1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,671 --> 00:00:09,593 РІЗДВЯНЕ ШОУ МЕРАЇ КЕРІ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:32,866 --> 00:00:35,869 Була ніч перед Різдвом, вся земля біліла снігом. 5 00:00:35,953 --> 00:00:39,164 Але Санта хвилювався, бо святковий дух не відчувався. 6 00:00:39,248 --> 00:00:43,669 Люди на Землі прожили дуже важкий рік, 7 00:00:43,752 --> 00:00:46,755 і небагато хто мав різдвяний настрій. 8 00:00:46,839 --> 00:00:50,884 Будинки стояли неприкрашені й темні. 9 00:00:50,968 --> 00:00:52,636 Команда на Північному полюсі була у відчаї. 10 00:00:52,719 --> 00:00:54,388 КОМАНДНИЙ ЦЕНТР САНТИ, ПІВНІЧНИЙ ПОЛЮС 11 00:00:54,805 --> 00:00:58,016 Без свічок і гірлянд, які вказують шлях, 12 00:00:58,100 --> 00:01:01,103 Санта заблукає, коли летітиме на санях. 13 00:01:02,062 --> 00:01:05,107 Санта закричав Біллі, своєму вірному секретареві: 14 00:01:05,190 --> 00:01:09,236 «Треба всіх розвеселити! Усі мають бути веселі!» 15 00:01:11,154 --> 00:01:16,368 Ельф обдзвонив своїх друзів, намагаючись поліпшити їм настрій. 16 00:01:16,869 --> 00:01:19,371 Але вони були не просто невеселі, 17 00:01:19,454 --> 00:01:21,331 вони були в справжній депресії. 18 00:01:21,415 --> 00:01:23,500 Зі святами тебе. Як справи, Бетт? 19 00:01:23,584 --> 00:01:27,129 Жахливо. Рік був тяжкий. Я хочу його забути. 20 00:01:27,212 --> 00:01:30,215 Веселих свят, Міллі. Надіюся, ти радієш і тішишся. 21 00:01:30,299 --> 00:01:31,592 Не дуже. 22 00:01:31,675 --> 00:01:35,220 Я пофарбувала весь одяг, але мені все одно сумно. 23 00:01:35,304 --> 00:01:38,307 Гайді, ти виходила гуляти в зимову казку? 24 00:01:38,390 --> 00:01:42,186 Виходила? З дому? Я не розумію. 25 00:01:43,312 --> 00:01:44,938 Біллі має рятувати Різдво. 26 00:01:45,022 --> 00:01:46,523 Він знає, хто йому допоможе. 27 00:01:46,607 --> 00:01:48,108 РОЗБИТИ ПРИ НАДЗВИЧАЙНІЙ СИТУАЦІЇ 28 00:01:48,192 --> 00:01:49,610 Подруга Санти. 29 00:01:49,693 --> 00:01:52,571 Дуже важлива особа. 30 00:01:53,822 --> 00:01:57,034 КВАРТИРА МЕРАЇ НЬЮ-ЙОРК 31 00:01:57,117 --> 00:01:58,952 Так, діти. 32 00:01:59,870 --> 00:02:02,539 Це моя улюблена мить. 33 00:02:04,291 --> 00:02:05,417 Готові? 34 00:02:05,501 --> 00:02:07,920 Три, два, один! 35 00:02:09,963 --> 00:02:11,798 На маму спрямували світло. 36 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 Гей. 37 00:02:15,886 --> 00:02:18,430 Хочеш іще прикрасити ялинку, мала Мімі? 38 00:02:18,514 --> 00:02:19,598 Мені й так добре. 39 00:02:19,681 --> 00:02:23,185 Я не бачила, щоб іще чиїсь будинки були прикрашені. 40 00:02:23,268 --> 00:02:24,478 А твій будинок прикрашений? 41 00:02:24,561 --> 00:02:27,231 Цього року батьки не ставили ялинку. 42 00:02:27,814 --> 00:02:30,692 Знайдеш для цієї прикраси особливе місце? 43 00:02:31,360 --> 00:02:33,028 Це моя улюблена. 44 00:02:33,987 --> 00:02:34,988 МК 45 00:02:36,532 --> 00:02:39,117 Так, діти. Одягайте піжами. 46 00:02:39,201 --> 00:02:41,912 Швидше. Ви ж не хочете потрапити в список неслухняних? 47 00:02:41,995 --> 00:02:43,622 Ідіть. Швидше. 48 00:02:47,668 --> 00:02:48,669 Алло? 49 00:02:49,795 --> 00:02:50,838 Я йому потрібна? 50 00:02:52,172 --> 00:02:53,507 Добре, уже їду. 51 00:02:54,424 --> 00:02:56,426 Дзінь-а-лінь-а-лінь-а-дінь-дон-дінь 52 00:02:59,221 --> 00:03:00,556 Так 53 00:03:00,639 --> 00:03:03,141 Чуєте, як дзвенять дзвіночки на санях 54 00:03:03,225 --> 00:03:05,435 Дзвенять дзвіночки 55 00:03:06,061 --> 00:03:10,691 Іди сюди, погода гарна Для катання на санях 56 00:03:11,275 --> 00:03:13,318 Надворі сніг іде 57 00:03:13,402 --> 00:03:16,488 А друзі кричать «ю-ху» 58 00:03:16,572 --> 00:03:21,493 Іди сюди, погода гарна Для катання на санях 59 00:03:22,035 --> 00:03:23,161 З тобою 60 00:03:23,245 --> 00:03:25,163 ПІВНІЧНИЙ ПОЛЮС – 6,5 М 61 00:03:28,000 --> 00:03:30,460 Дзінь-а-лінь-а-лінь-а-дінь-дон-дінь 62 00:03:34,798 --> 00:03:36,758 У нас гарні й рожеві щічки 63 00:03:36,842 --> 00:03:38,886 Нам зручно і затишно 64 00:03:39,970 --> 00:03:41,847 Ми з тобою пригорнулись 65 00:03:41,930 --> 00:03:44,349 Мов двоє голубків 66 00:03:45,225 --> 00:03:47,269 Їдьмо по цій дорозі 67 00:03:47,352 --> 00:03:49,646 Й заспіваймо куплет чи два 68 00:03:49,730 --> 00:03:50,731 МЕРАЯ КЕРІ ЇДЕ НА ПІВНІЧНИЙ ПОЛЮС 69 00:03:50,814 --> 00:03:55,277 Іди сюди, погода гарна Для катання на санях 70 00:03:56,236 --> 00:03:57,863 З тобою 71 00:03:58,947 --> 00:04:00,532 ВІТАЄМО НА ПІВНІЧНОМУ ПОЛЮСІ 72 00:04:01,575 --> 00:04:02,993 З тобою 73 00:04:03,076 --> 00:04:04,286 Дзінь-а-лінь-а-дінь 74 00:04:23,013 --> 00:04:25,349 Дзінь-а-лінь-лінь 75 00:04:28,435 --> 00:04:30,979 Дзінь-а-лінь-а-лінь-дон-дінь 76 00:04:31,063 --> 00:04:32,814 Дзінь-а-лінь-а-лінь-а-дінь-дон-дінь 77 00:04:32,898 --> 00:04:36,026 Дзінь-а-лінь-а-лінь-дон-дінь 78 