1 00:00:06,027 --> 00:00:09,113 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:18,414 --> 00:00:20,583 Hei, papsen. Du er skarp i pressen. 3 00:00:20,666 --> 00:00:24,628 Skarp som en foldekniv, som alltid. 4 00:00:28,674 --> 00:00:29,842 Ja! 5 00:00:29,925 --> 00:00:31,761 -Hei. Hva skjer, papsen? -Hei. 6 00:00:31,844 --> 00:00:34,680 Så elegant, klar for kisten. Når er begravelsen? 7 00:00:34,764 --> 00:00:36,432 Jeg går ikke i begravelser mer. 8 00:00:36,515 --> 00:00:38,976 Hver gang jeg ser i kisten, ser jeg en venn. 9 00:00:40,186 --> 00:00:42,897 Så hvorfor dressen? Vent, når er høringen din? 10 00:00:42,980 --> 00:00:45,316 11. august 2017. 11 00:00:45,399 --> 00:00:47,693 Jeg gikk ikke da, og går ikke nå. 12 00:00:47,777 --> 00:00:48,778 Kjemp mot overmakta! 13 00:00:51,238 --> 00:00:53,741 Ikke at det raker deg, men jeg har jobbintervju. 14 00:00:53,824 --> 00:00:54,950 Jobbintervju? 15 00:00:55,034 --> 00:00:58,079 En potensiell sjef ville bedt deg stave "intervju". 16 00:00:58,162 --> 00:01:01,123 Null problem. F-U. 17 00:01:01,207 --> 00:01:04,668 Jeg har hatt mange jobber. Jeg var kjøkkensjef. 18 00:01:04,752 --> 00:01:07,129 Gi deg. Det er ingen kjøkkensjefer i fengsel. 19 00:01:07,213 --> 00:01:10,174 Du var kokk. Betalte de deg i sigaretter? 20 00:01:10,257 --> 00:01:12,426 Men jeg var god. 21 00:01:12,510 --> 00:01:16,388 De dødsdømte ba om gumboen min som sitt siste måltid, 22 00:01:16,472 --> 00:01:17,973 for jeg lager den så langsomt. 23 00:01:18,766 --> 00:01:22,144 Jeg forstår ikke hvorfor du vil ha jobb. 24 00:01:22,228 --> 00:01:24,980 Jeg tenkte du trengte hjelp med regningene. 25 00:01:25,064 --> 00:01:28,359 Jeg trenger ikke hjelp. Vi lever i luksusens skjød. 26 00:01:28,442 --> 00:01:30,778 Ser mer ut som fattigdommens skrev. 27 00:01:32,571 --> 00:01:34,615 Trenger vi hjelp med regningene? 28 00:01:37,701 --> 00:01:40,621 Vi brukte de siste pengene på popup-utsalget. 29 00:01:40,704 --> 00:01:44,583 Og siden vi ikke fikk investorene, må vi skjære ned. 30 00:01:44,667 --> 00:01:47,545 Istedenfor flaskevann, bruk springen. 31 00:01:47,628 --> 00:01:50,256 -Og kutt ut noen leverte måltid. -Men… 32 00:01:50,339 --> 00:01:54,176 Og kanskje du bare trenger én massasjestol på kontoret? 33 00:01:54,260 --> 00:01:55,136 Én massasjestol? 34 00:01:55,219 --> 00:01:57,680 Hva om det kommer noen som vil ha massasje? 35 00:01:57,763 --> 00:01:59,473 Skal jeg se på dem masseres? 36 00:01:59,557 --> 00:02:03,811 Kanskje du kan skjære litt ned på manneveske-budsjettet. 37 00:02:04,603 --> 00:02:07,815 For det første er det ingen manneveske, men en postbag. 38 00:02:07,898 --> 00:02:09,316 Hva sender du? 39 00:02:09,400 --> 00:02:10,234 Ballene dine? 40 00:02:12,778 --> 00:02:15,823 Nei, parykklimet ditt. 41 00:02:18,325 --> 00:02:19,994 Jeg synes du kler den. 42 00:02:21,328 --> 00:02:23,247 -Hei, vennen. Hva vil du ha? -Hei, paps. 43 00:02:23,330 --> 00:02:26,083 Vi har skinke, pølse, bacon. Vi har… 44 00:02:26,167 --> 00:02:29,044 Bønner, grønt, poteter Tomater, lam og dram 45 00:02:29,128 --> 00:02:30,212 -Svin, klin -Vi har! 46 00:02:30,296 --> 00:02:32,715 Bønner, grønt, poteter Tomater, lam og dram 47 00:02:32,798 --> 00:02:36,802 Bønner, grønt, poteter Tomater, lam og dram 48 00:02:44,143 --> 00:02:45,352 Har du tofu? 49 00:02:45,436 --> 00:02:46,729 Vi har tåfis. 50 00:02:47,688 --> 00:02:50,524 Godt at du er her nå. Du skal spise alt kjøttet. 51 00:02:50,608 --> 00:02:53,194 Så du at de selger de nye Yeezy-ene på lørdag? 52 00:02:53,277 --> 00:02:54,153 Hva? 53 00:02:54,236 --> 00:03:00,826 Kanye vet hva han gjør. Sko, plater, kirke og armensk dronning. 54 00:03:02,161 --> 00:03:04,914 Så er det greit om jeg overnatter ved butikken? 