1 00:00:07,298 --> 00:00:10,635 [crowd shouting] 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,806 [in Mandarin] Root out the bugs! 3 00:00:14,889 --> 00:00:17,475 Sweep away all monsters and demons! 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,853 [fervent chanting continues] 5 00:00:22,647 --> 00:00:25,066 Yes! I am a counterrevolutionary! 6 00:00:25,150 --> 00:00:26,484 [crying] I beg you 7 00:00:26,568 --> 00:00:29,696 to rehabilitate me! 8 00:00:29,779 --> 00:00:34,409 [crowd] Strike down the counterrevolutionary! 9 00:00:35,994 --> 00:00:37,829 [Red Guard 1] Bring out the next one. 10 00:00:40,415 --> 00:00:43,501 [shouting of slogans grows louder] 11 00:00:43,585 --> 00:00:45,754 [spectator whistling] 12 00:00:48,715 --> 00:00:49,841 Rebellion is just! 13 00:00:49,924 --> 00:00:51,009 Revolution is righteous! 14 00:00:51,092 --> 00:00:52,218 [crowd] Rebellion is just! 15 00:00:52,302 --> 00:00:54,012 Revolution is righteous! 16 00:00:54,095 --> 00:00:56,097 [rallying cries continue] 17 00:01:05,356 --> 00:01:08,359 Father... 18 00:01:08,610 --> 00:01:10,153 Ye Zhetai. 19 00:01:10,320 --> 00:01:15,617 Aren't you a professor of physics? 20 00:01:17,410 --> 00:01:19,954 [calmly] You should know. 21 00:01:20,038 --> 00:01:21,915 You were my student. 22 00:01:22,123 --> 00:01:23,123 Behave yourself! 23 00:01:23,166 --> 00:01:24,542 [crowd shouts] 24 00:01:24,626 --> 00:01:25,752 [Red Guard 1] Ye Zhetai. 25 00:01:25,835 --> 00:01:30,882 In your physics course, did you teach the theory of relativity? 26 00:01:32,133 --> 00:01:35,178 Relativity is one of the fundamental theories of physics. 27 00:01:35,512 --> 00:01:37,639 How can a basic survey course not teach it? 28 00:01:37,722 --> 00:01:39,224 You lie! 29 00:01:39,307 --> 00:01:41,309 Einstein went to the American Imperialists 30 00:01:41,392 --> 00:01:43,686 and helped them build the atomic bomb! 31 00:01:43,770 --> 00:01:45,730 [excited commotion] 32 00:01:48,775 --> 00:01:50,318 Bring up his wife! 33 00:01:50,401 --> 00:01:53,947 She is a genuine physicist! She knows the truth! 34 00:01:54,030 --> 00:01:55,448 [crowd roars] 35 00:01:56,699 --> 00:01:57,699 Mother! 36 00:02:07,836 --> 00:02:09,129 [shakily] Ye Zhetai! 37 00:02:09,462 --> 00:02:11,840 With the help of the revolutionary youth, 38 00:02:11,923 --> 00:02:15,135 it has become clear to me. 39 00:02:15,218 --> 00:02:17,178 I want to stand on the side of the people! 40 00:02:17,846 --> 00:02:19,347 [public cheers] 41 00:02:21,349 --> 00:02:23,309 [Red Guard 1] Bow your head, Ye Zhetai! 42 00:02:23,393 --> 00:02:24,727 Bow your head! 43 00:02:26,396 --> 00:02:27,438 - Bow! - [grunts] 44 00:02:27,522 --> 00:02:30,567 Ye Zhetai. You cannot deny 45 00:02:30,650 --> 00:02:34,487 you lectured on the counterrevolutionary Big Bang theory. 46 00:02:35,155 --> 00:02:41,786 It is the most plausible explanation for the origin of the universe. 47 00:02:41,870 --> 00:02:43,246 Lies! 48 00:02:43,329 --> 00:02:46,583 The theory claims to know when time began. 49 00:02:46,666 --> 00:02:48,585 Time began? 50 00:02:49,669 --> 00:02:50,795 What came before time? 51 00:02:51,171 --> 00:02:55,300 It leaves open a place to be filled by God. 52 00:02:55,383 --> 00:02:56,718 [shocked murmuring] 53 00:02:58,636 --> 00:03:02,473 Are you suggesting God exists? 54 00:03:05,101 --> 00:03:10,273 Science has given no evidence either way. 55 00:03:10,356 --> 00:03:12,150 [outraged clamoring] 56 00:03:12,233 --> 00:03:13,109 [Zhetai groans] 57 00:03:13,193 --> 00:03:17,822 Down with Ye Zhetai! 58 00:03:18,114 --> 00:03:20,617 Down with academic authorities! 59 00:03:20,700 --> 00:03:22,911 [crowd] Down with academic authorities! 60 00:03:23,494 --> 00:03:24,787 Rebellion is just! 61 00:03:24,871 --> 00:03:25,955 Revolution is righteous! 62 00:03:26,039 --> 00:03:27,957 [chanting intensifies] 63 00:03:28,041 --> 00:03:31,044 [ominous orchestral music playing] 64 00:03:31,669 --> 00:03:33,213 - [groans] - [screams] 65 00:03:33,296 --> 00:03:34,296 [Zhetai moaning] 66 00:03:35,423 --> 00:03:36,883 [belt buckles clanging] 67 00:03:37,717 --> 00:03:39,552 [sobbing] 68 00:03:41,137 --> 00:03:42,137 [Zhetai cries out] 69 00:03:45,600 --> 00:03:46,809 [crowd cheers] 70 00:03:48,019 --> 00:03:49,062 [groans] 71 00:03:51,773 --> 00:03:53,149 [daughter screams] 72 00:03:56,236 --> 00:03:57,946 [cheering dies down] 73 00:04:01,241 --> 00:04:02,867 [gasps] 74 00:04:04,702 --> 00:04:06,371 [ominous music subsides] 75 00:04:06,454 --> 00:04:08,081 [stunned silence falls] 76 00:04:08,164 --> 00:04:09,582 [panting] 77 00:04:13,127 --> 00:04:15,505 [whimpers softly] 78 00:04:19,425 --> 00:04:23,054 - [flags fluttering in breeze] - [Red Guard 2 breathing shakily] 79 00:04:25,265 --> 00:04:27,225 [murmurs quietly] 80 00:04:28,518 --> 00:04:30,853 Let me go. 81 00:04:32,230 --> 00:04:34,107 Let me go! [crying] 82 00:04:36,693 --> 00:04:38,194 [weeping] 83 00:04:45,076 --> 00:04:47,578 [agonized sobs] 84 00:04:48,371 --> 00:04:50,999 [wind picks up] 85 00:04:51,082 --> 00:04:53,501 [somber instrumental music playing] 86 00:05:04,887 --> 00:05:06,889 [somber music building] 87 00:05:21,946 --> 00:05:24,073 [Red Guard 2] Ye Wenjie. 88 00:05:29,662 --> 00:05:32,623 [ominous strings grow to a crescendo] 89 00:05:34,167 --> 00:05:36,085 [music ends abruptly] 90 00:05:36,169 --> 00:05:38,171 [futuristic piano theme playing] 91 00:06:48,866 --> 00:06:50,743 [theme song fades] 92 00:06:50,827 --> 00:06:54,080 {\an8}- [siren wailing] - [tense music pulsing] 93 00:06:56,874 --> 00:06:59,585 [indistinct chatter in distance] 94 00:07:01,838 --> 00:07:03,756 {\an8}[sirens approaching] 95 00:07:06,342 --> 00:07:07,593 {\an8}[radio beeps] 96 00:07:08,928 --> 00:07:12,181 [officers speaking indistinctly] 97 00:07:12,265 --> 00:07:15,393 Scotland Yard have been helpful for a change. 98 00:07:15,476 --> 00:07:17,353 I told them we need to be involved. 99 00:07:24,694 --> 00:07:25,903 [camera shutter clicks] 100 00:07:31,784 --> 00:07:34,745 Dr. Sadiq Mohammed. Born in Karachi. 101 00:07:34,829 --> 00:07:38,416 Studied cosmology and theoretical physics at MIT. 102 00:07:38,499 --> 00:07:39,625 [flashlight clicks on] 103 00:07:39,709 --> 00:07:41,752 [investigator 1] Strange suicide note. 104 00:07:42,753 --> 00:07:44,505 [investigator 2] Another countdown. 105 00:07:50,011 --> 00:07:52,555 [investigator 1] One of the betting sites had him as a favorite 106 00:07:52,638 --> 00:07:54,974 for the next Nobel Prize in physics. 107 00:07:55,725 --> 00:07:56,726 You can bet on that? 108 00:07:57,477 --> 00:07:59,604 You can bet on anything, boss. 109 00:08:02,106 --> 00:08:04,108 [tense music building] 110 00:08:12,742 --> 00:08:14,118 History of mental illness, 111 00:08:14,202 --> 00:08:16,537 previous suicide attempts, anything like that? 112 00:08:16,621 --> 00:08:19,207 Nothing. Just like the others. 