1 00:00:06,110 --> 00:00:08,988 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,534 --> 00:00:16,620 Papsen, du er 100 år og kan ennå ikke knyte slipset? 3 00:00:16,704 --> 00:00:17,872 Hold munn, gutt. 4 00:00:17,955 --> 00:00:20,458 Pleier å ha klips, men jeg holdt jointen med den, 5 00:00:20,541 --> 00:00:22,168 og nå finner jeg det ikke. 6 00:00:23,711 --> 00:00:25,171 Hva skjer her? 7 00:00:25,254 --> 00:00:27,173 Det er Heitlanta. Hvorfor skjerf? 8 00:00:27,256 --> 00:00:29,967 Jeg synger solo i kirken i dag. 9 00:00:30,051 --> 00:00:31,635 Må varme opp stemmen. 10 00:00:32,344 --> 00:00:35,181 Hvorfor snakker du slik? Høres ut som Louis Armstrong. 11 00:00:41,604 --> 00:00:42,938 God morgen, folkens. 12 00:00:43,022 --> 00:00:44,648 Jeg vet det er en stor dag, 13 00:00:44,732 --> 00:00:48,110 så jeg kjøpte med noe for å lindre halsen din. 14 00:00:48,194 --> 00:00:50,571 -Hva da? -Det Carrie Underwood bruker 15 00:00:50,654 --> 00:00:52,281 før hver konsert. 16 00:00:52,364 --> 00:00:56,410 Sitron, honning, kajennepepper… 17 00:00:57,453 --> 00:01:00,831 …og en liten flaske spytt fra en brasiliansk trefrosk. 18 00:01:01,791 --> 00:01:03,125 Jeg vil ikke ha den. 19 00:01:04,668 --> 00:01:06,921 Hvorfor har du pysj når vi skal i kirken? 20 00:01:07,004 --> 00:01:08,923 Ja, angående det. 21 00:01:09,006 --> 00:01:10,716 Jeg dropper kirken denne uken. 22 00:01:10,800 --> 00:01:13,094 Jeg vet ikke hvor dette kommer fra. 23 00:01:13,177 --> 00:01:15,096 Jeg sier deg at alle under… 24 00:01:15,179 --> 00:01:17,723 …dette taket går i kirken. 25 00:01:18,933 --> 00:01:21,852 Alle unntatt meg, for jeg tror ikke på Gud. 26 00:01:24,438 --> 00:01:26,524 -Pappa! Ikke gå inn i lyset! -Papsen! 27 00:01:27,149 --> 00:01:29,443 Sa barnet noe om djevelen? 28 00:01:31,112 --> 00:01:32,071 Greit… 29 00:01:32,154 --> 00:01:34,657 Hva mener du med at du ikke tror på Gud? 30 00:01:34,740 --> 00:01:37,660 Gi deg, pappa. Det fins så mange religioner. 31 00:01:37,743 --> 00:01:40,496 Hvordan kan du tro at din er den eneste 32 00:01:40,579 --> 00:01:42,081 som får deg til himmelen? 33 00:01:42,164 --> 00:01:44,333 -Hva? -Dere tror vel ikke egentlig 34 00:01:44,416 --> 00:01:47,461 at en gammel fyr med toga bor i himmelen? 35 00:01:47,545 --> 00:01:50,589 Jeg har en gammel svart mann med hvitt skjegg i huset. 36 00:01:50,673 --> 00:01:52,299 -Hva skjer? -Pass tonen din, 37 00:01:52,383 --> 00:01:53,259 hold henne nede. 38 00:01:53,342 --> 00:01:55,219 Jeg kaster vievann! 39 00:01:55,845 --> 00:01:57,555 Det er springvann. 40 00:01:57,638 --> 00:02:00,641 Springvann. Kildevann. Vievann. Samme det. 41 00:02:00,724 --> 00:02:02,518 Vi må vaske djevelen ut av henne. 42 00:02:04,562 --> 00:02:07,731 Jeg trenger vievann, jeg tror hun satte djevelen på meg. 43 00:02:08,649 --> 00:02:11,235 Må jeg sjekke om du har feber? 44 00:02:11,318 --> 00:02:12,862 Når sluttet du å tro på Gud? 45 00:02:12,945 --> 00:02:16,448 Da predikanter begynte å tjene mer enn basketspillere. 46 00:02:16,532 --> 00:02:19,326 Spørsmålet er: Hvorfor tror dere på Gud? 47 00:02:21,370 --> 00:02:22,830 Du først, papsen. 48 00:02:25,791 --> 00:02:26,876 Vent litt. 49 00:02:26,959 --> 00:02:29,962 Jeg tror jeg kan fly. 50 00:02:30,045 --> 00:02:31,797 Pokker, jeg kan ikke si det. 51 00:02:31,881 --> 00:02:33,549 Jeg trenger ikke forklare min tro. 52 00:02:33,632 --> 00:02:35,050 Ser dere? 53 00:02:35,134 --> 00:02:38,554 Ingen av dere kan gi meg én god grunn til å gå i kirken. 54 00:02:38,637 --> 00:02:40,514 Har ikke vært der på en stund heller. 