00:04:36,109 --> 00:04:38,320 Дзінь-а-лінь-а-лінь-а-дінь-дон-дінь 79 00:04:42,658 --> 00:04:44,535 У нас гарні й рожеві щічки 80 00:04:44,618 --> 00:04:47,829 Нам зручно і затишно 81 00:04:47,913 --> 00:04:49,665 Ми з тобою пригорнулись 82 00:04:49,748 --> 00:04:52,751 Мов двоє голубків 83 00:04:52,835 --> 00:04:55,128 Їдьмо по цій дорозі 84 00:04:55,212 --> 00:04:57,965 Й заспіваймо куплет чи два 85 00:04:58,048 --> 00:05:03,178 Іди сюди, погода гарна Для катання на санях 86 00:05:03,971 --> 00:05:04,888 Так 87 00:05:04,972 --> 00:05:08,058 -Дзінь-дінь-дон-дінь -Дзінь-дінь-дон-дінь 88 00:05:08,141 --> 00:05:10,519 Дзінь-дінь-дон-дінь 89 00:05:14,147 --> 00:05:19,111 Слухай! Ангели співають 90 00:05:19,194 --> 00:05:26,159 Славу новонародженому Царю 91 00:05:27,953 --> 00:05:30,539 Королева Різдва приїхала на санях, 92 00:05:30,622 --> 00:05:33,792 і знервований ельф сподівався, що вона врятує свято. 93 00:05:33,876 --> 00:05:35,919 -Вибачте. Вітаю, Мерає Кері. -Привіт. 94 00:05:36,003 --> 00:05:38,213 Я Біллі Крінґл-молодший, секретар і аташе Санта-Клауса. 95 00:05:38,297 --> 00:05:40,966 Дуже дякую, що приїхали. До речі, я ваш великий шанувальник. 96 00:05:41,049 --> 00:05:43,927 Дякую. Мені подзвонили на червоний телефон. 97 00:05:44,011 --> 00:05:46,180 Наскільки все погано? 98 00:05:46,263 --> 00:05:48,515 Святковий настрій на найнижчому рівні. 99 00:05:48,599 --> 00:05:50,684 І споживання м'ятних льодяників знизилося. 100 00:05:50,767 --> 00:05:53,270 Я не знаю, що робити. Тому ми й викликали вас. 101 00:05:53,353 --> 00:05:55,439 Є один очевидний вихід. 102 00:05:55,522 --> 00:05:56,899 Модний показ? 103 00:05:56,982 --> 00:06:00,861 Влаштуймо прекрасний різдвяний концерт і порадуймо людей. 104 00:06:00,944 --> 00:06:02,821 Думаєте, ми зуміємо за один вечір? 105 00:06:02,905 --> 00:06:07,034 Дорогенький, я записала 15 альбомів, виховую двоє дітей і написала мемуари. 106 00:06:07,117 --> 00:06:08,869 З аудіокнижкою. Дуже її люблю. 107 00:06:08,952 --> 00:06:12,039 Я тренуюся на високих каблуках. Думаю, концерт я подужаю. 108 00:06:12,122 --> 00:06:16,293 Мерая розуміла, що мусить допомогти Санті, і в неї був чудовий план, 109 00:06:16,376 --> 00:06:20,088 як поліпшити настрій усім людям. 110 00:06:22,883 --> 00:06:25,511 -Ти прочитав мій райдер? -Кожнісіньке слово. 111 00:06:25,594 --> 00:06:27,804 Чотири вітряні машини готові, 112 00:06:27,888 --> 00:06:30,182 а в коморі блискіток на цілий басейн. 113 00:06:30,265 --> 00:06:32,809 -Чудово. -Поговорімо про концерт. 114 00:06:33,268 --> 00:06:34,853 У вас є програма? 115 00:06:34,937 --> 00:06:38,815 Щодо однієї пісні я впевнена, а з іншими мені потрібна допомога. 116 00:06:38,899 --> 00:06:39,900 Так. 117 00:06:39,983 --> 00:06:42,152 На Північному полюсі багато талантів. 118 00:06:42,236 --> 00:06:43,946 Ельфи музично обдаровані. 119 00:06:44,029 --> 00:06:47,032 По цей бік Мармеладної річки фальцет тільки в мене. 120 00:06:47,115 --> 00:06:48,116 Ясно. 121 00:06:48,200 --> 00:06:51,078 Чуєте дзвони, дзвонять дзвони, Дзвони – це я, дзвони – це ти 122 00:06:51,161 --> 00:06:54,665 -Дзвони – це ми, це ви... -Чудово. Прекрасно. 123 00:06:54,748 --> 00:06:57,543 Але, Біллі, мені потрібен не співак, а тільки музикант. 124 00:06:58,502 --> 00:07:00,879 Ну, вам пощастило. 125 00:07:06,301 --> 00:07:07,970 Так. Або попросіть його. 126 00:07:15,060 --> 00:07:20,440 Увесь світ відчуває Трохи більше любові 127 00:07:20,524 --> 00:07:26,405 Коли настає Різдво Коли настає Різдво 128 00:07:26,488 --> 00:07:29,658 І хоч куди б ви пішли 129 00:07:29,741 --> 00:07:33,036 Люди всюди співають «Let It Snow» 130 00:07:33,120 --> 00:07:39,459 І вішають омелу 131 00:07:39,543 --> 00:07:45,799 А ми з тобою влаштуємо свято 132 00:07:45,883 --> 00:07:51,763 Щоб святкувати Нам більше ніхто не потрібен 133 00:07:51,847 --> 00:07:58,812 І ми проженемо Наші мороки й турботи 134 00:07:58,896 --> 00:08:02,983 Не можу дочекатися 135 00:08:03,066 --> 00:08:06,445 Бо цього Різдва 136 00:08:07,279 --> 00:08:09,239 Святкування 137 00:08:09,323 --> 00:08:12,367 Буде таке гарне 138 00:08:12,451 --> 00:08:15,454 Краще, ніж завжди 139 00:08:15,537 --> 00:08:19,041 Бо цей подарунок любові 140 00:08:19,750 --> 00:08:22,961 Триває вічно 141 00:08:23,587 --> 00:08:28,217 Господь розкриває наші серця 142 00:08:28,300 --> 00:08:32,763 Коли настає Різдво 143 00:08:34,556 --> 00:08:38,018 Усе буде гаразд 144 00:08:38,101 --> 00:08:42,147 Коли настане Різдво 145 00:08:44,691 --> 00:08:48,445 О, дзвенять постійно 146 00:08:49,404 --> 00:08:52,449 О, як весело 147 00:08:59,623 --> 00:09:04,253 І ми згадуватимемо Добрі давні часи 148 00:09:04,336 --> 00:09:09,216 Усі говорять Про добрі давні часи 149 00:09:09,299 --> 00:09:12,803 Ми сміятимемося Ла-ла-ла-да-да-да 150 00:09:13,929 --> 00:09:18,559 Завжди буде так 151 00:09:18,642 --> 00:09:22,271 У будь-якому разі 152 00:09:23,355 --> 00:09:29,236 Коли настає Різдво 153 00:09:29,945 --> 00:09:32,072 Ла-ла-да-да 154 00:09:41,999 --> 00:09:43,208 Як гарно. 