもない 163 00:08:47,089 --> 00:08:49,341 ‎もう近づくなよ B 164 00:08:49,424 --> 00:08:51,802 ‎僕の かわいこちゃんだ 165 00:08:53,428 --> 00:08:54,930 ‎ぶっとばすぞ 166 00:08:55,722 --> 00:08:57,641 ‎大人をナメるなよ 167 00:08:57,724 --> 00:09:00,894 ‎なりすまし容疑で逮捕するぞ 168 00:09:00,978 --> 00:09:03,939 ‎「ヘイ・アーノルド!」の ‎ジェラルドだ 169 00:09:04,856 --> 00:09:07,484 ‎車のバッテリーに ‎つながれたいか? 170 00:09:08,527 --> 00:09:10,862 ‎あんたは ‎モーガン・フリーマン? 171 00:09:10,946 --> 00:09:11,738 ‎違うが 172 00:09:11,822 --> 00:09:14,575 ‎ショーシャンク刑務所に ‎入れてやる 173 00:09:16,326 --> 00:09:19,121 ‎もういい ‎ケーブルを持ってくる 174 00:09:19,204 --> 00:09:21,540 ‎自分で選べ チクビかタマか 175 00:09:23,375 --> 00:09:26,169 ‎チクビじゃなきゃタマげる 176 00:09:27,421 --> 00:09:31,258 ‎ブロディ ‎名前からして気に入らねえ 177 00:09:31,341 --> 00:09:34,803 ‎俺の娘は いい子だ ‎手を出すなよ 178 00:09:34,886 --> 00:09:35,846 ‎いいな? 179 00:09:35,929 --> 00:09:39,558 ‎よくないね ‎俺も言わせてもらう 180 00:09:40,225 --> 00:09:42,060 ‎失せろよ お巡り 181 00:09:42,144 --> 00:09:44,104 ‎マヌケと老いぼれも 182 00:09:44,187 --> 00:09:45,606 ‎老いぼれ? 183 00:09:45,689 --> 00:09:48,025 ‎すぐヨボヨボにしてやる 184 00:09:50,235 --> 00:09:52,112 ‎ブロディ 早く選べ 185 00:09:52,195 --> 00:09:54,239 ‎チクビかタマか 186 00:09:57,034 --> 00:09:58,201 ‎持ってろ 187 00:09:58,785 --> 00:10:01,705 ‎この小包をもらってくぞ 188 00:10:06,835 --> 00:10:09,004 ‎ジョニー さっさと来い 189 00:10:14,259 --> 00:10:19,056 ‎ラッセル・ウェストブルック ‎に伝えてくれ ぴったりだ 190 00:10:19,139 --> 00:10:20,766 ‎投稿もするよ 191 00:10:29,232 --> 00:10:31,443 ‎サーシャ どうだった? 192 00:10:31,526 --> 00:10:34,696 ‎リサーチ用に ‎アイシャドーを買った 193 00:10:34,780 --> 00:10:36,114 ‎自分のは? 194 00:10:36,198 --> 00:10:38,867 ‎女っぽい物は ‎気分じゃなくて 195 00:10:38,950 --> 00:10:40,202 ‎女っぽい? 196 00:10:41,370 --> 00:10:42,120 ‎そう? 197 00:10:45,874 --> 00:10:49,044 ‎それで ‎何か話したいことある? 198 00:10:49,127 --> 00:10:50,045 ‎別に 199 00:10:50,128 --> 00:10:51,296 ‎よかった 200 00:10:52,255 --> 00:10:53,757 ‎ほら アイシャドー 201 00:10:53,840 --> 00:10:54,675 ‎見よう 202 00:10:54,758 --> 00:10:56,093 ‎これは私の 203 00:10:56,677 --> 00:10:57,678 ‎これも 204 00:10:58,261 --> 00:10:59,262 ‎じゃあ… 205 00:10:59,346 --> 00:11:02,099 ‎“砂漠の‎砂塵(さじん)‎” 私のだわ 206 00:11:02,182 --> 00:11:03,100 ‎そうか 207 00:11:03,183 --> 00:11:04,184 ‎これよ 208 00:11:04,267 --> 00:11:06,436 ‎自分のは買ってないと… 209 00:11:06,520 --> 00:11:09,064 ‎気分じゃなかっただけ 210 00:11:09,147 --> 00:11:10,190 ‎なるほど 211 00:11:10,273 --> 00:11:12,901 ‎そうだ ‎VISAが限度額いっぱい 212 00:11:12,984 --> 00:11:14,403 ‎バカ言うなよ 213 00:11:14,486 --> 00:11:17,656 ‎クレジットスコアが ‎540まで上がったのに 214 00:11:20,909 --> 00:11:22,744 ‎プロジェクト・パワー! 215 00:11:23,370 --> 00:11:24,579 ‎宣伝やめろ 216 00:11:25,706 --> 00:11:26,540 ‎何だよ 217 00:11:26,623 --> 00:11:28,834 ‎近くで犯人を逮捕した 218 00:11:28,917 --> 00:11:31,878 ‎情報だ ブロディが ‎サーシャを無視してる 219 00:11:31,962 --> 00:11:33,547 ‎ジアに聞いた? 220 00:11:33,630 --> 00:11:37,759 ‎スマホが置きっぱなしで ‎サーシャとのメールを見た 221 00:11:37,843 --> 00:11:42,723 ‎あと リル・ベイビーの ‎新曲がサイコーだって 222 00:11:42,806 --> 00:11:44,891 ‎そうか 分かった 223 00:11:44,975 --> 00:11:48,478 ‎サーシャには悪いが ‎効果てきめんだな 224 00:11:48,562 --> 00:11:51,064 ‎おやじの ‎“チクビかタマか”だ 225 00:11:51,148 --> 00:11:52,816 ‎チクビかタマか 226 00:11:52,899 --> 00:11:56,361 ‎チクビかタマか ‎  チクビかタマか… 227 00:11:56,445 --> 00:11:57,404 ‎ジョニー 228 00:11:58,321 --> 00:12:02,242 ‎前にも言ったけど ‎“男か女か”でしょ 229 00:12:02,993 --> 00:12:04,703 ‎男にもチクビはある 230 00:12:04,786 --> 00:12:06,705 ‎感じる奴もいる 231 00:12:08,081 --> 00:12:11,084 ‎わざわざ解説しなくていい 232 00:12:11,918 --> 00:12:14,755 ‎強盗容疑者が逃走 ‎ピーチツリー4番地 233 00:12:14,838 --> 00:12:18,633 ‎俺のパトカーだ ‎暑いと言うから窓を開けた 234 00:12:18,717 --> 00:12:22,012 ‎用心しろ ‎逃走犯は交渉上手だ 235 00:12:24,389 --> 00:12:25,682 ‎何か用か? 236 00:12:25,766 --> 00:12:28,059 ‎共同経営の話だけど 237 00:12:28,143 --> 00:12:31,229 ‎目覚めてくれると思ってた 238 00:12:31,313 --> 00:12:33,440 ‎一足先に用意してる 239 00:12:33,523 --> 00:12:36,234 ‎お祝いのシャンパンだ 240 00:12:36,318 --> 00:12:37,986 ‎高級じゃないけど 241 00:12:38,069 --> 00:12:41,031 ‎ケチだから高級品は買えない 242 00:12:41,114 --> 00:12:42,741 ‎オファーは断る 243 00:12:47,454 --> 00:12:49,915 ‎だから安いのを買った 244 00:12:50,707 --> 00:12:54,836 ‎やりたいけど ‎今と同じ給与はムリでしょ 245 00:12:54,920 --> 00:12:57,547 ‎元夫への支払いでキツい 246 00:12:57,631 --> 00:13:01,051 ‎2人よ もう1人は ‎私が死んだと思ってる 247 00:13:01,885 --> 00:13:03,678 ‎席を外すわね 248 00:13:03,762 --> 00:13:04,763 ‎どうも 249 00:13:06,431 --> 00:13:08,683 ‎待遇で決めるのか? 