1 00:00:06,027 --> 00:00:09,113 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:18,414 --> 00:00:20,583 ‎Tată, ești elegant. 3 00:00:20,666 --> 00:00:24,628 ‎Sunt foarte elegant, ca întotdeauna. 4 00:00:28,674 --> 00:00:29,842 ‎Da! 5 00:00:29,925 --> 00:00:31,761 ‎- Salut! Ce faci, tată? ‎- Bună! 6 00:00:31,844 --> 00:00:34,680 ‎Ești elegant. Ești bun de sicriu. ‎Când e înmormântarea? 7 00:00:34,764 --> 00:00:36,432 ‎Nu mai merg la înmormântări. 8 00:00:36,515 --> 00:00:38,976 ‎În fiecare sicriu văd un prieten. 9 00:00:40,186 --> 00:00:42,897 ‎Ce-i cu costumul? ‎Stai! La ce oră mergi la tribunal? 10 00:00:42,980 --> 00:00:45,316 ‎Pe 11 august 2017. 11 00:00:45,399 --> 00:00:47,693 ‎N-am mers atunci, nu merg nici acum. 12 00:00:47,777 --> 00:00:48,778 ‎Luptați cu sistemul! 13 00:00:51,238 --> 00:00:53,741 ‎Nu e treaba ta, ‎dar am un interviu de angajare. 14 00:00:53,824 --> 00:00:54,950 ‎Interviu? 15 00:00:55,034 --> 00:00:58,079 ‎Eu te-aș pune ‎să spui „interviu” pe litere. 16 00:00:58,162 --> 00:01:01,123 ‎N-ar fi nicio problemă. T-F. 17 00:01:01,207 --> 00:01:04,668 ‎Să-ți spun ceva. ‎Am avut multe slujbe. Am fost bucătar-șef. 18 00:01:04,752 --> 00:01:07,129 ‎Fii serios! ‎Nu sunt bucătari-șefi la pârnaie. 19 00:01:07,213 --> 00:01:10,174 ‎Erai bucătar. Te plăteau în țigări? 20 00:01:10,257 --> 00:01:12,426 ‎Eram foarte bun. 21 00:01:12,510 --> 00:01:16,388 ‎Trei condamnați la moarte ‎au vrut să le fac supă la ultima masă, 22 00:01:16,472 --> 00:01:17,973 ‎fiindcă o gătesc foarte lent. 23 00:01:18,766 --> 00:01:22,144 ‎Nu înțeleg de ce vrei să te angajezi. 24 00:01:22,228 --> 00:01:24,980 ‎Ai nevoie de ajutor cu plata facturilor. 25 00:01:25,064 --> 00:01:28,359 ‎N-am nevoie de ajutor. ‎Trăim în poalele luxului. 26 00:01:28,442 --> 00:01:30,778 ‎Pare mai degrabă fundul sărăciei. 27 00:01:32,571 --> 00:01:34,615 ‎Avem nevoie de ajutor cu facturile? 28 00:01:37,701 --> 00:01:40,621 ‎Am cheltuit ultimii bani cu evenimentul. 29 00:01:40,704 --> 00:01:44,583 ‎Cum n-avem investitori, ‎trebuie să facem economii. 30 00:01:44,667 --> 00:01:47,545 ‎În loc de apă îmbuteliată, ‎bem de la robinet. 31 00:01:47,628 --> 00:01:50,256 ‎- Renunțăm la mesele comandate. ‎- Dar… 32 00:01:50,339 --> 00:01:54,176 ‎Și poate îți ajunge ‎un singur scaun de masaj în birou. 33 00:01:54,260 --> 00:01:55,136 ‎Unul singur? 34 00:01:55,219 --> 00:01:57,680 ‎Ce fac dacă vine cineva și vrea un masaj? 35 00:01:57,763 --> 00:01:59,473 ‎Mă uit cum face masaj? 36 00:01:59,557 --> 00:02:03,811 ‎Bine. Ai putea să reduci bugetul ‎lui Brian pentru poșete masculine. 37 00:02:04,603 --> 00:02:07,815 ‎Nu e poșetă masculină, e geantă de curier. 38 00:02:07,898 --> 00:02:09,316 ‎Ce ții în ea? 39 00:02:09,400 --> 00:02:10,234 ‎Boașele tale? 40 00:02:12,778 --> 00:02:15,823 ‎Nu, lipiciul pentru peruca ta. 41 00:02:18,325 --> 00:02:19,994 ‎Eu cred că-ți stă bine. 42 00:02:21,328 --> 00:02:23,247 ‎- Bună, scumpo! Ce vrei? ‎- Bună! 43 00:02:23,330 --> 00:02:26,083 ‎Avem șuncă, slănină, cârnați. Avem… 44 00:02:26,167 --> 00:02:29,044 ‎Fasole, verdețuri, cartofi ‎Roșii, miel, berbec 45 00:02:29,128 --> 00:02:30,212 ‎- Porc, hotdogi ‎- Avem! 46 00:02:30,296 --> 00:02:36,802 ‎Fasole, verdețuri, cartofi ‎Roșii, miel, berbec 47 00:02:44,143 --> 00:02:45,352 ‎Aveți soia? 48 00:02:45,436 --> 00:02:46,729 ‎Avem mizerie de sub unghii. 49 00:02:47,688 --> 00:02:50,524 ‎Mă bucur că ești aici. ‎O să mănânci doar carne. 50 00:02:50,608 --> 00:02:53,194 ‎Sâmbătă se lansează noii pantofi Yeezy. 51 00:02:53,277 --> 00:02:54,153 ‎Poftim? 52 00:02:54,236 --> 00:03:00,826 ‎Kanye se descurcă de minune. ‎Pantofi, albume, biserică, regine armence. 53 00:03:02,161 --> 00:03:04,914 ‎Pot să stau la noapte în fața magazinului? 