155 00:09:43,292 --> 00:09:46,920 Часу в нас мало, тож я складу графік, і треба його дотримуватися. 156 00:09:47,004 --> 00:09:49,631 Біллі, я не люблю графіків. 157 00:09:50,716 --> 00:09:53,677 Щоб створити собі святковий настій, 158 00:09:53,760 --> 00:09:56,972 мені треба влаштуватися зручніше з чашкою какао. 159 00:09:58,849 --> 00:10:00,392 І увімкнути «Дрібноту». 160 00:10:02,895 --> 00:10:05,480 Вибачте. Відколи Рудольф налетів на супутникову антену, 161 00:10:05,564 --> 00:10:07,566 сигнал просто жахливий. 162 00:10:07,649 --> 00:10:08,775 Що це було? 163 00:10:11,403 --> 00:10:14,156 Вудсток! Залітай сюди, бо змерзнеш! 164 00:10:26,418 --> 00:10:27,836 Поверни трохи туди. 165 00:10:29,505 --> 00:10:31,381 Так! Молодець, Вудсток! 166 00:10:38,180 --> 00:10:41,934 Лайнусе, чи ти очікуєш доброго Різдва цього року? 167 00:10:42,434 --> 00:10:44,686 Коди ти кажеш «добре», Чарлі Браун, 168 00:10:44,770 --> 00:10:48,857 ти має на увазі, що я отримаю багато подарунків 169 00:10:48,941 --> 00:10:50,776 чи зроблю багато подарунків? 170 00:10:51,443 --> 00:10:53,862 Чи, може, ти маєш на увазі «добре», 171 00:10:53,946 --> 00:10:57,199 що я побачу нові значення старих речей? 172 00:10:57,282 --> 00:10:58,492 Чи, може... 173 00:10:59,576 --> 00:11:04,206 Взагалі-то я просто спитав, чи ти чекаєш доброго Різдва, 174 00:11:04,289 --> 00:11:06,291 повного цікавих забав. 175 00:11:08,252 --> 00:11:11,088 Мені здається, що цього року чогось бракує. 176 00:11:13,006 --> 00:11:15,384 Може, катання на ковзанах, Чарлі Браун. 177 00:11:15,467 --> 00:11:18,679 Нема зимових канікул без викрутасів на ковзанці. 178 00:11:28,021 --> 00:11:29,648 Як влучно, Снупі. 179 00:11:41,994 --> 00:11:44,037 Бачиш, що через тебе сталося? 180 00:11:48,250 --> 00:11:51,461 Мабуть, тобі бракує певної різдвяної прикраси. 181 00:11:52,546 --> 00:11:55,340 У тебе вже стоїть ялинка, Чарлі Браун? 182 00:11:55,424 --> 00:11:58,760 Ти обережно повісив свою панчоху біля димаря? 183 00:11:59,428 --> 00:12:01,430 Річ не в тім, Лайнусе. 184 00:12:01,513 --> 00:12:05,309 Наш будинок прикрашений, і моя панчоха вже висить. 185 00:12:11,773 --> 00:12:13,609 Щоб Санта її помітив. 186 00:12:19,281 --> 00:12:20,616 Авжеж! 187 00:12:22,826 --> 00:12:24,536 Знайома пісня, еге ж? 188 00:12:37,424 --> 00:12:39,718 Мені бракує музики. 189 00:12:50,812 --> 00:12:53,899 Зустрітися з друзями й разом співати святкових пісень. 190 00:12:53,982 --> 00:12:56,485 Це і є добре Різдво. 191 00:13:01,323 --> 00:13:06,620 Настало Різдво 192 00:13:07,412 --> 00:13:12,584 Щастя і радість 193 00:13:13,252 --> 00:13:18,841 Забави для всіх, для дітей це 194 00:13:18,924 --> 00:13:24,137 Улюблена пора року 195 00:13:24,680 --> 00:13:30,519 О, якби ми бачили 196 00:13:30,602 --> 00:13:34,898 Такий самий настрій цілий 197 00:13:34,982 --> 00:13:41,405 Рік 198 00:13:47,661 --> 00:13:50,205 Так, Мерая Кері у кабінці звукозапису. 199 00:13:50,289 --> 00:13:53,250 Рудольф і далі ламає телевізор. Так, у тебе червоний ніс. 200 00:13:53,333 --> 00:13:55,878 Ми тебе підтримуємо, але це не причина всіх дратувати. 201 00:13:55,961 --> 00:13:57,629 До речі, вона хотіла співати зі мною. 202 00:13:57,713 --> 00:13:59,131 Вона практично благала. А я: 203 00:13:59,214 --> 00:14:02,217 «Зараз не до того, може, іншим разом». 204 00:14:02,926 --> 00:14:05,554 Так, вона відпочиває перед різдвяним концертом і... 205 00:14:06,430 --> 00:14:07,472 Стоп, що? 206 00:14:08,390 --> 00:14:09,975 Що вона робить на фабриці іграшок? 207 00:14:11,602 --> 00:14:13,770 Чого вона на фабриці іграшок? 208 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 Вона там стоятиме й робитиме іграшки? 209 00:14:15,898 --> 00:14:17,691 А що робитимуть ельфи? 210 00:14:21,486 --> 00:14:25,490 Мерая пішла на фабрику іграшок спостерігати за ельфами, 211 00:14:26,283 --> 00:14:28,160 але не стрималася 212 00:14:28,243 --> 00:14:30,162 і заспівала. 213 00:14:30,787 --> 00:14:34,416 Вона вирішила влаштувати виставу, щоб потішити виробників іграшок, 214 00:14:35,876 --> 00:14:40,255 і знала, що одна діва – добре, а три – краще. 215 00:14:42,883 --> 00:14:45,511 О, Санта прилетить і зробить його Моїм цього Різдва 216 00:14:45,594 --> 00:14:47,054 Я шукаю Джей Гадсон. 217 00:14:47,137 --> 00:14:49,139 Санта прилетить і зробить його Моїм, моїм 218 00:14:49,223 --> 00:14:51,016 -О, Санта -Санта прилетить і зробить його 219 00:14:51,099 --> 00:14:52,434 -Моїм цього Різдва -Де Арі? 220 00:14:52,518 --> 00:14:54,102 -О, Санта -Так, дівчата. 