1 00:00:06,027 --> 00:00:09,113 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:18,414 --> 00:00:20,583 Hei, Pops. Segaknya. 3 00:00:20,666 --> 00:00:24,628 Saya memang sentiasa segak, tak tahukah? 4 00:00:28,674 --> 00:00:29,842 Ya! 5 00:00:29,925 --> 00:00:31,761 - Amboi ayah. Nak ke mana? - Hei. 6 00:00:31,844 --> 00:00:34,680 Segaknya macam nak masuk keranda. Bila upacaranya? 7 00:00:34,764 --> 00:00:36,432 Ayah tak mahu hadiri pengebumian. 8 00:00:36,515 --> 00:00:38,976 Isi kerandanya sekarang ialah kawan ayah. 9 00:00:40,186 --> 00:00:42,897 Habis, kenapa bersut? Bila waktu bicara ayah? 10 00:00:42,980 --> 00:00:45,316 11 Ogos 2017. 11 00:00:45,399 --> 00:00:47,693 Ayah tak pergi dulu, sekarang pun tidak. 12 00:00:47,777 --> 00:00:48,778 Lawan kuasa itu! 13 00:00:51,238 --> 00:00:53,741 Memang bukan hal kamu, tapi ayah ada temu duga. 14 00:00:53,824 --> 00:00:54,950 Temu duga kerja? 15 00:00:55,034 --> 00:00:58,079 Kalau saya bakal bos ayah, saya suruh ayah eja "temu duga". 16 00:00:58,162 --> 00:01:01,123 Tak susah. I-F-U. 17 00:01:01,207 --> 00:01:04,668 Ini ayah nak cakap. Ayah pernah bekerja dan pernah jadi cef. 18 00:01:04,752 --> 00:01:07,129 Sudahlah ayah. Mana ada cef di penjara? 19 00:01:07,213 --> 00:01:10,174 Ayah hanya tukang masak. Mereka upah ayah dengan rokok? 20 00:01:10,257 --> 00:01:12,426 Ya, tapi ayah tukang masak yang handal. 21 00:01:12,510 --> 00:01:16,388 Tiga banduan akhir minta sup masakan ayah sebagai hidangan akhir 22 00:01:16,472 --> 00:01:17,973 sebab dimasak lama. 23 00:01:18,766 --> 00:01:22,144 Saya tak faham sebabnya ayah nak cari kerja. 24 00:01:22,228 --> 00:01:24,980 Kamu mungkin perlu bantuan kewangan. 25 00:01:25,064 --> 00:01:28,359 Saya tak perlukan bantuan. Kita cukup mewah. 26 00:01:28,442 --> 00:01:30,778 Ayah terasa dah macam kepapaan. 27 00:01:32,571 --> 00:01:34,615 Stace, kita perlu bantuan kewangankah? 28 00:01:37,701 --> 00:01:40,621 Duit kita dah dihabiskan untuk satu acara. 29 00:01:40,704 --> 00:01:44,583 Oleh sebab kita tak dapat pelabur, kita terpaksa kawal perbelanjaan. 30 00:01:44,667 --> 00:01:47,545 Sekarang kita minum air paip, bukan air botol. 31 00:01:47,628 --> 00:01:50,256 - Hidangan katering pun dah tiada. - Tapi… 32 00:01:50,339 --> 00:01:54,176 Di pejabat awak, satu mesin urut cukup? 33 00:01:54,260 --> 00:01:55,136 Satu mesin urut? 34 00:01:55,219 --> 00:01:57,680 Kalau ada tetamu datang dan perlukan urutan? 35 00:01:57,763 --> 00:01:59,473 Saya tengok sajalah? 36 00:01:59,557 --> 00:02:03,811 Potong juga belanjawan beg tangan lelaki Brian. 37 00:02:04,603 --> 00:02:07,815 Ini bukan beg tangan lelaki. Ini beg silang. 38 00:02:07,898 --> 00:02:09,316 Apa di dalamnya? 39 00:02:09,400 --> 00:02:10,234 Telur awak? 40 00:02:12,778 --> 00:02:15,823 Tak, gam rambut palsu awak. 41 00:02:18,325 --> 00:02:19,994 Awak sesuai dengannya. 42 00:02:21,328 --> 00:02:23,247 - Sayang nak apa? - Hei, atuk. 43 00:02:23,330 --> 00:02:26,083 Kita ada ham, sosej dan bakon. Kita ada… 44 00:02:26,167 --> 00:02:29,044 Kacang, sayur, kentang, Tomato, kambing, biri-biri 45 00:02:29,128 --> 00:02:30,212 - Babi, anjing - Ada! 46 00:02:30,296 --> 00:02:32,715 Kacang, sayur, kentang, Tomato, kambing, biri-biri 47 00:02:44,143 --> 00:02:45,352 Ada soya? 48 00:02:45,436 --> 00:02:46,729 Benda lain ada. 49 00:02:47,688 --> 00:02:50,524 Eloklah kamu bersama kami. Boleh makan banyak daging. 50 00:02:50,608 --> 00:02:53,194 Hei, kasut Yeezy terbaru akan dilancarkan Sabtu ini. 51 00:02:53,277 --> 00:02:54,153 Apa? 52 00:02:54,236 --> 00:03:00,826 Kanye memang cekap. Kasut, rekod, gereja, ratu Armenia. 53 00:03:02,161 --> 00:03:04,914 Boleh saya ke kedai malam ini dan berkhemah di sana? 54 00:03:04,997 --> 00:03:06,582 Sendirian? Tak boleh. 