1 00:00:18,059 --> 00:00:23,439 DEN EUROPEISKE ORGANISASJON FOR KJERNEFYSISK FORSKNING (CERN) 2 00:00:23,440 --> 00:00:25,734 SVEITS 3 00:00:30,613 --> 00:00:34,825 CERN har hatt en tøff måned. Et halvt dusin prosjekter suspendert. 4 00:00:34,826 --> 00:00:37,495 Dr. Schmidt tok det visst ganske hardt. 5 00:00:41,082 --> 00:00:44,501 Tretti forskere må ha dødd de siste månedene. 6 00:00:44,502 --> 00:00:45,545 Trettito. 7 00:00:46,463 --> 00:00:52,177 Ingen tegn til kamp eller innbrudd, men et litt merkelig selvmord, hva? 8 00:00:54,846 --> 00:01:00,185 Oppenheimers elskerinne døde på samme vis. På kne med hodet i et badekar. 9 00:01:01,227 --> 00:01:02,896 Noen tror hun ble drept. 10 00:01:05,356 --> 00:01:09,277 Kanskje hun bare visste hvor fæl verden ville bli. 11 00:01:21,623 --> 00:01:23,833 Ta en titt på det han har låst inne. 12 00:01:42,727 --> 00:01:48,566 Hei, snuppa. Jeg har hørt mye om deg. 13 00:02:03,039 --> 00:02:06,917 - På kne med hodet i badekaret? - Ifølge kompisen min på CERN. 14 00:02:06,918 --> 00:02:09,962 - Hvordan skjer det? - Man tar mange piller først. 15 00:02:09,963 --> 00:02:12,172 En fæl tid for teoretiske fysikere. 16 00:02:12,173 --> 00:02:13,715 Og anvendte fysikere. 17 00:02:13,716 --> 00:02:15,592 Og kosmologer, hva? 18 00:02:15,593 --> 00:02:18,011 - Var ikke en av dem det? - En av hvem? 19 00:02:18,012 --> 00:02:21,683 - Forskerne som har begått selvmord. - Håper ikke det er smittsomt. 20 00:02:23,309 --> 00:02:27,647 Har tallene du så, kommet tilbake? 21 00:02:28,231 --> 00:02:31,317 Nei, nedtellingen er over. Akkurat som karrièren min. 22 00:02:37,615 --> 00:02:41,119 Vodka cran. Solgte en halv million av dem forrige kvartal. 23 00:02:44,164 --> 00:02:48,584 - Er det et toalett her? - Velg selv, men det er et japansk oppe. 24 00:02:48,585 --> 00:02:49,502 Berøringsfritt. 25 00:02:49,503 --> 00:02:50,545 Takk. 26 00:02:53,381 --> 00:02:55,300 Hva mer ønsker dere? 27 00:02:57,594 --> 00:02:59,553 Har du flere Cheddar Twirlies? 28 00:02:59,554 --> 00:03:00,722 Swirlies. 29 00:03:01,431 --> 00:03:05,392 Cheddar Swirlies. Jeg kan vise dere hele utvalget i garasjen. 30 00:03:05,393 --> 00:03:06,311 Kom. 31 00:03:25,496 --> 00:03:26,748 Hva sier de? 32 00:03:27,248 --> 00:03:28,249 Trolig ingenting. 33 00:03:28,958 --> 00:03:33,295 Definitivt ikke ingenting. Tok du ikke Rick Boyums dyreatferdskurs? 34 00:03:33,296 --> 00:03:36,049 Skjerp deg. Jeg var en hard vitenskap-snobb. 35 00:03:36,966 --> 00:03:38,842 - Det er jeg ennå. - Synd for deg. 36 00:03:38,843 --> 00:03:42,680 Boyum er den beste foreleseren jeg har hatt. Beklager, Vera. 37 00:03:44,599 --> 00:03:48,978 Han pleide å si at all fuglesang betød én av to ting. 38 00:03:49,479 --> 00:03:51,688 Enten "meg, meg" eller "pare, pare". 39 00:03:51,689 --> 00:03:55,067 Eller så var det "min, min" eller "pare, pare". 40 00:03:55,068 --> 00:03:58,238 Jeg husker ikke, men paring er definitivt en av dem. 41 00:04:00,323 --> 00:04:03,451 Tenk at du er Rick Boyum for et barn. 42 00:04:04,702 --> 00:04:07,580 Men med fysikk, som jo er mye bedre. 43 00:04:11,417 --> 00:04:13,336 Jeg skal slutte å forelese. 44 00:04:15,338 --> 00:04:18,466 Hva? Hvorfor det? 45 00:04:20,468 --> 00:04:23,012 Kanskje det er mer i livet enn å vite alt. 46 00:04:23,972 --> 00:04:24,973 Neppe. 47 00:04:26,307 --> 00:04:31,019 Hva med å se på de der? Det liker jeg. 48 00:04:31,020 --> 00:04:34,940 Må du virkelig vite hva de gjør for å like å se dem gjøre det? 49 00:04:34,941 --> 00:04:36,150 Ja, det må jeg. 50 00:04:38,486 --> 00:04:42,031 La oss dra på fuglekikking. I Patagonia eller noe sånt. 51 00:04:42,657 --> 00:04:44,074 Et jævla flott sted. 52 00:04:44,075 --> 00:04:46,243 Jack kan betale for alt. 53 00:04:46,244 --> 00:04:49,079 Hva sier du? Vi kan komme oss ut av England. 54 00:04:49,080 --> 00:04:51,249 Dra og utforske fuglenes veier. 55 00:04:53,293 --> 00:04:54,377 En dag. 56 00:04:58,006 --> 00:05:00,008 Jeg har fortsatt ting å gjøre her. 57 00:05:14,731 --> 00:05:15,982 Fy faen. 58 00:05:19,068 --> 00:05:20,069 Å, Jack. 59 00:05:53,811 --> 00:05:55,146 Vent. Hva? 60 00:06:06,115 --> 00:06:07,450 Du ble ikke invitert. 61 00:06:11,371 --> 00:06:12,829 - Jack. - ...noen smaker. 62 00:06:12,830 --> 00:06:14,081 Hva faen er dette? 63 00:06:14,082 --> 00:06:15,749 Du får fingeravtrykk på den. 64 00:06:15,750 --> 00:06:18,835 - En kvinne prøvde å halshugge meg. - Spilte du? 65 00:06:18,836 --> 00:06:20,712 Jeg var i middelalderen. 66 00:06:20,713 --> 00:06:24,549 - Tudortiden. Ikke helt... - Alle sansene mine sa at jeg var der. 67 00:06:24,550 --> 00:06:28,595 - Jeg kunne se et slott, føle vinden... - Du kan lukte på menneskene. 68 00:06:28,596 --> 00:06:30,097 Ikke lukt på Henrik 8. 69 00:06:30,098 --> 00:06:32,057 Rehydrerte folk lukter verre. 70 00:06:32,058 --> 00:06:35,353 - Tenk at jeg gikk lei nakenhet. - Spiller dere dette? 71 00:06:37,563 --> 00:06:42,234 - Dr. Ye ga meg Veras. - Spilte Vera det før hun tok livet av seg? 72 00:06:42,235 --> 00:06:43,944 Og nå spiller dere det? 73 00:06:43,945 --> 00:06:49,825 Det eneste som vekker selvmordstanker i det, er drittungen som vil bli reddet. 