1 00:00:18,393 --> 00:00:19,394 Ban đêm. 2 00:00:24,399 --> 00:00:30,364 Một thế giới huyền ảo che giấu hơn nửa số động vật trên hành tinh này. 3 00:00:33,534 --> 00:00:38,747 Cho đến bây giờ, máy quay mới cho thấy một phần thoáng qua cuộc sống của chúng. 4 00:00:41,750 --> 00:00:44,837 Nhưng với công nghệ thế hệ mới, 5 00:00:44,920 --> 00:00:49,842 ta có thể nhìn ban đêm rõ như ban ngày. 6 00:00:56,515 --> 00:01:00,769 Với máy quay có độ nhạy gấp một trăm lần mắt người… 7 00:01:04,063 --> 00:01:06,859 giờ ta có thể bắt trọn vẻ đẹp của ban đêm… 8 00:01:09,319 --> 00:01:10,445 với toàn bộ màu sắc. 9 00:01:15,325 --> 00:01:17,202 Những quang cảnh khác biệt. 10 00:01:20,205 --> 00:01:24,835 Những sinh vật kỳ lạ bừng sống trong bóng tối. 11 00:01:27,713 --> 00:01:30,215 Những hành vi chưa từng thấy. 12 00:01:37,222 --> 00:01:40,767 Giờ ta có thể đi theo cuộc sống của các loài động vật 13 00:01:41,602 --> 00:01:44,104 trong nơi hoang dã thực sự cuối cùng trên trái đất. 14 00:01:46,565 --> 00:01:47,566 Ban đêm. 15 00:01:50,694 --> 00:01:56,658 Sắc Màu Trái Đất Về Đêm 16 00:02:09,420 --> 00:02:13,759 Mặt trời lặn trên Bờ biển Xương trắng ở Namibia. 17 00:02:13,842 --> 00:02:15,969 DẪN CHUYỆN BỞI TOM HIDDLESTON 18 00:02:16,053 --> 00:02:20,265 Nơi sa mạc châu Phi gặp gỡ Đại Tây Dương. 19 00:02:28,649 --> 00:02:31,193 Dường như thiếu sự sống. 20 00:02:35,280 --> 00:02:37,991 Nhưng, trong vài tháng mỗi năm, 21 00:02:38,075 --> 00:02:42,829 bãi biển ở đây bị chiếm bởi những vị khách đến từ đại dương. 22 00:02:45,123 --> 00:02:47,668 Hải cẩu lông nâu. 23 00:02:54,216 --> 00:02:59,263 Mỗi mùa xuân, hơn nửa triệu con hải cẩu lên bờ để sinh sản. 24 00:03:05,227 --> 00:03:09,982 Dường như đó là nơi hoàn hảo để nuôi hải cẩu mới sinh. 25 00:03:22,202 --> 00:03:24,413 Chỉ mới vài tuần tuổi… 26 00:03:25,247 --> 00:03:29,793 …chú hải cẩu con này vẫn hoàn toàn phụ thuộc vào mẹ. 27 00:03:36,133 --> 00:03:37,759 Trong bốn tháng đầu tiên, 28 00:03:38,427 --> 00:03:41,722 nó chỉ bú sữa mẹ có hàm lượng calo cao. 29 00:03:52,649 --> 00:03:56,820 Nhưng nuôi dưỡng một đứa con đói khát là công việc rất tốn sức. 30 00:03:59,907 --> 00:04:04,411 Nên hải cẩu mẹ phải thường xuyên quay lại đại dương để kiếm ăn, 31 00:04:04,494 --> 00:04:06,413 thường suốt nhiều ngày liền. 32 00:04:15,130 --> 00:04:16,964 Để lại con cái… 33 00:04:19,009 --> 00:04:20,511 …ở nhà một mình. 34 00:04:32,981 --> 00:04:36,068 Nhưng chiều tà là lúc nguy hiểm. 35 00:04:45,994 --> 00:04:48,872 Một cặp chó rừng lưng đen. 36 00:04:59,258 --> 00:05:01,635 Không có mẹ ở bên để bảo vệ… 37 00:05:04,805 --> 00:05:07,266 bọn hải cẩu con phải tự sinh tồn. 38 00:05:13,939 --> 00:05:17,025 Răng sắc là vũ khí phòng thủ duy nhất của chúng. 