1 00:00:06,110 --> 00:00:08,988 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,991 --> 00:00:15,244 Bonsoir. Je suis ravie de vous recevoir. 3 00:00:15,828 --> 00:00:18,039 J'ai relu mes notes et… 4 00:00:19,248 --> 00:00:22,084 Il semble que vous vivez ensemble depuis un moment. 5 00:00:22,168 --> 00:00:27,173 Mais je suis là pour m'assurer que votre petit couple reparte d'ici 6 00:00:27,256 --> 00:00:30,051 en parfaite harmonie, 7 00:00:30,134 --> 00:00:32,053 comme Whitney et Bobby ! 8 00:00:34,972 --> 00:00:36,474 Excusez-moi. 9 00:00:37,475 --> 00:00:39,602 La différence d'âge est importante, 10 00:00:40,102 --> 00:00:43,814 mais n'ayez pas peur de vous rapprocher. 11 00:00:46,025 --> 00:00:48,110 Elle pense qu'on sort ensemble. 12 00:00:48,194 --> 00:00:49,320 C'est pas possible. 13 00:00:50,404 --> 00:00:51,280 Continuez. 14 00:00:51,363 --> 00:00:57,286 Je pense que le fossé vient d'un problème plus profond, M. Dixon. 15 00:00:57,369 --> 00:00:59,205 Quoi ? C'est mon père. 16 00:00:59,288 --> 00:01:01,499 Appeler quelqu'un "papa" 17 00:01:02,625 --> 00:01:05,127 peut faire partie de l'intimité dans sa globalité. 18 00:01:05,211 --> 00:01:07,296 Je crois que c'est des conneries. 19 00:01:07,379 --> 00:01:09,882 Et je crois que j'ai déjà payé. 20 00:01:09,965 --> 00:01:10,883 Alors tais-toi. 21 00:01:12,843 --> 00:01:14,095 Comment on a fini ici ? 22 00:01:15,012 --> 00:01:15,846 UNE SEMAINE PLUS TÔT 23 00:01:15,930 --> 00:01:17,765 J'essaie de me rapprocher de ma fille. 24 00:01:17,848 --> 00:01:21,477 Je te connais depuis le lycée, et Sasha depuis toujours. 25 00:01:21,560 --> 00:01:23,562 Vous devez aller voir un psy. 26 00:01:23,646 --> 00:01:25,981 - Arrête. - Je connais la personne idéale. 27 00:01:26,065 --> 00:01:27,608 Je sais ce que tu vas dire. 28 00:01:27,691 --> 00:01:30,069 Les noirs vont pas chez le psy. 29 00:01:32,446 --> 00:01:35,866 Je m'appelle Sasha Dixon, je vis à Atlanta, en Géorgie. 30 00:01:36,784 --> 00:01:38,536 Après le décès de ma mère, 31 00:01:38,619 --> 00:01:41,580 je suis allée vivre chez mon père, Brian Dixon, ici, à Atlanta. 32 00:01:42,414 --> 00:01:45,960 Il a hérité de la société de cosmétiques de sa mère, Bay, 33 00:01:46,043 --> 00:01:48,295 qui signifie "Beverly And Young". 34 00:01:48,379 --> 00:01:50,506 C'est une nouvelle vie pour moi, 35 00:01:50,589 --> 00:01:53,801 me réhabituer à Pops, ma tante préférée, Chelsea, 36 00:01:53,884 --> 00:01:56,178 et mon père qui me fout la honte. 37 00:01:56,262 --> 00:01:58,264 Mon ancienne vie me manque. 38 00:01:58,347 --> 00:02:01,851 Mais apprendre à survivre dans une maison de fous 39 00:02:01,934 --> 00:02:05,396 m'a menée là où je ne pensais jamais aller : chez le psy. 40 00:02:27,376 --> 00:02:30,004 Parlez-moi de votre nouvelle vie. 41 00:02:30,087 --> 00:02:33,174 Que pouvez-vous faire pour vous sentir plus… 42 00:02:33,257 --> 00:02:34,592 À l'aise, disons ? 43 00:02:34,675 --> 00:02:37,928 Pour commencer, mon père me met mal à l'aise 44 00:02:38,012 --> 00:02:39,430 avec ses filles faciles. 45 00:02:39,513 --> 00:02:40,681 C'est vrai ? 46 00:02:40,764 --> 00:02:42,057 "Faciles" comment ? 47 00:02:42,141 --> 00:02:44,852 Non, des filles faciles. 48 00:02:44,935 --> 00:02:46,103 Les FF qu'il fréquente. 49 00:02:46,187 --> 00:02:51,066 C'est pas facile de fréquenter des filles. 50 00:02:52,484 --> 00:02:54,028 Les filles sont faciles. 51 00:02:54,111 --> 00:02:56,822 Elles sont faciles. Les filles. 52 00:02:58,449 --> 00:02:59,283 Je vois. 53 00:02:59,909 --> 00:03:00,743 Un couple… 54 00:03:01,619 --> 00:03:02,536 non exclusif. 55 00:03:03,120 --> 00:03:04,371 Quoi ? 56 00:03:04,955 --> 00:03:06,415 Brian, voulez-vous… 57 00:03:07,249 --> 00:03:09,001 me parler un peu de ces FF ? 58 00:03:11,462 --> 00:03:12,504 Avec plaisir. 59 00:03:17,384 --> 00:03:18,928 - Brian ! - Oui. 60 00:03:19,011 --> 00:03:21,889 J'adore ta maison, elle est magnifique. 61 00:03:21,972 --> 00:03:25,059 Je pourrais rester ici pour toujours. 62 00:03:26,685 --> 00:03:29,188 Enlève tes jolis pieds de mon fauteuil. 