74 00:06:49,826 --> 00:06:53,370 - Du skal redde henne. - Nei, finne ut hvordan solen beveger seg. 75 00:06:53,371 --> 00:06:56,582 - Hun er der hver gang. - Hva faen feiler det dere? 76 00:06:58,334 --> 00:07:00,377 Vi har ikke denne teknologien. 77 00:07:00,378 --> 00:07:01,962 Hvor kom denne fra? 78 00:07:01,963 --> 00:07:05,215 - Forsiktig. - Tingen hacker seg inn i hjernen din. 79 00:07:05,216 --> 00:07:08,969 Du vil ikke ha en Alexa hjemme, men du leker med den der? 80 00:07:08,970 --> 00:07:11,638 - Ikke ta den på deg. - Jeg skal ikke det. 81 00:07:11,639 --> 00:07:15,600 Sverddamen vil halshugge deg også. Ingen invitasjon, ingen spill. 82 00:07:15,601 --> 00:07:16,894 Hvem inviterte deg? 83 00:07:18,688 --> 00:07:19,814 Jeg vet ikke. 84 00:07:21,315 --> 00:07:24,318 Den bare lå der da jeg kom hjem en kveld. 85 00:07:24,861 --> 00:07:27,529 Så noen brøt seg inn og la den her? 86 00:07:27,530 --> 00:07:30,615 Og du tenkte: "Jeg bør sette den på hodet mitt"? 87 00:07:30,616 --> 00:07:33,076 Sikkerhetssystemet mitt er toppmoderne. 88 00:07:33,077 --> 00:07:36,413 Ifølge kameraopptakene har ingen gått inn eller ut. 89 00:07:36,414 --> 00:07:38,290 Plager det deg ikke? 90 00:07:38,291 --> 00:07:42,419 Fjernet fra opptakene som hun som sa universet ville blunke til meg? 91 00:07:42,420 --> 00:07:46,590 Dette er ikke det samme som et uforklarlig kosmisk fenomen. 92 00:07:46,591 --> 00:07:47,925 Det er jo det. 93 00:07:48,968 --> 00:07:52,180 Stjernene, Auggies nedtelling, dette videospillet... 94 00:07:52,972 --> 00:07:56,767 Virtuelle virkeligheter som ikke kan skilles fra virkeligheten. 95 00:07:57,268 --> 00:08:00,271 Ok, vidunderbarn. Hvem står bak? 96 00:08:00,855 --> 00:08:02,899 - Dette er ikke mitt felt. - Saul. 97 00:08:03,566 --> 00:08:05,943 Tenk litt lenger enn ti sekunder. 98 00:08:10,072 --> 00:08:14,576 Det kan være noe som kontrollerer alle sensoriske innganger og utganger. 99 00:08:14,577 --> 00:08:17,538 Alt som går inn og ut av hjernen. 100 00:08:18,831 --> 00:08:21,250 Om det kan utøve kontroll på det nivået... 101 00:08:22,001 --> 00:08:26,630 Vera var ikke seg selv. Hun var ikke den personen jeg kjente. 102 00:08:26,631 --> 00:08:31,135 Kan denne greia ha manipulert henne på en måte? 103 00:08:33,012 --> 00:08:36,306 - Jeg ville ikke rørt den. - Jeg skal ikke ta livet av meg. 104 00:08:36,307 --> 00:08:38,893 Ikke jeg heller. Livet mitt er fantastisk. 105 00:08:39,477 --> 00:08:41,270 Lov meg å slutte å spille. 106 00:08:44,941 --> 00:08:45,983 Vær så snill. 107 00:08:51,239 --> 00:08:55,868 Greit. Vi skal slutte. 108 00:08:56,994 --> 00:09:00,789 Sverddamen ba oss redde neste sivilisasjon med vitenskap, hva? 109 00:09:00,790 --> 00:09:05,044 Vi må forutsi den neste stabile æraen på et vis og varigheten. 110 00:09:09,090 --> 00:09:11,342 Herregud! Hvor mye har du spilt? 111 00:09:13,719 --> 00:09:17,472 Nå får du faen meg gi deg. Har du en tavle i leiligheten? 112 00:09:17,473 --> 00:09:20,392 Ja, det er jobben min. Du har snacks hos deg. 113 00:09:20,393 --> 00:09:24,396 - Du kan ikke spise en tavle når du er høy. - Fokuser, Rooney. 114 00:09:24,397 --> 00:09:29,150 Dette er alle gangene jeg har spilt, og hvordan jeg tapte hver gang. 115 00:09:29,151 --> 00:09:33,405 Fryst, fryst, brent, kvelt, fryst og så videre. 116 00:09:33,406 --> 00:09:36,826 Skulle gjerne sagt du suger, men jeg er like dårlig selv. 117 00:09:37,660 --> 00:09:41,080 Overskriftene tilsvarer solens bevegelser på diagrammet. 118 00:09:41,664 --> 00:09:45,334 - Jeg ser ikke noe mønster. - Hva om det ikke er noe mønster? 119 00:09:46,127 --> 00:09:50,548 Jeg skal foreslå en radikal idé, men jeg kan trenge litt hjelp av... 120 00:09:51,882 --> 00:09:52,717 Francis Bacon. 121 00:09:52,718 --> 00:09:53,718 Francis Bacon. 122 00:09:53,719 --> 00:09:56,303 Jeg skal gjøre som deg, som i studietiden. 123 00:09:56,304 --> 00:09:57,388 Ok. 124 00:10:08,482 --> 00:10:09,609 Andre nivå. 125 00:10:15,740 --> 00:10:19,493 - Stilig. Francis Bacon. - Ja, tospillermodus. 126 00:10:20,953 --> 00:10:26,041 - England igjen. Så du er med i mitt spill? - Jeg har bodd i England i tolv år, kompis. 127 00:10:26,042 --> 00:10:28,878 Kanskje spillet fant noe vi begge kjenner til. 128 00:10:30,630 --> 00:10:35,925 Jeg liker ikke at det vet det. Det bør ikke ha gått gjennom søkehistorikken min. 129 00:10:35,926 --> 00:10:39,180 Ser vi ei jente fise på en bursdagskake, vet vi det. 130 00:10:40,222 --> 00:10:41,223 Copernicus! 131 00:10:41,849 --> 00:10:42,850 Sir Francis. 132 00:10:46,729 --> 00:10:48,146 Skal du redde verden? 133 00:10:48,147 --> 00:10:49,482 Jeg håper det. 134 00:10:50,316 --> 00:10:53,568 Du bør skynde deg. Paven tar snart en avgjørelse. 135 00:10:53,569 --> 00:10:55,738 - Paven? - Takk. Kom igjen. 136 00:10:56,280 --> 00:11:00,617 Beklager det som skjedde sist, og gangen før det. Alle gangene før. 137 00:11:00,618 --> 00:11:02,078 Jeg husker dem alle. 138 00:11:07,416 --> 00:11:08,501 Alle sammen? 