39 00:05:32,249 --> 00:05:36,670 Ban ngày, hải cẩu con thường đuổi được chó rừng. 40 00:05:39,506 --> 00:05:43,969 Nhưng khi ánh sáng bắt đầu mờ dần, cục diện thay đổi. 41 00:05:47,055 --> 00:05:51,226 Sau khi trời tối, lũ chó rừng sẽ có yếu tố bất ngờ. 42 00:05:57,024 --> 00:06:03,322 Với lũ hải cẩu con này, đây sẽ là một đêm dài và nguy hiểm. 43 00:06:17,628 --> 00:06:19,963 Ta chưa từng được thấy những chuyện ly kỳ 44 00:06:20,047 --> 00:06:23,300 diễn ra dọc bờ biển này sau khi trời tối. 45 00:06:27,930 --> 00:06:30,474 Nhưng giờ, công nghệ mới… 46 00:06:31,808 --> 00:06:34,478 cho phép ta phát hiện những bí ẩn của nó… 47 00:06:38,774 --> 00:06:40,484 theo cách chưa từng có. 48 00:06:56,917 --> 00:07:01,880 Trong vài giờ đầu tiên sau khi trời tối, đàn hải cẩu rất ồn ào. 49 00:07:09,638 --> 00:07:13,350 Trong sự huyên náo, chú hải cẩu con đơn độc cất tiếng gọi mẹ. 50 00:07:19,106 --> 00:07:22,818 Nhưng các con trưởng thành gần đó không an ủi nó chút nào. 51 00:07:27,030 --> 00:07:30,784 Hải cẩu lông nâu chỉ quan tâm đến con mình. 52 00:07:37,249 --> 00:07:39,126 Nó phải tự lo. 53 00:07:48,427 --> 00:07:53,932 Nhưng thật may là bãi biển có đầy hải cẩu con mà mẹ đang đi kiếm ăn. 54 00:08:10,407 --> 00:08:16,705 Dưới ánh trăng, chúng túm tụm với nhau tạo thành một nhà trẻ hải cẩu con. 55 00:08:25,464 --> 00:08:28,717 Đó là cách tốt nhất để chúng giữ an toàn. 56 00:08:30,469 --> 00:08:33,764 Và vào ban đêm, chúng lo ngại là có cơ sở. 57 00:08:42,147 --> 00:08:47,027 Dọc bãi biển, một con thuyền đắm bị cát nuốt chửng. 58 00:08:57,913 --> 00:09:03,293 Bây giờ, đây là hang ổ của cặp chó rừng khỏe nhất bãi biển này. 59 00:09:06,713 --> 00:09:09,216 Hơn 95% thức ăn của chúng 60 00:09:09,299 --> 00:09:12,970 là từ một thứ: hải cẩu con. 61 00:09:22,729 --> 00:09:28,610 Tiếng hú ám ảnh này là lời hiệu triệu bắt đầu cuộc săn. 62 00:09:45,794 --> 00:09:47,921 Được quay phim lại lần đầu tiên, 63 00:09:48,714 --> 00:09:52,759 máy quay đêm đi theo lũ chó rừng trong cuộc đột kích đêm. 64 00:10:02,186 --> 00:10:05,439 Hải cẩu trưởng thành quá lớn nên khó tấn công. 65 00:10:09,067 --> 00:10:14,615 Nên chúng lén lút đi vào giữa đàn hải cẩu, tìm những con con. 66 00:10:18,160 --> 00:10:19,536 Với con mắt chúng ta… 67 00:10:22,206 --> 00:10:24,750 hải cẩu con ẩn mình trong bóng đêm. 68 00:10:29,379 --> 00:10:32,299 Nhưng chó rừng có thị lực đêm cực tốt… 69 00:10:34,176 --> 00:10:37,930 cho phép chúng phát hiện ra bất cứ cơ hội nào. 70 00:10:50,984 --> 00:10:52,528 Một chú hải cẩu con đang ngủ. 71 00:11:07,501 --> 00:11:09,419 Với con lớn ở gần, 72 00:11:10,045 --> 00:11:13,090 lần này, con chó rừng rút lui. 73 00:11:20,013 --> 00:11:24,309 Nhưng một chú hải cẩu con khác đi lạc ra ngoài sự an toàn của trại trẻ. 74 00:11:29,231 --> 00:11:31,066 Và nó đã bị phát hiện. 75 00:11:38,282 --> 00:11:41,493 Cơ hội duy nhất của nó là ra được biển, 76 00:11:41,577 --> 00:11:43,745 nơi con chó rừng sẽ không đuổi theo. 77 00:12:06,643 --> 00:12:08,228 Một cú đào thoát may mắn. 78 00:12:16,737 --> 00:12:18,447 Cách xa những cơn sóng… 79 00:12:19,615 --> 00:12:23,243 một dàn hợp xướng lạ lùng vang lên từ trong sa mạc. 80 00:12:30,876 --> 00:12:34,421 Sau khi đã tránh cái nóng mặt trời cả ngày, 81 00:12:34,505 --> 00:12:39,760 đêm mát mẻ là lúc các cư dân sa mạc nhỏ bé chui ra khỏi hang. 82 00:12:45,390 --> 00:12:49,686 Một con tắc kè sủa đực đang tìm kiếm tình yêu. 83 00:12:51,980 --> 00:12:55,442 Nhưng trong đêm tối, rất khó để tìm thấy bạn tình. 84 00:12:57,152 --> 00:12:58,612 Nên nó sủa. 85 00:13:16,171 --> 00:13:20,092 Con cái này thấy thích rồi đấy. 86 00:13:25,222 --> 00:13:27,140 Nhưng để đi theo trái tim… 87 00:13:29,017 --> 00:13:30,894 nó phải liều mạng. 88 00:13:38,235 --> 00:13:40,237 Một con nhện quý bà trắng. 89 00:13:43,866 --> 00:13:45,367 Một kẻ săn tắc kè… 90 00:13:48,453 --> 00:13:51,623 với cú cắn mang chất độc chết chóc. 91 00:14:00,549 --> 00:14:06,138 Trong đêm đen kịt, nó phát hiện con mồi qua những rung động cực nhỏ trong cát. 92 00:14:33,373 --> 00:14:39,421 Con nhện quá chậm so với tắc kè, nên nó về hang ổ dưới lòng đất của mình. 93 00:14:44,426 --> 00:14:49,181 Với con tắc kè sủa, tìm tình yêu là việc nguy hiểm. 94 00:14:56,772 --> 00:14:58,774 Nhưng cũng đáng liều mạng. 95 00:15:08,700 --> 00:15:13,872 Ban đêm, bờ biển cạnh sa mạc này còn ẩn giấu những bất ngờ khác. 96 00:15:17,125 --> 00:15:20,295 Cát không chỉ nuốt chửng những con tàu… 97 00:15:22,089 --> 00:15:24,967 mà còn cả những thị trấn. 98 00:15:39,773 --> 00:15:42,901 Một khu nhà ở khai mỏ cũ bị bỏ hoang… 99 00:15:44,319 --> 00:15:47,489 bị ám bởi những hồn ma đêm kỳ lạ. 100 00:15:59,751 --> 00:16:05,340 Một con linh cẩu nâu, mà dân địa phương gọi là sói sợi. 101 00:16:08,886 --> 00:16:12,389 Đây là lần đầu tiên ta được thấy 102 00:16:12,472 --> 00:16:16,101 cuộc sống về đêm của những loài động vật này. 103 00:16:18,687 --> 00:16:24,568 Căn nhà đổ nát từng là sòng bạc là hang ổ cho một gia đình nhỏ. 104 00:16:32,117 --> 00:16:33,202 Mẹ… 105 00:16:34,703 --> 00:16:39,291 và hai đứa con, linh cẩu cái thiếu niên. 106 00:16:40,918 --> 00:16:43,795 Lũ con chưa ăn gì suốt cả ngày. 107 00:16:45,589 --> 00:16:46,882 Chúng đói. 108 00:16:49,843 --> 00:16:51,345 Và cáu kỉnh. 109 00:16:59,144 --> 00:17:04,483 Cuộc đấu ban đêm kỳ lạ này được gọi là tập đấu vật. 110 00:17:08,153 --> 