55 00:03:04,997 --> 00:03:06,582 Alene? Uaktuelt. 56 00:03:06,665 --> 00:03:10,336 Det er mordere og unge gutter i puberteten der ute. 57 00:03:10,419 --> 00:03:12,254 Det skjer ikke. Hva med dette? 58 00:03:12,338 --> 00:03:15,424 Hva om vi har litt far-datter-tid? 59 00:03:15,507 --> 00:03:17,384 Vi drar på Walmart. 60 00:03:17,468 --> 00:03:19,511 Husker dere da vi dro dit på Black Friday 61 00:03:19,595 --> 00:03:20,888 og ropte "White Friday"? 62 00:03:20,971 --> 00:03:22,556 Så kjøpte vi alle Bratz-dukkene 63 00:03:22,640 --> 00:03:25,267 og solgte dem til dobbel pris til hvite, skilte fedre. 64 00:03:26,602 --> 00:03:28,020 -Må skryte, sant? -Ja. 65 00:03:28,103 --> 00:03:29,104 Greit. 66 00:03:29,188 --> 00:03:31,315 -Jeg og papsen pleide å campe. -Å ja? 67 00:03:31,398 --> 00:03:34,151 Vi kalte det "utkastelse", men det var camping for meg. 68 00:03:35,319 --> 00:03:36,195 Vi fisket. 69 00:03:36,278 --> 00:03:39,490 Men fisking etter mynter i fontenen på kjøpesenteret 70 00:03:39,573 --> 00:03:42,326 har ikke samme sjarm, om du skjønner. 71 00:03:43,369 --> 00:03:44,286 Hva i svarte? 72 00:03:44,370 --> 00:03:45,287 Hei. 73 00:03:45,371 --> 00:03:48,916 Johnny… bedriver du utukt i mitt hus? 74 00:03:50,417 --> 00:03:51,794 Beklager, Brian. 75 00:03:51,877 --> 00:03:55,464 Jeg kan tåle en hviting, men ikke purken. Og med barnet i huset? 76 00:03:55,547 --> 00:03:57,174 Jeg vet de har sex. 77 00:03:57,883 --> 00:03:59,176 Hva gjør du her nede? 78 00:03:59,260 --> 00:04:01,136 Du vet det er trapp ved døra. 79 00:04:02,721 --> 00:04:07,101 Jeg går i søvne. Nå snakker jeg i søvne. Nå stikker jeg i søvne. 80 00:04:07,184 --> 00:04:09,645 Johnny, du er min venn for livet, 81 00:04:10,354 --> 00:04:14,191 men det eneste som hindrer søvngjengeri, er å gi vennen juling. 82 00:04:14,275 --> 00:04:16,402 -Gi ham juling. -Nei! Ta det rolig! 83 00:04:16,485 --> 00:04:19,029 Jeg er øm, ikke hissig. Bare spør søsteren din. 84 00:04:19,113 --> 00:04:21,740 -Hva? -Du går over streken! 85 00:04:51,103 --> 00:04:53,188 Du har aldri sett grillferdighetene mine. 86 00:04:53,272 --> 00:04:55,399 Visste du at jeg fikk grillstipend? 87 00:04:55,482 --> 00:04:57,026 Tenk fort! 88 00:04:59,528 --> 00:05:02,865 Ikke kast reker på meg. 89 00:05:04,074 --> 00:05:07,161 Men hvis du må, la meg vise deg hvordan det gjøres. 90 00:05:07,244 --> 00:05:08,454 -Gi meg den. -Ja vel. 91 00:05:08,537 --> 00:05:10,581 Hva skal du? 92 00:05:12,082 --> 00:05:14,001 Jeg ser hva du gjør. 93 00:05:14,084 --> 00:05:15,794 Tar en til. 94 00:05:17,921 --> 00:05:20,215 Det er det jeg snakker om. 95 00:05:20,299 --> 00:05:21,508 Det er arvingen min! 96 00:05:21,592 --> 00:05:24,928 Rekeprinsessen. Hun har reker i blodet. 97 00:05:25,012 --> 00:05:26,972 Jeg er ikke med ham. Send hjelp. 98 00:05:28,474 --> 00:05:31,602 Jeg setter pris på alt du tok med, 99 00:05:31,685 --> 00:05:33,187 men jeg hadde klart meg 100 00:05:33,270 --> 00:05:35,481 med campingstol, hettejakke og mobil, 101 00:05:35,564 --> 00:05:37,232 som alle andre i køen. 102 00:05:37,316 --> 00:05:39,610 Se på ham! Han har et telt. 103 00:05:39,693 --> 00:05:40,819 Han er uteligger. 104 00:05:42,654 --> 00:05:45,616 Kan vi bare ligge lavt en stund? 105 00:05:45,699 --> 00:05:50,037 Vi kan gjøre det vi vil. Ligge lavt eller ligge høyt. 106 00:05:50,120 --> 00:05:53,540 -Vi kan spille Alicia Keys… -Ingen bryr seg om Alicia Keys! 107 00:05:53,624 --> 00:05:56,126 Dette handler om Yeezy-skoene. Se på køen. 108 00:05:56,210 --> 00:05:58,212 Folk er gale etter begrensede opplag. 109 00:05:58,295 --> 00:06:00,798 Jeg har ikke sett så mange svarte i kø 110 00:06:00,881 --> 00:06:03,133 siden The Rock delte ut kalkuner. 111 00:06:03,217 --> 00:06:07,137 Lukter dere fjærfeet The Rock lager, svarte? 