54 00:03:04,997 --> 00:03:06,582 ‎Singură? În niciun caz. 55 00:03:06,665 --> 00:03:10,336 ‎Poți întâlni criminali și adolescenți. 56 00:03:10,419 --> 00:03:12,254 ‎În niciun caz. Am o idee. 57 00:03:12,338 --> 00:03:15,424 ‎Hai să petrecem timpul împreună. 58 00:03:15,507 --> 00:03:17,384 ‎Mergem la Walmart. 59 00:03:17,468 --> 00:03:19,511 ‎Mai știi că mergeam acolo de Black Friday 60 00:03:19,595 --> 00:03:20,888 ‎și strigam „White Friday”? 61 00:03:20,971 --> 00:03:22,556 ‎Cumpăram toate păpușile Bratz 62 00:03:22,640 --> 00:03:25,267 ‎și le vindeam la preț dublu ‎taților albi divorțați. 63 00:03:26,602 --> 00:03:28,020 ‎- Trebuie să mă laud. ‎- Da. 64 00:03:28,103 --> 00:03:29,104 ‎Bine. 65 00:03:29,188 --> 00:03:31,315 ‎- Eu și tata mergeam cu cortul. ‎- Serios? 66 00:03:31,398 --> 00:03:34,151 ‎De fapt, eram evacuați, ‎dar tot cu cortul eram. 67 00:03:35,319 --> 00:03:36,195 ‎Am și pescuit. 68 00:03:36,278 --> 00:03:39,490 ‎Da, dar pescuiam monede ‎în fântâna de la mall, 69 00:03:39,573 --> 00:03:42,326 ‎nu e același lucru. Înțelegi? 70 00:03:43,369 --> 00:03:44,286 ‎Ce naiba? 71 00:03:44,370 --> 00:03:45,287 ‎Salut! 72 00:03:45,371 --> 00:03:48,916 ‎Johnny… preacurvești în casa mea? 73 00:03:50,417 --> 00:03:51,794 ‎Iartă-mă, Brian. 74 00:03:51,877 --> 00:03:55,464 ‎Accept un alb, dar nu un curcan. ‎Și cu micuța în casă? 75 00:03:55,547 --> 00:03:57,174 ‎Știu că fac sex. 76 00:03:57,883 --> 00:03:59,176 ‎Ce cauți aici? 77 00:03:59,260 --> 00:04:01,136 ‎Există o scară și la ușă. 78 00:04:02,721 --> 00:04:07,101 ‎Sunt somnambul. Acum vorbesc în somn. ‎Acum plec în somn. 79 00:04:07,184 --> 00:04:09,645 ‎Johnny, ești prietenul meu pe viață, 80 00:04:10,354 --> 00:04:14,191 ‎dar, ca să te scap de somnambulism, ‎trebuie să te bat. 81 00:04:14,275 --> 00:04:16,402 ‎- Bate-l! ‎- Nu, calmează-te! 82 00:04:16,485 --> 00:04:19,029 ‎Sunt amant, nu bătăuș. ‎Întreab-o pe sora ta. 83 00:04:19,113 --> 00:04:21,740 ‎- Ce? ‎- Ai întrecut măsura! 84 00:04:51,103 --> 00:04:53,188 ‎Sasha, nu știi ce grătar bun fac. 85 00:04:53,272 --> 00:04:55,399 ‎Am obținut o bursă pentru grătar. 86 00:04:55,482 --> 00:04:57,026 ‎Prinde! 87 00:04:59,528 --> 00:05:02,865 ‎Tată, te rog, ‎nu arunca cu creveți în mine. 88 00:05:04,074 --> 00:05:07,161 ‎Dacă tot o faci, să-ți arăt cum se face. 89 00:05:07,244 --> 00:05:08,454 ‎- Dă încoace! ‎- Bine. 90 00:05:08,537 --> 00:05:10,581 ‎În regulă. Ce faci? 91 00:05:12,082 --> 00:05:14,001 ‎Bine, m-am prins. 92 00:05:14,084 --> 00:05:15,794 ‎Încă unul. 93 00:05:17,921 --> 00:05:20,215 ‎Așa mai merge. 94 00:05:20,299 --> 00:05:21,508 ‎E copila mea! 95 00:05:21,592 --> 00:05:24,928 ‎Prințesa creveților. A moștenit creveții. 96 00:05:25,012 --> 00:05:26,972 ‎Nu sunt cu el. Salvați-mă! 97 00:05:28,474 --> 00:05:31,602 ‎Tată, apreciez tot ce ai adus aici, 98 00:05:31,685 --> 00:05:33,187 ‎dar m-aș fi mulțumit 99 00:05:33,270 --> 00:05:35,481 ‎cu scaunul, hanoracul și telefonul, 100 00:05:35,564 --> 00:05:37,232 ‎ca toată lumea de la coadă. 101 00:05:37,316 --> 00:05:39,610 ‎Uită-te la el! Acolo. Are cort. 102 00:05:39,693 --> 00:05:40,819 ‎E vagabond! 103 00:05:42,654 --> 00:05:45,616 ‎Tată, putem să fim mai discreți? 104 00:05:45,699 --> 00:05:50,037 ‎Putem face orice vrem. ‎Putem fi discreți. Eu pot fi gălăgios. 105 00:05:50,120 --> 00:05:53,540 ‎- Putem cânta Alicia Keys… ‎- Nu-i pasă nimănui de ea! 106 00:05:53,624 --> 00:05:56,126 ‎Oamenii au venit pentru Yeezy. ‎Uită-te la coadă! 107 00:05:56,210 --> 00:05:58,212 ‎Se dau în vânt după ediții limitate. 108 00:05:58,295 --> 00:06:00,798 ‎Ce nebunie! ‎N-am mai văzut atâția negri la coadă 109 00:06:00,881 --> 00:06:03,133 ‎de când The Rock a împărțit curcani. 110 00:06:03,217 --> 00:06:07,137 ‎Simțiți mirosul păsărilor ‎gătite de The Rock, negrilor? 