63 00:03:29,271 --> 00:03:31,357 Tu peux pas rester, pas du tout. 64 00:03:31,440 --> 00:03:34,276 Tu sais quoi ? Ma fille va s'installer ici. 65 00:03:34,360 --> 00:03:39,281 Il n'y a rien de plus sexy qu'un père célibataire qui élève sa fille. 66 00:03:39,365 --> 00:03:40,199 Ah bon ? 67 00:03:40,282 --> 00:03:42,284 Ouais. Elle arrive quand ? 68 00:03:43,327 --> 00:03:44,620 Aujourd'hui, en fait. 69 00:03:44,703 --> 00:03:47,665 Tu sais… J'essaie de lui donner un foyer stable. 70 00:03:47,748 --> 00:03:50,960 Je peux pas laisser des femmes aller et venir ici. 71 00:03:51,043 --> 00:03:52,711 Je dois aller à l'aéroport, 72 00:03:52,795 --> 00:03:55,631 et tu as sûrement des rendez-vous. 73 00:03:55,714 --> 00:03:58,384 Oui ! Bien sûr. 74 00:03:58,968 --> 00:04:01,804 J'ai rendez-vous dans ce palais grandiose. 75 00:04:02,388 --> 00:04:05,641 Allez. Fais-moi la visite complète. 76 00:04:05,724 --> 00:04:08,435 On peut pas monter et abandonner nos fringues par terre. 77 00:04:08,519 --> 00:04:09,687 Les grands esprits… 78 00:04:10,688 --> 00:04:12,815 Mais tu bosses pour moi ! 79 00:04:13,983 --> 00:04:15,359 Non, c'est… Chérie ! 80 00:04:15,442 --> 00:04:18,445 - C'est quoi, cette pièce ? - Une chambre classique. 81 00:04:19,029 --> 00:04:20,990 Elle est trop belle ! 82 00:04:21,073 --> 00:04:22,157 À l'époque, 83 00:04:22,241 --> 00:04:25,286 j'aurais fait entrée, plat, dessert avec elle. 84 00:04:25,369 --> 00:04:28,998 Mais je dois être responsable. Elle bosse pour moi, enfin ! 85 00:04:30,791 --> 00:04:33,335 - Ton lit est hyper confortable. - Oui. 86 00:04:33,419 --> 00:04:36,588 Je pourrais dormir ici toute la nuit. 87 00:04:37,172 --> 00:04:38,132 Pitié, non. 88 00:04:39,842 --> 00:04:43,095 Je veux juste te remercier de m'avoir prise comme mannequin. 89 00:04:43,178 --> 00:04:45,889 Tu sais quoi ? Tu pourrais aussi me remercier 90 00:04:45,973 --> 00:04:48,183 avec une carte cadeau dans un bon resto. 91 00:04:48,267 --> 00:04:50,185 Je sors pas souvent manger. 92 00:04:50,269 --> 00:04:52,646 En fait, j'ai un cadeau pour toi. 93 00:04:52,730 --> 00:04:54,565 Un truc que tu vas adorer. 94 00:04:54,648 --> 00:04:56,859 "Genèse, Exode, Lévitique, Nombres, Deutér…" 95 00:04:59,778 --> 00:05:01,488 C'est quoi ? Un jegging ? 96 00:05:01,572 --> 00:05:03,907 Non, gros béta ! C'est un jean skinny. 97 00:05:03,991 --> 00:05:06,076 Je crois que ça t'irait super bien. 98 00:05:06,160 --> 00:05:07,077 Ah bon ? 99 00:05:08,912 --> 00:05:10,956 - Merci. - Non, merci à toi. 100 00:05:11,040 --> 00:05:12,624 Viens là, beau gosse. 101 00:05:12,708 --> 00:05:16,003 J'ai un autre moyen de te remercier. 102 00:05:18,714 --> 00:05:22,843 Juste quand je m'en croyais sorti, elle m'y ramène. 103 00:05:24,720 --> 00:05:25,679 Sauvé par le gong. 104 00:05:25,763 --> 00:05:29,350 Écoute, je descends vérifier si tout va bien, 105 00:05:29,433 --> 00:05:31,143 si la maison n'est pas en feu. 106 00:05:31,810 --> 00:05:33,437 Garde le jean biker pour moi. 107 00:05:36,565 --> 00:05:38,150 Je vous interromps… 108 00:05:38,233 --> 00:05:39,610 Excusez-moi. 109 00:05:39,693 --> 00:05:41,153 Je vais me mettre là. 110 00:05:42,154 --> 00:05:44,907 Je me permets de vous interrompre 111 00:05:44,990 --> 00:05:47,993 pour aborder la technique que je donne à tous mes patients, 112 00:05:48,077 --> 00:05:50,913 "la thérapie touche à tout". 113 00:05:50,996 --> 00:05:52,831 Certains disent "plan à trois"… 114 00:05:52,915 --> 00:05:54,458 Quoi ? 115 00:05:54,541 --> 00:05:56,293 - Quoi ? - C'est ma fille ! 116 00:05:56,377 --> 00:05:57,544 C'est mon père ! 117 00:05:59,671 --> 00:06:00,714 Eh bien… 118 00:06:00,798 --> 00:06:02,633 Je vais éteindre les bougies. 119 00:06:05,386 --> 00:06:08,263 Je me suis emmêlé les chakras. 120 00:06:08,347 --> 00:06:11,350 J'ai mal évalué l'aura de la pièce. 121 00:06:11,433 --> 00:06:13,018 J'ai fait le mauvais diagnostic. 122 00:06:13,602 --> 00:06:16,772 - Même ça, on le fait mal. - Il faut qu'on le fasse. 