113 00:08:24,795 --> 00:08:25,963 [camera shutter clicks] 114 00:08:30,843 --> 00:08:32,428 [takes a deep breath] 115 00:08:34,388 --> 00:08:35,515 [quietly] Christ. 116 00:08:36,015 --> 00:08:38,100 [tense music swells] 117 00:08:43,648 --> 00:08:45,650 {\an8}[music fades out] 118 00:08:45,733 --> 00:08:47,735 {\an8}[birds singing in distance] 119 00:08:49,987 --> 00:08:51,989 [machinery humming] 120 00:09:03,960 --> 00:09:05,169 [key card reader buzzes] 121 00:09:05,253 --> 00:09:07,880 - [rapid typing] - [humming continues, muffled] 122 00:09:14,929 --> 00:09:16,931 I knew you'd be the last one here. 123 00:09:18,015 --> 00:09:19,934 Here till the lights go out, boss. 124 00:09:21,978 --> 00:09:24,772 I keep thinking if I just stare at the screen long enough, 125 00:09:25,565 --> 00:09:27,066 something will come to me. 126 00:09:27,692 --> 00:09:29,944 - They've shut the project down. - Mm-hmm. 127 00:09:30,027 --> 00:09:32,238 But the power's on till midnight, so... 128 00:09:33,781 --> 00:09:36,242 You told us, "It doesn't matter how beautiful your theory is." 129 00:09:36,325 --> 00:09:39,662 "If it doesn't agree with experiment, it's wrong." 130 00:09:40,288 --> 00:09:42,498 I think that was Feynman. But yeah. 131 00:09:42,582 --> 00:09:45,334 According to the experiments, all of our theories are wrong. 132 00:09:46,043 --> 00:09:47,086 All of them. 133 00:09:47,169 --> 00:09:50,047 All of the physics of the past 60 years is wrong. 134 00:09:51,632 --> 00:09:53,217 Science is broken. 135 00:09:55,928 --> 00:09:57,263 [exhales sharply] 136 00:09:58,472 --> 00:10:00,474 [takes a deep breath] 137 00:10:07,523 --> 00:10:08,983 You were just a baby. 138 00:10:11,902 --> 00:10:13,779 You're not throwing this away, are you? 139 00:10:14,488 --> 00:10:16,782 [gently] Oh, Saul. You mustn't. 140 00:10:17,408 --> 00:10:21,871 You still demonstrate great potential for future scientific accomplishment. 141 00:10:21,954 --> 00:10:23,414 Missed my window. 142 00:10:23,497 --> 00:10:24,957 "A person who has not made 143 00:10:25,041 --> 00:10:28,669 his great contribution to science before the age of 30 will never do so." 144 00:10:28,753 --> 00:10:30,379 How old are you? Thirty-one? 145 00:10:30,463 --> 00:10:31,464 Thirty-two. 146 00:10:32,590 --> 00:10:35,635 - Einstein wasn't right about everything. - [softly] Hmm. 147 00:10:36,469 --> 00:10:39,138 If anyone can figure this out, it's you. 148 00:10:45,394 --> 00:10:46,979 - Saul. - Yeah? 149 00:10:47,063 --> 00:10:48,814 [haunting orchestral music playing] 150 00:10:48,898 --> 00:10:50,524 Do you believe in God? 151 00:10:52,234 --> 00:10:53,778 Is that what it's come to? 152 00:10:59,241 --> 00:11:01,744 No. I don't. 153 00:11:03,454 --> 00:11:06,374 I accept that this defies all known laws of physics, 154 00:11:06,457 --> 00:11:09,460 but... I don't think that's an argument for God. 155 00:11:11,337 --> 00:11:12,963 So, what's left? 156 00:11:18,386 --> 00:11:20,971 [haunting strings building] 157 00:11:25,142 --> 00:11:27,770 - [door opens] - [sensors humming] 158 00:11:29,522 --> 00:11:30,648 [door closes] 159 00:11:41,742 --> 00:11:43,744 [mechanical droning reverberates] 160 00:11:49,917 --> 00:11:50,918 [inhales sharply] 161 00:12:01,262 --> 00:12:04,473 [music builds to a terrifying crescendo] 162 00:12:10,104 --> 00:12:13,482 - ["I Kissed a Girl" playing] - ♪ I kissed a girl, and I liked it ♪ 163 00:12:13,566 --> 00:12:18,320 ♪ The taste of her cherry ChapStick I kissed... ♪ 164 00:12:18,404 --> 00:12:19,864 - [quietly] Wow. - Confidence. 165 00:12:23,159 --> 00:12:25,953 - You know you're carrying me home, right? - I've done it before. 166 00:12:26,036 --> 00:12:27,204 [both] Salud. 167 00:12:30,249 --> 00:12:31,375 [mouthing] Thank you. 168 00:12:32,251 --> 00:12:35,755 [out of tune] ♪ I kissed a girl, and I liked it... ♪ 169 00:12:35,838 --> 00:12:38,257 It's possible our bar has gone to shit. 170 00:12:38,340 --> 00:12:42,178 Second law of thermodynamics. Eventually, everything turns to shit. 171 00:12:42,970 --> 00:12:45,848 Physics is turning to shit. Bars can't be far behind. 172 00:12:45,931 --> 00:12:48,017 Explain to me what's going on. 173 00:12:49,143 --> 00:12:50,227 Okay... 174 00:12:50,311 --> 00:12:52,396 So, you ladies are gonna sing a song? 175 00:12:53,230 --> 00:12:55,107 - No. - [man] No? What do you mean, no? 176 00:12:55,191 --> 00:12:56,567 You're not... not singers? 177 00:12:56,650 --> 00:12:58,360 - No. - [man chuckles] All right. 178 00:12:58,444 --> 00:13:00,863 What do you do, then? Hmm? 179 00:13:00,946 --> 00:13:03,574 Wait. Hold on. Don't tell me. Let me guess. You probably... 180 00:13:03,657 --> 00:13:06,786 I design self-assembling, synthetic polymer nanofibers. 181 00:13:07,661 --> 00:13:09,830 I started a company that manufactures them 182 00:13:09,914 --> 00:13:13,667 for a variety of potential medical, energy, and materials applications. 183 00:13:16,086 --> 00:13:16,921 And you? 184 00:13:17,004 --> 00:13:19,590 I'm a senior researcher in the Theoretical Physics group 185 00:13:19,673 --> 00:13:20,716 at Imperial College. 186 00:13:20,800 --> 00:13:22,718 I'm doing a metastudy analyzing the results 187 00:13:22,802 --> 00:13:25,304 of particle accelerator experiments around the world. 188 00:13:27,014 --> 00:13:29,058 Nice one. Yeah. 189 00:13:29,141 --> 00:13:31,644 - [MC] Rufus, you're up! - [Rufus] Yeah, all right. That's me! 190 00:13:31,727 --> 00:13:33,687 Yeah, enjoy it. Bye. 191 00:13:37,024 --> 00:13:39,109 Okay, why is everyone freaking out? 192 00:13:39,193 --> 00:13:40,486 [sighs] 193 00:13:40,569 --> 00:13:41,946 About a month ago, 194 00:13:42,029 --> 00:13:44,532 all the major accelerators started generating results 195 00:13:44,615 --> 00:13:46,575 that make no fucking sense. 196 00:13:46,659 --> 00:13:50,371 - ♪ It's nine o'clock on a Saturday ♪ - [crowd cheers] 197 00:13:50,454 --> 00:13:54,333 ♪ And the regular crowd shuffles in ♪ 198 00:13:54,416 --> 00:13:57,670 ♪ There's an old man sitting next to me ♪ 199 00:13:58,671 --> 00:14:01,799 ♪ Making love to his tonic and gin ♪ 200 00:14:02,591 --> 00:14:04,593 [vocalizing] 201 00:14:07,721 --> 00:14:09,139 Go on, you know it! 202 00:14:10,683 --> 00:14:12,351 Come have a smoke with me. 203 00:14:12,434 --> 00:14:14,436 - That shit'll kill you. - Yeah. So will this. 204 00:14:14,520 --> 00:14:16,772 [Rufus] ♪ Play me a memory? ♪ 205 00:14:16,856 --> 00:14:19,275 - ["Take on Me" playing] - ♪ I don't know what I'm to say ♪ 206 00:14:19,358 --> 00:14:20,901 ♪ I'll say it anyway... ♪ 207 00:14:20,985 --> 00:14:22,069 Wow. 208 00:14:22,570 --> 00:14:23,571 [Jin] Mm. 209 00:14:23,654 --> 00:14:26,615 Saul sent that one just last week from Oxford. 