55 00:02:40,598 --> 00:02:43,100 Jeg vet det, men svarte… 56 00:02:43,601 --> 00:02:47,771 Vi svarte og svart-allierte… 57 00:02:49,773 --> 00:02:51,233 …vi går i kirken. 58 00:02:51,317 --> 00:02:53,402 Og du har ikke vært i denne kirken. 59 00:02:53,485 --> 00:02:55,529 Hva slags svart kirke er det? 60 00:02:55,613 --> 00:02:58,824 En megakirke/konsert/kirkella? 61 00:02:58,908 --> 00:03:00,284 Nei, den er intim. 62 00:03:00,367 --> 00:03:01,952 -Halleluja. -Den er personlig. 63 00:03:02,036 --> 00:03:04,496 -Den er… -Kirken, for svarte! 64 00:03:28,479 --> 00:03:30,689 Og nå, predikanten, 65 00:03:30,773 --> 00:03:33,192 en høyreist prest som dere aldri før har sett. 66 00:03:33,275 --> 00:03:36,528 -Amen. -…her kommer deres predikant, 67 00:03:36,612 --> 00:03:42,076 pastor Sweet Tee! 68 00:04:16,235 --> 00:04:17,486 Be! 69 00:04:19,738 --> 00:04:21,073 Be! 70 00:04:23,784 --> 00:04:24,702 Halleluja! 71 00:04:24,785 --> 00:04:26,412 -Halleluja! -Amen! 72 00:04:27,288 --> 00:04:28,789 For det første likte jeg… 73 00:04:29,873 --> 00:04:31,333 …å vise Gud ære… 74 00:04:31,875 --> 00:04:33,752 -Amen. -…og også Jesus. 75 00:04:33,836 --> 00:04:37,214 Ja, jeg kjenner ham. 76 00:04:37,798 --> 00:04:38,924 Til mitt folk 77 00:04:39,550 --> 00:04:40,592 Til min flokk 78 00:04:41,093 --> 00:04:42,303 Til pengene 79 00:04:42,720 --> 00:04:44,305 Ikke la dem stoppe 80 00:04:44,388 --> 00:04:46,140 -Til vinduet -Vinduet… 81 00:04:46,223 --> 00:04:47,099 Til veggen 82 00:04:47,182 --> 00:04:50,519 Til svetten drypper på ballene 83 00:04:51,603 --> 00:04:53,147 Store, allmektige Gud! 84 00:04:55,858 --> 00:04:57,109 -Det er en tøff jobb. -Ja! 85 00:04:58,277 --> 00:05:01,113 Det er en tøff jobb å gi dere Jesu brød, 86 00:05:01,196 --> 00:05:02,948 men noen må gjøre det! 87 00:05:07,953 --> 00:05:09,163 Halleluja! 88 00:05:11,165 --> 00:05:14,501 -Prek, pastor. Ja. Amen. -Øyekontakt. 89 00:05:14,585 --> 00:05:17,963 Jeg hørte det er en video i omløp av meg på strippeklubb. 90 00:05:18,047 --> 00:05:20,674 -Men jeg var der for kyllingen. -Ja visst. 91 00:05:20,758 --> 00:05:23,177 Lou Williams var der for sitronpepperen, 92 00:05:23,260 --> 00:05:25,137 og jeg var der for WAP! 93 00:05:25,220 --> 00:05:27,765 Det stemmer. Wap-ba-ba-loobop-vinger! 94 00:05:27,848 --> 00:05:29,016 Si det. 95 00:05:29,099 --> 00:05:30,559 Derfor var jeg på kne. 96 00:05:30,642 --> 00:05:32,102 Jeg knelte på scenen 97 00:05:32,186 --> 00:05:34,980 så jeg ikke skulle få WAP-saus på buksa. 98 00:05:35,064 --> 00:05:38,942 For vi trenger ikke WAP-saus på buksa. 99 00:05:39,026 --> 00:05:40,736 -Si det. WAP-saus… -"WAP-saus…" 100 00:05:40,819 --> 00:05:43,113 -…på buksa! -"…på buksa!" 101 00:05:44,073 --> 00:05:45,949 Derfor har noen i koret mitt sluttet, 102 00:05:46,033 --> 00:05:49,078 og noen i flokken min dro til andre reder. 103 00:05:49,661 --> 00:05:53,082 Han snakker sikkert om Cheech and Thongs på Peachtree. 104 00:05:54,041 --> 00:05:56,377 -Beste brystene i byen. -Papsen! 105 00:05:56,460 --> 00:05:58,337 Jeg snakker om kyllingen. 106 00:06:00,255 --> 00:06:03,675 -Og hva gjør du? -Ser på pastoren på Worldstar. 107 00:06:03,759 --> 00:06:04,968 Han har en million treff. 108 00:06:06,678 --> 00:06:08,055 Det blir hett! 109 00:06:10,224 --> 00:06:13,644 Ånden har vist meg at det er en her med spørsmål. 110 00:06:14,228 --> 00:06:17,356 Denne holistiske blomsten som sitter med mobilen. 111 00:06:18,732 --> 00:06:22,653 Jeg ble varslet om deg. Kom opp og snakk til menigheten. 112 00:06:29,118 --> 00:06:31,662 Du skal vite at du er i gode hender, 113 00:06:31,745 --> 00:06:34,331 for dette er verdens beste hus. 114 00:06:34,415 --> 00:06:36,792 Jeg synes dette er verdens største svindel. 