111 00:06:07,221 --> 00:06:09,306 ‎Tată, nu pricepi. 112 00:06:09,390 --> 00:06:11,058 ‎Pantofii ăștia sunt speciali. 113 00:06:11,141 --> 00:06:13,352 ‎Dacă te uiți la ei într-o anumită lumină, 114 00:06:13,435 --> 00:06:15,479 ‎îl vezi pe Iisus marcând un coș de sus. 115 00:06:15,562 --> 00:06:19,650 ‎L-am văzut pe Iisus făcând asta. ‎Numele lui e LeBron Raymone James. 116 00:06:22,111 --> 00:06:24,029 ‎Tată, era praf de usturoi. 117 00:06:24,113 --> 00:06:26,532 ‎Usturoiul e bun pentru sistemul imunitar. 118 00:06:26,615 --> 00:06:28,575 ‎Sunt atâtea boli acum! 119 00:06:29,952 --> 00:06:32,413 ‎Tată, vreau să fie ceva super. 120 00:06:32,496 --> 00:06:34,540 ‎Scumpo, o să fie super. 121 00:06:34,623 --> 00:06:37,292 ‎Știi ce face totul și mai tare? Karaoke! 122 00:06:37,376 --> 00:06:40,129 ‎Am deja lista cu melodiile care-mi plac. 123 00:06:40,212 --> 00:06:41,463 ‎- Să mi-o dai și tu. ‎- Nu. 124 00:06:41,547 --> 00:06:44,633 ‎Dar, în japoneză, ‎„karaoke” înseamnă „intră bere, iese…” 125 00:06:44,716 --> 00:06:49,430 ‎„Muzică…” 126 00:06:49,513 --> 00:06:50,931 ‎Prințesa Creveților pleacă. 127 00:06:53,142 --> 00:06:55,269 ‎Bine, nu ai o listă cu melodii. 128 00:07:03,527 --> 00:07:04,611 ‎Faci greșit. 129 00:07:07,114 --> 00:07:10,033 ‎Din cauza dv. mă prefac ‎că nu știu engleză. 130 00:07:11,326 --> 00:07:13,203 ‎Nici măcar nu e drept. 131 00:07:13,287 --> 00:07:14,955 ‎Parcă ai face o rampă. 132 00:07:15,038 --> 00:07:18,167 ‎Nu lucrez pentru dv. Dl Brian mă plătește. 133 00:07:18,250 --> 00:07:22,171 ‎Sau ar trebui să mă plătească. ‎Ce știți dv. despre construcții? 134 00:07:22,254 --> 00:07:26,008 ‎Fii serios! ‎Știi pușcăria de lângă autostrada I-75? 135 00:07:26,091 --> 00:07:31,096 ‎Am construit-o când eram închis acolo! ‎Și e foarte rezistentă. 136 00:07:31,180 --> 00:07:33,891 ‎Dacă ajungi în celula B-53, 137 00:07:33,974 --> 00:07:36,768 ‎găsești un sul de hârtie igienică ‎după o cărămidă. 138 00:07:38,061 --> 00:07:40,814 ‎Dacă știți atâtea, de ce nu mă ajutați? 139 00:07:40,898 --> 00:07:46,195 ‎În America din care sunt eu, ‎ne mândrim că ne facem singuri treaba. 140 00:07:46,278 --> 00:07:48,530 ‎Treaba? Dar dv. nu munciți. 141 00:07:48,614 --> 00:07:52,075 ‎Vara trecută ‎vindeați bilete false la premiile BET, 142 00:07:52,159 --> 00:07:53,660 ‎dar ați scris „BET” greșit. 143 00:07:54,786 --> 00:07:57,247 ‎Aia nu e slujba mea, e o șmecherie a mea. 144 00:07:57,331 --> 00:07:59,917 ‎Și nu eu am scris greșit, 145 00:08:00,000 --> 00:08:01,335 ‎ci tipul cu imprimanta. 146 00:08:03,378 --> 00:08:05,380 ‎Vrea să mă ia… 147 00:08:05,464 --> 00:08:07,799 ‎Știu spaniolă, prietene. 148 00:08:14,056 --> 00:08:15,641 ‎Nu cânt așa ceva. 149 00:08:17,100 --> 00:08:19,061 ‎Sash, ascultă… 150 00:08:19,144 --> 00:08:20,979 ‎Sash, ascultă! 151 00:08:21,063 --> 00:08:22,773 ‎Vrei varianta lui Jennifer Hudson? 152 00:08:35,369 --> 00:08:36,745 ‎Bună seara, dle Dixon! 153 00:08:36,828 --> 00:08:38,705 ‎Lasă creveții! 154 00:08:38,789 --> 00:08:40,082 ‎- Bună! ‎- Bună! 155 00:08:40,832 --> 00:08:44,211 ‎- Ce coadă bestială! ‎- Ți-am zis eu! 156 00:08:44,294 --> 00:08:48,048 ‎Sunt cel puțin doi rapperi ‎de pe SoundClound cu care m-am combinat. 157 00:08:48,131 --> 00:08:50,717 ‎Încă îl duci cu vorba pe Lil' Sneezy? 158 00:08:50,801 --> 00:08:54,221 ‎Ați rupt-o pe Snapchat ‎acum două săptămâni. Lasă-l baltă… 159 00:08:54,304 --> 00:08:57,182 ‎Am înțeles tot ce ați spus. 160 00:08:57,266 --> 00:08:59,726 ‎Doamnelor și domnilor, Zia Williams! 161 00:08:59,810 --> 00:09:03,605 ‎O informație interesantă, ‎Zia a făcut clasa a șasea de trei ori. 162 00:09:05,357 --> 00:09:07,442 ‎În fine, ce cauți aici? 163 00:09:07,526 --> 00:09:09,486 ‎Am zis să ne distrăm cu toții. 