139 00:11:09,502 --> 00:11:10,961 Hver gang jeg døde. 140 00:11:12,505 --> 00:11:13,756 Du bør skynde deg. 141 00:11:14,256 --> 00:11:15,424 Ja, kom igjen. 142 00:11:22,264 --> 00:11:24,975 - Takk. - Du redder meg vel denne gangen? 143 00:11:25,851 --> 00:11:30,021 Hvordan skal vi vinne? Vil du fortelle meg hva denne radikale idéen er? 144 00:11:30,022 --> 00:11:31,482 Og ødelegge moroa? 145 00:11:36,696 --> 00:11:40,491 Dere er sene. Jeg skulle akkurat til å ta en avgjørelse. 146 00:11:40,991 --> 00:11:43,119 Beklager, Deres... 147 00:11:44,912 --> 00:11:45,913 Hva er det? 148 00:11:46,706 --> 00:11:50,583 - Hellighet. Pave Gregory. - Hellighet. Akkurat. 149 00:11:50,584 --> 00:11:54,129 - Beklager. Jeg er Francis Bacon. - Og jeg er Copernicus. 150 00:11:54,130 --> 00:12:00,009 Har noen av dere en teori om solens oppførsel, vil jeg vurdere den nå. 151 00:12:00,010 --> 00:12:01,678 Men vær advart, 152 00:12:01,679 --> 00:12:05,975 teorien som Aristoteles og Galileo har lagt frem, er ganske sterk. 153 00:12:12,064 --> 00:12:18,779 Deres Hellighet, jeg har målt solens antatte størrelse og lysstyrke. 154 00:12:19,655 --> 00:12:21,239 De henger ikke sammen. 155 00:12:21,240 --> 00:12:26,745 Jeg har også observert at solens posisjon endrer seg raskt i forhold til planeten. 156 00:12:26,746 --> 00:12:30,457 Jeg har også observert mer enn ett himmellegeme, 157 00:12:30,458 --> 00:12:35,628 for lyse for en planet, som beveger seg i forhold til stjernenes faste bakgrunn. 158 00:12:35,629 --> 00:12:39,424 Den eneste forklaringen på disse observasjonene 159 00:12:39,425 --> 00:12:44,472 er at denne planeten er en del av et trelegemesystem. 160 00:12:46,182 --> 00:12:49,393 Fy faen, der har vi svaret. 161 00:12:52,688 --> 00:12:58,611 Om planeten vår roterer rundt en av solene i en stabil bane, er det en stabil æra. 162 00:12:59,236 --> 00:13:03,032 Men om en av de andre solene trekker planeten vår vekk, 163 00:13:03,699 --> 00:13:07,869 reiser vi gjennom gravitasjonsfeltene til alle de tre solene. 164 00:13:07,870 --> 00:13:09,622 Det er en kaotisk æra. 165 00:13:10,581 --> 00:13:11,831 Dette er pisspreik. 166 00:13:11,832 --> 00:13:14,876 Deres Hellighet, du skulle vurdere vårt forslag. 167 00:13:14,877 --> 00:13:15,961 Stille! 168 00:13:18,798 --> 00:13:20,549 Jeg har hørt nok. 169 00:13:24,386 --> 00:13:25,428 Brenn henne. 170 00:13:25,429 --> 00:13:26,596 Nei. Nei, hør her. 171 00:13:26,597 --> 00:13:28,473 - Hva? - Hun har bevis. 172 00:13:28,474 --> 00:13:30,601 Vent. Jeg ga deg det rette svaret! 173 00:13:31,727 --> 00:13:34,938 Kjetter, jeg dømmer deg til døden! 174 00:13:34,939 --> 00:13:37,106 - Hun har rett! - Ta det som en mann! 175 00:13:37,107 --> 00:13:39,317 Bare den teorien gir mening! 176 00:13:39,318 --> 00:13:42,363 - Synd for deg, Copernicus. - Du vet at hun har rett! 177 00:13:44,949 --> 00:13:45,949 Slipp henne! 178 00:13:45,950 --> 00:13:47,368 Nei! 179 00:13:55,000 --> 00:13:56,168 Copernicus! 180 00:13:57,461 --> 00:13:59,629 Tre soler på himmelen! 181 00:13:59,630 --> 00:14:01,257 Verden går under! 182 00:14:02,383 --> 00:14:04,093 Verden går under! 183 00:14:06,554 --> 00:14:07,847 Copernicus! 184 00:14:08,472 --> 00:14:09,348 Redd meg! 185 00:14:09,349 --> 00:14:11,058 Copernicus, vær så snill! 186 00:14:15,145 --> 00:14:16,896 Kom igjen, Jin! 187 00:14:16,897 --> 00:14:17,940 Vent! 188 00:14:44,133 --> 00:14:45,718 Hvorfor er vi ikke døde? 189 00:14:46,927 --> 00:14:48,262 Fordi vi hadde rett. 190 00:15:10,284 --> 00:15:15,371 Sivilisasjon nummer 152 ble tilintetgjort av en tresolsdag. 191 00:15:15,372 --> 00:15:20,669 Men her har dere klart å avsløre stjernesystemets grunnleggende struktur. 192 00:15:21,837 --> 00:15:24,548 Tredje nivå av spillet har nå begynt. 193 00:15:30,930 --> 00:15:36,059 - Liker du videospill, Clarence? - Jeg spilte dem da jeg var liten. 194 00:15:36,060 --> 00:15:41,648 Romance of the Three Kingdoms, Jet Set Willy på ZX Spectrum, 195 00:15:41,649 --> 00:15:43,775 Strip Poker på Commodore... 196 00:15:43,776 --> 00:15:46,194 Hvordan vil du sammenligne det med dem? 197 00:15:46,195 --> 00:15:50,824 Ut ifra det Cheng og Rooney sier, høres det ut som en haug med hjemmelekser. 198 00:15:51,408 --> 00:15:55,037 Målinger, ligninger, diagrammer, observasjoner. 199 00:15:55,621 --> 00:15:58,624 Hvordan solene beveger seg rundt en fiktiv planet. 200 00:15:59,124 --> 00:16:00,583 "Solene"? Flertall? 201 00:16:00,584 --> 00:16:04,545 Ja. Det er også et lite barn de må prøve å redde, 202 00:16:04,546 --> 00:16:08,008 eller som Cheng prøver å redde, men hun feiler hver gang. 203 00:16:08,842 --> 00:16:11,386 Bare det høres ut som et ordentlig spill. 204 00:16:11,387 --> 00:16:13,346 Hva sier ingeniøravdelingen? 205 00:16:13,347 --> 00:16:17,934 De fikk det ikke til å fungere, men de fant noen interessante komponenter. 