221 00:14:54,186 --> 00:14:55,562 Моїм, моїм 222 00:14:55,646 --> 00:14:57,189 Санта 223 00:14:57,272 --> 00:15:00,067 Якщо ти отримав цього листа Допоможи мені 224 00:15:00,150 --> 00:15:02,819 Я знаю, ти зараз заклопотаний Зі своїми ельфами 225 00:15:02,903 --> 00:15:04,655 І я не знаю, як 226 00:15:04,738 --> 00:15:06,073 Ти встигаєш усе зробити 227 00:15:06,156 --> 00:15:08,867 Поки я сплю на Святвечір 228 00:15:08,951 --> 00:15:10,244 Але це дивовижно 229 00:15:10,327 --> 00:15:11,787 Знаю, ти можеш 230 00:15:11,870 --> 00:15:13,580 Повернути мені мого коханого 231 00:15:13,664 --> 00:15:15,207 Бо щоразу 232 00:15:15,290 --> 00:15:16,875 Як я бачу різдвяні вогники 233 00:15:16,959 --> 00:15:18,335 Відчуваю порожнечу в душі 234 00:15:18,418 --> 00:15:20,462 Й не можу цього витримати 235 00:15:20,546 --> 00:15:23,257 Я бачила, як на тому тижні Вони ходили по магазинах 236 00:15:23,340 --> 00:15:26,718 Його нова дівчина така ніяка 237 00:15:26,802 --> 00:15:29,388 Й тоді я дала собі слово 238 00:15:29,471 --> 00:15:33,684 Що Санта прилетить і зробить його Моїм цього Різдва 239 00:15:33,767 --> 00:15:35,102 Хо-хо-хо 240 00:15:35,185 --> 00:15:38,438 Санта прилетить і зробить його Моїм цього Різдва 241 00:15:38,522 --> 00:15:41,525 Санта прилетить і зробить його Моїм, хо-хо-хо 242 00:15:41,608 --> 00:15:44,695 Санта прилетить і зробить його Моїм у цей Святвечір 243 00:15:44,778 --> 00:15:46,071 О, Санта 244 00:15:46,154 --> 00:15:49,449 Я чула, цього року Буде багато снігу 245 00:15:49,533 --> 00:15:51,827 Надіюся, що Рудольф Та інші північні олені 246 00:15:51,910 --> 00:15:54,830 -Принесуть тебе сюди -Щоб ти його схопив 247 00:15:54,913 --> 00:15:57,916 І кинув у мій димар 248 00:15:58,000 --> 00:16:00,127 Я була дуже, дуже добра 249 00:16:00,210 --> 00:16:01,420 Цього року 250 00:16:01,503 --> 00:16:03,881 Тож одягни червоний костюм І хай він з'явиться тут 251 00:16:03,964 --> 00:16:07,467 Бо різдвяний настрій Уже не той без мого коханого 252 00:16:07,551 --> 00:16:09,219 Крісс Крінґл, врятуй мене 253 00:16:09,303 --> 00:16:12,222 Кажуть, що це нереально 254 00:16:12,306 --> 00:16:15,434 Але я вірю в тебе, святий Ніку 255 00:16:15,517 --> 00:16:18,312 Тож виконай швидше це моє бажання 256 00:16:18,395 --> 00:16:21,690 Санто, прилети й зроби його моїм У цей Святвечір 257 00:16:22,733 --> 00:16:24,318 Хо, хо, хо 258 00:16:24,401 --> 00:16:27,446 Санта прилетить і зробить тебе Моїм цього Різдва 259 00:16:27,529 --> 00:16:30,407 Санта прилетить І зробить тебе моїм, о, о, о 260 00:16:30,490 --> 00:16:34,870 Санта прилетить і зробить тебе Моїм у цей Святвечір 261 00:16:39,041 --> 00:16:41,835 О, Санта 262 00:16:45,839 --> 00:16:48,717 Санта прилетить І зробить тебе моїм цього Різдва 263 00:16:48,800 --> 00:16:51,678 Санта прилетить І зробить тебе моїм, моїм 264 00:16:51,762 --> 00:16:54,556 Санта прилетить і зробить тебе Моїм цього Різдва 265 00:16:54,640 --> 00:16:56,350 Санта прилетить зробити тебе моїм 266 00:16:57,768 --> 00:16:59,269 О, Санта-Клаус 267 00:16:59,353 --> 00:17:02,397 Якщо ти отримав цього листа Не змушуй мене чекати 268 00:17:02,481 --> 00:17:05,317 Бо цілий грудень Я лічила дні 269 00:17:05,400 --> 00:17:06,944 Тож сідай у свої сани 270 00:17:07,027 --> 00:17:10,489 Обіцяю не забути Про молоко й печиво 271 00:17:10,571 --> 00:17:13,742 Ялинки блищать золотом 272 00:17:13,825 --> 00:17:16,286 А мені на серці так холодно 273 00:17:16,369 --> 00:17:19,414 Щойно вилетиш з Північного полюса 274 00:17:19,498 --> 00:17:23,377 Санта, прилітай І зроби його моїм цього Різдва 275 00:17:28,632 --> 00:17:31,301 Санта прилетить І зробить тебе моїм о, о 276 00:17:31,385 --> 00:17:33,178 Санта прилетить і зробить тебе моїм 277 00:17:33,262 --> 00:17:35,222 Санта прилетить і зробить тебе моїм Цього Різдва 278 00:17:35,305 --> 00:17:36,390 Я точно знаю 279 00:17:36,473 --> 00:17:38,267 Санта прилетить І зробить тебе моїм о, о 280 00:17:38,350 --> 00:17:40,477 Санта прилетить І зробить тебе моїм, моїм 281 00:17:40,561 --> 00:17:43,814 Санта прилетить і зробить тебе моїм Цього Різдва 282 00:17:43,897 --> 00:17:47,693 Санта прилетить і зробить тебе моїм Цього Різдва 283 00:17:50,028 --> 00:17:52,698 Санта прилетить І зробить тебе моїм, моїм 284 00:17:52,781 --> 00:17:55,117 Санта прилетить і зробить тебе моїм Цього Різдва 285 00:17:56,451 --> 00:17:57,703 Люблю вас, дівчата. 286 00:17:59,288 --> 00:18:03,375 Працюйте швидше. Нам треба загорнути ще 800 000 ведмедиків. 287 00:18:04,084 --> 00:18:08,338 Але Мерая не закінчила. Вона ще хотіла всіх розважати. 288 00:18:08,422 --> 00:18:11,675 А хто їй краще в цьому допоможе, ніж Снуп і Джермейн? 289 00:18:11,758 --> 00:18:14,595 -Увімкни мене. -Це Джермейн і Снуп! 290 00:18:14,678 --> 00:18:17,055 -Ви знаєте, що зараз Різдво. -Ви знаєте, що зараз Різдво. 