164 00:09:09,570 --> 00:09:11,697 ‎Mai ai un om în care să arunci cu creveți, 165 00:09:11,780 --> 00:09:14,241 ‎iar Zia e încântată de Yeezy. 166 00:09:14,324 --> 00:09:16,785 ‎Se lansează Yeezy? 167 00:09:16,868 --> 00:09:21,456 ‎Da. De asta voiai să vii, ai uitat? 168 00:09:22,207 --> 00:09:24,835 ‎Da. Îmi amintesc ‎că mi-ai zis să spun asta. 169 00:09:25,544 --> 00:09:26,920 ‎Pe cine mințim? 170 00:09:27,004 --> 00:09:29,881 ‎Nu contează. Stai jos! 171 00:09:29,965 --> 00:09:32,259 ‎Facem karaoke. Avem doar două microfoane. 172 00:09:32,342 --> 00:09:35,137 ‎De fapt, trei. Al treilea e cu autotune. 173 00:09:35,220 --> 00:09:36,513 ‎E pentru tine. 174 00:09:37,973 --> 00:09:40,017 ‎Bine. Am lista cu melodii. 175 00:09:40,100 --> 00:09:42,269 ‎- De obicei, nu primesc pe alții… ‎- Aici. 176 00:09:42,352 --> 00:09:45,147 ‎Ai răbdare! Puteți cere acum melodii. ‎Ce doriți? 177 00:09:45,230 --> 00:09:47,232 ‎Niște Doja Cat. 178 00:09:47,316 --> 00:09:51,612 ‎- Mai știi cum dansam? Așa… ‎- Da, Doja… Ce ziceți… 179 00:09:51,695 --> 00:09:54,239 ‎Ce ziceți de niște Lionel Richie? ‎Asta avem. 180 00:09:55,198 --> 00:09:57,200 ‎Asta cântăm în noaptea asta, ‎Lionel Richie. 181 00:09:57,284 --> 00:09:59,578 ‎De fapt, dacă tot e vorba de Yeezy, 182 00:09:59,661 --> 00:10:00,495 ‎am o idee. 183 00:10:01,204 --> 00:10:04,541 ‎Yeezy, duminică-dimineață 184 00:10:04,625 --> 00:10:06,293 ‎Penibil. 185 00:10:07,377 --> 00:10:09,963 ‎Râdeți de mine? Ce ziceți de asta? 186 00:10:10,047 --> 00:10:13,550 ‎Ai făcut o dată, de două ori ‎De trei ori clasa a șasea 187 00:10:14,384 --> 00:10:15,802 ‎Am o idee… 188 00:10:15,886 --> 00:10:19,431 ‎Bună, pe mine mă cauți? Pentru că… 189 00:10:19,514 --> 00:10:20,557 ‎ne ducem în cort. 190 00:10:20,641 --> 00:10:23,477 ‎- Ia eu ăștia. ‎- Da. 191 00:10:23,560 --> 00:10:26,730 ‎- Stai! Sash, ce faci? ‎- Cum adică? 192 00:10:26,813 --> 00:10:29,566 ‎Trebuia să ne distrăm doar noi. ‎Ce caută ea aici? 193 00:10:29,650 --> 00:10:32,486 ‎O să prostească televizorul inteligent. 194 00:10:33,862 --> 00:10:37,157 ‎Ne distrăm. ‎Și Zia e mai deșteaptă decât crezi. 195 00:10:37,240 --> 00:10:38,950 ‎Unde e toaleta? 196 00:10:40,744 --> 00:10:42,204 ‎E foarte bună la baschet. 197 00:10:43,747 --> 00:10:44,998 ‎Eu sunt mai bun. 198 00:10:46,458 --> 00:10:49,086 ‎Era seara noastră de distracție. 199 00:10:49,169 --> 00:10:52,214 ‎Dar tu voiai doar să arunci cu creveți ‎și să cânți. 200 00:10:52,297 --> 00:10:54,716 ‎Am văzut și covorașul pentru breakdance. 201 00:10:54,800 --> 00:10:56,843 ‎Despre ce… 202 00:10:59,179 --> 00:11:00,639 ‎vorbești? 203 00:11:00,722 --> 00:11:03,392 ‎- Prinde! ‎- Termină, tată! 204 00:11:04,267 --> 00:11:06,687 ‎Știi ce? Bine, plec. 205 00:11:06,770 --> 00:11:09,773 ‎O să mă car-aoke de aici. 206 00:11:10,941 --> 00:11:12,526 ‎Ia-ți niște blugi mai largi. 207 00:11:15,153 --> 00:11:15,987 ‎Bună, tată! 208 00:11:16,947 --> 00:11:18,615 ‎Vreau să te întreb ceva. 209 00:11:18,699 --> 00:11:22,744 ‎Să-i cer voie lui Brian să-l dau afară ‎pe Manny sau să chem Imigrările? 210 00:11:23,495 --> 00:11:26,581 ‎Nu poți să-l dai afară ‎doar pentru că nu-ți place. 211 00:11:26,665 --> 00:11:27,791 ‎Ce s-a întâmplat? 212 00:11:27,874 --> 00:11:31,211 ‎I-am spus doar că a turnat beton aiurea. 213 00:11:31,294 --> 00:11:34,715 ‎Sunt perfecționist. Dar s-a luat de mine. 214 00:11:36,550 --> 00:11:37,384 ‎Salut! 215 00:11:37,467 --> 00:11:38,468 ‎Bună! Unde-i Sasha? 216 00:11:38,552 --> 00:11:40,303 ‎La chestia lui Kanye, cu Zia. 217 00:11:40,387 --> 00:11:41,972 ‎Încearcă s-o convingă pe Zia 218 00:11:42,055 --> 00:11:45,600 ‎că Samuel L. Jackson ‎nu face parte din Jackson Five. 219 00:11:46,768 --> 00:11:48,895 ‎Fata aia nu e vreun geniu. 220 00:11:48,979 --> 00:11:52,065 ‎Săptămâna trecută a întrebat ‎când a avut loc 11 Septembrie. 