123 00:06:16,855 --> 00:06:18,315 - Non… - Tu dois me respecter… 124 00:06:18,399 --> 00:06:21,527 C'était ton idée de venir consulter. Je voulais pas… 125 00:06:21,610 --> 00:06:24,238 - Arrêtez ! - Les noirs vont pas chez le psy. 126 00:06:24,321 --> 00:06:27,282 Je veux juste me rapprocher de ma fille. 127 00:06:27,366 --> 00:06:28,826 Les noirs vont pas… 128 00:06:28,909 --> 00:06:31,286 Je comprends. Les noirs vont pas chez le psy. 129 00:06:31,370 --> 00:06:32,830 Et l'argent, c'est sacré. 130 00:06:33,414 --> 00:06:35,624 Mais vous êtes là, essayons une chose. 131 00:06:35,707 --> 00:06:37,876 Vous comptez faire quoi ? 132 00:06:37,960 --> 00:06:39,503 - Vous êtes sexologue. - Oui. 133 00:06:39,586 --> 00:06:40,587 Bien. 134 00:06:40,671 --> 00:06:44,550 Comme vous êtes père et fille et que vous ne couchez pas ensemble, 135 00:06:44,633 --> 00:06:46,927 qu'est-ce qui ne va pas ? Quel est le problème ? 136 00:06:47,970 --> 00:06:49,555 Pops ! Qu'est-ce que tu fais ? 137 00:06:49,638 --> 00:06:52,182 Ça sent comme un concert de Snoop ici. 138 00:06:52,266 --> 00:06:55,936 Tu peux pas être un père normal ? Picoler et cuver. 139 00:06:56,019 --> 00:06:58,689 C'est pour guérir. C'est thérapeutique. 140 00:06:59,690 --> 00:07:03,444 Oui. J'ai dit à Pops de se détendre puisque Sasha va venir ici. 141 00:07:03,527 --> 00:07:04,736 Donne-moi ça ! 142 00:07:05,696 --> 00:07:07,990 On peut pas fumer devant les enfants. 143 00:07:08,949 --> 00:07:11,201 Vous devez vous calmer avec la weed. 144 00:07:11,285 --> 00:07:12,870 Tu l'as apportée, crétin ! 145 00:07:12,953 --> 00:07:15,289 Je l'ai prise dans les saisies. 146 00:07:16,248 --> 00:07:18,959 Si on fume tout, il ne restera aucune preuve. 147 00:07:20,002 --> 00:07:22,129 Et puis, Sasha a déjà 15 ans. 148 00:07:22,212 --> 00:07:24,381 Tu crois qu'elle sait pas ce que c'est ? 149 00:07:24,465 --> 00:07:26,842 On est en 2019, bon sang. 150 00:07:27,426 --> 00:07:29,928 On est en 2021, bon sang. 151 00:07:30,012 --> 00:07:31,889 Mince, c'est de la bonne. 152 00:07:32,556 --> 00:07:35,100 Manny. Qu'est-ce que tu fais ? 153 00:07:36,143 --> 00:07:38,729 Je vérifie les détecteurs de fumée, M. Brian. 154 00:07:41,273 --> 00:07:42,107 Ils fonctionnent. 155 00:07:45,068 --> 00:07:46,069 En parlant de ça, 156 00:07:46,153 --> 00:07:49,239 j'ai une entrée par effraction depuis une demi-heure. 157 00:07:49,823 --> 00:07:50,824 Je reviens. 158 00:07:51,366 --> 00:07:53,660 Sasha sera là dans trois heures. 159 00:07:53,744 --> 00:07:56,497 - Il y a quelqu'un ? - Sasha ! 160 00:07:56,580 --> 00:07:59,208 Ces trois heures sont passées hyper vite. 161 00:07:59,291 --> 00:08:00,751 On est toujours en 2021 ? 162 00:08:00,834 --> 00:08:02,544 Viens. 163 00:08:02,628 --> 00:08:06,048 Mon bébé est là ! Je suis content de te voir. 164 00:08:06,131 --> 00:08:09,051 Qu'est-ce que tu fais là ? Tu devais atterrir à 21 h. 165 00:08:09,134 --> 00:08:12,262 Mon vol avait de l'avance. Je t'ai envoyé des textos. 166 00:08:12,346 --> 00:08:14,097 Ah bon ? Laisse-moi vérifier. 167 00:08:14,181 --> 00:08:15,766 Si je vérifie, si je… 168 00:08:16,892 --> 00:08:19,645 Trente-sept messages non lus. Il faut que j'arrange ça. 169 00:08:21,021 --> 00:08:23,482 Tu les as sûrement envoyés sur la ligne fixe. 170 00:08:23,565 --> 00:08:25,943 Je suis un adulte. Il fallait m'appeler. 171 00:08:27,694 --> 00:08:29,071 - Tante Chelsea ! - Salut ! 172 00:08:29,154 --> 00:08:32,282 Bon sang ! Tu as tellement grandi ! 173 00:08:32,366 --> 00:08:33,992 Je t'ai aussi envoyé un message. 174 00:08:34,076 --> 00:08:35,160 C'était toi ? 175 00:08:36,578 --> 00:08:38,830 Je me suis demandé qui était ce numéro. 176 00:08:38,914 --> 00:08:42,251 J'ai bloqué tes appels, au cas où c'était les impôts. 177 00:08:42,751 --> 00:08:44,044 Pops ! 178 00:08:44,127 --> 00:08:46,880 Si je te prends dans mes bras, je serai défoncée. 179 00:08:46,964 --> 00:08:48,757 Tu vois ? Elle sait ce que c'est. 180 00:08:50,801 --> 00:08:52,761 Papa, je vais monter me coucher. 181 00:08:52,844 --> 00:08:54,263 "Monter te coucher" ? 182 00:08:54,346 --> 00:08:55,806 Attends un peu ! 183 00:08:55,889 --> 00:08:59,518 Tu sais quoi ? Ces sacs sont hyper lourds et glissants. 