210 00:14:26,699 --> 00:14:30,077 It's been a while since Particle Physics, but, I mean, this can't... 211 00:14:30,160 --> 00:14:32,162 Nope. It can't. 212 00:14:32,997 --> 00:14:35,457 - Well, then, maybe it's a hack. - [scoffs] 213 00:14:35,541 --> 00:14:37,543 In every accelerator on the planet? 214 00:14:38,335 --> 00:14:40,796 I went through the CERN code, line by line. Nothing. 215 00:14:42,006 --> 00:14:45,217 The code for the centralized software? How many lines is that? 216 00:14:45,301 --> 00:14:48,345 It's a lot, Auggie. It's a lot of fucking lines. 217 00:14:49,221 --> 00:14:51,056 Okay, so it's a hardware issue. 218 00:14:51,599 --> 00:14:53,934 Dipole magnets, muon chambers, calorimeters, 219 00:14:54,018 --> 00:14:58,314 every component checked four times over in every collider from here to Beijing. 220 00:14:58,397 --> 00:15:00,316 Okay, so what does Saul say? 221 00:15:00,399 --> 00:15:01,817 He says it's impossible. 222 00:15:03,193 --> 00:15:04,320 What about you? 223 00:15:04,403 --> 00:15:07,698 [sighs] These experiments teach us how the universe works. 224 00:15:07,781 --> 00:15:08,782 And that? 225 00:15:09,909 --> 00:15:12,536 That's fucking Alice in Wonderland. [clicks tongue] 226 00:15:14,246 --> 00:15:15,789 [cell phone ringing] 227 00:15:20,294 --> 00:15:21,295 Now he calls. 228 00:15:21,378 --> 00:15:24,058 I texted him to come three times, and he wouldn't even text me back. 229 00:15:24,131 --> 00:15:25,132 [scoffs] 230 00:15:27,593 --> 00:15:29,595 [energy thrumming] 231 00:15:36,310 --> 00:15:37,937 See how you like it. 232 00:15:38,771 --> 00:15:41,106 - You guys are like 14-year-olds. - [sighs] 233 00:15:41,190 --> 00:15:42,316 [cell phone beeps] 234 00:15:43,275 --> 00:15:44,526 [Auggie chuckles] 235 00:15:44,610 --> 00:15:47,112 Take it. He's probably high as fuck. 236 00:15:49,156 --> 00:15:50,532 It's fine. Take it. 237 00:15:52,993 --> 00:15:53,994 [Jin] Hey. 238 00:15:55,245 --> 00:15:56,288 [exhales deeply] 239 00:15:57,915 --> 00:15:59,917 [tense music playing] 240 00:16:01,877 --> 00:16:02,920 [lighter clicks] 241 00:16:05,673 --> 00:16:07,675 - Hey. - Oh. Hey, hi. 242 00:16:08,217 --> 00:16:09,760 [softly] Do you see that? 243 00:16:12,012 --> 00:16:13,305 See what? 244 00:16:13,389 --> 00:16:15,599 - That. - Huh? 245 00:16:15,683 --> 00:16:16,809 [gasps softly] 246 00:16:19,687 --> 00:16:20,813 [Rufus] You all right, love? 247 00:16:23,482 --> 00:16:24,525 [inhales sharply] 248 00:16:29,905 --> 00:16:31,907 [energy thrumming] 249 00:16:34,702 --> 00:16:36,704 [breathing shakily] 250 00:16:39,039 --> 00:16:40,374 - [Jin] Auggie? - [gasps] 251 00:16:43,210 --> 00:16:45,212 Vera Ye just killed herself. 252 00:16:57,433 --> 00:16:58,559 [cap snaps on marker] 253 00:17:32,968 --> 00:17:34,344 [birds singing] 254 00:17:34,428 --> 00:17:36,889 - [indistinct chatter outside] - [water running] 255 00:17:37,473 --> 00:17:39,099 Excited to see Jin? 256 00:17:39,183 --> 00:17:42,436 Well, it's not exactly ideal circumstances, is it? 257 00:17:43,020 --> 00:17:44,480 How long has it been? 258 00:17:44,563 --> 00:17:45,563 Don't know. 259 00:17:45,606 --> 00:17:48,650 I'll bet you do. I bet you remember to the day. 260 00:17:51,028 --> 00:17:52,362 It's been a while. 261 00:17:53,822 --> 00:17:56,742 Fuck. I did not sleep at all last night. 262 00:17:56,825 --> 00:17:57,659 Why not? 263 00:17:57,743 --> 00:17:58,743 [inhales sharply] 264 00:17:59,161 --> 00:18:00,954 I don't know, Jack. Maybe it's, uh... 265 00:18:01,038 --> 00:18:03,332 Maybe it's because Vera's killed herself. 266 00:18:03,415 --> 00:18:04,541 [Jack sighs] 267 00:18:04,625 --> 00:18:07,002 [unscrews cap] 268 00:18:08,462 --> 00:18:09,546 To Vera. 269 00:18:11,507 --> 00:18:12,758 [gulps] 270 00:18:14,218 --> 00:18:15,886 - [flask clatters] - [rustling] 271 00:18:18,055 --> 00:18:19,306 - Jesus. - Hm? 272 00:18:19,389 --> 00:18:20,389 [scoffs] 273 00:18:22,726 --> 00:18:24,186 Hides the tequila smell. 274 00:18:24,269 --> 00:18:25,562 - Want one? - No. 275 00:18:25,646 --> 00:18:27,356 - Have one. - I don't want one. 276 00:18:27,439 --> 00:18:29,483 It's my most popular flavor. 277 00:18:29,566 --> 00:18:31,318 Third highest-selling crisps in the UK 278 00:18:31,401 --> 00:18:33,570 after Walkers Cheese and Onion and Monster Munch Beef. 279 00:18:33,654 --> 00:18:35,906 - Congratulations. - Mm-hmm. Suck a dick, Pringles. 280 00:18:35,989 --> 00:18:38,492 - [chuckles] - [Jack sniffles] 281 00:18:39,451 --> 00:18:41,870 [fastens flask cap] 282 00:18:41,954 --> 00:18:43,914 Have you heard that Jin's got a new boyfriend? 283 00:18:46,500 --> 00:18:47,626 Don't worry. 284 00:18:48,961 --> 00:18:50,838 I bet he's a total squid. 285 00:18:52,714 --> 00:18:54,091 [church bells tolling] 286 00:18:54,174 --> 00:18:55,175 You okay? 287 00:18:55,801 --> 00:18:58,095 [crows cawing in distance] 288 00:18:58,178 --> 00:18:59,680 [Jin chuckles] Fuckin' Saul. 289 00:19:00,305 --> 00:19:01,390 Come say hi. 290 00:19:10,440 --> 00:19:11,441 [Jin] So sorry. 291 00:19:11,984 --> 00:19:13,026 [Saul] Yeah. Me too. 292 00:19:15,028 --> 00:19:16,738 So, this is Prithviraj. 293 00:19:16,822 --> 00:19:17,656 Just Raj, mate. 294 00:19:17,739 --> 00:19:19,950 Nice to meet you. [clears throat] 295 00:19:20,826 --> 00:19:23,787 - [Jin] What is goin' on here? - I was trying to figure it out on YouTube. 296 00:19:23,871 --> 00:19:26,248 Winner of the Apker Award. Can't tie a tie. 297 00:19:26,331 --> 00:19:29,960 Well, Lord Kelvin thought that atoms were knotted vortices in the ether. 298 00:19:30,043 --> 00:19:32,588 - Ah, did he? - He also thought that there are... [coughs] 299 00:19:33,547 --> 00:19:34,798 Thank you. 300 00:19:34,882 --> 00:19:35,883 [Jin] Is Auggie here yet? 301 00:19:35,966 --> 00:19:37,634 [Saul] She said she's running late. 302 00:19:37,718 --> 00:19:41,346 - [train clattering on tracks] - [horn blares] 303 00:19:41,430 --> 00:19:42,973 [indistinct chatter] 304 00:19:43,056 --> 00:19:46,643 [woman on PA] This service is now approaching Oxford, 305 00:19:46,727 --> 00:19:48,896 where this train will terminate. 306 00:19:48,979 --> 00:19:51,481 Please make sure you have all your belongings with you 307 00:19:51,565 --> 00:19:53,483 before you leave the train. 308 00:19:54,401 --> 00:19:56,403 [breathing shakily] 309 00:19:58,488 --> 00:20:00,240 [gasps] 310 00:20:00,324 --> 00:20:03,160 [energy thrumming] 311 00:20:07,456 --> 00:20:08,540 [inhales sharply] 312 00:20:12,044 --> 00:20:14,087 [takes a deep breath] 313 00:20:15,505 --> 00:20:18,425 - [thrumming intensifies] - [glowing numbers sizzling] 314 00:20:20,177 --> 00:20:22,179 [thrumming fades] 315 00:20:22,262 --> 00:20:24,264 [monks chanting] 316 00:20:31,146 --> 00:20:34,691 [Jin] So sorry for your loss. We all loved your daughter very much. 317 00:20:35,192 --> 00:20:36,693 Thank you for coming. 