55 00:03:06,665 --> 00:03:10,336 Di luar ada pembunuh dan remaja lelaki miang. 56 00:03:10,419 --> 00:03:12,254 Tak boleh. Apa kata yang ini? 57 00:03:12,338 --> 00:03:15,424 Kita luangkan masa bersama, ayah dan anak? 58 00:03:15,507 --> 00:03:17,384 Kita ke Walmart, okey? 59 00:03:17,468 --> 00:03:19,511 Ingat dulu kita ke sana pada Black Friday, 60 00:03:19,595 --> 00:03:20,888 ayah jerit "White Friday"? 61 00:03:20,971 --> 00:03:22,556 Kemudian kita beli patung Bratz 62 00:03:22,640 --> 00:03:25,267 dan jual lebih mahal kepada duda kulit putih. 63 00:03:26,602 --> 00:03:28,020 - Kena berlagak. - Ya. 64 00:03:28,103 --> 00:03:29,104 Okey. 65 00:03:29,188 --> 00:03:31,315 - Kami pernah berkhemah. - Sungguh? 66 00:03:31,398 --> 00:03:34,151 Kami gelar "diusir keluar", tapi tetap perkhemahan. 67 00:03:35,319 --> 00:03:36,195 Kita memancing. 68 00:03:36,278 --> 00:03:39,490 Ya, tapi memancing syiling di pancuran gedung 69 00:03:39,573 --> 00:03:42,326 tak sama perasaannya. Kamu faham? 70 00:03:43,369 --> 00:03:44,286 Kenapa dengan awak? 71 00:03:44,370 --> 00:03:45,287 Hei. 72 00:03:45,371 --> 00:03:48,916 Johnny, awak berasmara di rumah saya? 73 00:03:50,417 --> 00:03:51,794 Maafkan saya, Brian. 74 00:03:51,877 --> 00:03:55,464 Kulit putih okey, tapi bukan polis. Ada budak di rumah ini. 75 00:03:55,547 --> 00:03:57,174 Saya tahu mereka ada hubungan. 76 00:03:57,883 --> 00:03:59,176 Kenapa turun ikut sini? 77 00:03:59,260 --> 00:04:01,136 Ada tangga di pintu depan, bukan? 78 00:04:02,721 --> 00:04:07,101 Saya jalu, sekarang saya mengigau, dan saya tidur sambil keluar. 79 00:04:07,184 --> 00:04:09,645 Awak kawan baik saya selamanya, 80 00:04:10,354 --> 00:04:14,191 tapi ubat untuk jalu ini ialah disebat buntutnya. 81 00:04:14,275 --> 00:04:16,402 - Sebat buntutnya. - Jangan! Sabar! 82 00:04:16,485 --> 00:04:19,029 Saya kekasih, bukan pengganas. Tanya adik awak. 83 00:04:19,113 --> 00:04:21,740 - Apa? - Awak dah melampau! 84 00:04:51,103 --> 00:04:53,188 Pernah tengok kemahiran memanggang ayah? 85 00:04:53,272 --> 00:04:55,399 Ayah dapat biasiswa memanggang. 86 00:04:55,482 --> 00:04:57,026 Tangkap lekas! 87 00:04:59,528 --> 00:05:02,865 Janganlah baling udang! 88 00:05:04,074 --> 00:05:07,161 Kalau ayah nak sangat, biar saya yang tunjukkan. 89 00:05:07,244 --> 00:05:08,454 - Bagi saya. - Okey. 90 00:05:08,537 --> 00:05:10,581 Baiklah. Apa yang kamu nak buat? 91 00:05:12,082 --> 00:05:14,001 Okey, ayah dah faham. 92 00:05:14,084 --> 00:05:15,794 Saya nak tangkap satu lagi. 93 00:05:17,921 --> 00:05:20,215 Itu maksud ayah. 94 00:05:20,299 --> 00:05:21,508 Inilah anak saya. 95 00:05:21,592 --> 00:05:24,928 Puteri Udang dengan darah udang yang mengalir. 96 00:05:25,012 --> 00:05:26,972 Saya tak kenal dia. Hantar bantuan. 97 00:05:28,474 --> 00:05:31,602 Saya amat hargai usaha ayah teman saya ke sini, 98 00:05:31,685 --> 00:05:33,187 tapi saya okey saja 99 00:05:33,270 --> 00:05:35,481 duduk di kerusi, baju hud dan telefon, 100 00:05:35,564 --> 00:05:37,232 macam orang lain yang beratur. 101 00:05:37,316 --> 00:05:39,610 Tengok orang itu! Dia ada khemah. 102 00:05:39,693 --> 00:05:40,819 Dia gelandangan. 103 00:05:42,654 --> 00:05:45,616 Ayah, apa kata kita jangan bising sangat. 104 00:05:45,699 --> 00:05:50,037 Kita boleh buat apa saja. Kita boleh nada rendah. Ayah nada tinggi. 105 00:05:50,120 --> 00:05:53,540 - Nyanyi lagu Alicia Keys… - Tiada siapa pedulikan dia! 106 00:05:53,624 --> 00:05:56,126 Ini tentang Yeezy! Tengoklah barisannya. 107 00:05:56,210 --> 00:05:58,212 Orang jadi gila dengan edisi terhad. 108 00:05:58,295 --> 00:06:00,798 Ya. Tak pernah lagi ayah tengok ramai kulit Hitam 109 00:06:00,881 --> 00:06:03,133 sejak The Rock beri ayam pada Hari Kesyukuran. 