184 00:08:59,601 --> 00:09:00,602 Tu sais quoi ? 185 00:09:00,686 --> 00:09:03,564 Vérifie que les agents de sécurité t'ont rien piqué. 186 00:09:03,647 --> 00:09:05,482 Je vais ranger un peu. 187 00:09:05,566 --> 00:09:07,359 Courtney, alerte rouge. 188 00:09:07,442 --> 00:09:09,611 Quoi ? Où sont tes fringues ? 189 00:09:09,695 --> 00:09:10,821 Par terre. 190 00:09:10,904 --> 00:09:12,447 Et si tu les remettais ? 191 00:09:12,990 --> 00:09:15,367 J'ai rendez-vous, il faut que j'y aille. 192 00:09:15,450 --> 00:09:16,702 Tu dois partir. 193 00:09:16,785 --> 00:09:19,538 En fait, et si tu sortais par la fenêtre ? 194 00:09:19,621 --> 00:09:20,581 Quoi ? 195 00:09:20,664 --> 00:09:22,249 Sors par la fenêtre. 196 00:09:22,332 --> 00:09:24,543 - Tu aimes jouer, non ? - Oui. 197 00:09:24,626 --> 00:09:28,922 Et si on jouait à nouer les draps comme si on s'évadait de prison ? 198 00:09:29,006 --> 00:09:32,676 Je vois pas de quoi tu parles, mais va à ton rendez-vous. 199 00:09:32,759 --> 00:09:34,219 Je t'attends ici. 200 00:09:34,303 --> 00:09:36,179 - Tu dois partir. - Tu dois rester. 201 00:09:36,263 --> 00:09:38,056 - Tu dois partir. - Tu dois rester. 202 00:09:38,140 --> 00:09:39,975 - Pars. - J'ai besoin de serviettes ! 203 00:09:44,104 --> 00:09:45,689 Et elle, de vêtements. 204 00:09:45,772 --> 00:09:47,482 Non, Sasha. On est… On était… 205 00:09:47,566 --> 00:09:50,736 Elle bosse pour moi. Elle travaille, là. 206 00:09:57,409 --> 00:10:02,372 Qu'as-tu ressenti en trouvant ton père dans cette situation compromettante ? 207 00:10:02,456 --> 00:10:06,043 Au début, j'étais pas contente. Mais c'est cool d'avoir quelqu'un 208 00:10:06,126 --> 00:10:07,753 d'assez jeune pour avoir TikTok. 209 00:10:07,836 --> 00:10:10,797 Je ne vais pas le répéter. On sort pas ensemble. 210 00:10:10,881 --> 00:10:14,134 Et surveille ton ton. Je suis ton père. 211 00:10:14,801 --> 00:10:16,303 "Père" ou baby-sitter ? 212 00:10:17,012 --> 00:10:19,139 Oui. Parlons de ça. 213 00:10:19,222 --> 00:10:21,642 Tu trouves que ton père ne s'investit pas ? 214 00:10:21,725 --> 00:10:25,145 Exactement. Je ne passe jamais en premier. 215 00:10:25,228 --> 00:10:26,188 Quoi ? 216 00:10:39,785 --> 00:10:42,371 - Seigneur ! - Tu veux pas faire une battle ? 217 00:10:42,454 --> 00:10:44,081 Qu'est-ce que tu fais ici ? 218 00:10:44,164 --> 00:10:45,916 J'ai raccompagné Courtney. 219 00:10:46,792 --> 00:10:48,960 Super. Elle est rentrée avant le couvre-feu. 220 00:10:49,544 --> 00:10:53,215 Très drôle. Qu'est-ce que tu écoutais ? Beyoncé ? Jay-Z ? 221 00:10:53,298 --> 00:10:56,468 C'est fou. Le ROC. Une star du rap issue de la cité Marcy. 222 00:10:58,428 --> 00:11:01,014 Non. J'écoutais J Balvin. 223 00:11:01,098 --> 00:11:02,516 Mon artiste préféré. 224 00:11:02,599 --> 00:11:05,310 Oui. J Balvin, c'est trop de la bombe. 225 00:11:06,978 --> 00:11:08,271 J. Ce bon vieux J. 226 00:11:08,355 --> 00:11:13,068 - Tu sais pas qui c'est, hein ? - Oui, je n'en sais rien. 227 00:11:14,444 --> 00:11:16,530 Je me disais que ce week-end, 228 00:11:16,613 --> 00:11:18,949 on irait au meilleur endroit sur Terre. 229 00:11:19,032 --> 00:11:21,993 Ou comme je dis toujours, la souris qui est trop de la… 230 00:11:24,371 --> 00:11:27,124 - Mince. - Disney World, c'est pour les gamins. 231 00:11:27,207 --> 00:11:29,751 La dernière fois, t'as pleuré dans Space Mountain. 232 00:11:29,835 --> 00:11:33,255 Non. Le gamin devant m'a enfoncé son churros dans l'œil. 233 00:11:33,338 --> 00:11:34,923 C'est toujours ce que tu dis ? 234 00:11:35,882 --> 00:11:38,927 Bref, on ira où tu voudras, d'accord ? 235 00:11:39,010 --> 00:11:40,929 Ensemble. Sauf à Twin Peaks. 236 00:11:41,012 --> 00:11:43,014 La mère de Courtney y travaille la nuit. 237 00:11:44,850 --> 00:11:47,436 Et si on allait manger des sushis ? 238 00:11:47,519 --> 00:11:48,895 Je suis pas sûr. 239 00:11:48,979 --> 00:11:51,189 T'as été malade la dernière fois. 240 00:11:51,273 --> 00:11:52,649 Tu sais, les gargouillis. 241 00:11:52,733 --> 00:11:54,985 Du Jackson Pollock dans les toilettes. 