206 00:16:17,935 --> 00:16:22,814 Det har en netthinneskanner, en oksygenmåler og en hjernebølgesensor 207 00:16:22,815 --> 00:16:25,858 for å samle en haug med biometriske data. 208 00:16:25,859 --> 00:16:29,530 Mens du spiller spillet, spiller noen i den andre enden deg. 209 00:16:30,406 --> 00:16:34,575 Det er et rekrutteringsverktøy. De går etter våre beste og smarteste. 210 00:16:34,576 --> 00:16:37,454 Ja, men rekruttering til hva da? 211 00:16:44,336 --> 00:16:45,462 Å, faen. 212 00:16:48,007 --> 00:16:50,259 Hei. 213 00:16:51,093 --> 00:16:53,219 Jeg trodde du var ute med venner. 214 00:16:53,220 --> 00:16:54,888 Klokken er 03.00. 215 00:16:56,181 --> 00:16:59,976 Beklager, skatt. Jeg spilte bare med Jack. 216 00:16:59,977 --> 00:17:02,980 Ja, jeg vet det. Han logget av. 217 00:17:03,564 --> 00:17:05,232 Jeg vet det er rotete her. 218 00:17:06,400 --> 00:17:12,697 - Jeg skulle rydde før du kom... - Du blir rastløs når du ikke jobber. 219 00:17:12,698 --> 00:17:16,994 Det er ikke noe å gjøre på jobb, så jeg tar bare ferie. 220 00:17:18,162 --> 00:17:19,413 Dette er ikke ferie. 221 00:17:24,084 --> 00:17:29,797 - Skal jeg utsette middagen? - Hva? Nei. Hvorfor det? 222 00:17:29,798 --> 00:17:34,219 - Du har fryktet å møte foreldrene mine. - Jeg har ikke fryktet det. 223 00:17:36,096 --> 00:17:37,264 Jeg gleder meg. 224 00:17:37,806 --> 00:17:39,349 - Virkelig? - Ja. 225 00:17:42,728 --> 00:17:45,939 De vil elske deg. Bare vær deg selv, ok? 226 00:17:47,858 --> 00:17:50,319 Men ikke snakk så mye om vitenskap. 227 00:17:51,195 --> 00:17:55,073 Vi oppfatter ikke høyere dimensjoner fordi vi er tredimensjonale. 228 00:17:55,074 --> 00:17:58,993 For eksempel, på avstand er dette brødet bare en flat sirkel, hva? 229 00:17:58,994 --> 00:18:02,955 Men på nært hold ser du at det har tykkelse, en ekstra dimensjon. 230 00:18:02,956 --> 00:18:06,334 Utrolig, hva? Og hva er gjemt i den ekstra dimensjonen? 231 00:18:06,335 --> 00:18:11,589 Flere flate sirkler og mange flere lag i lag i lag. 232 00:18:11,590 --> 00:18:13,884 Et helt univers i hver bit. 233 00:18:16,470 --> 00:18:19,180 Men det er bare teoretisk. 234 00:18:19,181 --> 00:18:21,975 Teoretisk sett har jeg spist et helt univers. 235 00:18:23,727 --> 00:18:25,479 Og det er nydelig, Mrs. Varma. 236 00:18:27,523 --> 00:18:31,318 En toppfysiker. Foreldrene dine må være veldig stolte. 237 00:18:33,070 --> 00:18:37,448 Jeg synes hele idéen er fascinerende. Fortell oss mer. 238 00:18:37,449 --> 00:18:39,534 La oss ikke tvinge henne. 239 00:18:39,535 --> 00:18:41,953 Du vil ikke kun prate om currybutikken. 240 00:18:41,954 --> 00:18:43,454 Hva med Kargil-krigen? 241 00:18:43,455 --> 00:18:47,583 - Her kommer det. - Greit, pappa. Ingen middag uten den. 242 00:18:47,584 --> 00:18:51,921 Da du var baby, var jeg i den indiske hæren. 243 00:18:51,922 --> 00:18:54,590 Jeg var kaptein for en tropp i Himalaya. 244 00:18:54,591 --> 00:19:01,390 Luften er veldig tynn der, og soldatene mine holdt på å dø av hypoksi. 245 00:19:04,351 --> 00:19:09,606 Det var en fiendeleir 100 meter unna, men den var nesten rett opp en klippe. 246 00:19:10,482 --> 00:19:14,110 Jeg hadde ikke noe valg. Jeg måtte klatre opp isen. 247 00:19:14,111 --> 00:19:17,823 Da jeg kom til toppen, spilte jeg død. 248 00:19:18,407 --> 00:19:21,994 Ikke bare spilte, jeg var nesten død. 249 00:19:24,037 --> 00:19:29,333 Men jeg lå der og frøs sakte til de pakistanske soldatene kom ut, 250 00:19:29,334 --> 00:19:32,671 og så kastet jeg granaten min. 251 00:19:34,882 --> 00:19:36,091 Jeg drepte alle. 252 00:19:38,051 --> 00:19:42,764 Og jeg tok med oksygenet og forsyningene fra leiren tilbake til mennene mine. 253 00:19:47,019 --> 00:19:48,228 Og alle overlevde. 254 00:19:52,774 --> 00:19:53,692 Jøye meg. 255 00:19:53,693 --> 00:19:58,238 Ja, den lille seieren ble avgjørende for hele konflikten, 256 00:19:58,864 --> 00:20:03,784 og pappa fikk Param Vir Chakra-medaljen, Indias høyeste militære æresbevisning. 257 00:20:03,785 --> 00:20:04,870 Vel... 258 00:20:05,913 --> 00:20:08,207 Man kan ikke spise en medalje, hva? 259 00:20:09,291 --> 00:20:12,377 Folk i Storbritannia blåser i hva man gjorde i India. 260 00:20:14,922 --> 00:20:18,674 Jin får den høyeste sivile æresbevisningen. 261 00:20:18,675 --> 00:20:20,636 Å overleve en middag med oss. 262 00:20:21,136 --> 00:20:25,057 - For Jin. - For Jin. 263 00:20:35,734 --> 00:20:39,529 Se, der er han. Gutten vår. 264 00:20:40,364 --> 00:20:42,698 Hvordan gikk det? Skrapte de ut alt? 265 00:20:42,699 --> 00:20:46,661 Dere trengte ikke å komme. Jeg skrives ut når Deludeden slutter å virke. 266 00:20:46,662 --> 00:20:47,746 Dilaudiden? 267 00:20:48,914 --> 00:20:50,164 Deludeden. 268 00:20:50,165 --> 00:20:51,166 Ikke... 269 00:20:53,710 --> 00:20:55,294 Det gikk vel bra? 270 00:20:55,295 --> 00:20:59,007 Helt fantastisk. Vi hadde en fin prat mens jeg lå i narkose. 271 00:20:59,716 --> 00:21:00,841 "Vi"? 272 00:21:00,842 --> 00:21:02,636 Ja, jeg og kreften. 273 00:21:03,679 --> 00:21:08,808 - Å ja. Er det en metafor? - Nei, vi snakket sammen. 