110 00:06:03,217 --> 00:06:07,137 Boleh cium bau ayam yang dimasak The Rock, orang kulit Hitam? 111 00:06:07,221 --> 00:06:09,306 Ayah tak faham. 112 00:06:09,390 --> 00:06:11,058 Kasut ini istimewa. 113 00:06:11,141 --> 00:06:13,352 Kata orang, jika dihalakan pada cahaya, 114 00:06:13,435 --> 00:06:15,479 boleh nampak Jesus bermain. 115 00:06:15,562 --> 00:06:19,650 Ayah pernah tengok. Namanya LeBron Raymone James. 116 00:06:22,111 --> 00:06:24,029 Itu serbuk bawang putih. 117 00:06:24,113 --> 00:06:26,532 Kamu perlu bawang putih. Elok untuk sistem imun. 118 00:06:26,615 --> 00:06:28,575 Sekarang banyak penyakit. 119 00:06:29,952 --> 00:06:32,413 Ayah, saya cuma nak nampak hebat. 120 00:06:32,496 --> 00:06:34,540 Kamu akan nampak hebat. 121 00:06:34,623 --> 00:06:37,292 Nak tahu apa lebih hebat? Karaoke! 122 00:06:37,376 --> 00:06:40,129 Ayah dah simpan senarai lagu yang nak dimainkan. 123 00:06:40,212 --> 00:06:41,463 - Bagi senarai. - Tidak. 124 00:06:41,547 --> 00:06:44,633 Ayah tahu maksud "karaoke" ialah "Bir masuk, muzik…" 125 00:06:44,716 --> 00:06:49,430 "Keluar…" 126 00:06:49,513 --> 00:06:50,931 Puteri Udang lari. 127 00:06:53,142 --> 00:06:55,269 Okey, kamu tak bawa senarai lagu. 128 00:07:03,527 --> 00:07:04,611 Cara awak itu salah. 129 00:07:07,114 --> 00:07:10,033 Awaklah sebabnya saya pura-pura tak tahu bahasa Inggeris. 130 00:07:11,326 --> 00:07:13,203 Tapi itu tak rata. 131 00:07:13,287 --> 00:07:14,955 Awak nak buat ram kerusi roda. 132 00:07:15,038 --> 00:07:18,167 En. Brian yang upah saya, bukan awak. 133 00:07:18,250 --> 00:07:22,171 Patutnyalah. Apa yang awak tahu tentang pembinaan? 134 00:07:22,254 --> 00:07:26,008 Tolonglah! Tahu penjara daerah dekat I-75? 135 00:07:26,091 --> 00:07:31,096 Saya buat kotak itu semasa saya di dalam kotak. Kukuh lagi. 136 00:07:31,180 --> 00:07:33,891 Kalau awak dipenjarakan di dalam sel B-53, 137 00:07:33,974 --> 00:07:36,768 ada segulung tisu tandas lebih di dalam dinding. 138 00:07:38,061 --> 00:07:40,814 Kalau awak pandai sangat, marilah tolong saya. 139 00:07:40,898 --> 00:07:46,195 Sebagai orang Amerika jati, kami bangga buat kerja sendiri. 140 00:07:46,278 --> 00:07:48,530 Kerja? Tapi awak tak kerja. 141 00:07:48,614 --> 00:07:52,075 Awak cuma jual tiket palsu ke Anugerah BET, 142 00:07:52,159 --> 00:07:53,660 dan awak silap eja "BET". 143 00:07:54,786 --> 00:07:57,247 Itu bukan kerja saya, tapi usaha sampingan. 144 00:07:57,331 --> 00:07:59,917 Lagi pun, saya tak silap eja. 145 00:08:00,000 --> 00:08:01,335 Budak di Kinko's yang silap. 146 00:08:03,378 --> 00:08:05,380 Dia akan bawa saya ke… 147 00:08:05,464 --> 00:08:07,799 Saya tahu berbahasa Sepanyol. 148 00:08:11,553 --> 00:08:13,263 Tiada gunung yang cukup tinggi 149 00:08:14,056 --> 00:08:15,641 Saya tak nak nyanyi. 150 00:08:17,100 --> 00:08:19,061 Dengar sini, Sash… 151 00:08:19,144 --> 00:08:20,979 Dengar, Sash. 152 00:08:21,063 --> 00:08:22,773 Kalau versi Jennifer Hudson? 153 00:08:22,856 --> 00:08:25,108 Tiada gunung yang cukup tinggi 154 00:08:25,192 --> 00:08:29,863 Dan kau, dan kau, dan kau 155 00:08:29,947 --> 00:08:35,285 Tiada gunung! 156 00:08:35,369 --> 00:08:36,745 Hei, En. Dixon. 157 00:08:36,828 --> 00:08:38,705 Jangan ambil udang saya. 158 00:08:38,789 --> 00:08:40,082 - Hei, kawan! - Hei! 159 00:08:40,832 --> 00:08:44,211 - Dahsyatnya barisan! - Saya dah cakap. 160 00:08:44,294 --> 00:08:48,048 Saya nampak dua penyanyi rap SoundCloud yang saya kenal. 161 00:08:48,131 --> 00:08:50,717 Awak masih cuba hubungi Lil' Sneezy? 162 00:08:50,801 --> 00:08:54,221 Bukan Snapstreak awak dah tamat dua minggu lalu? Sudahlah… 163 00:08:54,304 --> 00:08:57,182 Okey, ayah faham semua kod kamu. 164 00:08:57,266 --> 00:08:59,726 Tuan, puan, beri tepukan kepada Zia Williams. 