115 00:06:38,627 --> 00:06:41,130 -Hva gjør du? -Gud være nådig. 116 00:06:41,213 --> 00:06:43,757 La den lille hedningen snakke. Si det du må. 117 00:06:43,841 --> 00:06:46,802 Jeg sier bare at disse kirkegreiene er en svindel, 118 00:06:46,885 --> 00:06:49,138 og dere bryr dere bare om klingende mynt. 119 00:06:49,221 --> 00:06:51,682 Det stemmer ikke. Vi tar Cash App, Venmo 120 00:06:51,765 --> 00:06:54,184 og gavekort fra Foot Locker. 121 00:06:54,268 --> 00:06:56,061 Guds herlighet. 122 00:06:56,145 --> 00:07:00,149 Som Sam Jacksons hellige skrifter sa: "Hva har du i lommeboka?" 123 00:07:00,232 --> 00:07:01,525 Hundre dollar! 124 00:07:05,320 --> 00:07:08,740 Jeg ser hva som foregår. Dette barnet må få åndeligheten sin 125 00:07:08,824 --> 00:07:09,741 banket inn. 126 00:07:10,868 --> 00:07:13,745 Det kan bare gjøres ved å synge djevelen ut av henne. 127 00:07:13,829 --> 00:07:17,124 Jeg ser ut i flokken min, og ser min favorittkylling. 128 00:07:17,207 --> 00:07:19,418 Kom opp, Chelsea. 129 00:07:19,501 --> 00:07:21,336 Kom opp og klukk for Jesus. 130 00:07:22,421 --> 00:07:24,840 Amen. 131 00:07:24,923 --> 00:07:27,926 Klukk for Jesus. 132 00:07:28,635 --> 00:07:31,263 Jeg vil at du skal synge fra hjertet. 133 00:07:31,346 --> 00:07:34,683 Og hun synger bedre enn Mahalia Jacksons stekusine. 134 00:07:35,184 --> 00:07:36,894 La Herren bruke deg, Chelsea. 135 00:07:42,399 --> 00:07:43,400 Å, Herre. 136 00:07:44,067 --> 00:07:45,444 Jeg fikser det. 137 00:07:54,536 --> 00:07:58,707 Gud gir av og til, men denne gangen tok Gud stemmen hennes. 138 00:08:03,128 --> 00:08:05,672 Jeg sa jo at kirken er noe tøys. 139 00:08:06,465 --> 00:08:09,468 Du må slutte å snakke slik om kirken. 140 00:08:09,551 --> 00:08:11,178 Det er blasfemisk. 141 00:08:11,261 --> 00:08:12,888 Gi deg, pappa. 142 00:08:12,971 --> 00:08:14,973 De har til og med en kirkeapp. 143 00:08:15,057 --> 00:08:18,268 Her er en liste over predikanter som fakturerer månedlig. 144 00:08:18,810 --> 00:08:19,978 Se på denne fyren. 145 00:08:20,062 --> 00:08:21,980 Pastor Chucky Change. 146 00:08:22,064 --> 00:08:23,106 Pastor Chucky Change… 147 00:08:23,190 --> 00:08:24,650 FOR Å DONERE, RING 1-800-555-GUWD 148 00:08:24,733 --> 00:08:25,943 …har et spørsmål. 149 00:08:26,026 --> 00:08:30,697 Er det logisk at jeg reiser i en metalltube 150 00:08:30,781 --> 00:08:32,449 med alle de demonene? 151 00:08:32,533 --> 00:08:34,952 Eller er det mer logisk 152 00:08:35,035 --> 00:08:37,454 at jeg flyr fritt som en fugl 153 00:08:37,996 --> 00:08:39,957 i Guds vennlige himmel 154 00:08:40,707 --> 00:08:43,418 i min splitter nye… Vent på det. 155 00:08:43,502 --> 00:08:45,796 G… Ikke tre, ikke fire, 156 00:08:45,879 --> 00:08:47,381 men fem. 157 00:08:48,590 --> 00:08:49,967 Han trenger privatfly 158 00:08:50,050 --> 00:08:51,802 for å få bønnene nærmere himmelen. 159 00:08:51,885 --> 00:08:54,304 De har virkelig hjernevasket deg. 160 00:08:54,388 --> 00:08:57,599 Jeg er ikke hjernevasket, dette gjelder Jesus. 161 00:08:57,683 --> 00:08:59,351 Min Jesus er yoga. 162 00:09:00,519 --> 00:09:01,770 Ikke besvim, papsen. 163 00:09:02,521 --> 00:09:07,359 I yoga finner jeg min åndelighet og min frelse. 164 00:09:09,069 --> 00:09:10,779 Din frelse? 165 00:09:11,280 --> 00:09:15,117 Har denne yoga skilt Rødehavet i to eller ført jødene ut av Egypt? 166 00:09:15,701 --> 00:09:18,912 Har yoga hengt på et kors på fredag, 167 00:09:18,996 --> 00:09:21,790 gjenoppstått på søndag og så hatt påskeharer? 168 00:09:22,583 --> 00:09:24,293 Det er ingen påskeharer i Bibelen. 