274 00:21:08,809 --> 00:21:14,021 Det viser seg at kreften ikke er ond i seg selv. 275 00:21:14,022 --> 00:21:17,650 Den ser faktisk bare etter et sted å bo, 276 00:21:17,651 --> 00:21:21,279 noe vi vel alle gjør, med barna sine. 277 00:21:21,280 --> 00:21:25,241 Greit nok, men jeg sa selvsagt: "Det er ikke greit for meg. 278 00:21:25,242 --> 00:21:30,121 Jeg bruker kroppen min for øyeblikket. Du kan ikke bare flytte inn." 279 00:21:30,122 --> 00:21:32,082 Så vi inngikk en avtale. 280 00:21:32,833 --> 00:21:37,921 Den får bli i bukspyttkjertelen, og jeg beholder resten. 281 00:21:38,672 --> 00:21:40,548 Du burde ha sagt det til Jin. 282 00:21:40,549 --> 00:21:45,012 Hun vet det. På et eller annet nivå. 283 00:21:46,346 --> 00:21:49,516 Derfor må dere redde henne fra ham. 284 00:21:52,060 --> 00:21:57,107 - Hvem da? Raj? - Han smiler alltid, hva? Alltid vennlig. 285 00:21:57,607 --> 00:22:01,528 Han er døden. Han er kaos. 286 00:22:04,448 --> 00:22:05,949 Du har på deg en rar lue. 287 00:22:15,167 --> 00:22:17,794 Jeg trodde ikke du ville legge merke til den. 288 00:22:19,588 --> 00:22:20,756 Hvor er din? 289 00:22:22,841 --> 00:22:24,508 Jeg følger instinktene mine. 290 00:22:24,509 --> 00:22:28,722 Det har aldri ført meg på villspor, bortsett fra i ekteskapet. 291 00:22:29,723 --> 00:22:35,102 Du har et rykte for å være grundig, og jeg syns vitenskapen virker solid. 292 00:22:35,103 --> 00:22:38,774 - Den er solid. - Se på hva du ville bruke nanofiberen til. 293 00:22:39,274 --> 00:22:42,777 Vannfiltrering, vevsteknikk, karbonfangst... 294 00:22:42,778 --> 00:22:44,404 Jeg tror fortsatt på den. 295 00:22:46,656 --> 00:22:51,870 Da skjønner du hvorfor jeg er forvirret over at du har stengt ned hele sulamitten. 296 00:22:52,371 --> 00:22:56,249 Det er midlertidig. Jeg må sjekke ingeniørarbeidet på nytt. 297 00:22:59,086 --> 00:23:02,213 Dr. Salazar, hva overser jeg? 298 00:23:02,214 --> 00:23:07,177 Vi står på randen av å være først ute på markedet med unik nanofiber-teknologi, 299 00:23:08,345 --> 00:23:10,013 og du bremser. 300 00:23:10,514 --> 00:23:15,351 Hvorfor? Vi har de beste forskerne som gjør det beste arbeidet i feltet. 301 00:23:15,352 --> 00:23:21,024 Med unntak av en forskningssjef som ser ut til å ha et nervøst sammenbrudd. 302 00:23:23,860 --> 00:23:26,862 Heldigvis, siden du har ledet oss til randen, 303 00:23:26,863 --> 00:23:31,910 kan vi lett starte prosjektet igjen hvis du fortsetter å nekte. 304 00:23:40,335 --> 00:23:42,378 Ingenting av det virker uten meg. 305 00:23:42,379 --> 00:23:45,548 Så oppfør deg som en forskningssjef, for pokker. 306 00:23:45,549 --> 00:23:50,345 Tenk på alle de ansatte, alle milliardene som vil dra nytte av nanofibrene våre. 307 00:23:51,805 --> 00:23:54,098 Jeg vil ikke være streng, 308 00:23:54,099 --> 00:23:58,436 men husk at vi sponser den permanente oppholdstillatelsen din. 309 00:23:58,437 --> 00:24:02,649 Du kan ikke bli i landet på arbeidsvisum hvis ikke du jobber. 310 00:24:03,233 --> 00:24:05,402 Det er ikke sånn det funker. 311 00:25:12,511 --> 00:25:13,553 Stopp. 312 00:25:14,346 --> 00:25:16,139 Stopp! 313 00:25:33,365 --> 00:25:35,867 Ta telefonen. Ta den jævla telefonen. 314 00:25:44,334 --> 00:25:47,587 Hei. Nedtellingen kom tilbake. 315 00:25:49,005 --> 00:25:52,841 - Hva for noe? - Da jeg aktiverte reaksjonskammeret. 316 00:25:52,842 --> 00:25:55,761 Jeg kunne se tallene igjen, men vet ikke hvorfor. 317 00:25:55,762 --> 00:25:59,181 - Men du slo det jo av. - Ja, selvsagt gjorde jeg det. 318 00:25:59,182 --> 00:26:03,727 - Så hvorfor slo du det på igjen, Auggie? - Jeg måtte vite om den var ekte. 319 00:26:03,728 --> 00:26:05,814 Den er ekte. Vi så den begge to. 320 00:26:06,982 --> 00:26:08,857 Vi skal finne ut av dette. 321 00:26:08,858 --> 00:26:15,072 Jeg tror jeg vet hvorfor forskere tar livet av seg. 322 00:26:15,073 --> 00:26:18,827 - Ikke snakk sånn. - Jeg skal ikke gjøre noe, jeg bare... 323 00:26:19,369 --> 00:26:22,288 - Kan du komme bort? - Ja, selvfølgelig. 324 00:26:22,289 --> 00:26:25,250 - Er du i laben? - Hvor er du? 325 00:26:26,126 --> 00:26:27,752 Jeg er hjemme. 326 00:26:28,378 --> 00:26:29,588 Hvor skal du? 327 00:26:31,840 --> 00:26:33,174 Er du sammen med noen? 328 00:26:35,594 --> 00:26:38,971 - Jeg er på vei til deg nå. - Du er sammen med noen. 329 00:26:38,972 --> 00:26:42,517 Auggie, jeg kommer bort til deg så fort jeg kan, og vi... 330 00:26:48,773 --> 00:26:52,234 - Planer? Avlys dem. - Jeg trodde du var sammen med Raj. 331 00:26:52,235 --> 00:26:54,737 Jeg sa du nettopp ble dumpet av dama di. 332 00:26:54,738 --> 00:26:58,908 - Jeg har ikke dame. - Vet det. Hvor er hodetelefonene dine? 333 00:27:01,286 --> 00:27:02,287 Tredje nivå. 334 00:27:04,623 --> 00:27:09,002 - Hvor skal dette være? - Jeg tror vi er i Shangdu. 335 00:27:09,794 --> 00:27:10,794 Tidvis kjent som... 336 00:27:10,795 --> 00:27:14,924 Xanadu. Der Kublai Khan forordnet sitt staselige lystpalass. 337 00:27:19,638 --> 00:27:22,222 Ok. Vi vet vi er i et trelegemesystem 338 00:27:22,223 --> 00:27:25,976 og ikke kan forutsi tre himmellegemers bevegelser lenge. 339 00:27:25,977 --> 00:27:27,686 Klassisk trelegemeproblem. 