165 00:08:59,810 --> 00:09:03,605 Fakta, tiga tahun Zia tak lepas gred enam. 166 00:09:05,357 --> 00:09:07,442 Apa kamu buat datang ke mari? 167 00:09:07,526 --> 00:09:09,486 Bolehlah kita melepak bersama. 168 00:09:09,570 --> 00:09:11,697 Bolehlah ayah baling udang, 169 00:09:11,780 --> 00:09:14,241 dan Zia sangat teruja tentang Yeezy. 170 00:09:14,324 --> 00:09:16,785 Yeezy dah nak keluar? 171 00:09:16,868 --> 00:09:21,456 Ya. Itu sebab awak nak datang, ingat tak? 172 00:09:22,207 --> 00:09:24,835 Ya, saya ingat awak suruh saya cakap. 173 00:09:25,544 --> 00:09:26,920 Kita nak menipu siapa? 174 00:09:27,004 --> 00:09:29,881 Apa-apa sajalah. Duduk. 175 00:09:29,965 --> 00:09:32,259 Kita akan berkaraoke, tapi ada dua mikrofon. 176 00:09:32,342 --> 00:09:35,137 Sebenarnya ada tiga, Satu lagi ada auto-tune. 177 00:09:35,220 --> 00:09:36,513 Ini untuk awak. 178 00:09:37,973 --> 00:09:40,017 Baiklah. Kita dah ada senarai lagu. 179 00:09:40,100 --> 00:09:42,269 - Saya jarang kongsi, tapi… - Di sini. 180 00:09:42,352 --> 00:09:45,147 Kalau ada permintaan, ini masanya. Apa kalian nak? 181 00:09:45,230 --> 00:09:47,232 Ada lagu Doja Cat? 182 00:09:47,316 --> 00:09:51,612 - Ingat rutin kita? Caranya… - Ya, Doja. Apa kata… 183 00:09:51,695 --> 00:09:54,239 Apa kata lagu Lionel Richie? Ada dalam senarai. 184 00:09:55,198 --> 00:09:57,200 Kita nyanyi lagu Lionel Richie. 185 00:09:57,284 --> 00:09:59,578 Lagi pun ikut tema, Yeezy, 186 00:09:59,661 --> 00:10:00,495 apa kata… 187 00:10:01,204 --> 00:10:04,541 Yeezy macam Ahad pagi 188 00:10:04,625 --> 00:10:06,293 Alamak. 189 00:10:07,377 --> 00:10:09,963 Kamu ejek saya? Bagaimana dengan yang ini? 190 00:10:10,047 --> 00:10:13,550 Kau satu, dua Tiga tahun gred enam 191 00:10:14,384 --> 00:10:15,802 Bagaimana kalau… 192 00:10:15,886 --> 00:10:19,431 Helo, akukah yang kau cari?Kerana… 193 00:10:19,514 --> 00:10:20,557 kami masuk khemah. 194 00:10:20,641 --> 00:10:23,477 - Biar saya ambil. - Ya. 195 00:10:23,560 --> 00:10:26,730 - Nanti dulu. Kenapa, Sash? - Kenapa apa? 196 00:10:26,813 --> 00:10:29,566 Kita patut melepak bersama. Kenapa ada Zia? 197 00:10:29,650 --> 00:10:32,486 Lagi pun dia akan rosakkan TV pintar ayah. 198 00:10:33,862 --> 00:10:37,157 Ya, kita melepak dan Zia tak sebodoh yang disangka. 199 00:10:37,240 --> 00:10:38,950 Di manakah tandasnya? 200 00:10:40,744 --> 00:10:42,204 Dia mahir main bola keranjang. 201 00:10:43,747 --> 00:10:44,998 Ayah lebih cekap. 202 00:10:46,458 --> 00:10:49,086 Ini masa untuk kita. 203 00:10:49,169 --> 00:10:52,214 Tapi ayah cuma nak baling udang dan menyanyi. 204 00:10:52,297 --> 00:10:54,716 Saya nampak tikar menari breakdance itu juga. 205 00:10:54,800 --> 00:10:56,843 Apa… 206 00:10:59,179 --> 00:11:00,639 maksud kamu? 207 00:11:00,722 --> 00:11:03,392 - Tangkap. - Sudahlah ayah. 208 00:11:04,267 --> 00:11:06,687 Tak apalah. Ayah akan balik. 209 00:11:06,770 --> 00:11:09,773 Biar ayah bawa karaoke ini pergi. 210 00:11:10,941 --> 00:11:12,526 Pakailah jean longgar sikit. 211 00:11:15,153 --> 00:11:15,987 Ayah. 212 00:11:16,947 --> 00:11:18,615 Ayah nak tanya sikit. 213 00:11:18,699 --> 00:11:22,744 Perlukah ayah minta izin Brian nak pecat Manny atau hubungi imigresen? 214 00:11:23,495 --> 00:11:26,581 Ayah tak boleh pecat orang sebab ayah tak suka dia. 215 00:11:26,665 --> 00:11:27,791 Tapi kenapa? 216 00:11:27,874 --> 00:11:31,211 Ayah tegur yang lantai konkritnya senget. 217 00:11:31,294 --> 00:11:34,715 Ayah suka kesempurnaan. Dia marahkan ayah pula. 218 00:11:36,550 --> 00:11:37,384 Apa kalian buat? 219 00:11:37,467 --> 00:11:38,468 Di mana Sasha? 220 00:11:38,552 --> 00:11:40,303 Dia bersama Zia. 221 00:11:40,387 --> 00:11:41,972 Mungkin cuba yakinkan Zia 222 00:11:42,055 --> 00:11:45,600 yang Samuel Jackson bukan ahli The Jackson Five. 223 00:11:46,768 --> 00:11:48,895 Budak itu memang dungu. 