242 00:11:56,069 --> 00:11:58,071 C'était pas si terrible. 243 00:11:59,406 --> 00:12:02,159 Et avec tes mains moites, tu m'as aidée. 244 00:12:02,242 --> 00:12:04,870 - Ouais. - On peut y aller demain soir. 245 00:12:04,953 --> 00:12:06,204 Non, pas demain. 246 00:12:06,288 --> 00:12:10,292 On fait une soirée pour Bay, pour trouver des investisseurs. 247 00:12:10,375 --> 00:12:13,378 Il y aura des so-BAY, des BAY-teaux. Et Pops sera là. 248 00:12:13,462 --> 00:12:14,588 Ce sera for-BAY-dable. 249 00:12:14,671 --> 00:12:17,674 Et comme t'es stagiaire, tu dois être là. 250 00:12:17,758 --> 00:12:20,469 Je vois. Le travail avant tout. 251 00:12:21,052 --> 00:12:22,596 C'est pas ce que j'ai dit. 252 00:12:23,138 --> 00:12:25,140 Ce que je veux dire… 253 00:12:25,223 --> 00:12:27,893 C'est qu'on fait notre truc à la soirée, 254 00:12:27,976 --> 00:12:30,353 et ensuite, on file manger des sushis. 255 00:12:30,437 --> 00:12:33,523 Et si tu te sens mal, tu sais ce que tu dois faire ? 256 00:12:33,607 --> 00:12:36,151 Je sais. Faire une scène pour pas payer. 257 00:12:36,234 --> 00:12:37,068 Ouais. 258 00:12:37,152 --> 00:12:40,030 Si tu m'avais écouté, si t'étais tombée Chez Dave et Buster, 259 00:12:40,113 --> 00:12:42,783 ce serait Chez Sasha et Brian aujourd'hui. 260 00:12:49,164 --> 00:12:51,541 - Papa, dépêche-toi ! - J'arrive ! 261 00:12:56,797 --> 00:12:57,714 Qu'est-ce que tu… 262 00:12:57,798 --> 00:12:59,716 - Trop pas ! - Trop pas ! 263 00:13:01,259 --> 00:13:02,636 C'est quoi, cette tenue ? 264 00:13:02,719 --> 00:13:06,306 Comment ça ? C'est le dernier jean skinny à la mode. 265 00:13:06,389 --> 00:13:08,767 C'est pas un skinny, c'est des collants. 266 00:13:08,850 --> 00:13:10,560 Il doit juste se faire. 267 00:13:10,644 --> 00:13:12,562 Et toi ? T'as vu ta robe ? 268 00:13:12,646 --> 00:13:15,148 Elle est vendue avec un risque de grossesse ? 269 00:13:16,691 --> 00:13:19,319 Arrête. Non. Ne me filme pas. 270 00:13:19,903 --> 00:13:21,780 Ne me filme pas. Sasha. 271 00:13:21,863 --> 00:13:23,824 Je le poste sur TikTok. 272 00:13:23,907 --> 00:13:25,367 Sur TikTok ? 273 00:13:28,119 --> 00:13:29,955 Bon sang. Papa, ça va ? 274 00:13:30,038 --> 00:13:31,414 Pas du tout, chérie. 275 00:13:33,792 --> 00:13:36,628 Sache simplement que tu seras fille unique. 276 00:13:37,337 --> 00:13:38,964 - Allons à la soirée. - Oui. 277 00:13:40,465 --> 00:13:41,299 Sasha ? 278 00:13:42,175 --> 00:13:43,051 Sasha ? 279 00:13:44,469 --> 00:13:45,971 J'ai besoin d'aide. 280 00:13:46,513 --> 00:13:47,347 Sasha ? 281 00:13:51,184 --> 00:13:54,396 Bienvenue à la soirée professionnelle pour Bay. 282 00:13:54,479 --> 00:13:57,399 Soirée professionnelle ? On dirait plutôt une fête. 283 00:13:57,482 --> 00:13:59,401 Les invités seront bientôt là ? 284 00:13:59,484 --> 00:14:03,780 Ça n'a pas encore commencé. Et l'idée, c'est de faire des affaires. 285 00:14:03,864 --> 00:14:04,906 Très bien. 286 00:14:04,990 --> 00:14:07,117 J'ai à faire là-bas, moi. 287 00:14:07,200 --> 00:14:09,536 Excuse-moi, flocon de neige ? 288 00:14:09,619 --> 00:14:11,037 Pâquerette ? 289 00:14:11,121 --> 00:14:14,249 Ça te dit de me payer un verre ? 290 00:14:14,958 --> 00:14:16,877 - Pops assure toujours. - Brian. 291 00:14:16,960 --> 00:14:17,836 - Salut ! - Stacy. 292 00:14:19,421 --> 00:14:21,798 - Salut… Sasha ! - Salut. 293 00:14:21,882 --> 00:14:23,258 Ça fait longtemps. 294 00:14:23,341 --> 00:14:25,218 Ton père porte ton jean ? 295 00:14:25,886 --> 00:14:28,221 Il est bien trop petit pour être à moi. 296 00:14:29,389 --> 00:14:30,932 Bri-Bri ! 297 00:14:32,058 --> 00:14:33,685 Salut. Ça va ? 298 00:14:33,768 --> 00:14:36,855 T'es trop craquant dans le jean que je t'ai offert. 299 00:14:36,938 --> 00:14:38,523 Oui. Enfin, je… C'est… 300 00:14:38,607 --> 00:14:41,109 J'essaie juste d'être dans le coup. 301 00:14:41,192 --> 00:14:42,903 Regarde, Stacy est là. 302 00:14:42,986 --> 00:14:44,321 - Salut. - C'est Courtney. 303 00:14:44,404 --> 00:14:47,324 Stacy est derrière tout ça. C'est le cœur de Bay. 304 00:14:47,407 --> 00:14:49,993 Elle a organisé tout ça. C'est ma chanson. 