318 00:20:36,777 --> 00:20:38,779 [chanting continues] 319 00:20:41,406 --> 00:20:43,367 [Vera's mom] You've all been so kind. 320 00:20:43,450 --> 00:20:44,868 Jin's looking good. 321 00:20:49,039 --> 00:20:51,875 Phwoar. He's looking good as well. 322 00:20:54,670 --> 00:20:56,296 - What? - Fuck off. 323 00:20:56,797 --> 00:20:57,839 [Jin sighs] 324 00:21:03,512 --> 00:21:05,347 - [Jack chuckles softly] - [door opens] 325 00:21:12,854 --> 00:21:13,939 [both] Hey. 326 00:21:15,023 --> 00:21:17,067 [sighs] How are you doing? 327 00:21:17,150 --> 00:21:18,902 Yeah, you know... 328 00:21:18,986 --> 00:21:20,696 [sighs softly, sniffles] 329 00:21:28,120 --> 00:21:29,746 - [Raj mouthing] - [Auggie] Hey. 330 00:21:32,791 --> 00:21:33,917 [inhales sharply] 331 00:21:36,837 --> 00:21:38,839 [whispers] Did you see the neurologist? 332 00:21:38,922 --> 00:21:39,923 [quietly] Yeah. 333 00:21:40,841 --> 00:21:41,883 What'd he say? 334 00:21:42,509 --> 00:21:44,928 - She. - She. Oh. Jesus. 335 00:21:45,012 --> 00:21:46,430 She has no clue why it's happening. 336 00:21:47,180 --> 00:21:48,849 Well, still. It's still happening? 337 00:21:50,142 --> 00:21:52,060 - [door opens] - Like, right now? 338 00:21:53,228 --> 00:21:55,272 - Like, all the fucking time. - [door closes] 339 00:21:55,355 --> 00:21:57,607 - [sighs] - [footsteps approach] 340 00:22:12,080 --> 00:22:14,166 [tense instrumental music playing] 341 00:22:14,249 --> 00:22:16,835 [chanting intensifies] 342 00:22:16,918 --> 00:22:20,213 [temple block tapping] 343 00:22:24,092 --> 00:22:26,094 [mala beads rattling] 344 00:22:27,429 --> 00:22:29,973 - [breathing shakily] - [sounds distort] 345 00:22:30,057 --> 00:22:33,643 - [energy thrumming] - [menacing music playing] 346 00:22:41,360 --> 00:22:43,570 - [music cuts out] - [man] You drove, right? 347 00:22:43,653 --> 00:22:47,741 - [indistinct chatter] - [camera shutter clicking rapidly] 348 00:22:47,824 --> 00:22:49,826 [tense, energetic music playing] 349 00:22:54,831 --> 00:22:55,665 [lens whirs] 350 00:22:55,749 --> 00:22:57,959 - [shutter clicking rapidly] - [brakes squeak] 351 00:23:01,463 --> 00:23:02,589 [tense music building] 352 00:23:04,674 --> 00:23:06,468 [engine revs] 353 00:23:13,016 --> 00:23:15,185 [tires squeal] 354 00:23:17,979 --> 00:23:19,981 [lens whirs] 355 00:23:20,065 --> 00:23:22,359 [camera shutter clicking rapidly] 356 00:23:26,029 --> 00:23:27,614 [investigator exhales] 357 00:23:35,163 --> 00:23:37,958 [whirring of blades fades into distance] 358 00:23:38,041 --> 00:23:39,751 [Jin] What does that even mean? 359 00:23:39,835 --> 00:23:42,963 "Do you believe in God?" Strange question, don't you think? 360 00:23:43,046 --> 00:23:45,966 Yeah. Not as strange as jumping into a Cherenkov tank, but sure. 361 00:23:46,049 --> 00:23:47,259 Was she acting weird, or... 362 00:23:47,342 --> 00:23:51,555 I don't know. Uh, yes? But everything has been weird lately. 363 00:23:51,638 --> 00:23:54,325 [Jin] That project was her baby. When it was shut down, it was like... 364 00:23:54,349 --> 00:23:55,475 [Jack] It was shut down? 365 00:23:55,559 --> 00:23:58,270 Can't justify using enough electricity to power a small town 366 00:23:58,353 --> 00:24:00,188 when you're getting nonsense results. 367 00:24:00,272 --> 00:24:03,733 Yeah. Not just Oxford. Every major accelerator on the planet. 368 00:24:03,817 --> 00:24:05,577 [Will] She must've been depressed about that. 369 00:24:05,652 --> 00:24:07,012 [Saul] Yeah. But to kill yourself? 370 00:24:07,070 --> 00:24:09,156 She was a bit of a killjoy, if we're being honest. 371 00:24:09,239 --> 00:24:10,240 Don't be a dick, Jack. 372 00:24:10,323 --> 00:24:13,243 Ah. No. Listen to him. You were her favorite. 373 00:24:13,326 --> 00:24:16,305 She'd have happily kept you on as a research assistant till the end of time. 374 00:24:16,329 --> 00:24:17,622 But the rest of us, good luck. 375 00:24:17,706 --> 00:24:20,333 That's fucking rich, considering you're the one who quit. 376 00:24:20,417 --> 00:24:23,545 And trust me, all of you fucking noble academics, 377 00:24:23,628 --> 00:24:26,047 you'll be coming to me and Auggie for loans in a few years. 378 00:24:26,131 --> 00:24:27,674 - Oh, fuck off. - [sighs] 379 00:24:27,757 --> 00:24:30,385 Isn't that right, Auggie? When your... 380 00:24:30,469 --> 00:24:32,012 When your company goes public? 381 00:24:32,512 --> 00:24:34,890 ["The Killing Moon" by Echo & the Bunnymen playing] 382 00:24:34,973 --> 00:24:36,600 - Auggie! - [Auggie sighs] 383 00:24:36,683 --> 00:24:38,393 ♪ Nights I saw you... ♪ 384 00:24:38,477 --> 00:24:41,021 We're just saying that... What did you call your company? 385 00:24:41,104 --> 00:24:43,064 Uh, the Nanotechnology Research Center. 386 00:24:43,148 --> 00:24:46,651 That's probably the most boring name I've ever heard. 387 00:24:46,735 --> 00:24:49,196 [Jin] Oh! Says the guy who named his company "Jack's Snacks." 388 00:24:49,279 --> 00:24:50,864 - [Auggie] Yeah. - Don't be a dick. 389 00:24:50,947 --> 00:24:52,699 Will, how's, uh... How's teaching going? 390 00:24:52,782 --> 00:24:55,744 [hesitates] Uh, I don't know. Like, I have about, um... 391 00:24:55,827 --> 00:24:59,706 one kid in every class who actually listens to what I'm saying. 392 00:24:59,789 --> 00:25:02,268 And the rest are just there for their mandatory science course. 393 00:25:02,292 --> 00:25:03,960 - [Jin] Oh. - We were all that one kid. 394 00:25:04,044 --> 00:25:05,879 Yeah, that's true. [sighs] 395 00:25:06,963 --> 00:25:08,673 Are you two fighting right now? 396 00:25:09,508 --> 00:25:11,092 - Or fucking? - [group murmurs] 397 00:25:11,176 --> 00:25:12,928 - [Saul chuckles] - [Auggie clears throat] 398 00:25:13,011 --> 00:25:14,179 Oh! Fighting and fucking. 399 00:25:14,262 --> 00:25:15,347 - [Auggie] Jack! - Stop. 400 00:25:15,430 --> 00:25:17,557 Shut your mouth. You wanna know as well. 401 00:25:17,641 --> 00:25:20,036 Jack, I love you, but I swear, if you don't shut the fuck up, 402 00:25:20,060 --> 00:25:22,103 I'm gonna punch a hole straight through your head. 403 00:25:22,187 --> 00:25:25,357 ["The Killing Moon" continues] 404 00:25:26,775 --> 00:25:28,235 I'm just gonna grab a cigarette. 405 00:25:33,865 --> 00:25:35,867 [excited chatter] 406 00:25:35,951 --> 00:25:38,161 [panting] 407 00:25:44,251 --> 00:25:46,002 [dogs barking in distance] 408 00:25:46,086 --> 00:25:47,963 [truck engine putters by] 409 00:25:48,046 --> 00:25:49,506 [quietly] Oh shit. 410 00:25:50,257 --> 00:25:51,383 [sighs] 411 00:25:51,466 --> 00:25:52,717 [wind whistling] 412 00:25:53,301 --> 00:25:54,803 [flip-top lighter clicks] 413 00:25:55,303 --> 00:25:56,596 [woman] Need a little help? 414 00:26:06,398 --> 00:26:07,524 [Auggie] Thank you. 415 00:26:07,607 --> 00:26:08,942 [exhales] 416 00:26:09,985 --> 00:26:11,403 [woman sighs] 417 00:26:14,155 --> 00:26:15,657 May I? 418 00:26:17,117 --> 00:26:18,117 [Auggie] Hmm. 419 00:26:20,954 --> 00:26:22,205 [exhales] 420 00:26:22,706 --> 00:26:23,873 It's a clear night. 