250 00:13:08,767 --> 00:13:12,979 ‎そうよ 医療保障や年金 ‎会社の車も使える 251 00:13:13,063 --> 00:13:16,233 ‎車は貸す ‎ローンの保証人になれば 252 00:13:17,067 --> 00:13:20,445 ‎いいか? ‎ママの会社を守らないと 253 00:13:20,529 --> 00:13:23,657 ‎分かってるけど ムリなのよ 254 00:13:23,740 --> 00:13:25,450 ‎やらなきゃダメだ 255 00:13:25,534 --> 00:13:26,284 ‎なぜ? 256 00:13:26,368 --> 00:13:29,621 ‎なぜなら ‎“血は水よりも濃い” 257 00:13:29,704 --> 00:13:32,207 ‎コカ・コーラよりも濃いけど 258 00:13:32,290 --> 00:13:33,792 ‎お金が大事 259 00:13:33,875 --> 00:13:35,794 ‎自分の肌で試すわ 260 00:13:35,877 --> 00:13:37,712 ‎じゃあね 大好きよ 261 00:13:38,255 --> 00:13:39,756 ‎かぶれちゃえ 262 00:13:41,466 --> 00:13:44,970 ‎ブライアン 銀行から ‎VISAの件で 263 00:13:45,720 --> 00:13:48,515 ‎“不正利用を報告”で無料に 264 00:13:56,273 --> 00:13:58,775 ‎ブロディとは ‎バイブスが合ってた 265 00:13:58,859 --> 00:14:01,987 ‎ヘナ・タトゥーの ‎カップル名も決めた 266 00:14:02,070 --> 00:14:03,280 ‎“ブローシャ”よ 267 00:14:04,406 --> 00:14:08,368 ‎同情するけど ‎生後4ヵ月から教えてた 268 00:14:08,451 --> 00:14:10,161 ‎男はサイテーだって 269 00:14:10,245 --> 00:14:12,914 ‎不幸な事が起きたのかも 270 00:14:12,998 --> 00:14:14,332 ‎意識不明とか 271 00:14:14,416 --> 00:14:17,961 ‎最悪だと ‎スマホを無くしたとかね 272 00:14:19,296 --> 00:14:20,630 ‎どうしよう 273 00:14:20,714 --> 00:14:23,508 ‎私が いつもやってたのは 274 00:14:23,592 --> 00:14:25,552 ‎彼の物を燃やす 275 00:14:26,970 --> 00:14:29,431 ‎それで夏に たき火を? 276 00:14:29,514 --> 00:14:31,433 ‎さすが 鋭いわね 277 00:14:31,516 --> 00:14:32,851 ‎熱療法よ 278 00:14:35,979 --> 00:14:38,899 ‎いとこのキキが成功してた 279 00:14:38,982 --> 00:14:42,527 ‎おっぱいの片方の ‎写真を撮って送る 280 00:14:42,611 --> 00:14:47,240 ‎必ず “もう片方も!”と ‎返信してくるって 281 00:14:50,118 --> 00:14:53,622 ‎それは絶対にダメ ‎未成年でしょ 282 00:14:54,789 --> 00:14:56,583 ‎何を話してるの? 283 00:14:57,125 --> 00:15:01,046 ‎サーシャが ‎彼ピにドロンされてメンブレ 284 00:15:01,755 --> 00:15:04,049 ‎“かわいそう”で合ってる? 285 00:15:04,132 --> 00:15:05,425 ‎通訳して 286 00:15:05,508 --> 00:15:09,971 ‎好きな男の子から ‎メールの返事が途絶えた 287 00:15:10,055 --> 00:15:12,933 ‎私もゴーストされた経験ある 288 00:15:13,016 --> 00:15:16,853 ‎3週間後に ‎家賃の請求メールが来た 289 00:15:16,937 --> 00:15:18,855 ‎二晩 泊まった分よ 290 00:15:19,814 --> 00:15:22,901 ‎私も経験あるけど ‎見抜いてた 291 00:15:23,944 --> 00:15:27,447 ‎ゴーストだから ‎見透かせたってこと 292 00:15:29,866 --> 00:15:32,285 ‎ウケない? 