305 00:14:50,076 --> 00:14:53,121 La musique old school. C'est ma chanson, ça. 306 00:14:54,581 --> 00:14:55,624 Sasha… 307 00:14:56,541 --> 00:14:58,043 Poste-le sur ton TikTok. 308 00:14:58,710 --> 00:15:00,712 Je veux pas perdre d'abonnés. 309 00:15:00,795 --> 00:15:02,380 Ton père est craquant. 310 00:15:02,464 --> 00:15:04,591 Les chiots sont craquants. 311 00:15:04,674 --> 00:15:05,842 Lui, il est gênant. 312 00:15:09,346 --> 00:15:12,891 Tu sais, mon fils dirige cette société. 313 00:15:12,974 --> 00:15:15,352 Et je suis son père, alors en fait, 314 00:15:15,435 --> 00:15:17,312 tout ça, c'est grâce à moi. 315 00:15:19,189 --> 00:15:20,148 Rien ? 316 00:15:20,941 --> 00:15:22,984 Bon, je relance la machine. 317 00:15:23,068 --> 00:15:24,319 Tu sais… 318 00:15:24,402 --> 00:15:26,321 Je suis aussi le père de Justin Bieber. 319 00:15:26,404 --> 00:15:29,783 C'est pas vrai. Je savais qu'il avait une voix de métis. 320 00:15:29,866 --> 00:15:31,117 N'est-ce pas ? 321 00:15:31,201 --> 00:15:33,036 - Il a pris le nom de sa mère. - Non. 322 00:15:33,119 --> 00:15:34,412 Mais j'aime pas me vanter. 323 00:15:37,582 --> 00:15:41,503 Nom d'un double Oréo, c'est quoi, ça ? 324 00:15:42,337 --> 00:15:43,630 On fait du jeu de rôles. 325 00:15:43,713 --> 00:15:45,465 Elle va dé-saper la police. 326 00:15:45,548 --> 00:15:46,675 La ferme, Johnny ! 327 00:15:47,384 --> 00:15:49,469 Je viens chercher mes cartes de visite 328 00:15:49,552 --> 00:15:52,138 et je te trouve à fricoter avec ma sœur. 329 00:15:52,222 --> 00:15:54,307 Ça arrive, en soirée. 330 00:15:56,434 --> 00:15:57,894 Vous vous détestez pas ? 331 00:15:57,978 --> 00:15:59,229 Si. 332 00:16:00,146 --> 00:16:02,023 Mais ça rend le truc sexy. 333 00:16:02,107 --> 00:16:04,943 Brian ? Matt est là avec les investisseurs et… 334 00:16:05,527 --> 00:16:07,445 - Je sais. - Il se passe quoi ? 335 00:16:07,529 --> 00:16:09,823 Un moment intime que personne devait voir. 336 00:16:10,407 --> 00:16:12,409 - Compris. - J'arrive. 337 00:16:12,492 --> 00:16:15,161 Ravi de t'avoir connu. C'est une veuve noire. 338 00:16:15,245 --> 00:16:17,038 Quand elle a fini avec l'homme, 339 00:16:17,122 --> 00:16:18,164 elle le dévore. 340 00:16:19,666 --> 00:16:21,501 - Quoi ? - On se détend. 341 00:16:23,878 --> 00:16:26,172 Cash Matt. Salut. 342 00:16:26,256 --> 00:16:28,883 Content de te voir. J'ai une question. 343 00:16:28,967 --> 00:16:31,928 Elle est devenue quoi, la blonde avec qui tu sortais ? 344 00:16:32,012 --> 00:16:33,805 Elle mettait le feu partout… 345 00:16:33,888 --> 00:16:35,765 - Où elle est, cette folle ? - Trish ? 346 00:16:35,849 --> 00:16:37,642 - Ouais. - On s'est mariés. 347 00:16:38,518 --> 00:16:40,937 Je savais que vous étiez fous l'un de l'autre. 348 00:16:41,021 --> 00:16:43,064 - Des âmes sœurs. - Ouais. 349 00:16:43,148 --> 00:16:44,983 J'ai hâte de parler aux investisseurs. 350 00:16:45,066 --> 00:16:48,611 Super, ils sont juste là. Arrivés de Corée, ravis d'être là. 351 00:16:48,695 --> 00:16:51,322 Ils veulent dîner plus tard, pour parler des détails… 352 00:16:51,406 --> 00:16:55,160 Désolée, mais Brian a déjà un rendez-vous, ce soir. 353 00:16:55,243 --> 00:16:57,287 Demain soir ? 354 00:16:57,370 --> 00:16:58,955 Ce soir, on se détend. 355 00:16:59,039 --> 00:17:00,707 Le DJ est déjà comme un fou. 356 00:17:00,790 --> 00:17:02,500 On va mettre le feu, ici. 357 00:17:03,710 --> 00:17:06,588 - Tu salueras ta femme. - Il faut que ce soit ce soir. 358 00:17:06,671 --> 00:17:09,174 Ils repartent demain. Et t'as besoin d'eux. 359 00:17:10,383 --> 00:17:11,801 - Allez. - D'accord. 360 00:17:11,885 --> 00:17:13,803 Occupe-toi de ça. On va gérer. 361 00:17:13,887 --> 00:17:19,059 Il faut que tu emmènes Sasha au resto de sushis. 362 00:17:19,142 --> 00:17:22,145 Je vous retrouve là-bas. On a besoin de cet argent. 363 00:17:22,228 --> 00:17:25,315 - Qu'est-ce qui se passe ? - C'est le pantalon. 364 00:17:25,398 --> 00:17:27,317 Je crois que j'ai une artère bloquée. 365 00:17:27,817 --> 00:17:30,528 - Je comprends. - Sasha, chérie. 