421 00:26:25,333 --> 00:26:28,420 - [energy thrumming] - [woman] You can see the stars. 422 00:26:28,503 --> 00:26:31,256 Where I grew up, you could see the stars every night. 423 00:26:34,926 --> 00:26:36,469 It's not easy, is it? 424 00:26:38,430 --> 00:26:40,849 Being a person in this fucked world. 425 00:26:42,517 --> 00:26:45,061 - I understand what you're going through. - [sighs] 426 00:26:45,937 --> 00:26:47,022 [scoffs] I doubt it. 427 00:26:48,231 --> 00:26:50,025 It's not hopeless, though. 428 00:26:50,525 --> 00:26:51,443 [Auggie sighs] 429 00:26:51,526 --> 00:26:53,445 - Really. - [clears throat] 430 00:26:53,945 --> 00:26:55,572 The Lord has a better way. 431 00:26:58,283 --> 00:27:01,286 [sighs] Listen, you seem like a very nice person. 432 00:27:01,369 --> 00:27:02,871 I'm just not interested, okay? 433 00:27:06,374 --> 00:27:07,584 How far has it got? 434 00:27:11,212 --> 00:27:12,631 Your countdown? 435 00:27:12,714 --> 00:27:14,716 [unsettling string music playing] 436 00:27:16,760 --> 00:27:19,554 How much time do you have left? 437 00:27:19,638 --> 00:27:21,598 - [gasps] - Less than two days? 438 00:27:22,307 --> 00:27:23,307 Yeah? 439 00:27:24,059 --> 00:27:25,060 That's not much. 440 00:27:26,436 --> 00:27:28,563 It's easy to make it stop. 441 00:27:29,689 --> 00:27:31,524 You put an end to your work. 442 00:27:32,567 --> 00:27:34,027 No more nanofibers. 443 00:27:34,110 --> 00:27:35,862 You shut down the lab. 444 00:27:35,945 --> 00:27:37,030 Simple. 445 00:27:39,199 --> 00:27:41,576 - Who are you? - I'd be suspicious as well. 446 00:27:42,077 --> 00:27:43,161 Tell you what. 447 00:27:45,497 --> 00:27:48,041 Tomorrow, at midnight, 448 00:27:48,708 --> 00:27:50,543 at exactly midnight, 449 00:27:51,795 --> 00:27:54,839 go outside and look up at the sky. 450 00:27:57,133 --> 00:27:59,761 Has the universe ever winked at you? 451 00:28:00,387 --> 00:28:02,389 [ominous tone resonates] 452 00:28:05,809 --> 00:28:07,644 [woman] Tomorrow at midnight. 453 00:28:12,232 --> 00:28:14,234 You don't want it to get to zero. 454 00:28:16,444 --> 00:28:18,780 Nothing good ever happens at zero. 455 00:28:21,783 --> 00:28:23,493 [footsteps fade] 456 00:28:23,576 --> 00:28:24,577 [Auggie] Hey! 457 00:28:33,795 --> 00:28:35,797 [ominous tones building] 458 00:28:46,850 --> 00:28:48,852 [energy thrumming] 459 00:28:50,645 --> 00:28:53,231 {\an8}- [tones fade] - [wood creaking] 460 00:28:58,653 --> 00:29:00,989 - [bird calls] - [trunk strains] 461 00:29:05,368 --> 00:29:07,036 [men grunting] 462 00:29:07,120 --> 00:29:09,831 - [indistinct chatter] - [somber music playing] 463 00:29:11,374 --> 00:29:14,210 [workers panting] 464 00:29:19,048 --> 00:29:21,760 [foreman shouting orders in Mandarin] 465 00:29:28,641 --> 00:29:31,394 [all groaning] 466 00:29:42,864 --> 00:29:44,657 [Ye Wenjie grunts] 467 00:29:45,825 --> 00:29:47,911 [foreman shouting] 468 00:29:52,248 --> 00:29:54,501 [indistinct chatter] 469 00:30:01,674 --> 00:30:04,844 [man in Mandarin] How old? 470 00:30:09,307 --> 00:30:13,061 Between three and four hundred, I assume. 471 00:30:14,813 --> 00:30:18,191 [man] That tree saw the Ming emperors. 472 00:30:24,906 --> 00:30:31,162 You must have considered the consequences of all this destruction. 473 00:30:34,666 --> 00:30:37,752 These thoughts are dangerous. 474 00:30:37,836 --> 00:30:42,632 I have nothing to say to the Great Production News. 475 00:30:42,715 --> 00:30:44,843 I'm not asking on behalf of the paper. 476 00:30:44,926 --> 00:30:46,302 I'm just Bai Mulin, 477 00:30:46,386 --> 00:30:48,513 fellow comrade. 478 00:30:48,596 --> 00:30:51,432 [alarm blaring above] 479 00:30:52,058 --> 00:30:53,226 [dish whirs] 480 00:30:53,309 --> 00:30:57,689 I've climbed up there. No one knows what goes on behind those gates. 481 00:30:57,981 --> 00:31:00,692 Things get odder the closer you get. 482 00:31:00,775 --> 00:31:03,820 The soldiers working there have lost their hair. 483 00:31:03,903 --> 00:31:06,281 Clear weather turns stormy. 484 00:31:06,364 --> 00:31:09,951 The animals make strange sounds. 485 00:31:12,996 --> 00:31:14,789 [wind picks up] 486 00:31:14,873 --> 00:31:18,126 [softly] You read English, don't you? 487 00:31:27,093 --> 00:31:28,177 Silent Spring. 488 00:31:30,889 --> 00:31:32,849 This book was very influential in the West. 489 00:31:32,932 --> 00:31:36,311 It's about how people are poisoning the world. 490 00:31:36,394 --> 00:31:42,567 It's like reading into the future if we persist with this destruction. 491 00:31:43,860 --> 00:31:46,362 [melancholic piano music playing] 492 00:31:54,913 --> 00:32:01,628 [in English] "Here again, we are reminded that in nature, nothing exists alone." 493 00:32:05,590 --> 00:32:08,301 [in Mandarin] Keep it for now if you want to read it. 494 00:32:08,384 --> 00:32:10,553 But be careful. 495 00:32:10,637 --> 00:32:13,264 Don't let anyone see. 496 00:32:16,643 --> 00:32:20,897 - [wind gusting] - [thunder rumbling] 497 00:32:20,980 --> 00:32:22,732 [worker coughing] 498 00:32:24,734 --> 00:32:27,028 [rain pattering on roof] 499 00:32:28,863 --> 00:32:32,116 - [tools clanging] - [indistinct chatter] 500 00:32:38,748 --> 00:32:42,168 [gentle orchestral music playing] 501 00:32:47,048 --> 00:32:49,384 [branches creaking in breeze] 502 00:33:03,064 --> 00:33:05,066 [guards chatting in distance] 503 00:33:33,511 --> 00:33:35,513 [both breathing heavily] 504 00:33:40,518 --> 00:33:41,811 [Ye Wenjie grunts] 505 00:33:43,604 --> 00:33:45,690 [gentle music swells] 506 00:33:48,317 --> 00:33:50,319 [tools clanging in distance] 507 00:34:15,720 --> 00:34:17,722 [gentle music fades] 508 00:34:17,805 --> 00:34:19,807 [music grows tense] 509 00:34:21,184 --> 00:34:23,061 [gasps] 510 00:34:25,855 --> 00:34:27,774 [music fades out] 511 00:34:27,857 --> 00:34:29,650 [panting] 512 00:34:39,285 --> 00:34:40,286 [inhales sharply] 513 00:34:44,582 --> 00:34:46,292 Commander Song. Forgive me. 514 00:34:46,375 --> 00:34:49,670 I didn't see where I was going. 515 00:34:50,379 --> 00:34:52,381 [tense music playing] 516 00:34:52,465 --> 00:34:55,134 [wind whistling] 517 00:34:58,179 --> 00:35:00,223 Have you lost this? 518 00:35:01,432 --> 00:35:03,643 How did you get this toxic propaganda? 519 00:35:03,726 --> 00:35:04,811 It isn't mine. 520 00:35:04,894 --> 00:35:06,771 It's in English. 521 00:35:06,854 --> 00:35:09,649 You speak English. Who else's could it be? 522 00:35:12,318 --> 00:35:16,197 A truthful response is in your best interest. 