340 00:27:27,687 --> 00:27:33,734 Og det finnes ingen generell løsning. Med mindre du klarte å lage en på T-banen. 341 00:27:33,735 --> 00:27:34,943 Se. 342 00:27:34,944 --> 00:27:36,196 Der er hun. 343 00:27:40,283 --> 00:27:41,284 Hei. 344 00:27:42,118 --> 00:27:46,163 - Vi får ikke snakke med noen. - Å, akkurat. 345 00:27:46,164 --> 00:27:47,666 Du er i hæren. 346 00:27:48,375 --> 00:27:53,504 - Denne gangen skal vi redde deg. - Slik som alle de andre gangene? 347 00:27:53,505 --> 00:27:54,589 Kom igjen. 348 00:27:55,674 --> 00:27:57,466 - Spillet er denne veien. - Vent. 349 00:27:57,467 --> 00:27:59,635 Du slipper opp for sjanser. 350 00:27:59,636 --> 00:28:02,222 Snart går verden under for godt. 351 00:28:13,566 --> 00:28:18,697 Store Khan, jeg presenterer Copernicus og sir Francis Bacon. 352 00:28:22,283 --> 00:28:23,784 Kom igjen. 353 00:28:23,785 --> 00:28:26,995 Vi skulle akkurat til å demonstrere løsningen vår. 354 00:28:26,996 --> 00:28:32,127 Ja, alt er på plass. Men har nykommerne et alternativt forslag? 355 00:28:33,503 --> 00:28:34,421 Har vi det? 356 00:28:34,921 --> 00:28:38,298 Vel, store Khan, vi anser dette problemet som umulig. 357 00:28:38,299 --> 00:28:42,594 Glem det, da. Dere kan observere sir Isaac Newton og professor Turing. 358 00:28:42,595 --> 00:28:45,472 Kanskje dere lærer noe til neste gang. 359 00:28:45,473 --> 00:28:49,268 Jeg har utviklet en vitenskap som jeg kaller "kalkulus", 360 00:28:49,269 --> 00:28:51,270 for å forutsi solenes bevegelse. 361 00:28:51,271 --> 00:28:57,193 Og disse beregningene utføres av min store menneske-kuleramme. 362 00:29:11,791 --> 00:29:13,418 Hvor mange soldater er det? 363 00:29:14,294 --> 00:29:15,920 Tretti millioner. 364 00:29:16,463 --> 00:29:18,547 Ingen av mennene er matematikere, 365 00:29:18,548 --> 00:29:23,428 men alle vet hvordan man holder et flagg den ene eller den andre veien. 366 00:29:23,928 --> 00:29:28,892 Enere og nuller. Du har laget en menneskelig datamaskin. 367 00:29:29,517 --> 00:29:32,102 La oss begynne med beregningene. 368 00:29:32,103 --> 00:29:36,399 - Når er neste kaotiske æra? - Skal bli, store Khan. 369 00:29:39,444 --> 00:29:42,946 Kjør solbane-beregningsprogrammet 370 00:29:42,947 --> 00:29:46,201 Trelegeme 1,0. 371 00:30:02,842 --> 00:30:03,885 Herregud. 372 00:30:06,054 --> 00:30:09,265 - Herfra ser det ut som de har en vinner. - Bare vent. 373 00:30:25,907 --> 00:30:26,991 Til palasset! 374 00:30:46,177 --> 00:30:48,555 Hva sier menneske-kulerammen din? 375 00:30:49,931 --> 00:30:52,349 En kaotisk æra vil begynne om tre dager. 376 00:30:52,350 --> 00:30:57,772 Den vil vare i åtte måneder, etterfulgt av en stabil æra på 10 000 år. 377 00:30:59,649 --> 00:31:06,656 Soldater! Dehydrer! Åtte måneder og tre dager! 378 00:31:09,576 --> 00:31:13,496 Greit. Åtte måneder og tre dager. 379 00:31:26,593 --> 00:31:27,969 En stabil æra igjen. 380 00:31:32,307 --> 00:31:33,766 Hvor lang tid har gått? 381 00:31:34,684 --> 00:31:37,186 Nøyaktig åtte måneder og tre dager. 382 00:31:38,938 --> 00:31:42,983 Store Khan, datamaskinen vår har vist hva den er god for. 383 00:31:42,984 --> 00:31:44,068 Vi har vunnet. 384 00:31:47,655 --> 00:31:52,451 - Det kan ikke stemme. Fant de det ut? - Ikke ifølge moderne fysikk. 385 00:31:52,452 --> 00:31:57,623 - De trenger startparametere for alle tre. - Hold kjeft, troll. Datamaskinen fungerer. 386 00:31:57,624 --> 00:32:01,336 - Beregningene holder ikke. - Ti stille. Vakter. 387 00:32:09,302 --> 00:32:10,178 Kok dem. 388 00:32:10,762 --> 00:32:13,305 - Nei. Nei, vent. - Au! Vent litt. 389 00:32:13,306 --> 00:32:17,225 - Kom deg vekk! - Jeg har ikke fått forklare det ordentlig. 390 00:32:17,226 --> 00:32:18,644 - Det funker ikke. - Stikk! 391 00:32:18,645 --> 00:32:20,939 - Beregningene vil ikke funke! - Faen! 392 00:32:28,821 --> 00:32:29,781 Faen! 393 00:32:29,782 --> 00:32:33,617 De prøver å drepe oss! Jeg er ferdig med dette jævla spillet! 394 00:32:33,618 --> 00:32:34,660 Fokuser, Rooney! 395 00:32:34,661 --> 00:32:36,287 Alt er i hodet ditt! 396 00:32:52,595 --> 00:32:54,721 Store Khan, stopp henne. 397 00:32:54,722 --> 00:32:57,516 Det er henne. Men dette er vårt spill. 398 00:32:57,517 --> 00:32:58,810 Se, store Khan! 399 00:33:05,316 --> 00:33:08,568 Alle på rekke. En retrograd planetsløyfe. 400 00:33:08,569 --> 00:33:11,113 Hva så? De formørker hverandre. 401 00:33:11,114 --> 00:33:13,658 Planeten er ikke noe varmere enn før. 402 00:33:15,159 --> 00:33:17,161 Hva har skjedd med hæren min? 403 00:33:26,546 --> 00:33:30,008 Planeten er under alle solenes gravitasjonskraft. 404 00:33:31,592 --> 00:33:32,427 Nei! 405 00:33:50,153 --> 00:33:52,572 Sjarlataner! Begge to! 406 00:33:57,910 --> 00:33:59,495 Hjelp! Copernicus! 407 00:34:00,621 --> 00:34:01,831 - Nei! - Redd meg! 408 00:34:05,001 --> 00:34:05,918 - Redd meg! - Nei! 409 00:34:05,919 --> 00:34:07,628 Jeg har deg! 410 00:34:08,713 --> 00:34:09,630 Nei! 411 00:34:16,262 --> 00:34:18,472 Vi skal ikke løse trelegemeproblemet. 412 00:34:18,473 --> 00:34:20,974 Målet vårt er å redde folket. 