112 00:06:07,221 --> 00:06:09,306 Du skjønner det ikke. 113 00:06:09,390 --> 00:06:11,058 Disse skoene er spesielle. 114 00:06:11,141 --> 00:06:13,352 Jeg hørte at om du ser på dem i et visst lys, 115 00:06:13,435 --> 00:06:15,479 kan du se Jesus dunke. 116 00:06:15,562 --> 00:06:19,650 Jeg har sett Jesus dunke. Han heter LeBron Raymone James. 117 00:06:22,111 --> 00:06:24,029 Det var hvitløkspulver. 118 00:06:24,113 --> 00:06:26,532 Du trenger hvitløk, det er bra for immunforsvaret. 119 00:06:26,615 --> 00:06:28,575 Det er mye som foregår nå. 120 00:06:29,952 --> 00:06:32,413 Jeg vil bare at dette skal være kult. 121 00:06:32,496 --> 00:06:34,540 Det blir kult. 122 00:06:34,623 --> 00:06:37,292 Og vet du hva som gjør det kulere? Karaoke! 123 00:06:37,376 --> 00:06:40,129 Jeg har allerede lastet inn spillelisten min. 124 00:06:40,212 --> 00:06:41,463 -Gi meg din senere. -Nei. 125 00:06:41,547 --> 00:06:44,633 Men du vet "karaoke" er japansk for "øl går inn, musikk…" 126 00:06:44,716 --> 00:06:49,430 "Kommer u…" 127 00:06:49,513 --> 00:06:50,931 Rekeprinsesse, ut. 128 00:06:53,142 --> 00:06:55,269 Du har vel ikke spillelisten din. 129 00:07:03,527 --> 00:07:04,611 Du gjør det galt. 130 00:07:07,114 --> 00:07:10,033 Du er grunnen til at jeg later som jeg ikke kan engelsk. 131 00:07:11,326 --> 00:07:13,203 Men det er ikke engang i vater. 132 00:07:13,287 --> 00:07:14,955 Ser ut som du støper en rampe. 133 00:07:15,038 --> 00:07:18,167 Jeg jobber ikke for deg. Mr. Brian betaler meg. 134 00:07:18,250 --> 00:07:22,171 Det vil si, han skal. Og hva vet du om bygging? 135 00:07:22,254 --> 00:07:26,008 Gi deg! Du vet fengselet ved motorvei 75? 136 00:07:26,091 --> 00:07:31,096 Jeg bygde det buret mens jeg satt i det. Og det er pokker så stabilt. 137 00:07:31,180 --> 00:07:33,891 Og hvis du havner i celle B-53, 138 00:07:33,974 --> 00:07:36,768 er det ekstra dopapir bak en løs murstein. 139 00:07:38,061 --> 00:07:40,814 Om du vet så mye, hvorfor hjelper du meg ikke? 140 00:07:40,898 --> 00:07:46,195 I det USA jeg er fra, er vi stolte over å gjøre vår egen jobb. 141 00:07:46,278 --> 00:07:48,530 Men du jobber ikke. 142 00:07:48,614 --> 00:07:52,075 I fjor sommer solgte du falske billetter til BET Awards, 143 00:07:52,159 --> 00:07:53,660 og stavet "BET" galt. 144 00:07:54,786 --> 00:07:57,247 Det er ikke jobben min, men geskjeften. 145 00:07:57,331 --> 00:07:59,917 Dessuten stavet jeg ikke noe galt, 146 00:08:00,000 --> 00:08:01,335 det var han i kopisjappa. 147 00:08:03,378 --> 00:08:05,380 Han tar meg med til… 148 00:08:05,464 --> 00:08:07,799 Jeg kan spansk, min venn. 149 00:08:11,553 --> 00:08:13,263 Ingen fjell er høye nok 150 00:08:14,056 --> 00:08:15,641 Jeg synger ikke det. 151 00:08:17,100 --> 00:08:19,061 Sash, hør her… 152 00:08:19,144 --> 00:08:20,979 Hør her, Sash. 153 00:08:21,063 --> 00:08:22,773 Hva med Jennifer Hudson-versjonen? 154 00:08:22,856 --> 00:08:25,108 Ingen fjell er høye nok 155 00:08:25,192 --> 00:08:29,863 Og du og du og du 156 00:08:29,947 --> 00:08:35,285 Ingen fjell! 157 00:08:35,369 --> 00:08:36,745 Hei, Mr. Dixon. 158 00:08:36,828 --> 00:08:38,705 Hei. Legg ned reka mi. 159 00:08:38,789 --> 00:08:40,082 -Hei, jenta mi! -Hei. 160 00:08:40,832 --> 00:08:44,211 -Se på denne køen! -Det var det jeg sa. 161 00:08:44,294 --> 00:08:48,048 Jeg så minst to SoundCloud-rappere jeg har hatt situasjoner med. 162 00:08:48,131 --> 00:08:50,717 Lokker du fremdeles Lil' Sneezy? 163 00:08:50,801 --> 00:08:54,221 Men Snap-rekken din endte for to uker siden. Du må droppe… 164 00:08:54,304 --> 00:08:57,182 Jeg skjønte alt det. 165 00:08:57,266 --> 00:08:59,726 Mine damer og herrer, Zia Williams. 166 00:08:59,810 --> 00:09:03,605 Morsom opplysning: Zia gikk tre år i sjetteklasse. 