291 00:18:17,139 --> 00:18:21,393 Ось їде Санта-Клаус Ось їде Санта-Клаус 292 00:18:21,476 --> 00:18:25,689 -По вулиці Санта-Клауса -Погляньте 293 00:18:25,772 --> 00:18:30,110 Жвавий і Блискавка й усі його олені 294 00:18:30,194 --> 00:18:33,655 Слухаються віжок 295 00:18:34,740 --> 00:18:38,869 Дзвони дзвонять, діти співають 296 00:18:38,952 --> 00:18:43,165 Навколо весело і яскраво 297 00:18:43,248 --> 00:18:47,252 Вішайте панчохи І радійте Різдву 298 00:18:47,336 --> 00:18:51,757 Бо сьогодні прилетить Санта-Клаус 299 00:18:56,720 --> 00:19:00,349 О-хо-хо, хто не виліз би 300 00:19:00,432 --> 00:19:05,020 О, на дах будинку Цок-цок-цок 301 00:19:05,103 --> 00:19:08,190 Бо сьогодні прилетить Санта-Клаус 302 00:19:08,273 --> 00:19:11,568 -Тож збирайтеся разом -Збирайтеся разом 303 00:19:11,652 --> 00:19:13,695 Збирайтеся разом 304 00:19:13,779 --> 00:19:18,116 -Поки ніч не перетвориться на день -Так 305 00:19:18,200 --> 00:19:20,160 -Збирайтеся разом -Швидше 306 00:19:20,244 --> 00:19:22,704 Збирайтеся разом 307 00:19:22,788 --> 00:19:26,083 Нам буде весело Святкувати 308 00:19:26,166 --> 00:19:27,417 Снуп Д-О-подвійне Ґ. 309 00:19:27,501 --> 00:19:29,586 Летить у небі Як парашут 310 00:19:29,670 --> 00:19:32,047 У довгому червоному костюмі І чорних чоботиськах 311 00:19:32,130 --> 00:19:33,549 Це Снуп, або Санта 312 00:19:33,632 --> 00:19:36,134 -Він часто носить синю бандану -Синю бандану 313 00:19:36,218 --> 00:19:38,095 -І приніс радість -Радість 314 00:19:38,178 --> 00:19:40,305 -Цілий мішок іграшок -Дівчата й хлопці 315 00:19:40,389 --> 00:19:43,225 Суперові, найкращі Співай, Мерає 316 00:19:43,308 --> 00:19:46,353 -Співай, Мерає -Тож збирайтеся разом 317 00:19:46,436 --> 00:19:48,981 Збирайтеся разом 318 00:19:49,064 --> 00:19:53,068 Поки ніч не перетвориться на день 319 00:19:53,151 --> 00:19:58,031 Збирайтеся разом Збирайтеся разом 320 00:19:58,115 --> 00:20:02,286 Нам буде весело Святкувати 321 00:20:02,369 --> 00:20:05,539 Іди сюди, мала, якщо я Потримаю омелу, поцілуєш мене 322 00:20:07,666 --> 00:20:11,128 Гей, мала Почастуй коктейлем «еґ-ноґ» 323 00:20:11,211 --> 00:20:15,257 -Сьогодні прилетить Санта-Клаус -Так 324 00:20:16,717 --> 00:20:18,677 Ви знаєте, зараз Різдво 325 00:20:19,970 --> 00:20:24,141 Сьогодні прилетить Санта-Клаус 326 00:20:31,773 --> 00:20:32,983 Що це? 327 00:20:33,650 --> 00:20:38,113 Годинник пробив шосту, радісні й веселі ельфи пішли на вихід. 328 00:20:38,197 --> 00:20:43,285 А на сцені з'явилася Місті Коупленд, наша справжня фея Драже. 329 00:21:50,352 --> 00:21:53,397 Овва, яка краса. 330 00:21:53,480 --> 00:21:57,651 Мераю зацікавив ліс. Вона вирішила пошукати там натхнення. 331 00:21:58,527 --> 00:22:02,197 Але це знову було не за планом, і Біллі розхвилювався. 332 00:22:02,865 --> 00:22:05,492 Чекай, що? Стривайте. 333 00:22:06,034 --> 00:22:08,245 Будь ласка, не натискайте кнопки. 334 00:22:08,328 --> 00:22:09,872 Чого вона в лісі? 335 00:22:09,955 --> 00:22:11,915 Треба її повернути на концерт! 336 00:22:14,459 --> 00:22:16,545 Мерая Кері? Мерая Кері? 337 00:22:16,628 --> 00:22:19,047 Вас постійно доводиться шукати. 338 00:22:19,131 --> 00:22:20,883 Бо я невловима, дорогенький. 339 00:22:20,966 --> 00:22:23,844 Треба повертатися. Я знаю короткий шлях. 340 00:22:23,927 --> 00:22:26,430 Біллі хвилювався, що вони відстають від графіка. 341 00:22:26,513 --> 00:22:27,931 Їм треба було повернутися. 342 00:22:28,015 --> 00:22:31,977 Але, йдучи коротким шляхом, вони заблукали. 343 00:22:42,988 --> 00:22:49,953 Знову в повітрі Відчувається дух Різдва 344 00:22:52,414 --> 00:22:57,794 Різдвяна мелодія нагадує мені 345 00:22:57,878 --> 00:23:02,591 Ті часи, коли ми 346 00:23:02,674 --> 00:23:05,093 Були, як глибокий сніг 347 00:23:05,177 --> 00:23:07,804 Глибоко закохані 348 00:23:07,888 --> 00:23:12,309 Над ялинками 349 00:23:12,392 --> 00:23:14,770 З блискучими вогниками 350 00:23:14,853 --> 00:23:17,356 Які гойдалися від вітру 351 00:23:17,439 --> 00:23:21,902 А ми творили майбутні Різдвяні спогади 352 00:23:21,985 --> 00:23:27,407 Люди, що купували подарунки Дивилися на нас 353 00:23:27,491 --> 00:23:31,370 І всміхалися 354 00:23:32,079 --> 00:23:39,044 Бо омела була зайнята 355 00:23:39,878 --> 00:23:42,381 І я мріяла ділити з тобою 356 00:23:42,464 --> 00:23:47,010 Цю різдвяну радість цілий рік 357 00:23:47,094 --> 00:23:49,930 І не чекати тієї миті 358 00:23:50,013 --> 00:23:53,934 Коли дух Різдва 359 00:23:54,017 --> 00:24:00,607 Відчуватиметься в повітрі знову 360 00:24:01,775 --> 00:24:06,071 Злий містер Ґрінч не міг 361 00:24:06,154 --> 00:24:11,243 Не подобрішати, дивлячись на нас 362 00:24:11,326 --> 00:24:16,081 Навіть старий Скрудж Загадує різдвяне бажання 363 00:24:16,164 --> 00:24:20,794 Він бажає святкувати Різдво 364 00:24:20,878 --> 00:24:27,843 І кохати завжди так, як ми 365 00:24:36,435 --> 00:24:41,940 Ла-да-да-да-да-да-дум 366 00:24:42,608 --> 00:24:45,027 І я мріяла ділити з тобою 367 00:24:45,110 --> 00:24:47,446 Цю різдвяну радість 368 00:24:47,529 --> 00:24:49,740 З тобою цілий рік 369 00:24:49,823 --> 00:24:52,492 І не чекати тієї миті 370 00:24:52,576 --> 00:24:58,707 Коли дух Різдва Відчуватиметься в повітрі 371 00:24:58,790 --> 00:25:03,962 Усюди відчувається дух Різдва 372 00:25:04,046 --> 00:25:11,011 У повітрі відчувається Дух Різдва знову 373 00:25:19,311 --> 00:25:23,774 Знову 374 00:25:23,857 --> 00:25:29,821 І знову 375 00:25:32,574 --> 00:25:34,660 Ми заблукали. Ми сильно заблукали. 