523 00:35:18,783 --> 00:35:19,992 I forget. 524 00:35:20,868 --> 00:35:22,620 [Song] You will pay the price 525 00:35:22,703 --> 00:35:24,705 if you are protecting someone. 526 00:35:24,789 --> 00:35:28,084 Someone must have given it to you! 527 00:35:31,420 --> 00:35:34,215 Take her to Division Headquarters. 528 00:35:34,298 --> 00:35:36,217 [somber music playing] 529 00:35:43,683 --> 00:35:45,685 [engine running] 530 00:35:51,607 --> 00:35:53,109 [wind whistling] 531 00:35:53,609 --> 00:35:57,572 [woman] I am Teng Lihua of the Intermediate People's Court. 532 00:35:58,447 --> 00:36:01,367 How long have they made you wait? 533 00:36:08,833 --> 00:36:09,959 [Teng Lihua] Boy. 534 00:36:10,042 --> 00:36:12,128 How long has this stove been out? 535 00:36:12,211 --> 00:36:16,048 Little Wenjie will freeze to death! Fetch some coal. 536 00:36:16,966 --> 00:36:18,968 [footsteps fade] 537 00:36:21,095 --> 00:36:23,764 I asked to see you. Do you know why? 538 00:36:23,848 --> 00:36:25,183 [door closes] 539 00:36:25,266 --> 00:36:29,520 Because not only are you the daughter of the disgraced Ye Zhetai, 540 00:36:29,604 --> 00:36:32,106 but his star pupil as well. 541 00:36:32,190 --> 00:36:34,609 In the eyes of many in the Party, 542 00:36:34,692 --> 00:36:38,321 this makes you irredeemable. 543 00:36:40,531 --> 00:36:42,408 But I don't see it that way. 544 00:36:42,491 --> 00:36:46,120 I know of your own accomplishments as a scholar. 545 00:36:46,204 --> 00:36:48,581 I don't want your talent to go to waste. 546 00:36:51,876 --> 00:36:57,381 All you need to do is sign this paper, take a political class, 547 00:36:57,465 --> 00:37:01,135 and you'll be approved to rejoin the Construction Corps. 548 00:37:01,761 --> 00:37:03,512 I'd like to read it, please. 549 00:37:04,597 --> 00:37:06,140 [sighs, takes a deep breath] 550 00:37:06,224 --> 00:37:08,601 You can trust me on this. 551 00:37:08,684 --> 00:37:12,939 This document has nothing to do with the Imperialist book. 552 00:37:25,952 --> 00:37:27,954 [breathing shakily] 553 00:37:30,581 --> 00:37:32,833 My father is dead. 554 00:37:33,084 --> 00:37:35,670 But there are others in his field 555 00:37:35,753 --> 00:37:37,880 still spreading dangerous ideas. 556 00:37:38,631 --> 00:37:40,549 We lack evidence against them. 557 00:37:40,883 --> 00:37:44,136 I've never seen my father with any of these people. 558 00:37:44,679 --> 00:37:46,639 The statements are all true. 559 00:37:46,722 --> 00:37:49,934 Even your mother has signed. 560 00:37:50,476 --> 00:37:53,604 See. 561 00:37:55,314 --> 00:37:57,066 I cannot sign this. 562 00:37:58,276 --> 00:38:00,027 I cannot testify. 563 00:38:00,319 --> 00:38:02,238 If you fail to sign, 564 00:38:02,321 --> 00:38:05,283 the Military Control Commission will prosecute you. 565 00:38:05,533 --> 00:38:06,909 At that stage, 566 00:38:07,493 --> 00:38:10,204 I will be powerless to help. 567 00:38:10,288 --> 00:38:13,791 - [tense music playing] - [papers rustle] 568 00:38:16,585 --> 00:38:19,714 I cannot sign this. 569 00:38:19,797 --> 00:38:22,383 I cannot testify. 570 00:38:44,071 --> 00:38:46,532 - [shivering] - [bucket clatters] 571 00:38:47,325 --> 00:38:50,661 [under breath] Stubborn little bitch. 572 00:38:54,790 --> 00:38:56,125 [cell door slams] 573 00:38:56,208 --> 00:38:58,836 [haunting orchestral music playing] 574 00:38:58,919 --> 00:39:00,921 [rattling] 575 00:39:13,934 --> 00:39:16,270 [speaking softly in Mandarin] 576 00:39:33,579 --> 00:39:35,581 [music fades] 577 00:39:45,299 --> 00:39:48,552 - [birds singing] - [wind gusting] 578 00:40:06,070 --> 00:40:06,946 Ye Wenjie. 579 00:40:07,029 --> 00:40:09,365 I am Lei Zhicheng, Political Commissar of Red Coast Base. 580 00:40:09,448 --> 00:40:13,119 This is Yang Weining, Chief Engineer of Red Coast Base. 581 00:40:13,202 --> 00:40:18,999 Ye Wenjie, you are credited as the author of this article. 582 00:40:19,083 --> 00:40:20,459 Yes. 583 00:40:23,796 --> 00:40:25,923 [in English] "The Possible Extenses of..." 584 00:40:26,006 --> 00:40:28,217 "The Possible Existence of Phase Boundaries 585 00:40:28,300 --> 00:40:32,513 within the Solar Radiation Zone and Their Reflective Characteristics." 586 00:40:33,097 --> 00:40:34,932 [in Mandarin] Yes. I wrote it. 587 00:40:35,015 --> 00:40:37,685 We have a need for your specific talents. 588 00:40:37,768 --> 00:40:41,897 The Commission has decided to give you a chance. 589 00:40:41,981 --> 00:40:44,984 Rehabilitate yourself here rather than prison. 590 00:40:45,067 --> 00:40:46,944 This is a military base. 591 00:40:47,027 --> 00:40:49,530 The research here is of the highest security classification. 592 00:40:49,613 --> 00:40:51,532 And given your status, 593 00:40:51,615 --> 00:40:53,868 if you stay, 594 00:40:53,951 --> 00:40:56,036 you will never leave. 595 00:40:57,163 --> 00:40:58,998 I want to go in. 596 00:40:59,081 --> 00:41:01,709 [tense music playing] 597 00:41:01,876 --> 00:41:04,795 I will stay here for the rest of my life. 598 00:41:29,278 --> 00:41:30,571 [doors close heavily] 599 00:41:30,654 --> 00:41:34,158 {\an8}- [birds calling] - [car horn honks in distance] 600 00:41:41,123 --> 00:41:42,458 [takes a deep breath] 601 00:41:48,172 --> 00:41:50,716 [cell phone vibrating] 602 00:41:50,799 --> 00:41:52,927 [sighs] 603 00:41:53,427 --> 00:41:54,427 Yep. 604 00:41:54,470 --> 00:41:58,182 - [Wade on speakerphone] Any progress? - More than you think. Less than you want. 605 00:41:58,682 --> 00:42:00,976 Anything happening with the Oxford five? 606 00:42:01,060 --> 00:42:04,522 Maybe. Some strange CCTV footage 607 00:42:04,605 --> 00:42:07,066 {\an8}on Salazar the night of Vera Ye's funeral. 608 00:42:07,942 --> 00:42:08,943 What about Evans? 609 00:42:09,652 --> 00:42:13,364 [clicks tongue] Rarely seen in public since 1984. 610 00:42:13,447 --> 00:42:16,200 Next to nothing written about him for 42 years 611 00:42:16,283 --> 00:42:18,327 since he took over daddy's oil company. 612 00:42:18,410 --> 00:42:20,287 Where'd he go in that helicopter? 613 00:42:20,371 --> 00:42:23,749 {\an8}We lost him over the Atlantic. Satellite malfunction. 614 00:42:24,625 --> 00:42:26,669 {\an8}My satellites don't malfunction. 615 00:42:27,920 --> 00:42:31,006 {\an8}All right. Now, what about that thing in Tehran? 616 00:42:31,090 --> 00:42:32,591 The shiny bicycle helmet? 617 00:42:33,217 --> 00:42:35,844 Whatever it is, we can't get our hands on it. 618 00:42:35,928 --> 00:42:37,972 Are we sure it was another suicide? 619 00:42:38,055 --> 00:42:39,223 I wouldn't say "sure." 620 00:42:39,932 --> 00:42:43,310 The Iranians have been less than completely helpful. 621 00:42:43,394 --> 00:42:48,857 Clarence, you've been fired from Scotland Yard, MI5, and OSCT. 622 00:42:48,941 --> 00:42:50,526 That must be some kind of record. 