169 00:09:24,376 --> 00:09:26,962 Det var to på arken, Roger og Jessica. 170 00:09:29,172 --> 00:09:30,007 Gi deg, pappa. 171 00:09:30,090 --> 00:09:32,467 Med yoga jobber jeg gjennom ting. 172 00:09:32,551 --> 00:09:33,760 Jeg gikk i kirken. 173 00:09:33,844 --> 00:09:35,304 Kan ikke dere prøve yoga? 174 00:09:35,387 --> 00:09:37,347 Du sa vi burde komme nærmere hverandre. 175 00:09:38,265 --> 00:09:39,224 Pokker. 176 00:09:39,308 --> 00:09:41,602 Jeg hater når hun bruker mine ord mot meg. 177 00:09:42,144 --> 00:09:44,730 Men jeg er faren i situasjonen, 178 00:09:44,813 --> 00:09:48,483 og ikke søren om jeg skal på varm yoga. 179 00:09:49,484 --> 00:09:50,944 Her er det. 180 00:09:51,028 --> 00:09:52,362 Vi sees inne. 181 00:09:53,322 --> 00:09:57,284 Hvorfor lot jeg jenta overtale meg til denne dustete yogaen? 182 00:09:57,367 --> 00:10:00,287 -Fordi du er svak. -Og hvorfor er du her? 183 00:10:00,370 --> 00:10:01,955 Jeg gir deg to grunner. 184 00:10:02,039 --> 00:10:03,332 Hallo, damer. 185 00:10:03,415 --> 00:10:06,001 Trenger dere hjelp med å tøye ut det tredje øyet? 186 00:10:10,505 --> 00:10:12,215 Namaskar, yogier. 187 00:10:12,299 --> 00:10:15,469 I dag jordfester vi oss gjennom rotchakraen. 188 00:10:15,552 --> 00:10:20,432 Vi skal bli ett med moder jord. Muladhara, åpne opp chakraene. 189 00:10:20,515 --> 00:10:22,809 Alt vi har, er her og nå. Dette øyeblikket. 190 00:10:23,435 --> 00:10:25,479 Og jeg sanser så mange engler i rommet. 191 00:10:26,063 --> 00:10:28,190 Hørte du? Hun sa "engler". 192 00:10:28,273 --> 00:10:29,441 Hva med Jesus? 193 00:10:32,569 --> 00:10:36,531 Den neste timen vil kroppen gå gjennom mye. 194 00:10:36,615 --> 00:10:39,701 Vi skal slippe ut samfunnets restriksjoner. 195 00:10:39,785 --> 00:10:41,745 Det er helt normalt å avgi luft. 196 00:10:41,828 --> 00:10:45,248 Faktisk… gjorde jeg det nettopp. 197 00:10:48,043 --> 00:10:48,960 Sasha, 198 00:10:49,711 --> 00:10:50,921 avga du nettopp luft? 199 00:10:51,004 --> 00:10:51,880 Nei! 200 00:10:52,589 --> 00:10:55,676 Unnskyld. Pommes fritesen slo seg løs. 201 00:10:58,470 --> 00:11:00,555 Kan dere være stille? 202 00:11:00,639 --> 00:11:01,848 Greit. 203 00:11:03,141 --> 00:11:05,686 Hva snakker du om? Hvordan kan du si det? 204 00:11:05,769 --> 00:11:07,729 Tupac er klart bedre enn Biggie. 205 00:11:07,813 --> 00:11:10,565 Er du gal? Biggie gjorde store menn sexy. 206 00:11:10,649 --> 00:11:13,151 Men Tupac gjorde hologram sexy. 207 00:11:14,736 --> 00:11:15,570 Flott! 208 00:11:15,654 --> 00:11:17,698 Nå er tante Chelsea og Johnny her. 209 00:11:17,781 --> 00:11:20,742 Det forsvant sjansen min til å jobbe rolig gjennom ting. 210 00:11:20,826 --> 00:11:22,703 Men ingen vet at de kjenner meg. 211 00:11:22,786 --> 00:11:25,247 Hei, Sash, er det plass til tanten din? 212 00:11:26,081 --> 00:11:27,290 Herregud! 213 00:11:28,208 --> 00:11:30,085 Hører dere? Hun tror på Gud. 214 00:11:41,221 --> 00:11:44,433 Når er den neste yogatimen din? 215 00:11:44,516 --> 00:11:47,352 Jeg tenkte jeg kunne rangay med. 216 00:11:48,270 --> 00:11:49,688 Ikke gjør det. 217 00:11:49,771 --> 00:11:52,566 Men jeg har jobbet med… Kalles katte-ku-stillingen. 218 00:11:55,360 --> 00:11:56,319 Sug inn! 219 00:11:57,070 --> 00:11:57,988 Slipp ut. 220 00:12:00,323 --> 00:12:01,616 Dette er kleint. 221 00:12:01,700 --> 00:12:04,244 Hvordan sier jeg til pappa at han gjør meg flau 222 00:12:04,327 --> 00:12:06,288 og at jeg ikke vil ha ham med på yoga? 223 00:12:13,462 --> 00:12:16,298 Du gjør meg flau, og jeg vil ikke ha deg med på yoga. 224 00:12:17,424 --> 00:12:19,509 Hva mener du? 225 00:12:19,593 --> 00:12:22,053 -Jeg gjorde deg en tjeneste. -En tjeneste? 