413 00:34:20,975 --> 00:34:23,268 Greven sa at overlevelse er alt. 414 00:34:23,269 --> 00:34:26,897 Det er målet med spillet: Å hjelpe dem å overleve. 415 00:34:26,898 --> 00:34:30,068 Hvordan gjør vi det? Ingenting kan overleve her. 416 00:34:53,132 --> 00:34:55,884 Sivilisasjon nummer 184 ble tilintetgjort 417 00:34:55,885 --> 00:34:59,971 av de tre solenes samlede gravitasjonskraft. 418 00:34:59,972 --> 00:35:04,685 Men i denne sivilisasjonen har dere fastslått deres sanne formål med spillet. 419 00:35:05,186 --> 00:35:07,355 Dere har nå kommet til fjerde nivå. 420 00:35:29,085 --> 00:35:30,086 Kom inn. 421 00:35:31,921 --> 00:35:34,422 - Mr. Evans. - Felix. 422 00:35:34,423 --> 00:35:37,843 Sir, vi har to nye kandidater til Region seks. 423 00:35:37,844 --> 00:35:42,265 Hunnen, Copernicus, er ganske knyttet til den unge følgeren. 424 00:35:42,765 --> 00:35:44,266 Det overrasker meg ikke. 425 00:35:44,267 --> 00:35:48,521 - La oss sjekke dem til toppmøtet i London. - Skal bli. 426 00:35:54,986 --> 00:35:57,029 Beklager det, allmakt. 427 00:35:58,156 --> 00:35:59,157 Ok. 428 00:36:01,117 --> 00:36:02,118 Hvor var jeg? 429 00:36:03,786 --> 00:36:04,829 Stemmer det. 430 00:36:06,455 --> 00:36:08,958 "Eventyret om Hans og Grete". 431 00:36:10,084 --> 00:36:13,879 Du sa at gutten, Hans, var redd, men ikke jenta. 432 00:36:13,880 --> 00:36:15,214 Ikke for øyeblikket. 433 00:36:15,715 --> 00:36:18,633 Hvorfor er den ene redd, men ikke den andre? 434 00:36:18,634 --> 00:36:24,432 - Opplever individer frykt på egen hånd? - Det er en individuell følelse, ja. 435 00:36:25,141 --> 00:36:28,060 Frykt er noe vi opplever som ett. 436 00:36:29,145 --> 00:36:34,983 Forfedrene våre var sånn. Små pattedyr som overlevde ved å gjemme seg. 437 00:36:34,984 --> 00:36:37,445 Det virker som dere ikke er redde mer. 438 00:36:37,945 --> 00:36:39,363 Hvorfor sier dere det? 439 00:36:40,072 --> 00:36:44,660 Dere kontaktet en annen planet. Er det noe en fryktsom art ville gjort? 440 00:36:45,995 --> 00:36:49,540 Ikke en art. Nei, allmakt. En kvinne. 441 00:36:50,374 --> 00:36:52,668 En enestående, fryktløs kvinne. 442 00:36:53,169 --> 00:36:57,881 - Finnes det andre fryktløse mennesker? - De dukker opp av og til. 443 00:36:57,882 --> 00:37:02,678 Vi ser ofte opp til dem som inspirasjon for andre å følge. 444 00:37:08,684 --> 00:37:11,437 Mangel på frykt fører til utryddelse. 445 00:37:12,313 --> 00:37:16,943 Hvis forfedrene deres hadde fulgt de fryktløse, ville dere ikke eksistert. 446 00:37:18,402 --> 00:37:20,655 Menneskeheten må lære å frykte igjen. 447 00:37:23,366 --> 00:37:24,825 Da skal vi lære dem det. 448 00:37:47,556 --> 00:37:50,935 VI INVITERER DEG TIL FJERDE NIVÅ PÅ SUNSET LOUNGE KL 22.00 449 00:37:54,355 --> 00:37:55,481 Få se invitasjonen. 450 00:38:28,556 --> 00:38:34,020 Dr. Cheng, Mr. Rooney. Gratulerer. 451 00:38:34,854 --> 00:38:38,024 Bare dere to i Storbritannia har kommet så langt. 452 00:38:47,199 --> 00:38:50,118 Vi har blitt veldig imponert over arbeidet deres. 453 00:38:50,119 --> 00:38:56,249 Din hjelp, Mr. Rooney, med å identifisere spillparameterne var essensiell, 454 00:38:56,250 --> 00:38:58,043 samt støtten til partneren. 455 00:38:58,044 --> 00:38:59,211 Takk for det. 456 00:38:59,754 --> 00:39:01,921 Og du, dr. Cheng, 457 00:39:01,922 --> 00:39:05,800 fant ut at hjemverdenen var en del av et trelegemesystem. 458 00:39:05,801 --> 00:39:10,555 Noen andre spillere gjorde det også, men du forsto hva som virkelig betød noe. 459 00:39:10,556 --> 00:39:15,853 Ikke planeten, men folket. Du følte med dem. 460 00:39:16,437 --> 00:39:20,274 Gyrus cinguli-aktiviteten din var den høyeste vi har registrert. 461 00:39:21,650 --> 00:39:23,526 Du, angående det. 462 00:39:23,527 --> 00:39:28,157 Det finnes ikke et lignende grensesnitt noe sted. 463 00:39:28,699 --> 00:39:31,994 Dette er ekstremt avansert teknologi. 464 00:39:32,578 --> 00:39:33,996 Hvem er du egentlig? 465 00:39:34,705 --> 00:39:38,084 Svarene på alle spørsmålene venter på fjerde nivå. 466 00:39:40,002 --> 00:39:41,462 Start når dere er klare. 467 00:40:02,024 --> 00:40:02,900 Fjerde nivå. 468 00:40:06,237 --> 00:40:07,613 Det er en ødemark. 469 00:40:14,537 --> 00:40:16,997 Dr. Cheng. Mr. Rooney. 470 00:40:17,581 --> 00:40:21,501 - Dere kom frem. - Dere hadde rett. 471 00:40:21,502 --> 00:40:24,672 Det finnes ingen løsning på trelegemeproblemet. 472 00:40:35,766 --> 00:40:39,770 Ingen datamaskin kan forutsi atferden til tre legemer på ubestemt tid. 473 00:40:43,524 --> 00:40:48,154 Med tre soler på himmelen ender hver sivilisasjon i kaos. 474 00:40:49,905 --> 00:40:53,534 En katastrofe vil inntreffe som vi ikke kan komme oss fra. 475 00:40:54,118 --> 00:40:59,164 Planeten vår vil enten bli revet i to, trukket inn i en av solene 476 00:40:59,165 --> 00:41:01,459 eller sendt ut i rommet for alltid. 477 00:41:10,843 --> 00:41:15,681 Og hva er løsningen når du vet at planeten din er fortapt? 478 00:41:16,807 --> 00:41:17,808 Å flykte. 479 00:41:18,893 --> 00:41:21,227 - Å finne et nytt hjem. - Riktig. 