623 00:42:50,609 --> 00:42:52,778 I've got a knack for failing upwards. 624 00:42:52,861 --> 00:42:54,613 You don't fail any higher than this. 625 00:42:54,697 --> 00:42:56,448 This is your last-chance saloon. 626 00:42:57,116 --> 00:42:58,325 Don't fuck it up. 627 00:43:00,619 --> 00:43:01,662 No smoking in here. 628 00:43:06,125 --> 00:43:08,127 [soothing piano music playing] 629 00:43:08,210 --> 00:43:10,504 [birds singing outside] 630 00:43:25,853 --> 00:43:27,646 [Vera's mom speaking Mandarin] 631 00:43:33,319 --> 00:43:36,280 Take it. She would want you to have it. 632 00:43:42,620 --> 00:43:44,038 [Jin] I don't understand it. 633 00:43:46,373 --> 00:43:47,416 I've tried. 634 00:43:48,626 --> 00:43:53,380 But I just can't wrap my head around it, why she would do that. 635 00:43:55,049 --> 00:43:56,050 That wasn't Vera. 636 00:43:57,134 --> 00:44:00,012 Her work... Things weren't going well. 637 00:44:00,929 --> 00:44:03,807 I know. It's the same for all of us. 638 00:44:05,434 --> 00:44:10,606 I'm sorry to ask, but did she leave a note or any explanation? 639 00:44:11,690 --> 00:44:12,691 [softly] Nothing. 640 00:44:19,239 --> 00:44:21,158 She asked Saul about God. 641 00:44:21,742 --> 00:44:22,868 Did she ever ask you? 642 00:44:22,951 --> 00:44:24,370 About God? 643 00:44:26,372 --> 00:44:29,750 We're not believers in this house. We're scientists. 644 00:44:30,250 --> 00:44:32,503 Did she say anything strange to you? 645 00:44:33,295 --> 00:44:35,422 Did she do anything strange? 646 00:44:40,135 --> 00:44:41,512 Video games. 647 00:44:42,221 --> 00:44:44,515 - She was playing a video game. - Vera? 648 00:44:44,598 --> 00:44:46,558 Yes, quite a lot. 649 00:44:46,642 --> 00:44:47,559 Hmm. 650 00:44:47,643 --> 00:44:49,144 Where is it? 651 00:44:50,729 --> 00:44:51,729 Oh. 652 00:44:52,189 --> 00:44:54,191 [ominous music playing] 653 00:44:57,569 --> 00:44:59,071 That's a video game? 654 00:45:00,197 --> 00:45:01,407 Where's the rest of it? 655 00:45:02,533 --> 00:45:03,701 That's it. 656 00:45:07,204 --> 00:45:09,289 [Jin] What kind of game is this? 657 00:45:09,373 --> 00:45:11,625 [quietly] I don't know. [chuckles] 658 00:45:12,584 --> 00:45:14,002 I played Pong. 659 00:45:14,086 --> 00:45:15,212 [both chuckle softly] 660 00:45:18,590 --> 00:45:19,466 Can I have it? 661 00:45:19,550 --> 00:45:20,884 Of course. 662 00:45:23,721 --> 00:45:26,223 [music fades] 663 00:45:26,306 --> 00:45:27,558 Is that you? 664 00:45:30,060 --> 00:45:33,105 In another life. My first job. 665 00:45:33,897 --> 00:45:35,149 You're beautiful. 666 00:45:36,191 --> 00:45:37,276 I was. 667 00:45:38,610 --> 00:45:40,404 Time is a motherfucker. 668 00:45:44,533 --> 00:45:46,535 [suspenseful music playing] 669 00:45:49,621 --> 00:45:51,623 [machinery whirring] 670 00:46:01,508 --> 00:46:02,948 [Lei in Mandarin] Only three months, 671 00:46:03,010 --> 00:46:04,470 and you get to see your first test. 672 00:46:04,553 --> 00:46:06,680 You're lucky. 673 00:46:06,764 --> 00:46:09,683 Most people have to wait longer. 674 00:46:09,767 --> 00:46:11,018 What are we testing? 675 00:46:11,101 --> 00:46:12,811 Missiles? 676 00:46:13,270 --> 00:46:15,981 Everybody has missiles. 677 00:46:16,064 --> 00:46:21,945 [man on PA] Target Coordinates: BN20197F, 678 00:46:22,029 --> 00:46:23,280 checked and confirmed. 679 00:46:23,697 --> 00:46:25,365 Test transmission in ten. 680 00:46:25,449 --> 00:46:26,283 Nine. 681 00:46:26,408 --> 00:46:27,408 Eight. 682 00:46:27,493 --> 00:46:28,327 Seven. 683 00:46:28,410 --> 00:46:29,410 Six. 684 00:46:29,453 --> 00:46:30,329 Five. 685 00:46:30,412 --> 00:46:31,288 Four. 686 00:46:31,371 --> 00:46:32,371 Three. 687 00:46:32,414 --> 00:46:33,332 Two. 688 00:46:33,415 --> 00:46:34,415 One. 689 00:46:34,583 --> 00:46:35,876 Begin transmission. 690 00:46:35,959 --> 00:46:39,505 - [static crackling] - [high-pitched ringing] 691 00:46:41,089 --> 00:46:43,717 [wings fluttering] 692 00:46:45,135 --> 00:46:47,137 [birds calling frantically] 693 00:47:00,317 --> 00:47:03,904 [birds slamming against satellite dish] 694 00:47:03,987 --> 00:47:05,989 [panicked chirping intensifies] 695 00:47:09,660 --> 00:47:11,537 - [ringing fades] - [flapping dies down] 696 00:47:11,620 --> 00:47:13,497 [man on PA] Transmission complete. 697 00:47:14,122 --> 00:47:16,166 [softly] BN20197F. 698 00:47:18,293 --> 00:47:19,962 [somber music playing] 699 00:47:20,212 --> 00:47:22,381 Those were the coordinates for the target. 700 00:47:22,464 --> 00:47:25,133 You have a good memory. 701 00:47:26,385 --> 00:47:29,471 What is the target? 702 00:47:30,931 --> 00:47:33,183 [wind gusting] 703 00:47:33,267 --> 00:47:35,269 [music fades] 704 00:47:44,194 --> 00:47:46,780 [ominous music playing] 705 00:48:09,469 --> 00:48:11,471 [sounds distort] 706 00:48:11,555 --> 00:48:14,224 [muffled echoing] 707 00:48:15,225 --> 00:48:16,476 [Jin gasps] 708 00:48:16,560 --> 00:48:17,769 [woman] Level one. 709 00:48:17,853 --> 00:48:19,855 [wind gusting] 710 00:48:19,938 --> 00:48:21,398 [static crackles] 711 00:48:23,817 --> 00:48:24,860 [Jin gasps] 712 00:48:37,414 --> 00:48:38,457 [exhales sharply] 713 00:48:44,963 --> 00:48:46,048 [sighs] 714 00:48:46,131 --> 00:48:48,800 [ominous music playing] 715 00:48:57,059 --> 00:48:59,061 [wind picks up] 716 00:49:08,695 --> 00:49:10,572 [Jin grunting] 717 00:49:18,413 --> 00:49:19,613 - [screams] - [static crackles] 718 00:49:20,707 --> 00:49:22,292 [breathing shakily] 719 00:49:23,669 --> 00:49:24,795 What the fuck? 720 00:49:28,256 --> 00:49:30,717 [Clarence] Wade really wants one of these helmets. 721 00:49:30,801 --> 00:49:32,719 Thinks they're highly relevant. 722 00:49:33,720 --> 00:49:35,514 We ever seen one over here? 723 00:49:35,597 --> 00:49:37,140 No, not yet. 724 00:49:38,433 --> 00:49:39,643 What else is relevant? 725 00:49:39,726 --> 00:49:41,019 Mike Evans. 726 00:49:41,103 --> 00:49:43,939 That bicycle helmet looks expensive. 727 00:49:44,022 --> 00:49:45,399 Evans is rich. 728 00:49:45,482 --> 00:49:46,692 What about the countdowns? 729 00:49:46,775 --> 00:49:48,777 Yes, if they happen to scientists. 730 00:49:48,860 --> 00:49:51,321 Suicides, if they happen to scientists. 731 00:49:51,405 --> 00:49:54,157 Anything strange happening to scientists is relevant. 732 00:49:54,241 --> 00:49:57,869 Anyone connected to anything strange happening to scientists is relevant. 733 00:49:57,953 --> 00:50:00,038 - Who decides what's relevant? - Wade. 734 00:50:00,122 --> 00:50:02,624 - Who decides he decides? - Governments. 735 00:50:02,708 --> 00:50:04,126 - [investigator] Which ones? - Most. 736 00:50:04,209 --> 00:50:07,713 They're not too keen on the notion of science being broken. 737 00:50:07,796 --> 00:50:10,882 I don't really understand the science that's broken, to be honest. 