224 00:11:48,979 --> 00:11:52,065 Minggu lepas dia tanya Sasha tarikh peristiwa 9/11. 225 00:11:53,442 --> 00:11:55,444 Keadaan di luar itu memang gila. 226 00:11:56,319 --> 00:11:59,114 Saya tak faham. Sasha beria-ria dengan 227 00:11:59,197 --> 00:12:01,575 "Saya ada ramai kawan." "Nak keluar dengan…" 228 00:12:01,658 --> 00:12:03,952 - Macam saya tak ada kawan. Adalah. - Siapa? 229 00:12:04,035 --> 00:12:05,787 Saya ada… 230 00:12:05,871 --> 00:12:09,666 Johnny, Ronnie, Ricky, Mike. 231 00:12:09,750 --> 00:12:10,751 Itu New Edition. 232 00:12:10,834 --> 00:12:11,752 Baiklah. 233 00:12:12,377 --> 00:12:13,712 Saya tak faham. 234 00:12:13,795 --> 00:12:18,133 Saya dah cuba macam-macam. Bawa khemah, pemanggang… 235 00:12:18,216 --> 00:12:21,136 Kenapa semuanya awak mesti buat besar-besaran? 236 00:12:21,219 --> 00:12:23,513 Itu cara saya. Saya bukan kecil-kecilan. 237 00:12:23,597 --> 00:12:26,099 Ada penyanyi rap sebut tembaga dan Prius? 238 00:12:27,267 --> 00:12:29,895 Mungkin juga, 239 00:12:29,978 --> 00:12:32,606 dia hanya nak melepak dan bersembang dengan awak. 240 00:12:32,689 --> 00:12:34,733 Saya dah buat, malah lebih lagi. 241 00:12:34,816 --> 00:12:38,445 - Dia tak nak lebih. Awak yang nak. - Sudahlah. 242 00:12:38,528 --> 00:12:40,197 Jangan asyik fikir diri sendiri. 243 00:12:41,364 --> 00:12:43,033 Macam hari lahir ke-30 saya. 244 00:12:44,534 --> 00:12:48,079 Kenapa saya nak kek macam Halle Berry bogel dalam Swordfish? 245 00:12:48,872 --> 00:12:51,374 Mungkin cakap awak betul, mungkin tak. 246 00:12:52,250 --> 00:12:55,086 Mungkin saya terlalu bagus sebagai ayah. 247 00:12:55,962 --> 00:12:57,881 Awak memang suka berkhayal. 248 00:13:00,550 --> 00:13:02,052 Apa itu? 249 00:13:02,135 --> 00:13:04,721 Nada dering saya. Dah diubah. 250 00:13:04,805 --> 00:13:05,680 Nada dering awak? 251 00:13:05,764 --> 00:13:07,182 Ya, nada dering saja. 252 00:13:21,530 --> 00:13:23,532 Sash. 253 00:13:23,615 --> 00:13:25,158 Ayah belikan piza vegan. 254 00:13:25,242 --> 00:13:29,621 Keju kacang, tiada susu, tiada laktosa dan… 255 00:13:31,581 --> 00:13:32,666 Tiada rasa. 256 00:13:32,749 --> 00:13:35,669 Marilah. Kamu mesti makan. 257 00:13:35,752 --> 00:13:37,921 - Hei, ayah. - Apa sebenarnya kamu… 258 00:13:38,004 --> 00:13:43,134 Keluar! Siapa budak ini? 259 00:13:43,218 --> 00:13:44,261 Ini Brodie. 260 00:13:44,344 --> 00:13:46,847 - Selamat berkenalan. - Tak berminat. 261 00:13:47,806 --> 00:13:50,767 Apa kamu buat di dalam khemah? Kenapa buka kasut? 262 00:13:50,851 --> 00:13:53,603 Stoking itu macam seluar dalam kaki. Kamu dah bogel! 263 00:13:54,271 --> 00:13:56,523 Kami tak nak khemah ini kotor. 264 00:13:56,606 --> 00:13:59,359 - Jangan bernafas! - Bertenang! Ayah keterlaluan! 265 00:13:59,442 --> 00:14:01,111 - Ini keterlaluan. - Sudah, ayah! 266 00:14:03,697 --> 00:14:05,240 Kamu alah? Dah mula bengkak? 267 00:14:05,323 --> 00:14:07,659 - Saya tak bawa EpiPen. - Saya dah balik. 268 00:14:07,742 --> 00:14:08,785 Siapa yang balik? 269 00:14:10,287 --> 00:14:13,123 - Hai, En. Dixon. - Ya, saya nak tanya kamu. 270 00:14:13,206 --> 00:14:17,377 Apa Sasha buat berdua-duaan dengan budak lelaki ini? 271 00:14:17,460 --> 00:14:18,503 Kenapa pergi? 272 00:14:18,587 --> 00:14:20,672 Apa? Sasha bawa lelaki? 273 00:14:21,381 --> 00:14:23,216 Kita dah tak boleh berkawan. 274 00:14:23,300 --> 00:14:24,843 Saya boleh jelaskan. 275 00:14:25,552 --> 00:14:28,346 Kami hanya melepak, bersembang tentang Jesus. 276 00:14:30,098 --> 00:14:31,808 Saya patut minta diri. 277 00:14:31,892 --> 00:14:36,271 - Ya, kamu perlukan Jesus. - Sudahlah, ayah. 278 00:14:36,897 --> 00:14:40,025 Niat ayah datang nak minta maaf, 279 00:14:40,108 --> 00:14:43,236 tapi jumpa kamu merumbu dengan budak lelaki di dalam khemah. 