167 00:09:05,357 --> 00:09:07,442 Så hva gjør du her? 168 00:09:07,526 --> 00:09:09,486 Jeg tenkte vi kunne henge sammen. 169 00:09:09,570 --> 00:09:11,697 Det er enda en du kan kaste reker på, 170 00:09:11,780 --> 00:09:14,241 og Zia er så spent på Yeezy-skoene. 171 00:09:14,324 --> 00:09:16,785 Kommer det ut Yeezy-sko? 172 00:09:16,868 --> 00:09:21,456 Ja. Det var derfor du ville komme hit, husker du ikke? 173 00:09:22,207 --> 00:09:24,835 Jo, jeg husker du sa jeg skulle si det. 174 00:09:25,544 --> 00:09:26,920 Hvem lyver vi for? 175 00:09:27,004 --> 00:09:29,881 Samme det. Her. Sett dere. 176 00:09:29,965 --> 00:09:32,259 Vi synger karaoke. Vi har bare to mikrofoner. 177 00:09:32,342 --> 00:09:35,137 Eller faktisk tre. Den tredje har auto-tune. 178 00:09:35,220 --> 00:09:36,513 Den er til deg. 179 00:09:37,973 --> 00:09:40,017 Her er spillelisten. 180 00:09:40,100 --> 00:09:42,269 -Slipper vanligvis ingen inn… -Den er her. 181 00:09:42,352 --> 00:09:45,147 Vent, har dere en forespørsel? 182 00:09:45,230 --> 00:09:47,232 Kanskje litt Doja Cat. 183 00:09:47,316 --> 00:09:51,612 -Husker du dansen vår? -Ja, Doja… Ja, hva med… 184 00:09:51,695 --> 00:09:54,239 Hva med litt Lionel Richie? Det har vi her. 185 00:09:55,198 --> 00:09:57,200 Vi hører på Lionel Richie. 186 00:09:57,284 --> 00:09:59,578 Faktisk, siden det er Yeezy, 187 00:09:59,661 --> 00:10:00,495 hva med dette? 188 00:10:01,204 --> 00:10:04,541 Yeezy som søndag morgen 189 00:10:04,625 --> 00:10:06,293 Elendig. 190 00:10:07,377 --> 00:10:09,963 Gjør du narr av meg? Hva med dette? 191 00:10:10,047 --> 00:10:13,550 Du er én, to Tre ganger sjetteklassing 192 00:10:14,384 --> 00:10:15,802 Hva med… 193 00:10:15,886 --> 00:10:19,431 Hallo, er det meg du leter etter? For… 194 00:10:19,514 --> 00:10:20,557 …vi går i teltet. 195 00:10:20,641 --> 00:10:23,477 -Jeg tar disse. -Ja. 196 00:10:23,560 --> 00:10:26,730 -Vent. Hva er dette? -Hva da? 197 00:10:26,813 --> 00:10:29,566 Vi skulle knytte bånd. Hvorfor er hun her? 198 00:10:29,650 --> 00:10:32,486 Hun kommer til å fordumme smart-TV-en der inne. 199 00:10:33,862 --> 00:10:37,157 Vi henger sammen. Og Zia er smartere enn du tror. 200 00:10:37,240 --> 00:10:38,950 Hvor er toalettet her? 201 00:10:40,744 --> 00:10:42,204 Hun er god i basketball. 202 00:10:43,747 --> 00:10:44,998 Jeg er bedre. 203 00:10:46,458 --> 00:10:49,086 Dette er tiden da du og jeg skal knytte bånd. 204 00:10:49,169 --> 00:10:52,214 Men du ville bare kaste reker og synge. 205 00:10:52,297 --> 00:10:54,716 Jeg så breakdance-matten din. 206 00:10:54,800 --> 00:10:56,843 Hva… 207 00:10:59,179 --> 00:11:00,639 …snakker du om? 208 00:11:00,722 --> 00:11:03,392 -Ta imot. -Gi deg, pappa. 209 00:11:04,267 --> 00:11:06,687 Vet du hva? Greit. Jeg går. 210 00:11:06,770 --> 00:11:09,773 Da tar-jeg-oken min vekk herfra. 211 00:11:10,941 --> 00:11:12,526 Løsne jeansen din, gutt. 212 00:11:15,153 --> 00:11:15,987 Hei, papsen. 213 00:11:16,947 --> 00:11:18,615 Få spørre deg om noe. 214 00:11:18,699 --> 00:11:22,744 Trenger jeg Brians tillatelse til å sparke Manny, eller ringer jeg UDI? 215 00:11:23,495 --> 00:11:26,581 Du kan ikke sparke noen bare fordi du ikke liker ham. 216 00:11:26,665 --> 00:11:27,791 Men hva skjedde? 217 00:11:27,874 --> 00:11:31,211 Jeg sa bare at betongen hans var skjev. 218 00:11:31,294 --> 00:11:34,715 Jeg er perfeksjonist. Mannen ble helt Ricky Ricardo. 219 00:11:36,550 --> 00:11:37,384 Hva skjer? 220 00:11:37,467 --> 00:11:38,468 Hei. Hvor er Sasha? 221 00:11:38,552 --> 00:11:40,303 På den Kanye-greia med Zia. 222 00:11:40,387 --> 00:11:41,972 Prøver vel å overbevise Zia 223 00:11:42,055 --> 00:11:45,600 om at Samuel Jackson ikke er med i Jackson Five. 224 00:11:46,768 --> 00:11:48,895 Den jenta er ikke den glupeste. 