厳しい客だね 293 00:15:34,663 --> 00:15:38,166 ‎うちのママが よく言ってた 294 00:15:38,833 --> 00:15:42,921 ‎女の価値は ‎外からは決められない 295 00:15:43,004 --> 00:15:47,467 ‎男どものゲームに飽きたら ‎放り出すのよ 296 00:15:48,385 --> 00:15:49,219 ‎そうね 297 00:15:50,512 --> 00:15:52,639 ‎ベイはママの発案よ 298 00:15:52,722 --> 00:15:53,598 ‎ほんとに? 299 00:15:53,682 --> 00:15:54,599 ‎考えてみて 300 00:15:54,683 --> 00:15:59,521 ‎何人のシングルマザーが ‎起業して成功する? 301 00:15:59,604 --> 00:16:02,357 ‎あんなバカな息子もいて 302 00:16:04,818 --> 00:16:06,027 ‎ママが恋しい 303 00:16:09,823 --> 00:16:11,700 ‎オンドリは邪魔かな 304 00:16:11,783 --> 00:16:12,867 ‎何なの? 305 00:16:12,951 --> 00:16:15,245 ‎チェルシー ‎車のバッテリーを買え 306 00:16:16,871 --> 00:16:17,747 ‎どうして? 307 00:16:17,831 --> 00:16:19,624 ‎“オウス・Jr.” 308 00:16:22,335 --> 00:16:24,337 ‎“オウス・Jr.”だって 309 00:16:25,255 --> 00:16:26,631 ‎どういうこと? 310 00:16:26,715 --> 00:16:29,551 ‎オッパイの写真は送る? 311 00:16:37,267 --> 00:16:38,643 ‎俺のために乾杯? 312 00:16:39,269 --> 00:16:42,439 ‎“ベスト・ファーザー賞”を ‎獲得したから 313 00:16:42,522 --> 00:16:43,773 ‎冗談キツい 314 00:16:43,857 --> 00:16:47,444 ‎娘が たき火をしなくて済む 315 00:16:47,527 --> 00:16:51,072 ‎ブロディのことだったら ‎今 サーシャは 316 00:16:51,156 --> 00:16:53,199 ‎2階で落ち込んでる 317 00:16:53,283 --> 00:16:56,828 ‎ああ すべては ‎ブロディのせいだ 318 00:16:57,662 --> 00:16:59,873 ‎証拠を手に入れた 319 00:16:59,956 --> 00:17:02,083 ‎これで手を切らせる 320 00:17:02,167 --> 00:17:02,792 ‎また… 321 00:17:02,876 --> 00:17:03,668 ‎見ろよ 322 00:17:03,752 --> 00:17:05,045 ‎分かった 323 00:17:05,128 --> 00:17:07,922 ‎女の子を抱き寄せてるの誰? 324 00:17:08,006 --> 00:17:09,382 ‎ブロディだ 325 00:17:09,466 --> 00:17:10,842 ‎貸して 326 00:17:11,718 --> 00:17:13,053 ‎ストーキング? 327 00:17:13,136 --> 00:17:15,847 ‎私が高校生の時もしたよね 328 00:17:15,930 --> 00:17:18,725 ‎してない スマホを奪うな 329 00:17:18,808 --> 00:17:22,062 ‎奴はサーシャが ‎背を向けたとたんに 330 00:17:22,145 --> 00:17:24,230 ‎他の女に手を出した 331 00:17:25,023 --> 00:17:25,982 ‎見せちゃダメ 332 00:17:26,066 --> 00:17:26,691 ‎なぜだ 333 00:17:26,775 --> 00:17:29,736 ‎だって あなたに関係ない 334 00:17:29,819 --> 00:17:34,282 ‎関係は大ありだ ‎俺は会長でCEOだから 335 00:17:34,365 --> 00:17:37,619 ‎溺れても泳いでも ‎サーシャの自由よ 336 00:17:37,702 --> 00:17:41,247 ‎いろんな経験を ‎したほうがいい 337 00:17:41,331 --> 00:17:44,584 ‎私たちも溺れたけど ‎生き延びた 338 00:17:44,667 --> 00:17:46,086 ‎私は溺れてる 339 00:17:47,170 --> 00:17:49,422 ‎浮き輪が必要だな 340 00:17:51,007 --> 00:17:53,802 ‎俺は自分のやり方でやる 341 00:17:53,885 --> 00:17:56,971 ‎ルールを決める いい父親だ 342 00:17:57,055 --> 00:17:59,390 ‎どこが? やり過ぎよ 343 00:17:59,474 --> 00:18:02,894 ‎海に潜って ‎ジョーズにかまれろ 344 00:18:05,522 --> 00:18:08,441 ‎シュートだ いいぞ ‎レブロン・ジェームズ 345 00:18:12,195 --> 00:18:14,280 ‎バン! タイムアウトだ 346 00:18:14,364 --> 00:18:15,448 ‎帰ったかと 347 00:18:15,532 --> 00:18:17,242 ‎話をしたくて 348 00:18:17,325 --> 00:18:19,619 ‎今はダメ キングが出てる 349 00:18:19,702 --> 00:18:21,663 ‎レブロン ボールを取れ 350 00:18:21,746 --> 00:18:24,499 ‎彼は自力でパンを食べてる 351 00:18:24,582 --> 00:18:26,668 ‎プレーオフの間は食べない 352 00:18:27,293 --> 00:18:29,379 ‎どうでもいいわ 353 00:18:29,462 --> 00:18:31,506 ‎何だよ 大事な話か? 354 00:18:31,589 --> 00:18:35,552 ‎ベイは営業不振だけど ‎私が力になる 355 00:18:35,635 --> 00:18:39,305 ‎不振は知ってるが ‎わざわざ言うか? 356 00:18:39,389 --> 00:18:43,393 ‎私をマーケティング責任者に ‎してほしいの 357 00:18:43,476 --> 00:18:44,769 ‎責任者に? 358 00:18:44,853 --> 00:18:45,687 ‎そうよ 359 00:18:46,855 --> 00:18:49,649 ‎確かに営業には苦労してる 360 00:18:50,692 --> 00:18:51,526 ‎よし 361 00:18:52,277 --> 00:18:56,698 ‎キングのプレーに ‎負けないプレゼンをしろ 362 00:18:58,783 --> 00:19:03,037 ‎私はエモリー大学で ‎マーケティングを専攻したし 363 00:19:03,663 --> 00:19:08,084 ‎この5年間で ‎ベイのことを知り尽くしてる 364 00:19:08,168 --> 00:19:10,670 ‎あなたの目標や戦略 365 00:19:10,753 --> 00:19:11,546 ‎秘密も 366 00:19:11,629 --> 00:19:14,549 ‎秘密? 検索履歴は消したぞ 367 00:19:15,216 --> 00:19:18,136 ‎アダルト動画は見てないけど 368 00:19:18,845 --> 00:19:19,637 ‎そう 369 00:19:20,513 --> 00:19:22,849 ‎秘密保持契約書もある 370 00:19:22,932 --> 00:19:27,687 ‎“誰にも何も言わないで”と ‎口紅で書いた紙ね 371 00:19:27,770 --> 00:19:29,147 ‎社用箋だよ 372 00:19:29,230 --> 00:19:31,232 ‎ダラス空港のホテルの 373 00:19:31,983 --> 00:19:33,276 ‎ホテルも会社だ 374 00:19:34,402 --> 00:19:37,363 ‎家族経営なのは承知だけど 375 00:19:37,447 --> 00:19:40,033 ‎私もベイが好きなのよ 376 00:19:40,116 --> 00:19:43,119 ‎約束する 任せてくれたら 377 00:19:43,203 --> 00:19:44,662 ‎勝利を決める! 378 00:19:46,956 --> 00:19:51,002 ‎いいね キングのプレゼンだ 379 00:19:52,545 --> 00:19:53,546 ‎よかった 380 00:19:55,006 --> 00:19:56,257 ‎これがね 381 00:19:58,092 --> 00:19:59,260 ‎能力もある 382 00:20:00,511 --> 00:20:01,346 ‎任せる 383 00:20:01,429 --> 00:20:02,889 ‎やったわ 384 00:20:02,972 --> 00:20:04,557 ‎ありがとう 385 00:20:04,641 --> 00:20:06,976 ‎いや こっちこそ 386 00:20:07,060 --> 00:20:08,436 ‎ありがとう 387 00:20:11,731 --> 00:20:12,732 ‎ブライアン 388 00:20:14,609 --> 00:20:16,611 ‎どうしてバッテリーを… 389 00:20:17,278 --> 00:20:18,404 ‎“チクビかタマか”だ 390 00:20:19,530 --> 00:20:21,741 ‎チクビかタマか 391 00:20:27,121 --> 00:20:29,082 ‎俺たちも高校時代は 392 00:20:29,165 --> 00:20:32,627 ‎女の子の父親に ‎追い払われてたな 393 00:20:33,670 --> 00:20:36,381 ‎お前は女に縁がなかった 394 00:20:37,257 --> 00:20:37,840 ‎そう? 395 00:20:37,924 --> 00:20:38,633 ‎そうだ 396 00:20:38,716 --> 00:20:40,760 ‎プロムの相手は? 397 00:20:40,843 --> 00:20:42,136 ‎人質だろ 398 00:20:42,762 --> 00:20:44,973 ‎セクシーな人質だったな 399 00:20:46,224 --> 00:20:47,850 ‎信じられない! 400 00:20:47,934 --> 00:20:50,270 ‎お前の父親は俺だぞ 401 00:20:50,353 --> 00:20:53,147 ‎15年分の養育費の ‎領収書がある 402 00:20:53,231 --> 00:20:55,817 ‎14年だ ‎初めは俺に似てなくて 403 00:20:56,526 --> 00:20:58,820 ‎ブロディの家に行ったの? 404 00:20:59,654 --> 00:21:04,075 ‎俺は脱出王 ウソつき界の ‎デビッド・ブレインだ 405 00:21:04,158 --> 00:21:06,202 ‎黒人のマジシャンは変? 406 00:21:06,911 --> 00:21:08,871 ‎ブロディ? 誰のこと? 407 00:21:10,290 --> 00:21:12,417 ‎いかが? ‎デビッド・ブレインだ 408 00:21:14,419 --> 00:21:16,129 ‎脱出できないよ 409 00:21:16,212 --> 00:21:19,048 ‎ルイ・ヴィトンの ‎偽物みたいに壊れる 410 00:21:19,757 --> 00:21:23,219 ‎ブロディが玄関ベルの ‎録画を送ってきた 411 00:21:23,303 --> 00:21:25,221 ‎録画? それはマズい 412 00:21:28,558 --> 00:21:32,937 ‎俺たちは“エホバの証人”の ‎布教活動に出かけた 413 00:21:33,021 --> 00:21:37,358 ‎彼の家を通りかかって ‎話をしたけど 414 00:21:37,442 --> 00:21:39,402 ‎声が聞こえないね 415 00:21:39,485 --> 00:21:40,737 ‎音声もある 416 00:21:40,820 --> 00:21:43,573 ‎音声? それはマズい 417 00:21:44,240 --> 00:21:47,368 ‎どんなに恥ずかしいか ‎分かる? 418 00:21:47,452 --> 00:21:50,246 ‎いつも私に恥をかかせる 419 00:21:50,330 --> 00:21:53,875 ‎私に黙って ‎ブロディを脅すなんて 420 00:21:53,958 --> 00:21:58,504 ‎俺に黙って付き合ったのが ‎悪いんだろ? 421 00:21:58,588 --> 00:22:03,051 ‎俺の家ではルールに従え ‎生活費も出してる 422 00:22:03,843 --> 00:22:08,056 ‎どんなバカげたルールにも ‎従えってこと? 423 00:22:08,139 --> 00:22:11,934 ‎その口の利き方と ‎首の動きはやめろ 424 00:22:12,018 --> 00:22:15,271 ‎この家では首振りは禁止だ 425 00:22:15,855 --> 00:22:17,190 ‎じゃあな 426 00:22:17,273 --> 00:22:19,525 ‎私の意見を聞かずに 427 00:22:19,609 --> 00:22:22,820 ‎ルールを決めて押し付けてる 428 00:22:22,904 --> 00:22:25,656 ‎男の子と話したい年頃よ 429 00:22:25,740 --> 00:22:28,993 ‎俺は奴らの尻を ‎シバきたい年頃だ 430 00:22:30,328 --> 00:22:32,997 ‎何言ってるか分かってる? 