280 00:14:43,320 --> 00:14:46,615 Ayah pun boleh sebut "merumbu", faham? 281 00:14:48,700 --> 00:14:53,663 Saya dan ayah awak kecewa dengan perbuatan awak. 282 00:14:55,540 --> 00:14:58,627 Jangan beritahu ayah saya tentang hal ini, ya? 283 00:14:58,710 --> 00:14:59,794 Nah air. Sayang awak. 284 00:15:01,671 --> 00:15:04,299 Ayah salah sangka. 285 00:15:04,382 --> 00:15:08,136 Saya jumpa Brodie, kawan sekolah Zia, dalam barisan. Dia baik. 286 00:15:08,219 --> 00:15:09,596 Ayah tak salah anggap. 287 00:15:09,679 --> 00:15:12,140 Kamu di dalam khemah dengan budak lelaki. 288 00:15:12,223 --> 00:15:13,808 Saya bukan begitu. 289 00:15:13,892 --> 00:15:16,102 Saya dididik dengan baik. Ayah tak tahu. 290 00:15:16,186 --> 00:15:20,190 Jangan kurang ajar dengan ayah. 291 00:15:22,192 --> 00:15:25,195 - Kamu tahu peraturannya. - Layan sama rata? 292 00:15:25,278 --> 00:15:28,698 Ayah tak peduli. Tak boleh ada teman lelaki. Semasa kamu lahir, 293 00:15:28,782 --> 00:15:31,493 ayah julang kamu macam babak dalam Roots, 294 00:15:31,576 --> 00:15:34,829 dan berkata, "Jangan kawan dengan lelaki!" 295 00:15:35,622 --> 00:15:37,332 Ayah beri kamu kepada jururawat 296 00:15:37,415 --> 00:15:40,335 sebab doktornya lelaki dan ayah tak nak. 297 00:15:40,418 --> 00:15:41,419 Semuanya okey? 298 00:15:41,503 --> 00:15:44,673 Semuanya okey. Jaga tepi kain awak sendiri. 299 00:15:44,756 --> 00:15:46,967 Bertenang. Awak buat bising. 300 00:15:47,050 --> 00:15:48,593 Saya buat bising? Dengar sini. 301 00:15:48,677 --> 00:15:51,680 Saya kedai Red Lobster, dan ini bulan udang. 302 00:15:51,763 --> 00:15:53,014 - Hei! - Jangan baling! 303 00:15:53,098 --> 00:15:54,474 Kalian diminta balik. 304 00:15:54,557 --> 00:15:56,101 Dengar tak, orang kulit Hitam? 305 00:15:56,184 --> 00:15:59,229 Dia kata "kalian". Itu kod untuk "orang kulit Hitam". 306 00:15:59,312 --> 00:16:01,106 - Itu maksudnya. - Tolonglah. 307 00:16:01,189 --> 00:16:03,191 Awak akan saksikan saya memulakan revolusi. 308 00:16:03,274 --> 00:16:07,237 Tiada Yeezy, tiada keamanan! Kalian semua setuju? 309 00:16:10,240 --> 00:16:11,491 Milenial lemah. 310 00:16:18,039 --> 00:16:19,416 Pengawal itu halau kami 311 00:16:19,499 --> 00:16:22,877 dan ayah paksa saya dengar senarai lagu "lawan kuasa". 312 00:16:22,961 --> 00:16:24,921 Di setiap lampu isyarat, 313 00:16:25,005 --> 00:16:27,507 semua orang kulit putih dikutuknya. 314 00:16:27,590 --> 00:16:30,427 Dia buat kami dihalau daripada konsert Spice Girls. 315 00:16:30,510 --> 00:16:33,430 Asyik jerit, "Kenapa Spice Girl kulit Hitam mesti Scary?" 316 00:16:33,513 --> 00:16:36,099 Dah puas mengumpat? 317 00:16:38,393 --> 00:16:39,853 Kenapa bangun awal sangat? 318 00:16:39,936 --> 00:16:41,688 Nak melawan kuasa, Flavor Flav? 319 00:16:42,981 --> 00:16:44,899 Saya dah dapat Yeezy itu. 320 00:16:44,983 --> 00:16:47,944 Ayah dapat beli kasut itu? 321 00:16:48,028 --> 00:16:49,654 Bukan, saya beli kasut itu. 322 00:16:49,738 --> 00:16:51,906 Harganya berganda di eBay, 323 00:16:51,990 --> 00:16:54,242 jadi kalau ada duit, boleh beli. 324 00:16:54,325 --> 00:16:55,285 Manny? 325 00:16:55,368 --> 00:16:58,079 Saya tiada duit, tapi guna kad. 326 00:16:58,163 --> 00:16:59,873 Ya, kami terima kad. 327 00:16:59,956 --> 00:17:03,001 Nah. Ambil gambar. 328 00:17:03,084 --> 00:17:04,085 Apa? 329 00:17:04,836 --> 00:17:07,714 Ya. Tambah tip 15 peratus. 330 00:17:07,797 --> 00:17:08,673 Apa? 331 00:17:08,757 --> 00:17:10,508 Tip 20 peratus. 332 00:17:10,592 --> 00:17:12,552 Pinjam jari encik. 333 00:17:12,635 --> 00:17:13,803 Dah. 334 00:17:13,887 --> 00:17:15,764 Jangan lupa kad kredit. Terima kasih. 