225 00:11:48,979 --> 00:11:52,065 Hun spurte Sasha hvilken dato 11. september skjedde. 226 00:11:53,442 --> 00:11:55,444 Det var helt sprøtt der. 227 00:11:56,319 --> 00:11:59,114 Men det er noe jeg ikke skjønner. Sasha er der: 228 00:11:59,197 --> 00:12:01,575 "Jeg har så mange venner. Må gå med vennen…" 229 00:12:01,658 --> 00:12:03,952 -Som om jeg ikke har venner. -Hvem? 230 00:12:04,035 --> 00:12:05,787 Jeg har… 231 00:12:05,871 --> 00:12:09,666 Det er Johnny, Ronnie, Ricky og Mike. 232 00:12:09,750 --> 00:12:10,751 Det er New Edition. 233 00:12:10,834 --> 00:12:11,752 Ro ned. 234 00:12:12,377 --> 00:12:13,712 Men jeg skjønner ikke. 235 00:12:13,795 --> 00:12:18,133 Jeg gjorde alt. Tok med teltet og grillen… 236 00:12:18,216 --> 00:12:21,136 Hvorfor må alt være så voldsomt? 237 00:12:21,219 --> 00:12:23,513 Det er det jeg gjør. Jeg gjør aldri noe lite. 238 00:12:23,597 --> 00:12:26,099 Ingen rapper om kobber og Prius. 239 00:12:27,267 --> 00:12:29,895 Nei, men kanskje 240 00:12:29,978 --> 00:12:32,606 hun bare ville henge og snakke med deg. 241 00:12:32,689 --> 00:12:34,733 Jeg ga henne det, og mer. 242 00:12:34,816 --> 00:12:38,445 -Du ville ha mer, ikke hun. -Gi deg. 243 00:12:38,528 --> 00:12:40,197 Det handler ikke alltid om deg. 244 00:12:41,364 --> 00:12:43,033 Tenk på 30-årsdagen min. 245 00:12:44,534 --> 00:12:48,079 Hvorfor skulle jeg ønske en kake formet som toppløse Halle Berry? 246 00:12:48,872 --> 00:12:51,374 Du har rett. Antakelig ikke. 247 00:12:52,250 --> 00:12:55,086 Kanskje jeg er en for god far. 248 00:12:55,962 --> 00:12:57,881 Du har vrangforestillinger. 249 00:13:00,550 --> 00:13:02,052 Hva er det? 250 00:13:02,135 --> 00:13:04,721 Ringetonen min. Jeg endret den. 251 00:13:04,805 --> 00:13:05,680 Ringetonen? 252 00:13:05,764 --> 00:13:07,182 Ja, bare ringetonen min. 253 00:13:21,530 --> 00:13:23,532 Sash. Hør her. 254 00:13:23,615 --> 00:13:25,158 Jeg kjøpte veganerpizza til deg. 255 00:13:25,242 --> 00:13:29,621 Nøtteost, ingen melkeprodukter, ingen laktose og… 256 00:13:31,581 --> 00:13:32,666 Ingen smak. 257 00:13:32,749 --> 00:13:35,669 Kom igjen, du må spise. 258 00:13:35,752 --> 00:13:37,921 -Hei, pappa. -Hva i faktiske… 259 00:13:38,004 --> 00:13:43,134 Kom deg ut! Hvem i svarte er dette? 260 00:13:43,218 --> 00:13:44,261 Dette er Brodie. 261 00:13:44,344 --> 00:13:46,847 -Hyggelig å møte deg. -Jeg vil ikke møte deg. 262 00:13:47,806 --> 00:13:50,767 Hva gjør du i det teltet? Og hvorfor er skoene av? 263 00:13:50,851 --> 00:13:53,603 Sokker er som fotundertøy. Du er naken! 264 00:13:54,271 --> 00:13:56,523 Vi ville respektere teltet. 265 00:13:56,606 --> 00:13:59,359 -Jeg vil ikke at du skal puste. -Ro ned! Du er gal! 266 00:13:59,442 --> 00:14:01,111 -Jeg skal vise deg gal. -Slutt! 267 00:14:03,697 --> 00:14:05,240 Er du allergisk? Hovner du opp? 268 00:14:05,323 --> 00:14:07,659 -For jeg har ingen EpiPen. -Her er jeg, kjerring! 269 00:14:07,742 --> 00:14:08,785 Hvem er kjerringa? 270 00:14:10,287 --> 00:14:13,123 -Hei, Mr. Dixon. -Hei. Få spørre deg om noe. 271 00:14:13,206 --> 00:14:17,377 Hva i all verden gjør Sasha alene i teltet med denne gutten? 272 00:14:17,460 --> 00:14:18,503 Hvorfor gikk du? 273 00:14:18,587 --> 00:14:20,672 Hva? Hadde Sasha en gutt der? 274 00:14:21,381 --> 00:14:23,216 Vi kan ikke være venner lenger. 275 00:14:23,300 --> 00:14:24,843 Jeg kan forklare. 276 00:14:25,552 --> 00:14:28,346 Vi bare hang sammen og snakket om Jesus. 277 00:14:30,098 --> 00:14:31,808 Jeg burde gå. 278 00:14:31,892 --> 00:14:36,271 -Ja, du trenger Jesus. -Stopp. Seriøst, pappa? 279 00:14:36,897 --> 00:14:40,025 Og jeg som kom tilbake for å be deg om unnskyldning, 280 00:14:40,108 --> 00:14:43,236 og her flanerer du i dette teltet med en gutt. 281 00:14:43,320 --> 00:14:46,615 Ja, jeg sa "flanere". Svarte menn sier "flanere". 