376 00:25:34,743 --> 00:25:38,288 Вибачте. Я такий невдаха. Я зіпсував Різдво Мераї Кері. 377 00:25:38,372 --> 00:25:42,918 Ні, Біллі. По-перше, ніхто не може зіпсувати Різдво Мераї Кері. 378 00:25:44,127 --> 00:25:45,128 І знаєш що? 379 00:25:45,212 --> 00:25:48,465 Іноді, якщо заблукаєш, можна знайти чудові речі. 380 00:25:49,007 --> 00:25:52,761 Я відчуваю, що як слідувати за отією яскравою зіркою, 381 00:25:53,387 --> 00:25:55,055 то вона приведе нас, куди треба. 382 00:25:55,931 --> 00:26:00,686 Мерая сказала: «Іноді, якщо заблукаєш, можна знайти чудові речі. 383 00:26:00,769 --> 00:26:04,815 У найважчі моменти життя може зробити тобі несподіванку». 384 00:26:13,824 --> 00:26:17,119 О, свята ніч 385 00:26:17,744 --> 00:26:22,624 Зірки яскраво сяють 386 00:26:22,708 --> 00:26:25,460 Цієї ночі 387 00:26:25,544 --> 00:26:32,342 Народився наш любий Спаситель 388 00:26:32,426 --> 00:26:35,429 Увесь світ 389 00:26:36,388 --> 00:26:41,226 Страждав від гріхів і помилок 390 00:26:41,310 --> 00:26:44,188 Доки не з'явився Він 391 00:26:44,271 --> 00:26:49,860 І душа відчула свою цінність 392 00:26:50,903 --> 00:26:55,199 Радість надії 393 00:26:55,282 --> 00:26:58,952 Утомлений світ радіє 394 00:26:59,036 --> 00:27:02,915 Бо вже настає 395 00:27:02,998 --> 00:27:07,419 Новий славний ранок 396 00:27:07,503 --> 00:27:14,468 -Ставайте на коліна -Ставайте 397 00:27:15,761 --> 00:27:22,726 -О, почуйте голоси янголів -О, почуйте 398 00:27:23,560 --> 00:27:30,192 -О, божественна ніч -О, ніч 399 00:27:31,485 --> 00:27:35,322 О, ніч 400 00:27:35,405 --> 00:27:39,701 Коли народився Христос 401 00:27:39,785 --> 00:27:46,750 -О, божественна ніч -О, ніч 402 00:27:48,001 --> 00:27:51,755 О, ніч 403 00:27:51,839 --> 00:27:56,218 О, божественна ніч 404 00:28:14,653 --> 00:28:21,618 -О, божественна ніч -О, божественна ніч 405 00:28:36,592 --> 00:28:41,638 О, божественна ніч 406 00:28:41,722 --> 00:28:48,103 О, ніч 407 00:28:53,483 --> 00:28:55,694 Мама спить. Розбудити? 408 00:28:55,777 --> 00:28:57,779 Мамо, прокинься. 409 00:28:58,906 --> 00:29:01,491 Мені снився чудовий сон. 410 00:29:01,575 --> 00:29:05,287 Я допомагала Санті влаштувати концерт, щоб повернути світові радість Різдва, 411 00:29:05,370 --> 00:29:06,872 і ви там були. 412 00:29:06,955 --> 00:29:08,790 З тобою все гаразд, мамо? 413 00:29:09,958 --> 00:29:11,376 Усе чудово. 414 00:29:11,460 --> 00:29:14,004 Принесіть іще гірлянд на вікна. 415 00:29:14,087 --> 00:29:17,299 Наші вогники повинні сяяти так яскраво, 416 00:29:17,382 --> 00:29:19,843 щоб Санта-Клаус побачив їх з Північного полюса. 417 00:29:19,927 --> 00:29:21,803 Ти знаєш, що він на них дивиться? 418 00:29:21,887 --> 00:29:22,930 Він мені сказав. 419 00:29:23,597 --> 00:29:27,351 Знаю, ви вважаєте, що цього року Різдво не ідеальне. Багато хто так думає. 420 00:29:27,434 --> 00:29:31,063 Але нам пощастило, що поруч люди, яких ми любимо. 421 00:29:31,563 --> 00:29:32,689 Я щаслива. 422 00:29:35,901 --> 00:29:40,739 О, виконай моє бажання 423 00:29:40,822 --> 00:29:47,746 На Різдво я хочу тільки 424 00:29:47,829 --> 00:29:50,374 Тебе 425 00:29:50,457 --> 00:29:52,793 Я її бачу. Всі на місця. 426 00:29:52,876 --> 00:29:54,878 -Біллі! -Ви готові? 427 00:29:55,420 --> 00:29:59,258 -Починаймо. -Ефір через п'ять, чотири, три... 428 00:29:59,341 --> 00:30:01,844 -Ходімо. Це точно не сон. -...дві... 429 00:30:02,803 --> 00:30:08,642 Радість у світі 430 00:30:08,725 --> 00:30:15,649 Прийшов Спаситель 431 00:30:16,775 --> 00:30:22,990 Хай Земля прийме 432 00:30:23,073 --> 00:30:26,577 Свого Царя 433 00:30:31,206 --> 00:30:37,754 Хай кожне серце 434 00:30:38,463 --> 00:30:41,550 Приготує Йому 435 00:30:41,633 --> 00:30:47,848 Приготує Йому місце 436 00:30:47,931 --> 00:30:52,436 І небо, і Земля співають 437 00:30:52,519 --> 00:30:56,023 -І небо, і Земля співають -Так 438 00:30:56,106 --> 00:31:00,277 -І небо, і небо -І небо, і небо 439 00:31:00,360 --> 00:31:04,740 І Земля співає 440 00:31:07,409 --> 00:31:10,329 Радість у світі 441 00:31:10,412 --> 00:31:14,666 Прийшов Спаситель 442 00:31:14,750 --> 00:31:21,673 Хай Земля прийме свого Царя 443 00:31:22,549 --> 00:31:26,470 Хай кожне