366 00:17:30,612 --> 00:17:31,780 Viens. 367 00:17:31,863 --> 00:17:34,699 Stacy va t'emmener au resto de sushis. 368 00:17:34,783 --> 00:17:37,911 Je vais encaisser au repas d'affaires. On se voit après. 369 00:17:37,994 --> 00:17:39,954 Alors pas de sushis ? 370 00:17:40,038 --> 00:17:43,541 Si. Je vous rejoins. Promis. 371 00:17:43,625 --> 00:17:46,419 Comme tu avais promis de me chercher à l'aéroport ? 372 00:17:46,503 --> 00:17:47,962 Le passé appartient au passé. 373 00:17:52,050 --> 00:17:53,968 Vous venez de Corée du Nord ou du Sud ? 374 00:17:55,804 --> 00:17:56,679 Bien. 375 00:17:58,473 --> 00:18:00,809 Désolée que ton père ne soit pas venu. 376 00:18:00,892 --> 00:18:03,728 Tu veux de la glace ? 377 00:18:05,146 --> 00:18:07,357 C'est à moi, ça. 378 00:18:08,566 --> 00:18:12,278 J'avais un creux, le Uber a refusé de s'arrêter chez le glacier. 379 00:18:12,362 --> 00:18:15,907 C'est pas bien dur de faire demi-tour sur l'autoroute. 380 00:18:15,990 --> 00:18:18,785 Pops, je suis étonnée que tu saches utiliser Uber. 381 00:18:18,868 --> 00:18:19,744 Non. 382 00:18:19,828 --> 00:18:23,039 Il monte dans la voiture et crie de le ramener à la maison. 383 00:18:23,706 --> 00:18:25,375 C'est dur à comprendre. 384 00:18:25,458 --> 00:18:28,336 Pourquoi ça s'appelle UberPool, il y a pas de poule dedans ? 385 00:18:28,419 --> 00:18:30,922 J'ai attendu mes œufs pendant 45 minutes. 386 00:18:31,005 --> 00:18:32,215 J'avais la dalle. 387 00:18:36,302 --> 00:18:38,388 Je pensais que ce serait différent. 388 00:18:38,471 --> 00:18:41,558 Mais c'est toujours pareil. Je passe jamais en premier. 389 00:18:41,641 --> 00:18:43,810 L'an passé, lors du concours de sciences, 390 00:18:43,893 --> 00:18:45,270 il m'a appelée d'un club. 391 00:18:45,353 --> 00:18:47,647 Mais t'as vu DJ Khaled. 392 00:18:49,691 --> 00:18:51,192 - Salut. - Salut. 393 00:18:51,276 --> 00:18:54,237 - Alors, les investisseurs ? - C'était top. Et ils… 394 00:18:54,320 --> 00:18:57,198 Ils ont trouvé que je ressemble à Obama, alors j'ai sorti : 395 00:18:57,282 --> 00:18:59,117 "S'il y a le moindre signe 396 00:18:59,200 --> 00:19:03,872 "qu'investir dans Bay, c'est investir dans l'Amérique, 397 00:19:03,955 --> 00:19:07,167 "Sasha, Malia, Bo, ils peuvent tous travailler." 398 00:19:07,250 --> 00:19:08,751 "Yes, we can." 399 00:19:09,627 --> 00:19:13,173 Quand il commence avec Obama, je m'en vais. 400 00:19:13,256 --> 00:19:14,424 Bonne nuit. 401 00:19:14,507 --> 00:19:15,508 À plus. 402 00:19:17,135 --> 00:19:19,721 Ils ont adoré l'imitation. Et toi ? 403 00:19:23,600 --> 00:19:24,642 Écoute, Sasha… 404 00:19:25,393 --> 00:19:27,687 Désolé d'avoir raté le dîner, 405 00:19:27,770 --> 00:19:30,064 mais ça s'est bien passé. On ira demain. 406 00:19:30,732 --> 00:19:33,943 C'est ça. On verra la prochaine excuse que tu sortiras. 407 00:19:34,027 --> 00:19:37,447 "Une excuse" ? Déjà, à qui tu parles ? 408 00:19:38,031 --> 00:19:40,491 Il y a toujours un truc avec toi. 409 00:19:40,575 --> 00:19:43,286 Tu m'as laissée à l'aéroport, t'as raté le dîner. 410 00:19:43,369 --> 00:19:45,163 - T'as envie que je sois là ? - Quoi ? 411 00:19:45,246 --> 00:19:48,124 Peut-être qu'on est comme le jean, ça va pas. 412 00:19:48,208 --> 00:19:49,834 T'aimes pas le jean ? 413 00:19:52,337 --> 00:19:53,338 Sasha, arrête. 414 00:19:53,421 --> 00:19:55,590 - Tu exagères. Tu me connais. - J'exagère ? 415 00:19:55,673 --> 00:19:58,134 Tu as raison, je te connais. 416 00:19:58,218 --> 00:20:00,929 Les gens t'apprécient. Ils te trouvent cool. Mais… 417 00:20:01,012 --> 00:20:02,055 Mais quoi ? 418 00:20:02,138 --> 00:20:03,932 T'es pas un bon père. 419 00:20:06,809 --> 00:20:10,021 Sasha, reviens. Sasha. 420 00:20:10,521 --> 00:20:11,856 Descends. 421 00:20:13,524 --> 00:20:15,276 J'enlèverai le jean. 422 00:20:16,569 --> 00:20:20,531 À l'époque, si j'avais dit ça à mes parents, 423 00:20:20,615 --> 00:20:24,327 je me serais réveillé en soins intensifs, un rein en moins. 424 00:20:24,410 --> 00:20:28,081 Mais c'est plus la même époque. 