282 00:14:48,700 --> 00:14:53,663 Faren din og jeg er så skuffet, Sasha. 283 00:14:55,540 --> 00:14:58,627 Jeg går. Ingen grunn til å fortelle pappa om dette. 284 00:14:58,710 --> 00:14:59,794 Her. Glad i deg. 285 00:15:01,671 --> 00:15:04,299 Dette var virkelig ikke det du tror. 286 00:15:04,382 --> 00:15:08,136 Jeg møtte Brodie i køen. Han er kul. Og går på skole med Zia. 287 00:15:08,219 --> 00:15:09,596 Nettopp det tror jeg. 288 00:15:09,679 --> 00:15:12,140 Du er i et telt med en gutt med bare føtter. 289 00:15:12,223 --> 00:15:13,808 Det er ikke meg, pappa. 290 00:15:13,892 --> 00:15:16,102 Jeg ble oppdratt bedre. Ikke at du vet det. 291 00:15:16,186 --> 00:15:20,190 Best du får chilisausen ut av halsen når du snakker til meg. 292 00:15:22,192 --> 00:15:25,195 -Du kan den gylne regelen. -Behandle andre som du vil behandles? 293 00:15:25,278 --> 00:15:28,698 Det driter jeg i. Ingen gutter. Da du ble født, 294 00:15:28,782 --> 00:15:31,493 holdt jeg deg opp i lufta som scenen fra Roots, 295 00:15:31,576 --> 00:15:34,829 og sa: "Lytt til meg! Ingen gutter!" 296 00:15:35,622 --> 00:15:37,332 Så ga jeg deg til sykepleieren, 297 00:15:37,415 --> 00:15:40,335 for legen var gutt, så det ville jeg ikke. 298 00:15:40,418 --> 00:15:41,419 Er alt i orden? 299 00:15:41,503 --> 00:15:44,673 Ja, og du må passe dine hvite saker. 300 00:15:44,756 --> 00:15:46,967 Ro deg ned. Du lager bråk. 301 00:15:47,050 --> 00:15:48,593 Bråk? Jeg skal si deg noe. 302 00:15:48,677 --> 00:15:51,680 Jeg er Red Lobster med overflod av reker. 303 00:15:51,763 --> 00:15:53,014 -Du! -Gi deg med rekene! 304 00:15:53,098 --> 00:15:54,474 Det er nok. Dere må gå. 305 00:15:54,557 --> 00:15:56,101 Hører dere det, svarte? 306 00:15:56,184 --> 00:15:59,229 Han sa "folkens". Det er kode for "svarte folk". 307 00:15:59,312 --> 00:16:01,106 -Det er nøyaktig det det er. -Kom. 308 00:16:01,189 --> 00:16:03,191 Se meg starte revolusjonen. 309 00:16:03,274 --> 00:16:07,237 Ingen Yeezy, ingen fred! Er dere med meg? 310 00:16:10,240 --> 00:16:11,491 Pysete generasjon. 311 00:16:18,039 --> 00:16:19,416 Vakten kastet oss ut, 312 00:16:19,499 --> 00:16:22,877 og pappa spilte "kjemp mot makta"-låter hele veien hjem. 313 00:16:22,961 --> 00:16:24,921 Og ved alle trafikklys 314 00:16:25,005 --> 00:16:27,507 skar han grimaser til alle hvite som stoppet. 315 00:16:27,590 --> 00:16:30,427 Han fikk oss kastet ut av en Spice Girls-konsert en gang. 316 00:16:30,510 --> 00:16:33,430 Han ropte: "Hvorfor må svarte Spice Girl være Scary?" 317 00:16:33,513 --> 00:16:36,099 Se på de flammende bokstavene. 318 00:16:38,393 --> 00:16:39,853 Hva gjør du oppe så tidlig? 319 00:16:39,936 --> 00:16:41,688 Kjemper du mot makta, Flavor Flav? 320 00:16:42,981 --> 00:16:44,899 Jeg har Yeezy-skoene, Mr. Brian. 321 00:16:44,983 --> 00:16:47,944 Herregud! Fikk du tak i skoene, pappa? 322 00:16:48,028 --> 00:16:49,654 Nei, jeg fikk tak i skoene. 323 00:16:49,738 --> 00:16:51,906 Og de er dobbelt så dyre på eBay, 324 00:16:51,990 --> 00:16:54,242 så hvis du har kontanter, har jeg sko. 325 00:16:54,325 --> 00:16:55,285 Vet du hva, Manny? 326 00:16:55,368 --> 00:16:58,079 Jeg har ikke kontanter, men jeg har plast. 327 00:16:58,163 --> 00:16:59,873 Vi tar plast. 328 00:16:59,956 --> 00:17:03,001 Sånn. Bare et kjapt bilde. 329 00:17:03,084 --> 00:17:04,085 Hva? 330 00:17:04,836 --> 00:17:07,714 Sånn. Pluss 15 % tips. 331 00:17:07,797 --> 00:17:08,673 Hva? 332 00:17:08,757 --> 00:17:10,508 Tjue prosent tips. 333 00:17:10,592 --> 00:17:12,552 Kan jeg låne fingeren din? 334 00:17:12,635 --> 00:17:13,803 Sånn. 335 00:17:13,887 --> 00:17:15,764 Ikke glem kredittkortet. Takk. 336 00:17:16,556 --> 00:17:18,558 Vi drar på stranda. 