серце 444 00:31:26,553 --> 00:31:30,766 Приготує йому місце 445 00:31:34,603 --> 00:31:38,607 І небо, і Земля співають 446 00:31:38,690 --> 00:31:42,986 І небо, і небо 447 00:31:43,070 --> 00:31:46,657 І Земля співає 448 00:31:48,033 --> 00:31:51,245 Радість у світі 449 00:31:51,328 --> 00:31:55,165 -Спаситель царює -Спаситель царює 450 00:31:55,249 --> 00:31:57,251 -Хай люди -Хай люди 451 00:31:57,334 --> 00:31:59,336 -Свої пісні -Свої пісні 452 00:31:59,419 --> 00:32:03,173 Співають 453 00:32:03,257 --> 00:32:07,427 -Коли поля й повені -Повені 454 00:32:07,511 --> 00:32:11,682 -Каміння, гори й долини -Долини 455 00:32:15,143 --> 00:32:19,815 Повторюють радісну звістку 456 00:32:19,898 --> 00:32:23,652 -Повторюють, повторюють -Повторюють 457 00:32:23,735 --> 00:32:28,198 Радісну звістку 458 00:32:28,782 --> 00:32:31,285 Радість у світі 459 00:32:32,327 --> 00:32:35,622 І хлопцям, і дівчатам 460 00:32:36,415 --> 00:32:40,419 Радість людям повсюди 461 00:32:40,502 --> 00:32:43,630 Радість тобі й мені 462 00:32:45,048 --> 00:32:46,967 Він править світом 463 00:32:47,050 --> 00:32:48,051 РІВЕНЬ РАДОСТІ: ПІДВИЩУЄТЬСЯ 464 00:32:48,135 --> 00:32:52,222 -Правдиво й милосердно -Правдиво й милосердно 465 00:32:52,306 --> 00:32:54,183 -І змушує -І змушує 466 00:32:54,266 --> 00:32:56,518 -Народи -Народи 467 00:32:56,602 --> 00:33:00,230 Довести 468 00:33:00,314 --> 00:33:04,484 Славу 469 00:33:04,568 --> 00:33:08,822 Його праведності 470 00:33:08,906 --> 00:33:12,534 -І дива Його любові -І дива, дива, дива 471 00:33:12,618 --> 00:33:16,288 -І дива Його любові -Дива, дива 472 00:33:16,371 --> 00:33:20,667 І дива, і дива 473 00:33:20,751 --> 00:33:24,463 Його... 474 00:33:24,546 --> 00:33:25,797 ВИМКНЕННЯ СВІТЛА (ОЧЕВИДНО) НЕ ЧІПАТИ 475 00:33:25,881 --> 00:33:27,424 Радість у... 476 00:33:32,095 --> 00:33:34,723 Раптом сталося жахливе. 477 00:33:34,806 --> 00:33:38,018 Посеред концерту сцена занурилась у темряву. 478 00:33:39,603 --> 00:33:42,231 Біллі й усі інші були засмучені. 479 00:33:42,314 --> 00:33:44,900 Але в Мераї з'явилася чудова думка. 480 00:33:44,983 --> 00:33:47,402 Якщо запалити свічку й поділитися цим почуттям, 481 00:33:47,486 --> 00:33:51,406 то весь світ об'єднається й нарешті зцілиться. 482 00:34:12,427 --> 00:34:17,724 Тиха ніч 483 00:34:18,600 --> 00:34:23,730 Свята ніч 484 00:34:24,606 --> 00:34:29,902 Навколо спокій 485 00:34:30,696 --> 00:34:36,201 І яскраве сяйво 486 00:34:36,994 --> 00:34:42,498 Навколо цієї Діви 487 00:34:42,583 --> 00:34:48,005 Матері й Дитини 488 00:34:49,089 --> 00:34:54,178 Святого немовляти 489 00:34:54,261 --> 00:34:59,933 Такого ніжного й доброго 490 00:35:01,018 --> 00:35:07,357 Який спить божественним 491 00:35:07,441 --> 00:35:12,779 Сном 492 00:35:13,363 --> 00:35:19,494 Спить божественним 493 00:35:19,578 --> 00:35:22,289 Сном 494 00:35:22,372 --> 00:35:23,582 РІВЕНЬ РАДОСТІ: ПІДВИЩУЄТЬСЯ 495 00:35:23,665 --> 00:35:27,336 -Спить, спить -Спить 496 00:35:27,419 --> 00:35:31,048 Божественним сном 497 00:35:32,716 --> 00:35:35,802 -Спить -Спить, спить 498 00:35:35,886 --> 00:35:37,763 Спить 499 00:35:37,846 --> 00:35:41,934 Спить божественним Божественним, божественним 500 00:35:46,563 --> 00:35:49,608 Сном 501 00:35:49,691 --> 00:35:55,197 Сном, так 502 00:35:55,989 --> 00:36:02,955 О, спить божественним 503 00:36:03,497 --> 00:36:10,420 Сном 504 00:36:14,216 --> 00:36:16,635 Рік був дуже важкий, 505 00:36:16,718 --> 00:36:20,597 але я така вдячна, що зараз ми можемо бути разом. 506 00:36:21,265 --> 00:36:24,893 І разом ми можемо радіти любові й світлу, 507 00:36:24,977 --> 00:36:28,146 а це, на мою думку, головне у Різдві. 508 00:36:35,988 --> 00:36:38,949 Різдво врятоване спільними зусиллями 509 00:36:39,032 --> 00:36:41,827 від Кейптауна до Луїсвілла й Монреаля. 510 00:36:41,910 --> 00:36:45,289 Люди раділи, і Санта сів у сани, 511 00:36:45,372 --> 00:36:48,709 шлях йому освітлювала святкова радість. 512 00:36:49,543 --> 00:36:53,005 Рік був важкий, тому дуже важливо 513 00:36:53,088 --> 00:36:56,758 нам усім об'єднатися на ці свята. 514 00:36:57,342 --> 00:37:00,345 Якщо ми будемо разом, нас чекає світле майбутнє, сповнене надій. 515 00:37:00,429 --> 00:37:03,724 З Різдвом усіх вас, і на добраніч. 