335 00:17:16,556 --> 00:17:18,558 Kita akan ke pantai. 336 00:17:19,642 --> 00:17:21,061 Terima kasih! 337 00:17:21,853 --> 00:17:23,938 Sama-sama! 338 00:17:24,022 --> 00:17:26,775 Sebenarnya ini Yeezy ayah. 339 00:17:28,777 --> 00:17:29,944 Biar betul? 340 00:17:30,028 --> 00:17:31,112 Sudah tentu. 341 00:17:32,238 --> 00:17:35,492 Ayah beli kasut itu untuk ayah saja? 342 00:17:36,576 --> 00:17:38,661 Tak sangka betul! 343 00:17:38,745 --> 00:17:41,122 Ayah sendiri tak sangka. 344 00:17:41,206 --> 00:17:43,208 Apa kenanya dengan awak? 345 00:17:43,291 --> 00:17:46,461 Jangan nak mengada-ngada. Itulah syarat dan peraturannya. 346 00:17:46,544 --> 00:17:48,797 Kalau langgar peraturan, terimalah akibatnya. 347 00:17:48,880 --> 00:17:52,217 Akibatnya, dia tak dapat kasut. 348 00:17:53,176 --> 00:17:54,385 Beginilah. 349 00:17:54,469 --> 00:17:57,514 Peraturan tentang lelaki, "Tak boleh ada teman lelaki." 350 00:17:57,597 --> 00:17:58,932 Mudah nak diikut, bukan? 351 00:18:00,892 --> 00:18:03,394 Saya tak faham tentang kasut ini. 352 00:18:03,478 --> 00:18:08,149 Beria-ria sungguh mereka iklankan edisi terhad ini. 353 00:18:08,233 --> 00:18:10,610 Awak patut buat begitu dengan Bay. 354 00:18:10,693 --> 00:18:12,821 Gunakan pengilat bibir baharu itu, 355 00:18:12,904 --> 00:18:14,572 jadikan "Edisi Terhad Musim Panas". 356 00:18:15,532 --> 00:18:18,201 Bagus juga idea awak. Ada gunanya awak ini. 357 00:18:27,210 --> 00:18:28,545 Awak patut guna tukul. 358 00:18:28,628 --> 00:18:30,505 Tuil itu akan rosakkan konkrit. 359 00:18:30,588 --> 00:18:32,257 Saya tak cakap bahasa Inggeris. 360 00:18:33,883 --> 00:18:37,762 Saya tak suruh cakap, tapi dengar. Cubalah. 361 00:18:44,102 --> 00:18:45,145 Nampak? 362 00:18:47,188 --> 00:18:49,023 Bagus, En. Dixon. 363 00:18:50,316 --> 00:18:53,403 Saya nak minta maaf tentang semalam. 364 00:18:53,486 --> 00:18:54,654 Angin saya tak elok. 365 00:18:54,737 --> 00:18:56,156 Semua okey, En. Dixon? 366 00:18:56,865 --> 00:18:59,075 Saya pergi temu duga kerja, 367 00:18:59,159 --> 00:19:01,619 tapi apabila mereka tahu saya bekas banduan, 368 00:19:01,703 --> 00:19:03,580 katanya jawatan dah diisi. 369 00:19:04,414 --> 00:19:06,082 Saya perlukan penyokong. 370 00:19:06,166 --> 00:19:08,334 Di mana Kim Kardashian apabila diperlukan? 371 00:19:10,211 --> 00:19:12,672 Saya faham. Sebelum saya kenal En. Brian, 372 00:19:13,673 --> 00:19:15,842 saya mohon bekerja di The Home Depot. 373 00:19:15,925 --> 00:19:17,719 Mereka jawab, "Boleh." 374 00:19:17,802 --> 00:19:19,929 "Pergi tunggu di tempat letak kereta." 375 00:19:20,680 --> 00:19:22,640 - Memang kurang ajar. - Ya. 376 00:19:22,724 --> 00:19:24,601 Tapi itu cara mudah dapat kerja. 377 00:19:24,684 --> 00:19:26,811 "Saya perlukan tiga orang. Naik van." 378 00:19:28,646 --> 00:19:31,733 Kita tak bernilai kepada komuniti kalau bukan orang sini. 379 00:19:31,816 --> 00:19:32,775 Atau bekas banduan. 380 00:19:32,859 --> 00:19:36,029 Lebih teruk bagi mereka yang dipenjarakan tanpa sebab. 381 00:19:36,112 --> 00:19:37,363 Adakah awak orangnya? 382 00:19:37,447 --> 00:19:39,407 Saya tak kata saya tak bersalah, 383 00:19:39,490 --> 00:19:42,327 tapi hukuman saya itu yang tak setimpal. 384 00:19:42,410 --> 00:19:43,786 Perkauman bersistem. 385 00:19:44,579 --> 00:19:46,789 Kita masuk sistem apabila ada rekod. 386 00:19:46,873 --> 00:19:49,000 Saya dihukum enam tahun kerana seludup 387 00:19:49,083 --> 00:19:52,295 14 gram ganja di dalam stoking saya semasa naik pesawat. 388 00:19:52,378 --> 00:19:56,132 Jika remaja kulit putih buat, polis akan tepuk tangannya. 389 00:19:57,217 --> 00:19:58,051 Ya, saya faham. 390 00:19:58,718 --> 00:20:02,305 Saya cuma nak hubungan kita okey. 391 00:20:03,056 --> 00:20:03,973 Tak apa, En. Dixon. 