337 00:17:19,642 --> 00:17:21,061 Takk! 338 00:17:21,853 --> 00:17:23,938 Bare hyggelig! 339 00:17:24,022 --> 00:17:26,775 Men greia er at disse Yeezyene er meez-ne. 340 00:17:28,777 --> 00:17:29,944 Seriøst? 341 00:17:30,028 --> 00:17:31,112 Dødsens. 342 00:17:32,238 --> 00:17:35,492 Så du kjøpte de skoene til deg selv og ikke til meg? 343 00:17:36,576 --> 00:17:38,661 Du er utrolig! 344 00:17:38,745 --> 00:17:41,122 Det er skoene også. 345 00:17:41,206 --> 00:17:43,208 Jøss. Hva feiler det deg? 346 00:17:43,291 --> 00:17:46,461 For det første, ikke "jøss" meg i mitt hus. Vi har regler. 347 00:17:46,544 --> 00:17:48,797 Bryter du dem, får det konsekvenser. 348 00:17:48,880 --> 00:17:52,217 Og hennes konsekvenser er meg i disse dritkule skoene. 349 00:17:53,176 --> 00:17:54,385 Her er greia. 350 00:17:54,469 --> 00:17:57,514 Du har kun én regel angående gutter: "Ingen gutter". 351 00:17:57,597 --> 00:17:58,932 Virker enkel å følge. 352 00:18:00,892 --> 00:18:03,394 Men jeg skjønner ikke skoene. 353 00:18:03,478 --> 00:18:08,149 De hyper opp en begrenset utgivelse. 354 00:18:08,233 --> 00:18:10,610 Du burde gjøre noe slikt med Bay. 355 00:18:10,693 --> 00:18:12,821 Kall lipglossen som kom inn 356 00:18:12,904 --> 00:18:14,572 "begrenset sommerutgivelse". 357 00:18:15,532 --> 00:18:18,201 Nå snakker du, søs. Du gjør nytte for deg. 358 00:18:27,210 --> 00:18:28,545 Du burde bruke hammer. 359 00:18:28,628 --> 00:18:30,505 Brekkjernet ødelegger betongen. 360 00:18:30,588 --> 00:18:32,257 Meg ikke snakke engelsk. 361 00:18:33,883 --> 00:18:37,762 Du trenger ikke snakke det, bare høre det. Prøv. 362 00:18:44,102 --> 00:18:45,145 Vips. Ser du? 363 00:18:47,188 --> 00:18:49,023 Det er bra, Mr. Dixon. 364 00:18:50,316 --> 00:18:53,403 Jeg vil be om unnskyldning for i går. 365 00:18:53,486 --> 00:18:54,654 Jeg hadde en drittdag. 366 00:18:54,737 --> 00:18:56,156 Alt i orden, Mr. Dixon? 367 00:18:56,865 --> 00:18:59,075 Jeg gikk på jobbintervju, 368 00:18:59,159 --> 00:19:01,619 men da de fant ut at jeg hadde rulleblad, 369 00:19:01,703 --> 00:19:03,580 var stillingen plutselig besatt. 370 00:19:04,414 --> 00:19:06,082 Jeg trenger en referanse. 371 00:19:06,166 --> 00:19:08,334 Hvor er Kim Kardashian når du trenger henne? 372 00:19:10,211 --> 00:19:12,672 Jeg skjønner. Før jeg møtte Mr. Brian… 373 00:19:13,673 --> 00:19:15,842 …søkte jeg på jobb hos Home Depot. 374 00:19:15,925 --> 00:19:17,719 De sa: "Null problem. 375 00:19:17,802 --> 00:19:19,929 Bare vent utenfor på parkeringsplassen." 376 00:19:20,680 --> 00:19:22,640 -Det er pisspreik. -Ja. 377 00:19:22,724 --> 00:19:24,601 Men det er den enkle måten. 378 00:19:24,684 --> 00:19:26,811 "Jeg trenger tre menn. Sett dere inn." 379 00:19:28,646 --> 00:19:31,733 Du er ikke verdt noe når du ikke er statsborger. 380 00:19:31,816 --> 00:19:32,775 Eller straffedømt. 381 00:19:32,859 --> 00:19:36,029 Og enda verre for dem som fengsles uten god grunn. 382 00:19:36,112 --> 00:19:37,363 Var du en av dem? 383 00:19:37,447 --> 00:19:39,407 Jeg sa ikke at jeg ikke gjorde noe, 384 00:19:39,490 --> 00:19:42,327 men jeg fortjente ikke dommen. 385 00:19:42,410 --> 00:19:43,786 Det er systematisk rasisme. 386 00:19:44,579 --> 00:19:46,789 Når du har rulleblad, er du i systemet. 387 00:19:46,873 --> 00:19:49,000 De prøvde å gi meg seks år for å ha smuglet 388 00:19:49,083 --> 00:19:52,295 femten gram gress i sokken på et fly. 389 00:19:52,378 --> 00:19:56,132 Var det en hvit tenåringsjente, hadde hun sluppet unna med en high five. 390 00:19:57,217 --> 00:19:58,051 Jeg skjønner. 391 00:19:58,718 --> 00:20:02,305 Jeg kom bare ut for å sjekke at alt er bra mellom oss to. 392 00:20:03,056 --> 00:20:03,973 Alt vel, Mr. Dixon. 