425 00:20:31,209 --> 00:20:32,669 Je dois arranger ça. 426 00:20:34,003 --> 00:20:36,756 Papa, tu fais quoi ? Je dormais. 427 00:20:36,839 --> 00:20:40,009 - Je veux un verrou. - Estime-toi heureuse d'avoir une porte. 428 00:20:40,093 --> 00:20:42,220 Tiens-toi là, c'est tout. 429 00:20:42,303 --> 00:20:45,765 Et attends que je compte jusqu'à trois. 430 00:20:51,145 --> 00:20:52,146 Qu'est-ce que… 431 00:21:01,489 --> 00:21:03,950 Je le crois pas ! C'est J Balvin ! 432 00:21:15,712 --> 00:21:18,172 - Papa, c'était génial ! - Ouais. 433 00:21:18,256 --> 00:21:20,216 Même si la danse était un peu… 434 00:21:20,300 --> 00:21:24,387 Mais c'était top. Tu t'es rappelé que J Balvin est mon artiste préféré ? 435 00:21:24,470 --> 00:21:26,723 J'ai pris de l'oméga-3. 436 00:21:26,806 --> 00:21:29,642 Et en plus, la sonnerie de Manny, c'est J Balvin, 437 00:21:29,726 --> 00:21:31,394 alors on a préparé ça. 438 00:21:31,477 --> 00:21:33,313 Et sache que je t'aime, 439 00:21:33,396 --> 00:21:37,317 je veux juste m'assurer qu'entre nous… ça va. 440 00:21:38,901 --> 00:21:40,320 Désolée pour ce que j'ai dit. 441 00:21:40,403 --> 00:21:43,197 C'est rien. C'est comme dire que je sais pas danser 442 00:21:43,281 --> 00:21:46,284 ou que je sais pas m'habiller. Mais j'ai la classe, non ? 443 00:21:48,661 --> 00:21:51,205 Mais je veux te dire que désormais… 444 00:21:52,165 --> 00:21:54,334 tu passes avant tout, Sasha. 445 00:21:54,417 --> 00:21:55,376 Même avant Bay. 446 00:21:56,169 --> 00:21:58,755 - Et Disney World ? - Ne pousse pas. 447 00:22:02,342 --> 00:22:03,384 Très bien. 448 00:22:04,052 --> 00:22:07,013 C'était chouette, ce que t'as fait pour Sasha. 449 00:22:07,096 --> 00:22:10,224 Mais je trouve quand même que ça manquait d'harmonica. 450 00:22:10,308 --> 00:22:13,061 Et j'ai envie de manger mexicain. 451 00:22:13,644 --> 00:22:15,104 C'est raciste. 452 00:22:15,188 --> 00:22:16,564 Mais je conduis. 453 00:22:17,565 --> 00:22:19,067 Je rapporte des tacos. 454 00:22:19,817 --> 00:22:21,736 - Salut, B. - Je t'écoute, Matt. 455 00:22:21,819 --> 00:22:23,571 Ils ont passé une bonne soirée. 456 00:22:23,654 --> 00:22:25,615 - Ouais. J'ai géré ! - Ils t'adorent. 457 00:22:25,698 --> 00:22:28,326 Bon sang. C'est bien. Alors on a le fric. 458 00:22:29,035 --> 00:22:31,496 - Ils n'investiront pas. - Pourquoi ? 459 00:22:31,579 --> 00:22:33,873 Ils ne croient pas en Bay et son projet. 460 00:22:33,956 --> 00:22:36,709 Et ils ont découvert que t'étais pas un Obama… 461 00:22:37,710 --> 00:22:40,296 Attends. Salut, chérie. 462 00:22:40,380 --> 00:22:42,715 Quoi ? Trish, on… 463 00:22:42,799 --> 00:22:45,009 Bon sang, on en avait parlé ! 464 00:22:45,093 --> 00:22:45,968 Je dois y aller. 465 00:22:46,052 --> 00:22:48,429 Un feu à éteindre. Le troisième cette semaine. 466 00:22:49,722 --> 00:22:51,391 Oublie pas de la rouler par terre. 467 00:22:53,976 --> 00:22:55,436 De mon avis d'experte, 468 00:22:56,020 --> 00:22:57,480 pas besoin de thérapie. 469 00:22:57,980 --> 00:22:59,690 Vous devez créer un lien. 470 00:23:00,358 --> 00:23:04,153 Apprendre à vous connaître, passer du temps ensemble, grandir. 471 00:23:04,237 --> 00:23:08,074 Avec les couples, il y a toujours un meneur et un suiveur. 472 00:23:08,157 --> 00:23:10,618 Parfois, il mènera, et tu suivras, 473 00:23:10,701 --> 00:23:12,954 parfois, tu mèneras, et il suivra. 474 00:23:13,538 --> 00:23:15,998 Tout repose sur l'amour. Viens par ici. 475 00:23:17,125 --> 00:23:18,918 Je veux que tu sortes 476 00:23:19,001 --> 00:23:21,295 et que tu attendes dans l'entrée, 477 00:23:21,379 --> 00:23:23,297 en réfléchissant à ce que j'ai dit. 478 00:23:23,381 --> 00:23:26,509 Il faut que je parle facture avec ton père. 479 00:23:26,592 --> 00:23:29,846 C'était un plaisir de travailler avec toi. Quant à vous… 480 00:23:31,139 --> 00:23:33,975 Il reste sept minutes de consultation. 481 00:23:34,058 --> 00:23:36,102 Ce sera pas de l'argent perdu. 482 00:23:36,185 --> 00:23:37,645 Si je me rappelles, 483 00:23:37,728 --> 00:23:40,398 le canapé se déplie, alors… 484 00:24:35,411 --> 00:24:40,416 Sous-titres : Angélique Dutt