226 00:12:22,137 --> 00:12:24,389 Hvordan er det en tjeneste å ydmyke meg? 227 00:12:24,473 --> 00:12:27,976 Ydmyke? Vi var der for å støtte deg. 228 00:12:28,059 --> 00:12:29,561 Det er det familier gjør. 229 00:12:29,644 --> 00:12:33,106 Vi ser ut som den familien fra Black-ish, bare blakk-ish. 230 00:12:33,190 --> 00:12:35,984 Du bryr deg ikke om noe som er viktig for meg. 231 00:12:36,067 --> 00:12:37,527 Vent et øyeblikk. 232 00:12:37,611 --> 00:12:39,905 Hvor kommer dette fra? Hva skal jeg gjøre? 233 00:12:39,988 --> 00:12:42,324 Du må la meg gjøre mitt. 234 00:12:42,407 --> 00:12:45,118 Du kan gå i kirken, og jeg kan gå på yoga. 235 00:12:45,202 --> 00:12:47,287 Mamma lot meg være en fri sjel. 236 00:12:47,370 --> 00:12:50,248 Jeg vet ikke hvor dette kommer fra, 237 00:12:50,373 --> 00:12:55,170 men tøying i et varmt rom får ikke moren din tilbake. 238 00:12:55,253 --> 00:12:56,588 Ikke kirken heller. 239 00:12:57,839 --> 00:12:58,840 Hva? 240 00:13:01,802 --> 00:13:03,136 Hva var alt det? 241 00:13:03,220 --> 00:13:05,138 Aner ikke. 242 00:13:07,015 --> 00:13:11,061 Jeg tror hun sliter med at moren er borte. 243 00:13:11,144 --> 00:13:14,147 Det tok deg en stund å komme over din mor. 244 00:13:14,773 --> 00:13:17,818 Ja, men da moren min døde, 245 00:13:17,901 --> 00:13:20,237 gikk jeg i kirken for å få trøst. 246 00:13:20,320 --> 00:13:22,948 Og nå sier hun at hun ikke tror på Gud. 247 00:13:23,031 --> 00:13:25,617 De svarte naboene kan ikke få vite det. 248 00:13:26,201 --> 00:13:28,286 Om du hadde mistet moren din så ung, 249 00:13:28,370 --> 00:13:29,663 ville ikke du heller. 250 00:13:29,746 --> 00:13:30,622 Nei. 251 00:13:30,705 --> 00:13:34,584 Av og til er det den samme hjertesorgen som fører deg til Gud. 252 00:13:36,002 --> 00:13:39,172 Det er enkelt. Hun må gjennom det for å forstå det. 253 00:13:40,006 --> 00:13:41,258 Jeg skal si deg noe. 254 00:13:41,341 --> 00:13:43,927 Én dag blir du en god mor. 255 00:13:45,136 --> 00:13:46,847 Jeg må bli en god hustru først. 256 00:14:04,823 --> 00:14:06,783 Sasha. Namaste. 257 00:14:06,867 --> 00:14:08,702 Timen begynner om et kvarter. 258 00:14:08,785 --> 00:14:10,412 Ja, jeg er litt tidlig. 259 00:14:10,495 --> 00:14:12,247 -Trengte litt tid til å tenke. -Ok. 260 00:14:12,330 --> 00:14:13,999 Familien min er vel ikke her? 261 00:14:14,082 --> 00:14:15,959 Ingen av dem er til stede nå. 262 00:14:17,168 --> 00:14:19,921 Jeg føler mye rødt i auraen din. 263 00:14:21,089 --> 00:14:22,299 Det går bra. 264 00:14:22,382 --> 00:14:25,010 Vi har mange følelser i hoftene, vet du. 265 00:14:25,093 --> 00:14:27,888 Som vår gudinne Shakira ville sagt: Hofter lyver ikke. 266 00:14:28,722 --> 00:14:31,057 Vi tar noen hofteåpninger og snakker om det. 267 00:14:34,019 --> 00:14:39,900 Jeg er bare ikke så interessert i kirken. 268 00:14:39,983 --> 00:14:43,695 Og pappa prøver å få meg til å tro på noe som ikke gir mening. 269 00:14:44,321 --> 00:14:46,156 -Mener du Gud? -Ja. 270 00:14:46,239 --> 00:14:49,826 Jeg trodde heller ikke på Gud før jeg møtte pastoren min. 271 00:14:49,910 --> 00:14:53,622 Pappas pastor er ikke helt normal. 272 00:14:53,705 --> 00:14:54,581 Han er… 273 00:14:55,916 --> 00:14:58,001 Vet ikke hvordan jeg kan beskrive ham. 274 00:14:58,084 --> 00:15:00,295 Du må vel bare se ham for å tro det. 275 00:15:00,378 --> 00:15:01,671 Namaste! 276 00:15:02,756 --> 00:15:04,966 Namaste, pastor. 277 00:15:07,886 --> 00:15:09,846 Vent, pastor Sweet Tee? 278 00:15:09,930 --> 00:15:11,222 Kjenner dere hverandre? 