392 00:20:05,016 --> 00:20:06,476 Kerja awak pun bagus. 393 00:20:06,559 --> 00:20:08,353 - Kalau awak nak bantu… - Nak. 394 00:20:08,436 --> 00:20:09,979 Tapi tiada upah. 395 00:20:10,772 --> 00:20:11,856 Buatlah sendiri. 396 00:20:17,779 --> 00:20:20,490 Saya tak faham. Kenapa saya tak menikmati hidup? 397 00:20:20,573 --> 00:20:24,327 Saya bujang, kulit Hitam, berbintang Sagitarius, ada perniagaan. 398 00:20:24,410 --> 00:20:27,455 Tengok kasut ini. Namanya Yeezy. 399 00:20:27,538 --> 00:20:29,249 Bak kata orang muda, ikut trend. 400 00:20:29,332 --> 00:20:32,252 Hidup saya sepatutnya macam Diddy. 401 00:20:32,335 --> 00:20:35,713 Tapi saya rasa hidup saya macam lelaki kulit Hitam This Is Us. 402 00:20:37,465 --> 00:20:40,301 Masalah kamu ialah ramai yang menumpang. 403 00:20:40,385 --> 00:20:41,928 Lagi satu, ini bir terakhir. 404 00:20:45,181 --> 00:20:46,933 - Hei, En. Dixon. - Hei. 405 00:20:47,684 --> 00:20:50,895 - Cantiknya kasut Yeezy! - Cantik, bukan? 406 00:20:52,063 --> 00:20:56,067 Kawan-kawan, orang tua pun pakai kasut Yeezy! Tua! 407 00:21:01,823 --> 00:21:03,074 Boleh kita cakap, ayah? 408 00:21:05,910 --> 00:21:07,495 Ya. Apa halnya? 409 00:21:08,705 --> 00:21:12,083 Saya dah sembang dengan Zia dan saya nak minta maaf. 410 00:21:12,959 --> 00:21:16,004 Untuk menjadi ayah yang hebat, perlu ada kesabaran. 411 00:21:16,087 --> 00:21:18,923 Sudahlah. Brian! Sekarang giliran awak! 412 00:21:21,551 --> 00:21:22,385 Teruskan. 413 00:21:24,012 --> 00:21:25,179 Betul cakap ayah. 414 00:21:25,263 --> 00:21:27,598 Saya mesti lebih waspada dengan lelaki. 415 00:21:27,682 --> 00:21:30,852 Walaupun saya tahu niat saya, saya tak tahu niat mereka. 416 00:21:30,935 --> 00:21:32,895 Lama lagikah kalian nak bercakap, 417 00:21:32,979 --> 00:21:35,231 atau atuk perlu guna Walkman? 418 00:21:36,691 --> 00:21:38,943 Saya nak jadi anak yang dipercayai, 419 00:21:39,027 --> 00:21:40,945 dan saya perlu berusaha. 420 00:21:41,029 --> 00:21:42,864 Apa bendanya Walkman itu? 421 00:21:42,947 --> 00:21:45,116 Maaf, atuk dah tua. 422 00:21:45,199 --> 00:21:47,869 Orang muda panggil benda itu Discman. 423 00:21:49,996 --> 00:21:53,499 Buat pengetahuan kamu, ayah juga belajar 424 00:21:53,583 --> 00:21:55,793 yang kepercayaan perlu diraih. 425 00:21:55,877 --> 00:21:57,045 - Kasih itu sukar. - Ya. 426 00:21:57,128 --> 00:21:58,963 Ya dan apabila keadaan sukar, 427 00:21:59,047 --> 00:22:00,965 kita mesti tabah dan cekal. 428 00:22:01,049 --> 00:22:03,259 - Tabah. - Kulit mesti tebal. 429 00:22:03,343 --> 00:22:06,804 Kamu faham maksud ayah? Sebab kasih, apabila dalam 430 00:22:06,888 --> 00:22:08,306 - ketabahan… - Ya. 431 00:22:08,389 --> 00:22:10,183 Itulah masanya kasih akan utuh. 432 00:22:10,266 --> 00:22:12,018 Sebab berkasih itu sukar. 433 00:22:14,979 --> 00:22:16,147 Ayah dah tak marah? 434 00:22:17,774 --> 00:22:18,608 Tak. 435 00:22:21,569 --> 00:22:23,571 Boleh saya dan Zia tonton wayang? 436 00:22:23,654 --> 00:22:25,573 Kamu dan Zia nak tonton wayang? 437 00:22:25,656 --> 00:22:28,368 Biar ayah tanya ayah terhebat di dunia. 438 00:22:29,827 --> 00:22:31,204 Bukan. 439 00:22:33,331 --> 00:22:36,667 Bolehkah dua anak gadis cantik ini pergi tonton wayang? 440 00:22:36,751 --> 00:22:38,336 Ya. 441 00:22:39,462 --> 00:22:40,797 Dia boleh nampak hantu? 442 00:22:41,756 --> 00:22:44,842 Tanya nenek saya apa isi sandwic PB&J buatannya? 443 00:22:44,926 --> 00:22:47,929 Saya tahu "P" untuk mentega kacang, 444 00:22:48,012 --> 00:22:49,764 tapi apa maksud "B"? 445 00:22:50,681 --> 00:22:53,017 Sudah tentu bukan "bijak". 446 00:23:08,074 --> 00:23:09,242 Hei. Apa cerita? 447 00:23:10,493 --> 00:23:12,078 - Nak sikit? - Boleh. 448 00:24:09,385 --> 00:24:14,390 Terjemahan sari kata oleh Aniza Borhan