221 00:11:53,442 --> 00:11:55,444 ‎A fost o nebunie. 222 00:11:56,319 --> 00:11:59,114 ‎Dar nu înțeleg ceva. Sasha spune întruna: 223 00:11:59,197 --> 00:12:01,575 ‎„Am mulți prieteni. Mă duc cu o prietenă…” 224 00:12:01,658 --> 00:12:03,952 ‎- De parcă eu n-aș avea prieteni. Am! ‎- Pe cine? 225 00:12:04,035 --> 00:12:05,787 ‎Știi… 226 00:12:05,871 --> 00:12:09,666 ‎Johnny, Ronnie, Ricky, Mike. 227 00:12:09,750 --> 00:12:10,751 ‎Adică New Edition. 228 00:12:10,834 --> 00:12:11,752 ‎Calmează-te! 229 00:12:12,377 --> 00:12:13,712 ‎Dar nu înțeleg. 230 00:12:13,795 --> 00:12:18,133 ‎Am făcut tot ce trebuia. ‎Am luat cortul, grătarul… 231 00:12:18,216 --> 00:12:21,136 ‎De ce totul trebuie să fie măreț? 232 00:12:21,219 --> 00:12:23,513 ‎Așa sunt eu. Nu fac lucruri mărunte. 233 00:12:23,597 --> 00:12:26,099 ‎Rapperii nu se laudă cu tinichele ‎și un Prius. 234 00:12:27,267 --> 00:12:29,895 ‎Dar poate 235 00:12:29,978 --> 00:12:32,606 ‎că ea voia să fiți doar voi doi, ‎să vorbiți. 236 00:12:32,689 --> 00:12:34,733 ‎I-am oferit asta. Și multe altele. 237 00:12:34,816 --> 00:12:38,445 ‎- Ea nu voia mai multe. Tu voiai. ‎- Termină! 238 00:12:38,528 --> 00:12:40,197 ‎Brian, nu contezi mereu doar tu. 239 00:12:41,364 --> 00:12:43,033 ‎E ca de ziua mea, la 30 de ani. 240 00:12:44,534 --> 00:12:48,079 ‎De ce să-mi fi dorit un tort ‎ca Halle Berry fără sutien în ‎Swordfish? 241 00:12:48,872 --> 00:12:51,374 ‎Ai dreptate, probabil că nu voiai. 242 00:12:52,250 --> 00:12:55,086 ‎Poate că sunt un tată prea bun. 243 00:12:55,962 --> 00:12:57,881 ‎Te minți singur. 244 00:13:00,550 --> 00:13:02,052 ‎Ce-a fost asta? 245 00:13:02,135 --> 00:13:04,721 ‎E soneria mea. Am schimbat-o. 246 00:13:04,805 --> 00:13:05,680 ‎Soneria ta? 247 00:13:05,764 --> 00:13:07,182 ‎Da, e soneria mea. 248 00:13:21,530 --> 00:13:23,532 ‎Sash. Ascultă! 249 00:13:23,615 --> 00:13:25,158 ‎Ți-am luat pizza vegană. 250 00:13:25,242 --> 00:13:29,621 ‎E cu brânză de nuci, ‎n-are lactate sau lactoză și… 251 00:13:31,581 --> 00:13:32,666 ‎N-are gust. 252 00:13:32,749 --> 00:13:35,669 ‎Hai! Trebuie să mănânci. Haide! 253 00:13:35,752 --> 00:13:37,921 ‎- Bună, tată! ‎- Ce mama… 254 00:13:38,004 --> 00:13:43,134 ‎Ieși de acolo! Cine naiba e ăsta? 255 00:13:43,218 --> 00:13:44,261 ‎E Brodie. 256 00:13:44,344 --> 00:13:46,847 ‎- Îmi pare bine. ‎- Nu vreau să te cunosc. 257 00:13:47,806 --> 00:13:50,767 ‎Ce cauți în cortul ăsta? ‎De ce ești desculț? 258 00:13:50,851 --> 00:13:53,603 ‎Șosetele sunt lenjeria picioarelor. ‎Ești despuiat! 259 00:13:54,271 --> 00:13:56,523 ‎Am vrut să vă respectăm cortul. 260 00:13:56,606 --> 00:13:59,359 ‎- Nu vreau nici să respiri. ‎- Potolește-te! Ai înnebunit. 261 00:13:59,442 --> 00:14:01,111 ‎- Îți arăt eu nebunie! ‎- Încetează! 262 00:14:03,697 --> 00:14:05,240 ‎Ești alergic? Te umfli? 263 00:14:05,323 --> 00:14:07,659 ‎- N-am injecție cu adrenalină. ‎- Am venit, târfă! 264 00:14:07,742 --> 00:14:08,785 ‎Cine-i târfa? 265 00:14:10,287 --> 00:14:13,123 ‎- Bună, dle Dixon. ‎- Bună! Am o întrebare. 266 00:14:13,206 --> 00:14:17,377 ‎Ce face Sasha ‎singură cu băiatul ăsta în cort? 267 00:14:17,460 --> 00:14:18,503 ‎De ce ai plecat? 268 00:14:18,587 --> 00:14:20,672 ‎Poftim? Sasha era cu un băiat? 269 00:14:21,381 --> 00:14:23,216 ‎Nu mai putem fi prietene. 270 00:14:23,300 --> 00:14:24,843 ‎Pot să vă explic. 271 00:14:25,552 --> 00:14:28,346 ‎Stăteam de vorbă despre Iisus. 272 00:14:30,098 --> 00:14:31,808 ‎Ar trebui să plec. 273 00:14:31,892 --> 00:14:36,271 ‎- Da, ai nevoie de Iisus. ‎- Termină! Pe bune, tată? 274 00:14:36,897 --> 00:14:40,025 ‎Nu pot să cred! ‎Am venit să-ți cer iertare, 275 00:14:40,108 --> 00:14:43,236 ‎iar tu te destrăbălai în cort cu un băiat. 