279 00:15:11,306 --> 00:15:13,016 Selvsagt, dette er min lille… 280 00:15:13,099 --> 00:15:16,144 -…Yogi Bear. -Yogi Bear. 281 00:15:18,021 --> 00:15:19,314 -Dere tuller. -Nei. 282 00:15:19,397 --> 00:15:22,442 -Er jeg på skjult kamera? -Nei. 283 00:15:22,525 --> 00:15:24,361 Går du på yoga, pastor? 284 00:15:24,444 --> 00:15:27,489 Jeg driver med yoga fordi jeg har vondt i korsryggen. 285 00:15:27,572 --> 00:15:28,573 Gjør litt reiki. 286 00:15:28,657 --> 00:15:30,992 Etter jeg falt av scenen på Essence-festivalen. 287 00:15:31,910 --> 00:15:35,455 Trodde ikke yoga og kirke passet sammen. 288 00:15:35,538 --> 00:15:38,583 Selvsagt. Yoga og Jesus går hånd i hånd. 289 00:15:38,667 --> 00:15:41,753 Faktisk underviser jeg i varm yoga med bønn på tirsdager. 290 00:15:42,504 --> 00:15:43,713 Favoritt-timen min. 291 00:15:43,797 --> 00:15:45,048 Du må forstå 292 00:15:45,131 --> 00:15:47,842 at det er det samme om det er yoga eller Gud. 293 00:15:47,926 --> 00:15:51,054 Samme om du er på kirkehopping, klubbhopping eller IHOP-ing. 294 00:15:51,137 --> 00:15:54,474 Så lenge Gud kommer først. Det funket for Cardi B. 295 00:15:54,557 --> 00:15:55,517 Okurrr. 296 00:15:57,811 --> 00:16:00,689 Det handler om Notorius G.U.D. 297 00:16:00,772 --> 00:16:02,649 -Gudastamaste. -Gudastamaste. 298 00:16:05,986 --> 00:16:06,987 Tror jeg skjønner. 299 00:16:07,070 --> 00:16:09,656 Hva om vi tar en nedadgående hund? 300 00:16:09,739 --> 00:16:11,324 -Skal vi? -Ja. 301 00:16:11,408 --> 00:16:12,742 Jeg legger ut matten min. 302 00:16:14,160 --> 00:16:15,537 Alt handler om pengene, 303 00:16:15,620 --> 00:16:18,206 og Den hellige ånd er vel morsom. 304 00:16:21,209 --> 00:16:23,712 Du er fin, papsen. Hvor kom den dressen fra? 305 00:16:23,795 --> 00:16:27,298 Fra biskop T.D. Jakes' himmelske kolleksjon. 306 00:16:30,635 --> 00:16:31,511 Hei, Sash. 307 00:16:31,594 --> 00:16:32,804 -Står til? -Hei. 308 00:16:33,847 --> 00:16:36,516 -Det stemmer, kirke på søndag. -Ja. 309 00:16:36,599 --> 00:16:38,893 Jeg vet dere vil jeg skal gå, så jeg kler meg. 310 00:16:38,977 --> 00:16:41,521 Du trenger ikke å bli med. Må du ikke på yoga? 311 00:16:45,734 --> 00:16:48,111 Ikke før etter tre. 312 00:16:48,194 --> 00:16:51,239 Vi drar nå, så vi kan kjøpe kanelboller på veien! 313 00:16:51,322 --> 00:16:54,743 Skal dere kjøpe kanelboller? Jeg liker kanelboller. 314 00:16:54,826 --> 00:16:57,704 Har de dem ikke nær yogastudioet? 315 00:16:57,787 --> 00:16:59,789 Jo, men det blir ikke det samme. 316 00:16:59,873 --> 00:17:02,709 Vi tar med en til deg, selv om den kan bli litt tørr. 317 00:17:02,792 --> 00:17:05,462 Men du kan iallfall ikke si at vi ikke tok med noe. 318 00:17:05,545 --> 00:17:07,380 Det tar meg bare et par minutter. 319 00:17:07,464 --> 00:17:10,550 Nei da, jo flere velsignelser på oss. 320 00:17:10,633 --> 00:17:13,219 Håper ikke pastoren holder oss der hele dagen, 321 00:17:13,303 --> 00:17:16,014 for jeg har reservert bord på HomeTown Buffet. 322 00:17:16,097 --> 00:17:20,185 Brødpuddingen deres er fantastisk. 323 00:17:21,478 --> 00:17:23,063 Den er åndelig. 324 00:17:23,146 --> 00:17:25,106 -Nam-nam-aste. -Nam-nam-aste. 325 00:17:33,239 --> 00:17:34,407 Hei, Sasha. 326 00:17:34,491 --> 00:17:36,868 Har familien dratt? Jeg håpet på skyss, 327 00:17:36,951 --> 00:17:39,704 for pastor Sweet Tee tar 25 dollar for parkering. 328 00:17:40,330 --> 00:17:43,374 De dro nettopp. Om du skynder deg, kan du ta dem igjen. 