393 00:20:05,016 --> 00:20:06,476 Du gjør godt arbeid her. 394 00:20:06,559 --> 00:20:08,353 -Hvis du vil hjelpe… -Ja visst. 395 00:20:08,436 --> 00:20:09,979 Men jeg kan ikke betale deg. 396 00:20:10,772 --> 00:20:11,856 Du fikser dette. 397 00:20:17,779 --> 00:20:20,490 Jeg skjønner det ikke. Hvorfor nyter jeg ikke livet? 398 00:20:20,573 --> 00:20:24,327 Jeg er singel, svart, Skytt og har min egen bedrift. 399 00:20:24,410 --> 00:20:27,455 Og se på disse skoene. De kalles Yeezy. 400 00:20:27,538 --> 00:20:29,249 Jeg er sykt kul, som unge sier. 401 00:20:29,332 --> 00:20:32,252 Jeg burde leve som Diddy. 402 00:20:32,335 --> 00:20:35,713 Men akkurat nå lever jeg som han svarte i This Is Us. 403 00:20:37,465 --> 00:20:40,301 Problemet er at du har for mange snyltere her. 404 00:20:40,385 --> 00:20:41,928 Dette er forresten din siste øl. 405 00:20:45,181 --> 00:20:46,933 -Hei, Mr. Dixon. -Hei. 406 00:20:47,684 --> 00:20:50,895 -Se på de Yeezy-skoene! -Ikke sant? 407 00:20:52,063 --> 00:20:56,067 Se! Gamlinger bruker Yeezy også! 408 00:21:01,823 --> 00:21:03,074 Kan vi snakke sammen? 409 00:21:05,910 --> 00:21:07,495 Ja. Skjer'a? 410 00:21:08,705 --> 00:21:12,083 Jeg har snakket med Zia, og vil be om unnskyldning. 411 00:21:12,959 --> 00:21:16,004 For å være en god far må du ha tålmodighet. 412 00:21:16,087 --> 00:21:18,923 Slutt med visdomsordene! Det er din tur! 413 00:21:21,551 --> 00:21:22,385 Fortsett. 414 00:21:24,012 --> 00:21:25,179 Du hadde rett. 415 00:21:25,263 --> 00:21:27,598 Jeg må være mer forsiktig med gutter. 416 00:21:27,682 --> 00:21:30,852 Selv om jeg vet mine hensikter, vet jeg ikke deres. 417 00:21:30,935 --> 00:21:32,895 Skal dere skravle hele dagen, 418 00:21:32,979 --> 00:21:35,231 eller må jeg hente Walkman-en min? 419 00:21:36,691 --> 00:21:38,943 Jeg prøver å være en du kan stole på, 420 00:21:39,027 --> 00:21:40,945 og jeg vet jeg må fortjene tilliten. 421 00:21:41,029 --> 00:21:42,864 Og hva i svarte er en Walkman? 422 00:21:42,947 --> 00:21:45,116 Beklager, jeg er visst gammel. 423 00:21:45,199 --> 00:21:47,869 Alle dere unge har vel Discman nå. 424 00:21:49,996 --> 00:21:53,499 Hvis det er noe jeg har lært av å være forelder, 425 00:21:53,583 --> 00:21:55,793 er det at tillit fortjenes. 426 00:21:55,877 --> 00:21:57,045 Men kjærlighet er tøff. 427 00:21:57,128 --> 00:21:58,963 Og når det blir tøft, 428 00:21:59,047 --> 00:22:00,965 må vi herde oss og herde huden. 429 00:22:01,049 --> 00:22:03,259 -Tøff. -Du må bli hardhudet. 430 00:22:03,343 --> 00:22:06,804 Skjønner du? For når kjærlighet er… på siden… 431 00:22:06,888 --> 00:22:08,306 -Inni tøffheten… -Ja. 432 00:22:08,389 --> 00:22:10,183 Det er da kjærlighet blir tøff. 433 00:22:10,266 --> 00:22:12,018 Det er tøff kjærlighet. 434 00:22:14,979 --> 00:22:16,147 Så er alt i orden? 435 00:22:17,774 --> 00:22:18,608 Ja. 436 00:22:21,569 --> 00:22:23,571 Er det greit om jeg og Zia går på kino? 437 00:22:23,654 --> 00:22:25,573 Du og Zia på kino? 438 00:22:25,656 --> 00:22:28,368 La meg spørre verdens beste far. 439 00:22:29,827 --> 00:22:31,204 Ikke pokker. 440 00:22:33,331 --> 00:22:36,667 Er det greit om disse vakre barna går på kino? 441 00:22:36,751 --> 00:22:38,336 Ja, det er det. 442 00:22:39,462 --> 00:22:40,797 Ser han gjenferd? 443 00:22:41,756 --> 00:22:44,842 Kan du spørre bestemor hva hun har i "PSS"-ene sine? 444 00:22:44,926 --> 00:22:47,929 Jeg vet at "P" står for "peanøttsmør", 445 00:22:48,012 --> 00:22:49,764 men hva står "S"-en for? 446 00:22:50,681 --> 00:22:53,017 Jeg vet den ikke står for "skarp". 447 00:23:08,074 --> 00:23:09,242 Hei. Hva skjer? 448 00:23:10,493 --> 00:23:12,078 -Vil du ha litt? -Ja takk. 449 00:24:09,385 --> 00:24:14,390 Tekst: Gry Viola Impelluso