276 00:14:43,320 --> 00:14:46,615 ‎Da, am spus „destrăbălai”. ‎Și bărbații negri folosesc cuvântul. 277 00:14:48,700 --> 00:14:53,663 ‎Sasha, eu și tatăl tău ‎suntem dezamăgiți de tine. 278 00:14:55,540 --> 00:14:58,627 ‎Am plecat. ‎Nu e nevoie să-i povestiți lui tata, nu? 279 00:14:58,710 --> 00:14:59,794 ‎Poftim! Te iubesc. 280 00:15:01,671 --> 00:15:04,299 ‎Tată, nu e ce crezi tu. 281 00:15:04,382 --> 00:15:08,136 ‎L-am cunoscut pe Brodie la coadă. ‎E de gașcă. E coleg cu Zia. 282 00:15:08,219 --> 00:15:09,596 ‎E exact cum credeam. 283 00:15:09,679 --> 00:15:12,140 ‎Ești în cort cu un băiat desculț. 284 00:15:12,223 --> 00:15:13,808 ‎Tată, eu nu mă port așa. 285 00:15:13,892 --> 00:15:16,102 ‎Am fost educată mai bine de atât. ‎Nu că ai ști. 286 00:15:16,186 --> 00:15:20,190 ‎Ar fi bine să-ți controlezi tonul ‎când vorbești cu mine. 287 00:15:22,192 --> 00:15:25,195 ‎- Știi regula de aur. ‎- Tratează cum ai vrea să fii tratat? 288 00:15:25,278 --> 00:15:28,698 ‎Nu-mi pasă de asta. Fără băieți. ‎Când te-ai născut, 289 00:15:28,782 --> 00:15:31,493 ‎te-am ridicat ca în ‎Rădăcini 290 00:15:31,576 --> 00:15:34,829 ‎și am zis: ‎„Priviți! Fără băieți pe vecie!” 291 00:15:35,622 --> 00:15:37,332 ‎Apoi te-am dat asistentei, 292 00:15:37,415 --> 00:15:40,335 ‎pentru că doctorul era bărbat ‎și nu toleram așa ceva. 293 00:15:40,418 --> 00:15:41,419 ‎E totul în regulă? 294 00:15:41,503 --> 00:15:44,673 ‎Totul e fantastic, ‎vezi-ți de treaba ta de alb. 295 00:15:44,756 --> 00:15:46,967 ‎Calmează-te! Tulburi liniștea publică. 296 00:15:47,050 --> 00:15:48,593 ‎Eu? Să-ți zic ceva. 297 00:15:48,677 --> 00:15:51,680 ‎Sunt Red Lobster, am creveți toată luna. 298 00:15:51,763 --> 00:15:53,014 ‎- Hei! ‎- Lasă creveții! 299 00:15:53,098 --> 00:15:54,474 ‎Plecați, oameni buni. 300 00:15:54,557 --> 00:15:56,101 ‎Ați auzit, negrilor? 301 00:15:56,184 --> 00:15:59,229 ‎A spus „oameni buni”. ‎E codul pentru „negri”. 302 00:15:59,312 --> 00:16:01,106 ‎- Asta e. ‎- Haide! 303 00:16:01,189 --> 00:16:03,191 ‎Ia uite cum stârnesc o revoluție! 304 00:16:03,274 --> 00:16:07,237 ‎Fără Yeezy n-avem pace! De acord? 305 00:16:10,240 --> 00:16:11,491 ‎Puști fătălăi! 306 00:16:18,039 --> 00:16:19,416 ‎Paznicul ne-a alungat, 307 00:16:19,499 --> 00:16:22,877 ‎iar tata a pus ‎muzică de revoltă până acasă. 308 00:16:22,961 --> 00:16:24,921 ‎La toate semafoarele 309 00:16:25,005 --> 00:16:27,507 ‎se uita urât ‎la albii care opreau lângă noi. 310 00:16:27,590 --> 00:16:30,427 ‎Din cauza lui ne-au dat afară ‎de la concertul Spice Girls. 311 00:16:30,510 --> 00:16:33,430 ‎Țipa întruna: ‎„De ce e cea neagră Înfricoșătoarea?” 312 00:16:33,513 --> 00:16:36,099 ‎Uite și literele stacojii. 313 00:16:38,393 --> 00:16:39,853 ‎De ce te-ai trezit devreme? 314 00:16:39,936 --> 00:16:41,688 ‎Lupți cu sistemul, Flavor Flav? 315 00:16:42,981 --> 00:16:44,899 ‎Am luat Yeezy, dle Brian. 316 00:16:44,983 --> 00:16:47,944 ‎Doamne! Tată, ai luat pantofii? 317 00:16:48,028 --> 00:16:49,654 ‎Nu, eu am luat pantofii. 318 00:16:49,738 --> 00:16:51,906 ‎Sunt de două ori mai scumpi pe eBay. 319 00:16:51,990 --> 00:16:54,242 ‎Dacă aveți banii, eu am pantofii. 320 00:16:54,325 --> 00:16:55,285 ‎Știi ce, Manny? 321 00:16:55,368 --> 00:16:58,079 ‎N-am bani gheață. Am doar carduri. 322 00:16:58,163 --> 00:16:59,873 ‎Acceptăm și carduri. 323 00:16:59,956 --> 00:17:03,001 ‎Poftim! Să fac o poză. 324 00:17:03,084 --> 00:17:04,085 ‎Ce? 325 00:17:04,836 --> 00:17:07,714 ‎Așa. Plus 15% bacșiș. 326 00:17:07,797 --> 00:17:08,673 ‎Poftim? 327 00:17:08,757 --> 00:17:10,508 ‎Douăzeci la sută. 328 00:17:10,592 --> 00:17:12,552 ‎Îmi împrumutați degetul? 329 00:17:12,635 --> 00:17:13,803 ‎Gata. 330 00:17:13,887 --> 00:17:15,764 ‎Nu uitați cardul. Mulțumesc. 