480 00:41:21,228 --> 00:41:24,607 Vår eneste sjanse til å overleve ligger et annet sted. 481 00:41:25,649 --> 00:41:30,196 Da vi fikk invitasjonen til deres verden, visste vi hvor vi skulle dra. 482 00:41:35,993 --> 00:41:38,954 Vi bygget en interstellar flåte på 1 000 skip. 483 00:41:40,998 --> 00:41:44,460 De er sivilisasjon nummer 9 478s siste håp. 484 00:41:46,629 --> 00:41:48,172 Og de er på vei. 485 00:41:58,182 --> 00:42:01,977 De fleste av oss må bli igjen, men det er greit. 486 00:42:04,313 --> 00:42:07,233 "Hvis en av oss overlever, overlever vi alle." 487 00:42:09,026 --> 00:42:11,529 Dere vil vel ønske oss velkommen? 488 00:42:14,657 --> 00:42:16,575 Vi klarer oss ikke uten dere. 489 00:42:24,083 --> 00:42:25,876 Vi gleder oss til å møte dere. 490 00:42:43,143 --> 00:42:47,356 Jeg forstår ikke helt. Prøver du å si at de er ekte? 491 00:42:47,940 --> 00:42:49,441 Vi kaller dem San-Ti. 492 00:42:50,693 --> 00:42:53,695 Den første som tok kontakt med dem, var fra Kina. 493 00:42:53,696 --> 00:42:57,283 Og "San ti ren" betyr "trelegemefolk" på kinesisk. 494 00:42:58,200 --> 00:43:02,787 Disse San-Ti ren. Er de på vei hit? 495 00:43:02,788 --> 00:43:07,959 Fra et ustabilt trelegemesystem. Fire lysår unna. 496 00:43:07,960 --> 00:43:09,962 De kommer stadig nærmere. 497 00:43:10,546 --> 00:43:13,756 De lagde teknologien for å dele historien sin med oss. 498 00:43:13,757 --> 00:43:15,759 Ser de sånn ut? Som oss? 499 00:43:16,302 --> 00:43:19,555 Vi tok oss noen friheter. For deres skyld. 500 00:43:20,139 --> 00:43:23,349 Så du sier at spillet ble designet av romvesener? 501 00:43:23,350 --> 00:43:26,853 Tenk på det. Du sa at teknologien ligger 100 år foran vår. 502 00:43:26,854 --> 00:43:32,650 Ja visst. Fantastisk kunstig intelligens. Du vet, sverddame og søtt barn. 503 00:43:32,651 --> 00:43:33,569 Men kom igjen. 504 00:43:33,570 --> 00:43:36,070 Hva med partikkelakseleratorene og stjernene? 505 00:43:36,071 --> 00:43:38,490 Jin. Dette er lureri. 506 00:43:38,991 --> 00:43:41,618 Det kan være den eneste forklaringen på alt. 507 00:43:41,619 --> 00:43:45,038 Er ikke den enkleste forklaringen den beste? Ockhams barberkniv? 508 00:43:45,039 --> 00:43:47,248 Jeg skal gi deg Ockhams barberkniv. 509 00:43:47,249 --> 00:43:51,419 Gærningen prøver å få penger fra en rik mann som elsker videospill. 510 00:43:51,420 --> 00:43:57,300 Vi har alle pengene vi trenger. Hvis du ikke vil være her, kan du gå. 511 00:43:57,301 --> 00:43:59,762 Så snilt av deg. Kom igjen, Jin. 512 00:44:00,346 --> 00:44:03,181 Vent, Rooney. Vil du ikke vite mer? 513 00:44:03,182 --> 00:44:06,685 Kom igjen, dette er sinnssykt. Hun snakker om romvesener. 514 00:44:08,145 --> 00:44:09,521 Vi bør bli her. 515 00:44:13,192 --> 00:44:18,488 Greit. Bli her, du. Møt meg på puben når du har tatt til fornuft. 516 00:44:18,489 --> 00:44:21,033 Nei, Rooney. Jack. 517 00:44:21,659 --> 00:44:22,660 Jack! 518 00:44:28,415 --> 00:44:33,378 Vi holder et toppmøte for dere og de andre nivå fire-mesterne fra hele verden 519 00:44:33,379 --> 00:44:35,923 som en velkomst til organisasjonen. 520 00:44:42,221 --> 00:44:43,555 Håper du kommer. 521 00:44:46,517 --> 00:44:49,060 Du må forstå hva San-Ti føler. 522 00:44:49,061 --> 00:44:51,855 Du ble også revet bort fra hjemmet ditt, hva? 523 00:44:54,608 --> 00:44:55,901 Flommen i Hubei. 524 00:44:57,111 --> 00:44:59,029 Før du flyttet til New Zealand. 525 00:45:01,699 --> 00:45:03,283 Hvordan vet du om det? 526 00:45:05,744 --> 00:45:07,246 Hvor mye husker du? 527 00:45:09,164 --> 00:45:10,582 Ikke mye. Jeg var liten. 528 00:45:17,840 --> 00:45:22,511 Jeg husker at hjemmet mitt ble feid bort midt på natten. 529 00:45:23,429 --> 00:45:28,308 At foreldrene mine tok tak i meg og kastet meg på en del av en dørkarm. 530 00:45:32,604 --> 00:45:35,274 At de ble dratt under av strømmen. 531 00:45:39,069 --> 00:45:42,281 Det er alt. Det er siste gang jeg så dem. 532 00:45:45,159 --> 00:45:46,994 De har levd videre i deg. 533 00:45:50,664 --> 00:45:55,210 Hvis du overlever, har de overlevd. 534 00:45:59,506 --> 00:46:01,425 Vi har alle vært på ville veier. 535 00:46:03,385 --> 00:46:04,386 Velkommen. 536 00:46:07,139 --> 00:46:09,099 La oss være kamerater. 537 00:46:46,845 --> 00:46:50,807 WADE CHENG ER HJEMME. ROONEY? 538 00:46:50,808 --> 00:46:54,853 KOM NETTOPP HJEM. VENTER PÅ AT HAN SKAL LEGGE SEG. 539 00:47:17,042 --> 00:47:19,002 Faen heller. 540 00:47:22,756 --> 00:47:24,258 Jævla mobiloperatør. 541 00:48:10,137 --> 00:48:11,805 Hvem prøver du å få tak i? 542 00:48:18,020 --> 00:48:19,354 Jeg advarer deg. 543 00:48:20,522 --> 00:48:22,316 Det er kameraer i alle rom. 544 00:48:23,066 --> 00:48:24,151 Det er det. 545 00:48:26,653 --> 00:48:28,195 Du sa jeg kunne gå. 546 00:48:28,196 --> 00:48:29,323 Det kunne du. 547 00:48:33,785 --> 00:48:35,329 Det holder. Kom deg ut... 548 00:48:45,672 --> 00:48:46,506 Kom deg vekk! 549 00:48:48,675 --> 00:48:50,761 Du trengte bare å spille videre. 550 00:51:11,276 --> 00:51:16,281 Tekst: Rune Kinn Anjum