329 00:17:43,458 --> 00:17:46,920 Ja vel. Men går det bra med deg? 330 00:17:47,003 --> 00:17:48,421 Hvorfor ble du ikke med? 331 00:17:49,339 --> 00:17:53,176 -Jeg vil ikke snakke om det. -Du kan snakke med meg. 332 00:17:55,261 --> 00:17:58,223 Jeg forstår bare ikke hvorfor Gud tok moren min. 333 00:18:00,975 --> 00:18:03,812 Jeg forstår hvorfor det føles slik. 334 00:18:05,688 --> 00:18:06,731 Sett deg. 335 00:18:09,943 --> 00:18:13,696 Det er bare det at vi gikk i kirken hver søndag, 336 00:18:15,031 --> 00:18:19,619 og jeg trodde at om jeg ba oppriktig, fikk jeg det jeg trengte. 337 00:18:20,745 --> 00:18:24,040 Så da mamma ble syk, ba jeg om at hun skulle bli bedre. 338 00:18:25,583 --> 00:18:27,001 Gud besvarte ikke bønnen. 339 00:18:27,877 --> 00:18:30,171 Derfor synes jeg kirken er svindel. 340 00:18:31,131 --> 00:18:32,590 Få spørre deg om noe. 341 00:18:33,424 --> 00:18:35,593 Snakker moren din til deg av og til? 342 00:18:37,178 --> 00:18:38,054 -Ja. -Ja. 343 00:18:38,138 --> 00:18:40,974 Trøster den stemmen i hodet deg når du er trist? 344 00:18:42,016 --> 00:18:43,184 -Ja. -Ja. 345 00:18:43,268 --> 00:18:44,686 Det er Gud, vennen. 346 00:18:45,603 --> 00:18:47,772 Det er en velsignelse å høre den stemmen. 347 00:18:47,856 --> 00:18:50,775 Derfor går folk i kirken. Familien din, for eksempel. 348 00:18:51,943 --> 00:18:53,528 De holder kontakten. 349 00:18:56,531 --> 00:18:58,950 Skulle bare ønske jeg fikk mer tid med mamma. 350 00:18:59,033 --> 00:19:00,869 Jeg vet det, vennen. 351 00:19:01,911 --> 00:19:05,081 Men denne tiden skal du nyte med faren din. 352 00:19:06,332 --> 00:19:08,334 Med alt svinekjøttet han spiser, 353 00:19:08,418 --> 00:19:09,669 varer han ikke lenge. 354 00:19:12,463 --> 00:19:15,091 Jeg tuller, det vet du. 355 00:19:17,218 --> 00:19:18,761 Vet du hva, Stacy? 356 00:19:19,429 --> 00:19:20,555 Jeg tror du har rett. 357 00:19:21,514 --> 00:19:25,018 -Takk for praten. -Jeg stiller opp. 358 00:19:25,810 --> 00:19:29,063 Ta på deg noen klær nå, så går vi ut på frokost. 359 00:19:29,147 --> 00:19:30,565 Kan vi kjøpe kanelboller? 360 00:19:30,648 --> 00:19:32,567 Ja, jeg vet hvor vi kan dra. 361 00:19:32,650 --> 00:19:33,568 -Kom igjen. -Greit. 362 00:19:38,406 --> 00:19:39,949 Jeg vil takke de rause giverne, 363 00:19:40,033 --> 00:19:42,118 for vi har nådd våre økonomiske mål. 364 00:19:42,202 --> 00:19:44,287 -Halleluja. -Halleluja. 365 00:19:46,539 --> 00:19:48,499 Unntatt de gniene Johnson-hespetreene. 366 00:19:48,583 --> 00:19:52,712 Ja, jeg sa "hespetre", for det står i Bibelen. 367 00:19:54,505 --> 00:19:55,381 Spørmålet er… 368 00:19:55,465 --> 00:19:56,925 Hvorfor kan ikke jeg? 369 00:19:57,008 --> 00:20:01,679 Hvorfor kan ikke jeg ha en 375-fots yacht? 370 00:20:01,763 --> 00:20:03,139 Hvorfor kan ikke jeg? 371 00:20:04,015 --> 00:20:05,475 Hvorfor kan ikke jeg? 372 00:20:05,558 --> 00:20:08,561 Hvorfor kan ikke jeg ha en yacht? 373 00:20:08,645 --> 00:20:09,687 Hei. 374 00:20:10,396 --> 00:20:13,858 -Hva gjør du her? -Det er søndag. 375 00:20:13,942 --> 00:20:16,069 Familien går jo i kirken på søndager? 376 00:20:17,195 --> 00:20:19,614 -For Gud er rettskaffen… -Jeg er glad du kom. 377 00:20:20,114 --> 00:20:21,658 Jeg også. 378 00:20:21,741 --> 00:20:24,410 Jeg blir enda gladere om du har bakervarer. 379 00:20:24,494 --> 00:20:26,621 Jeg har faktisk det. 380 00:20:28,331 --> 00:20:30,541 -Gjør Han det ikke? -Jo, det gjør Han. 381 00:20:30,625 --> 00:20:34,128 Og jeg skal si deg noe, broder, jeg er kurert for diabetes. 382 00:20:34,212 --> 00:20:35,713 Spar halve til meg. 383 00:20:41,386 --> 00:20:44,931 Jeg hører vi har en her i dag som har mistet sin kjære. 