331 00:17:16,556 --> 00:17:18,558 ‎Mergem la plajă. 332 00:17:19,642 --> 00:17:21,061 ‎Mulțumesc. 333 00:17:21,853 --> 00:17:23,938 ‎Cu plăcere. 334 00:17:24,022 --> 00:17:26,775 ‎Doar că Yeezy ăștia sunt pentru mine-zy. 335 00:17:28,777 --> 00:17:29,944 ‎Vorbești serios? 336 00:17:30,028 --> 00:17:31,112 ‎Foarte. 337 00:17:32,238 --> 00:17:35,492 ‎Ai luat pantofii pentru tine, ‎nu pentru mine? 338 00:17:36,576 --> 00:17:38,661 ‎Nu pot să cred. 339 00:17:38,745 --> 00:17:41,122 ‎Nu pot să cred ce pantofi am! 340 00:17:41,206 --> 00:17:43,208 ‎Uau! Ce-i cu tine? 341 00:17:43,291 --> 00:17:46,461 ‎Nu mă lua cu „uau” în casa mea. ‎Există reguli. 342 00:17:46,544 --> 00:17:48,797 ‎Când încalci regulile, există consecințe. 343 00:17:48,880 --> 00:17:52,217 ‎Pentru ea, consecința e ‎că eu am pantofii ăștia tari. 344 00:17:53,176 --> 00:17:54,385 ‎Hai să vorbim serios. 345 00:17:54,469 --> 00:17:57,514 ‎Ai doar o regulă ‎când e vorba de băieți. „Fără băieți.” 346 00:17:57,597 --> 00:17:58,932 ‎E ușor de respectat. 347 00:18:00,892 --> 00:18:03,394 ‎Nu înțeleg pantofii ăștia. 348 00:18:03,478 --> 00:18:08,149 ‎Se agită atâta ‎pentru că e ediție limitată. 349 00:18:08,233 --> 00:18:10,610 ‎Ar trebui să faci ceva similar cu Bay. 350 00:18:10,693 --> 00:18:12,821 ‎Ia noul luciu de buze și spune 351 00:18:12,904 --> 00:18:14,572 ‎că e „ediție limitată de vară”. 352 00:18:15,532 --> 00:18:18,201 ‎Excelent, surioară! ‎Ești și tu bună la ceva. 353 00:18:27,210 --> 00:18:28,545 ‎Folosește ciocanul. 354 00:18:28,628 --> 00:18:30,505 ‎Ranga o să strice betonul. 355 00:18:30,588 --> 00:18:32,257 ‎Nu vorbesc engleză. 356 00:18:33,883 --> 00:18:37,762 ‎Nu vreau să vorbești, ‎doar să înțelegi. Încearcă! 357 00:18:44,102 --> 00:18:45,145 ‎Bum! Vezi? 358 00:18:47,188 --> 00:18:49,023 ‎Bună idee, dle Dixon! 359 00:18:50,316 --> 00:18:53,403 ‎Manny, vreau să-ți cer scuze pentru ieri. 360 00:18:53,486 --> 00:18:54,654 ‎Aveam o zi proastă. 361 00:18:54,737 --> 00:18:56,156 ‎E totul în regulă? 362 00:18:56,865 --> 00:18:59,075 ‎Am fost la un interviu, 363 00:18:59,159 --> 00:19:01,619 ‎iar, când au aflat că am cazier, 364 00:19:01,703 --> 00:19:03,580 ‎postul era brusc ocupat. 365 00:19:04,414 --> 00:19:06,082 ‎Am nevoie de un susținător. 366 00:19:06,166 --> 00:19:08,334 ‎Unde e Kim Kardashian ‎când ai nevoie de ea? 367 00:19:10,211 --> 00:19:12,672 ‎Vă înțeleg. ‎Înainte să-l cunosc pe dl Brian, 368 00:19:13,673 --> 00:19:15,842 ‎am vrut să mă angajez la Home Depot. 369 00:19:15,925 --> 00:19:17,719 ‎Au zis: „Sigur, nicio problemă.” 370 00:19:17,802 --> 00:19:19,929 ‎„Așteptați în parcare.” 371 00:19:20,680 --> 00:19:22,640 ‎- Ce porcărie! ‎- Da. 372 00:19:22,724 --> 00:19:24,601 ‎Dar așa te angajezi mai ușor. 373 00:19:24,684 --> 00:19:26,811 ‎„Vreau trei bărbați. Hai în dubă!” 374 00:19:28,646 --> 00:19:31,733 ‎N-ai valoare pentru societate, ‎dacă nu ești cetățean. 375 00:19:31,816 --> 00:19:32,775 ‎Sau ai fost închis. 376 00:19:32,859 --> 00:19:36,029 ‎E și mai aiurea ‎pentru cei închiși nevinovați. 377 00:19:36,112 --> 00:19:37,363 ‎Dv. erați nevinovat? 378 00:19:37,447 --> 00:19:39,407 ‎N-am spus că n-am făcut nimic, 379 00:19:39,490 --> 00:19:42,327 ‎dar n-am făcut ceva ‎care să merite sentința aia. 380 00:19:42,410 --> 00:19:43,786 ‎E rasism sistematic. 381 00:19:44,579 --> 00:19:46,789 ‎Dacă ai cazier, intri în sistem. 382 00:19:46,873 --> 00:19:49,000 ‎Voiau să-mi dea șase ani pentru că aveam 383 00:19:49,083 --> 00:19:52,295 ‎câteva grame de iarbă în șosetă, în avion. 384 00:19:52,378 --> 00:19:56,132 ‎Dacă o adolescentă albă făcea asta, ‎agenții băteau palma cu ea. 385 00:19:57,217 --> 00:19:58,051 ‎Da, înțeleg. 386 00:19:58,718 --> 00:20:02,305 ‎Am venit să mă asigur ‎că nu ești supărat pe mine. 387 00:20:03,056 --> 00:20:03,973 ‎Nu sunt supărat. 