516 00:37:05,225 --> 00:37:07,853 Мені здається, щось не так. 517 00:37:08,353 --> 00:37:12,566 Але я не можу зрозуміти, що саме. 518 00:37:13,984 --> 00:37:17,029 Про всяк випадок треба попросити ще. 519 00:37:17,529 --> 00:37:19,865 Викликати на біс. 520 00:37:22,451 --> 00:37:29,374 Я не багато хочу на Різдво 521 00:37:30,042 --> 00:37:34,796 Мене цікавить тільки одне 522 00:37:35,422 --> 00:37:39,384 Мені не потрібні подарунки 523 00:37:39,468 --> 00:37:43,222 Під різдвяною ялинкою 524 00:37:43,305 --> 00:37:47,935 Я просто хочу, щоб ти був моїм 525 00:37:51,855 --> 00:37:53,732 Ти й не уявляєш як 526 00:37:53,815 --> 00:37:59,404 Виконай моє бажання 527 00:37:59,488 --> 00:38:06,453 На Різдво я хочу 528 00:38:06,870 --> 00:38:11,834 Тільки 529 00:38:13,043 --> 00:38:18,131 Тебе 530 00:38:18,632 --> 00:38:22,469 Тебе, так 531 00:38:22,553 --> 00:38:25,347 Я не багато хочу на Різдво 532 00:38:25,430 --> 00:38:28,308 Мене цікавить тільки одне 533 00:38:28,392 --> 00:38:31,770 -І мене -Не цікавлять подарунки 534 00:38:31,854 --> 00:38:34,857 Під різдвяною ялинкою 535 00:38:34,940 --> 00:38:38,318 Мені не треба вішати панчоху 536 00:38:38,402 --> 00:38:41,697 Над каміном 537 00:38:41,780 --> 00:38:44,700 Санта-Клаус мене не порадує 538 00:38:44,783 --> 00:38:47,661 Іграшкою на Різдво 539 00:38:47,744 --> 00:38:51,123 Я просто хочу, щоб ти був моїм 540 00:38:51,206 --> 00:38:54,251 Ти й не уявляєш як 541 00:38:54,334 --> 00:38:57,546 Виконай моє бажання 542 00:38:57,629 --> 00:39:03,135 На Різдво я хочу тільки тебе 543 00:39:04,011 --> 00:39:06,555 Тебе, коханий 544 00:39:06,638 --> 00:39:10,142 О, я не багато хочу на Різдво 545 00:39:10,225 --> 00:39:13,729 Я навіть не хочу снігу 546 00:39:13,812 --> 00:39:16,565 -І я -Я й далі чекатиму 547 00:39:16,648 --> 00:39:19,693 Під омелою 548 00:39:19,776 --> 00:39:23,030 Я не складатиму список І не посилатиму його 549 00:39:23,113 --> 00:39:26,783 На Північний полюс святому Ніку 550 00:39:26,867 --> 00:39:29,578 Я навіть не чекатиму 551 00:39:29,661 --> 00:39:32,497 І не слухатиму цокання оленів 552 00:39:32,581 --> 00:39:35,709 Я хочу тільки Щоб ти сьогодні був поруч 553 00:39:35,792 --> 00:39:39,087 Міцно мене обіймав 554 00:39:39,171 --> 00:39:41,798 Що ще я можу зробити? 555 00:39:41,882 --> 00:39:48,722 О, коханий, на Різдво я хочу тільки Тебе 556 00:39:48,805 --> 00:39:51,850 -Тебе -Коханий 557 00:39:51,934 --> 00:39:54,645 О, всі вогники горять 558 00:39:54,728 --> 00:39:58,315 Усюди так ясно 559 00:39:59,149 --> 00:40:04,821 І дитячий сміх лунає всюди 560 00:40:05,405 --> 00:40:08,367 -І всі співають -О, так 561 00:40:08,450 --> 00:40:10,911 Я чую дзвіночки на санях 562 00:40:10,994 --> 00:40:13,872 Санта, хіба ти не подаруєш мені Єдине, що мені так потрібно? 563 00:40:13,956 --> 00:40:17,125 Будь ласка, принеси мені Мого коханого 564 00:40:17,209 --> 00:40:20,504 О, я не багато хочу на Різдво 565 00:40:20,587 --> 00:40:24,091 Це все, що я прошу 566 00:40:24,174 --> 00:40:26,927 Я просто хочу побачити Мого коханого 567 00:40:27,010 --> 00:40:29,805 Який стоїть у мене під дверима 568 00:40:29,888 --> 00:40:32,891 О, я так хочу бути з тобою 569 00:40:32,975 --> 00:40:33,976 З РІЗДВОМ УСІХ 570 00:40:34,059 --> 00:40:36,937 Ти навіть не уявляєш 571 00:40:37,020 --> 00:40:39,398 Виконай моє бажання 572 00:40:39,481 --> 00:40:44,736 О, любий, я хочу на Різдво 573 00:40:44,820 --> 00:40:46,822 Тільки 574 00:40:46,905 --> 00:40:49,283 Тебе 575 00:40:49,366 --> 00:40:52,619 Тебе, коханий 576 00:40:52,703 --> 00:40:55,706 -Тебе -Я хочу на Різдво 577 00:40:55,789 --> 00:40:59,168 Тебе, коханий 578 00:40:59,251 --> 00:41:01,879 Я хочу на Різдво 579 00:41:01,962 --> 00:41:05,591 -Тільки тебе -Тільки тебе, коханий 580 00:41:05,674 --> 00:41:08,427 Я хочу на Різдво 581 00:41:08,510 --> 00:41:11,763 -Тільки тебе -Тільки тебе, коханий 582 00:41:11,847 --> 00:41:18,228 Я хочу на Різдво 583 00:41:18,312 --> 00:41:20,939 Тільки тебе 584 00:41:26,278 --> 00:41:27,988 Дуже дякую вам усім. 585 00:41:28,071 --> 00:41:30,908 Дякую, що допомогти втілити цю мрію в життя. 586 00:41:30,991 --> 00:41:34,203 Різдвяні вітання від моїх рідних вашим. 587 00:41:34,286 --> 00:41:37,497 -Тільки тебе -Тебе, коханий 588 00:41:37,581 --> 00:41:40,083 Я хочу на Різдво 589 00:41:40,167 --> 00:41:43,795 Тільки тебе, коханий 590 00:41:43,879 --> 00:41:47,216 -Я хочу, я справді хочу -Я хочу на Різдво 591 00:41:47,299 --> 00:41:50,469 Я хочу, коханий 592 00:41:50,552 --> 00:41:53,055 Я хочу на Різдво 593 00:41:53,138 --> 00:41:56,558 Тебе, коханий 594 00:41:56,642 --> 00:42:03,148 Я хочу на Різдво Тільки тебе, коханий 595 00:42:03,232 --> 00:42:09,404 Я хочу на Різдво Тільки тебе, коханий 596 00:42:09,488 --> 00:42:12,533 -Я хочу на Різдво -Я справді хочу на Різдво 597 00:42:12,616 --> 00:42:15,744 Тільки тебе, коханий 598 00:42:15,827 --> 00:42:20,874 Я хочу на Різдво 599 00:42:22,000 --> 00:42:24,837 Тільки тебе 600 00:42:29,174 --> 00:42:32,678 Мала Мімі була дуже щаслива на Святвечір 601 00:42:32,761 --> 00:42:36,431 і нагадала світові: навіть якщо життя важке, 602 00:42:36,515 --> 00:42:38,851 не треба втрачати віру. 603 00:42:42,062 --> 00:42:43,730 З Різдвом! 604 00:43:26,481 --> 00:43:31,486 Я хочу на Різдво 605 00:43:32,487 --> 00:43:35,282 Тільки тебе 606 00:43:37,034 --> 00:43:39,036 Переклад субтитрів: Олена Цехмейструк