384 00:20:46,808 --> 00:20:48,977 Og dere skal vite 385 00:20:49,560 --> 00:20:53,231 at den Gud jeg tjener, kommer kanskje ikke når du vil, 386 00:20:53,314 --> 00:20:54,732 men menighet, Han hva? Han… 387 00:20:54,816 --> 00:20:57,360 …kommer alltid i tide. 388 00:20:58,027 --> 00:21:00,196 Kom opp hit, vakre unge blomst. 389 00:21:07,412 --> 00:21:08,329 Hør her… 390 00:21:09,372 --> 00:21:12,292 Du snakket her for noen dager siden, 391 00:21:12,375 --> 00:21:14,919 og rystet menigheten med det du sa, 392 00:21:16,296 --> 00:21:18,298 men du har nok noe annet på hjertet nå. 393 00:21:19,007 --> 00:21:20,758 Snakk fra hjertet, blomst. 394 00:21:24,095 --> 00:21:30,101 Jeg vil bare si at jeg har vært veldig emosjonell og forvirret 395 00:21:30,184 --> 00:21:31,686 siden Gud tok mamma. 396 00:21:34,814 --> 00:21:37,233 Men jeg vil bare si takk 397 00:21:37,317 --> 00:21:41,946 til alle dere og familien min for medfølelsen, 398 00:21:42,780 --> 00:21:45,283 så jeg kan fortsette å høre stemmen 399 00:21:46,659 --> 00:21:50,788 som er åndelig og fra Gud. 400 00:21:51,581 --> 00:21:52,457 Amen. 401 00:22:00,089 --> 00:22:02,925 Det rørte meg. 402 00:22:03,009 --> 00:22:06,220 Jeg er Mystikal, rett etter at han slapp ut av fengsel. 403 00:22:06,304 --> 00:22:08,473 Øynene mine flommer over. 404 00:22:10,433 --> 00:22:12,727 Jeg kunne preket masse, men det gjør jeg ikke, 405 00:22:12,810 --> 00:22:14,354 for musikk leger sjelen. 406 00:22:14,437 --> 00:22:17,523 Vi har min braserte kylling her i dag. 407 00:22:17,607 --> 00:22:20,860 Chelsea, kom opp og la oss høre litt musikk, 408 00:22:20,985 --> 00:22:22,320 for musikk leger sjelen. 409 00:22:22,403 --> 00:22:23,529 Kom igjen, søster. 410 00:22:24,030 --> 00:22:27,033 Forrige uke hadde djevelen forbannet strupen hennes. 411 00:22:27,617 --> 00:22:30,661 Men i dag skal hun synge, for jeg vet om kongen. 412 00:22:30,745 --> 00:22:35,792 Ikke bare kong James LeBron, men kongen i det høye. 413 00:22:35,875 --> 00:22:37,543 Amen. 414 00:22:37,627 --> 00:22:38,586 Glad i deg. 415 00:22:38,669 --> 00:22:40,338 Syng fra hjertet, Chels-esus. 416 00:22:41,464 --> 00:22:42,423 -Ja. -Ja. 417 00:22:43,049 --> 00:22:44,509 Før du begynner, 418 00:22:44,592 --> 00:22:46,677 jeg har hørt… 419 00:22:46,761 --> 00:22:47,970 -…det er familien. -Ja. 420 00:22:48,096 --> 00:22:50,181 Familien er her, og de vil komme opp. 421 00:22:50,264 --> 00:22:51,516 Kom igjen. 422 00:22:59,232 --> 00:23:02,944 Ta meg med til kongen 423 00:23:03,653 --> 00:23:06,739 For jeg er sliten 424 00:23:07,865 --> 00:23:10,243 Mulighetene er få… 425 00:23:10,326 --> 00:23:13,454 Jeg vet ikke hva du sa til Sasha, men… 426 00:23:14,497 --> 00:23:16,582 …jeg vil takke deg uansett. 427 00:23:17,500 --> 00:23:18,418 Du. 428 00:23:19,627 --> 00:23:21,379 Jeg kan ta meg av mye. 429 00:23:22,672 --> 00:23:25,133 Jeg vet du er ansatt hos meg, 430 00:23:25,216 --> 00:23:27,802 men du skal vite at du er mer enn det. 431 00:23:29,220 --> 00:23:30,221 Du er familie. 432 00:23:30,304 --> 00:23:32,014 Men hvor er du? 433 00:23:32,098 --> 00:23:33,391 Takk, Brian. 434 00:23:34,475 --> 00:23:35,726 Det betyr mye for meg. 435 00:23:35,810 --> 00:23:41,941 Én berøring endrer livet 436 00:23:42,024 --> 00:23:44,944 Ta meg med til kongen 437 00:23:45,820 --> 00:23:48,906 Jeg har ikke mye å ta med 438 00:23:49,866 --> 00:23:51,576 Hjertet er revet i stykker 439 00:23:51,659 --> 00:23:52,535 Glad i deg. 440 00:23:52,618 --> 00:23:54,120 Glad i deg også. 441 00:23:54,203 --> 00:23:58,249 Det er mitt offer 442 00:23:58,332 --> 00:24:02,712 Ta meg med til kongen 443 00:25:00,770 --> 00:25:05,775 Tekst: Gry Viola Impelluso