388 00:20:05,016 --> 00:20:06,476 ‎Faci treabă bună. 389 00:20:06,559 --> 00:20:08,353 ‎- Vreți să mă ajutați? ‎- Sigur. 390 00:20:08,436 --> 00:20:09,979 ‎Dar nu vă pot plăti. 391 00:20:10,772 --> 00:20:11,856 ‎Te descurci tu. 392 00:20:17,779 --> 00:20:20,490 ‎Tată, nu înțeleg. ‎De ce nu mă bucur de viață? 393 00:20:20,573 --> 00:20:24,327 ‎Sunt singur, sunt negru, sunt Săgetător, ‎am propria afacere. 394 00:20:24,410 --> 00:20:27,455 ‎Și uită-te la pantofii ăștia. ‎Se cheamă Yeezy. 395 00:20:27,538 --> 00:20:29,249 ‎Sunt marfă, cum ar zice puștii. 396 00:20:29,332 --> 00:20:32,252 ‎Ar trebui să trăiesc ca Diddy. 397 00:20:32,335 --> 00:20:35,713 ‎Dar trăiesc ca negrul din ‎Asta-i povestea! 398 00:20:37,465 --> 00:20:40,301 ‎Problema ta e ‎că ai prea mulți profitori aici. 399 00:20:40,385 --> 00:20:41,928 ‎Apropo, asta era ultima bere. 400 00:20:45,181 --> 00:20:46,933 ‎- Bună, dle Dixon! ‎- Bună. 401 00:20:47,684 --> 00:20:50,895 ‎- Uite ce Yeezy! ‎- Nu-i așa? 402 00:20:52,063 --> 00:20:56,067 ‎Uitați-vă! Și bătrânii ‎poartă Yeezy! Bătrân. 403 00:21:01,823 --> 00:21:03,074 ‎Tată, putem sta de vorbă? 404 00:21:05,910 --> 00:21:07,495 ‎Da. Ce e? 405 00:21:08,705 --> 00:21:12,083 ‎Am discutat cu Zia ‎și vreau să-ți cer iertare. 406 00:21:12,959 --> 00:21:16,004 ‎Ca să fii un tată bun, ‎trebuie să ai răbdare. 407 00:21:16,087 --> 00:21:18,923 ‎Lasă anunțurile de interes public. ‎E rândul tău. 408 00:21:21,551 --> 00:21:22,385 ‎Spune! 409 00:21:24,012 --> 00:21:25,179 ‎Aveai dreptate. 410 00:21:25,263 --> 00:21:27,598 ‎Trebuie să fiu mai atentă cu băieții. 411 00:21:27,682 --> 00:21:30,852 ‎Îmi cunosc intențiile, ‎dar nu le cunosc și pe ale lor. 412 00:21:30,935 --> 00:21:32,895 ‎O să vorbiți tot meciul 413 00:21:32,979 --> 00:21:35,231 ‎sau trebuie să-mi aduc walkmanul? 414 00:21:36,691 --> 00:21:38,943 ‎Vreau să mă bucur de încrederea ta, 415 00:21:39,027 --> 00:21:40,945 ‎dar știu că trebuie s-o câștig. 416 00:21:41,029 --> 00:21:42,864 ‎Și ce naiba e un walkman? 417 00:21:42,947 --> 00:21:45,116 ‎Scuze, sunt bătrân. 418 00:21:45,199 --> 00:21:47,869 ‎Tinerii folosesc acum discman. 419 00:21:49,996 --> 00:21:53,499 ‎Ca părinte, am învățat 420 00:21:53,583 --> 00:21:55,793 ‎că încrederea se câștigă. 421 00:21:55,877 --> 00:21:57,045 ‎- Iubirea e dură. ‎- Da. 422 00:21:57,128 --> 00:21:58,963 ‎E dură. În momente dure, 423 00:21:59,047 --> 00:22:00,965 ‎trebuie să fim mai duri. Să ne întărim. 424 00:22:01,049 --> 00:22:03,259 ‎- Dur. ‎- Trebuie să fii dur. 425 00:22:03,343 --> 00:22:06,804 ‎Înțelegi? Pentru că iubirea e în… 426 00:22:06,888 --> 00:22:08,306 ‎- În duritate… ‎- Da. 427 00:22:08,389 --> 00:22:10,183 ‎Atunci e iubirea mai dură. 428 00:22:10,266 --> 00:22:12,018 ‎Pentru că e iubire dură. 429 00:22:14,979 --> 00:22:16,147 ‎Deci ne-am împăcat? 430 00:22:17,774 --> 00:22:18,608 ‎Da. 431 00:22:21,569 --> 00:22:23,571 ‎Pot să mă duc cu Zia la film? 432 00:22:23,654 --> 00:22:25,573 ‎Tu și Zia mergeți la film? 433 00:22:25,656 --> 00:22:28,368 ‎Să-l întreb pe cel mai bun tată din lume. 434 00:22:29,827 --> 00:22:31,204 ‎Nu ești tu ăla. 435 00:22:33,331 --> 00:22:36,667 ‎Pot copiii ăștia minunați ‎să se ducă la film? 436 00:22:36,751 --> 00:22:38,336 ‎Da. 437 00:22:39,462 --> 00:22:40,797 ‎Vede fantome? 438 00:22:41,756 --> 00:22:44,842 ‎Puteți s-o întrebați pe bunica ‎ce înseamnă UA și D? 439 00:22:44,926 --> 00:22:47,929 ‎Știu că „U” e de la „unt de arahide”, 440 00:22:48,012 --> 00:22:49,764 ‎dar de la ce vine „A”? 441 00:22:50,681 --> 00:22:53,017 ‎Sigur nu vine de la „agerime”. 442 00:23:08,074 --> 00:23:09,242 ‎Ce faci? 443 00:23:10,493 --> 00:23:12,078 ‎- Vrei? ‎- Sigur. 444 00:24:09,385 --> 00:24:14,390 ‎Subtitrarea: Robert Ciubotaru