738 00:50:10,966 --> 00:50:14,052 I don't understand it either, but it's not good. 739 00:50:14,886 --> 00:50:16,054 [elevator bell chimes] 740 00:50:17,347 --> 00:50:19,808 Just be glad you're not a scientist. 741 00:50:19,891 --> 00:50:22,352 Shit time to be a scientist. 742 00:50:24,438 --> 00:50:27,274 - [crickets chirping] - [Auggie] You're smoking a lot of weed. 743 00:50:27,357 --> 00:50:29,609 Yep. Is that why we're here? This an intervention? 744 00:50:29,693 --> 00:50:30,693 [Auggie] No. 745 00:50:31,111 --> 00:50:33,822 - Well, what are we doing here? - Not what you're thinking. 746 00:50:33,905 --> 00:50:36,300 - I don't think anything. - Yeah, you are. And it's not that. 747 00:50:36,324 --> 00:50:38,994 You asked me to come, here I am, 748 00:50:40,162 --> 00:50:44,291 on this moonless night, in this beautiful place. 749 00:50:45,208 --> 00:50:48,587 [in Spanish] You with all those curves and me with no brakes. 750 00:50:48,670 --> 00:50:49,713 [groans] 751 00:51:04,061 --> 00:51:06,772 [exhales, in English] What did that weird chick say to you again? 752 00:51:06,855 --> 00:51:08,982 "Has the universe ever winked at you?" 753 00:51:10,192 --> 00:51:13,111 She said to look at the sky at midnight and gave me this. 754 00:51:14,613 --> 00:51:15,613 [decoder clicks] 755 00:51:16,323 --> 00:51:18,950 [Auggie] It came out of a breakfast cereal. I looked it up. 756 00:51:19,618 --> 00:51:21,495 They haven't made it since 1963. 757 00:51:23,580 --> 00:51:26,374 - What's going on with you, though? - I don't want you to know. 758 00:51:27,375 --> 00:51:28,460 No confirmation bias. 759 00:51:28,543 --> 00:51:32,089 Just watch, and let me know what you observe, if you observe anything. 760 00:51:32,172 --> 00:51:35,801 Science, dude. That's why you're here, okay? 761 00:51:35,884 --> 00:51:38,512 I understand my role. [clears throat] 762 00:51:40,555 --> 00:51:42,182 Thank you for being here. 763 00:51:47,813 --> 00:51:48,897 [Saul clears throat] 764 00:51:48,980 --> 00:51:49,980 [clicking] 765 00:51:50,023 --> 00:51:52,734 [Saul] It looks like Morse code, but it's not. 766 00:51:52,818 --> 00:51:55,487 - You know Morse code? - I know all kind of shit. 767 00:51:57,405 --> 00:51:59,282 Toasty-O-Sters. 768 00:51:59,950 --> 00:52:02,953 I mean, it's not a very good name. I could think of a better name. 769 00:52:03,036 --> 00:52:04,704 I'd have to taste it first. 770 00:52:04,788 --> 00:52:08,458 The name should reflect and support what it feels like to eat the cereal. 771 00:52:08,542 --> 00:52:11,002 It's toasted. Like, we know that much... 772 00:52:11,086 --> 00:52:12,796 Shut up and observe. 773 00:52:15,882 --> 00:52:17,717 Two minutes to midnight. [sighs] 774 00:52:19,094 --> 00:52:21,888 [tense music playing] 775 00:52:21,972 --> 00:52:23,807 [machinery whirring] 776 00:52:23,890 --> 00:52:24,891 [in Mandarin] Sit. 777 00:52:35,402 --> 00:52:39,156 Not everyone here agrees with what is about to be done. 778 00:52:39,239 --> 00:52:42,159 Given your political status. 779 00:52:42,242 --> 00:52:46,913 On Chief Engineer Yang's recommendation, 780 00:52:46,997 --> 00:52:49,082 we have decided 781 00:52:49,166 --> 00:52:54,588 to inform you of the true nature of the Red Coast Project. 782 00:52:55,797 --> 00:52:58,466 [grunts] Stars are so bright tonight. 783 00:52:58,550 --> 00:52:59,593 You're so high. 784 00:53:00,510 --> 00:53:03,138 Yeah, but still, 785 00:53:04,472 --> 00:53:05,807 they're pretty bright. 786 00:53:05,891 --> 00:53:08,560 - [Auggie gasps] - [bell tolling the hour] 787 00:53:08,643 --> 00:53:11,730 [ominous orchestral music playing] 788 00:53:11,813 --> 00:53:12,814 Saul. 789 00:53:15,025 --> 00:53:17,068 [breathing shakily] 790 00:53:20,030 --> 00:53:21,114 [quietly] Oh my God. 791 00:53:21,990 --> 00:53:26,745 [in Mandarin] Red Coast is not an experimental weapons program. 792 00:53:33,376 --> 00:53:34,376 Go on. 793 00:53:35,629 --> 00:53:39,925 The emissions from the system are modulated. 794 00:53:40,008 --> 00:53:43,595 Frequency modulation is not necessary for weapons systems. 795 00:53:45,305 --> 00:53:47,015 You are correct. 796 00:53:47,098 --> 00:53:50,310 It is not necessary for weaponization. 797 00:53:50,393 --> 00:53:54,731 But it is necessary for communication. 798 00:53:54,814 --> 00:53:57,317 [bell continues tolling the hour] 799 00:53:57,400 --> 00:53:59,402 [ominous music building] 800 00:54:02,239 --> 00:54:05,533 [low rumbling] 801 00:54:11,790 --> 00:54:13,875 [Saul] I observe the universe winking. 802 00:54:13,959 --> 00:54:15,502 How can it be happening? 803 00:54:15,585 --> 00:54:16,585 It can't. 804 00:54:17,337 --> 00:54:19,256 [panting] 805 00:54:30,976 --> 00:54:32,227 Shit. It's a code. 806 00:54:33,395 --> 00:54:34,562 What? 807 00:54:34,646 --> 00:54:35,730 [decoder clicking] 808 00:54:35,814 --> 00:54:37,232 [Auggie] What does it say? 809 00:54:38,316 --> 00:54:39,317 What does it say? 810 00:54:39,776 --> 00:54:41,528 [in Mandarin] Communication... 811 00:54:42,445 --> 00:54:43,445 with whom? 812 00:54:47,534 --> 00:54:50,787 With whomever is out there. 813 00:54:53,999 --> 00:54:55,667 [Clarence] What is that? [sighs] 814 00:54:55,750 --> 00:54:59,629 That, Clarence, is our enemy. 815 00:55:00,755 --> 00:55:03,550 It's not letters. It's just numbers. 816 00:55:03,633 --> 00:55:04,884 Which numbers? 817 00:55:05,635 --> 00:55:09,264 [Saul] Ten, thirty-four, zero, six, 818 00:55:09,347 --> 00:55:13,518 five, four, three, 819 00:55:14,311 --> 00:55:16,354 two, one. 820 00:55:16,438 --> 00:55:18,898 [ominous music fades] 821 00:55:19,983 --> 00:55:21,985 [tense music playing] 822 00:55:25,155 --> 00:55:27,282 [clock ticking] 823 00:55:27,365 --> 00:55:29,993 [Clarence] Don't you want to know why the stars flickered for you? 824 00:55:32,412 --> 00:55:34,914 [Jin] This is what Vera was playing before she killed herself. 825 00:55:37,208 --> 00:55:41,171 [man] Your mission is to solve the riddle of this world. 826 00:55:43,048 --> 00:55:44,924 If one of us survives, 827 00:55:46,051 --> 00:55:47,385 we all survive. 828 00:55:48,428 --> 00:55:49,679 [blows gently] 829 00:55:55,393 --> 00:55:57,395 [Wade] There's someone behind everything. 830 00:55:58,146 --> 00:55:59,146 You just have to dig. 831 00:56:02,150 --> 00:56:03,401 [speaking inaudibly] 832 00:56:04,652 --> 00:56:07,155 My Lord, we can help you. 833 00:56:07,238 --> 00:56:08,615 [tense music building] 834 00:56:18,291 --> 00:56:19,709 [Jin] I think they're real. 835 00:56:20,210 --> 00:56:21,252 And they're coming. 836 00:56:21,336 --> 00:56:22,796 [music swells] 837 00:56:24,547 --> 00:56:26,383 [explosion blasts] 838 00:56:30,887 --> 00:56:33,807 [somber closing theme playing] 839 00:58:29,005 --> 00:58:30,924 [closing theme fades]