431 00:22:33,081 --> 00:22:36,125 ‎黙ってたことは謝るけど 432 00:22:36,209 --> 00:22:37,919 ‎謝罪は受け入れる 433 00:22:38,544 --> 00:22:40,129 ‎パパは悪くない? 434 00:22:40,213 --> 00:22:43,007 ‎それは 悪いわけがない 435 00:22:45,176 --> 00:22:48,054 ‎ブロディのチクビは ‎焦がしてない 436 00:22:49,097 --> 00:22:53,643 ‎ブロディに嫌われたのは ‎自分のせいだと思った 437 00:22:53,726 --> 00:22:56,979 ‎でもパパのせいだと分かった 438 00:22:57,063 --> 00:22:58,398 ‎ありがたいね 439 00:22:58,481 --> 00:23:00,650 ‎お前を守ってやった 440 00:23:00,733 --> 00:23:03,027 ‎動画の証拠がある 441 00:23:03,111 --> 00:23:05,863 ‎ブロディの野郎が ここに… 442 00:23:06,864 --> 00:23:09,909 ‎おかしいな 消しちゃった? 443 00:23:09,992 --> 00:23:10,952 ‎何を? 444 00:23:11,035 --> 00:23:12,453 ‎映像だよ 445 00:23:12,537 --> 00:23:14,497 ‎とにかくブロディはクソだ 446 00:23:15,206 --> 00:23:17,583 ‎あの男はオオカミで 447 00:23:17,667 --> 00:23:21,003 ‎スキニージーンズ姿で ‎お前をだましてる 448 00:23:21,087 --> 00:23:23,214 ‎守らなくていいよ 449 00:23:23,297 --> 00:23:26,342 ‎15年間 自力でやってきた 450 00:23:27,927 --> 00:23:29,137 ‎よく言うぜ 451 00:23:29,220 --> 00:23:32,348 ‎3週間の夏休みと ‎休日も付き合った 452 00:23:32,432 --> 00:23:34,684 ‎シカゴにいるべきだった 453 00:23:34,767 --> 00:23:35,768 ‎いないだろ 454 00:23:37,019 --> 00:23:40,106 ‎お前は俺の家に住んでる 455 00:23:40,815 --> 00:23:41,899 ‎俺がルールだ 456 00:23:41,983 --> 00:23:42,984 ‎もういい 457 00:23:43,526 --> 00:23:45,278 ‎アフリカの女王様 458 00:23:45,361 --> 00:23:47,363 ‎もうすぐ独身の王様 459 00:23:47,447 --> 00:23:51,909 ‎話しかけるなよ ‎なぜ証拠の動画を消した? 460 00:23:51,993 --> 00:23:55,163 ‎“腰振りダンス”の動画まで 461 00:23:55,246 --> 00:23:59,000 ‎私じゃないわ ステイシーよ 462 00:23:59,625 --> 00:24:01,461 ‎ダンスのは私が 463 00:24:01,544 --> 00:24:04,297 ‎それより 大ニュースがある 464 00:24:04,380 --> 00:24:05,798 ‎聞きたくない 465 00:24:06,549 --> 00:24:08,676 ‎ベイで働くことにした 466 00:24:11,846 --> 00:24:15,933 ‎ママにとって ‎大事な会社だったから 467 00:24:16,434 --> 00:24:21,814 ‎ベイは家族経営にするべきよ ‎コカ・コーラは辞める 468 00:24:21,898 --> 00:24:23,608 ‎辞めるの? 469 00:24:23,691 --> 00:24:27,820 ‎デイヴ・シャペルみたいに ‎“辞める”って? 470 00:24:28,488 --> 00:24:30,281 ‎そうよ 退職する 471 00:24:32,617 --> 00:24:33,409 ‎今のは? 472 00:24:33,493 --> 00:24:35,703 ‎おやじ 何してる? 473 00:24:35,786 --> 00:24:38,372 ‎マニー 474 00:24:39,540 --> 00:24:42,668 ‎あいつを見つけ そして殺す 475 00:25:37,473 --> 00:25:42,478 ‎日本語字幕 田沼 令子