00:17:12,031 Đó là cách linh cẩu trẻ kiểm tra sức mạnh của nhau. 111 00:17:26,672 --> 00:17:31,802 Trong lúc chúng đánh nhau, việc của linh cẩu mẹ là cung cấp thức ăn. 112 00:17:36,723 --> 00:17:39,935 Linh cẩu nâu được cho là loài ăn xác thối. 113 00:17:41,895 --> 00:17:47,442 Nhưng trên bờ biển này, chúng cũng đã học cách đi săn… 114 00:17:48,694 --> 00:17:49,862 hải cẩu con. 115 00:18:03,750 --> 00:18:05,586 Bây giờ, lần đầu tiên, 116 00:18:05,669 --> 00:18:10,132 ta phát hiện được cách bóng đêm giúp chúng bắt con mồi. 117 00:18:14,344 --> 00:18:15,846 Không có máy quay của chúng tôi… 118 00:18:18,182 --> 00:18:21,685 gần như không thể phát hiện ra con linh cẩu. 119 00:18:24,229 --> 00:18:26,481 Ẩn nấp trong bóng tối… 120 00:18:30,027 --> 00:18:32,154 nó không đuổi theo linh cẩu… 121 00:18:34,740 --> 00:18:38,285 nó đợi lũ linh cẩu đến với mình. 122 00:18:56,261 --> 00:18:58,180 Ngoài tầm với. 123 00:19:09,441 --> 00:19:14,029 Nhưng thời tiết sắp thay đổi theo hướng có lợi cho con linh cẩu. 124 00:19:17,783 --> 00:19:19,701 Sau nửa đêm, 125 00:19:19,785 --> 00:19:25,290 một màn sương mù từ biển tiến vào, che khuất mặt trăng. 126 00:19:31,421 --> 00:19:36,510 Giờ thì còn khó khăn hơn nữa để hải cẩu phát hiện ra linh cẩu. 127 00:19:49,106 --> 00:19:51,775 Nó chọn vị trí mới giữa các tảng đá… 128 00:19:53,360 --> 00:19:54,778 và chờ đợi. 129 00:20:03,704 --> 00:20:07,082 Cuối cùng, mục tiêu hoàn hảo. 130 00:20:18,260 --> 00:20:21,138 Quai hàm cực khỏe hoàn tất công việc. 131 00:20:25,184 --> 00:20:28,604 Cái xác thu hút ngay sự chú ý không mong muốn. 132 00:20:34,776 --> 00:20:40,407 Lũ chó rừng, vẫn thèm khát thức ăn, bao vây nó với số lượng gấp 20 lần. 133 00:20:49,750 --> 00:20:55,464 Nhưng cả đàn chó rừng cũng không cân nổi kẻ săn đêm hùng mạnh này. 134 00:21:03,847 --> 00:21:06,767 Săn mồi đêm nay là kết thúc. 135 00:21:21,823 --> 00:21:24,159 Trong những ánh nắng ban mai đầu tiên… 136 00:21:25,619 --> 00:21:29,706 cặp chó rừng quay lại hang ổ ở con tàu đắm. 137 00:21:40,759 --> 00:21:44,471 Và đàn hải cẩu bắt đầu thức dậy. 138 00:21:50,686 --> 00:21:55,315 Bằng cách tập hợp lại với nhau, phần lớn đàn hải cẩu đã sống sót qua đêm. 139 00:22:00,821 --> 00:22:05,534 Một con con nghe tiếng gọi nó nhận ra. 140 00:22:34,229 --> 00:22:36,607 Mẹ đã về. 141 00:22:47,034 --> 00:22:50,329 Cuối cùng nó cũng được ăn. 142 00:22:55,250 --> 00:23:00,255 Trong vài tháng, lũ hải cẩu con sẽ đủ lớn để rời khỏi những bãi biển này… 143 00:23:03,425 --> 00:23:07,137 và bắt đầu chương tiếp theo trong cuộc đời chúng dưới biển. 144 00:23:13,685 --> 00:23:19,942 Và Bờ biển Xương trắng ở Namibia sẽ lại yên bình một lần nữa. 145 00:23:30,369 --> 00:23:32,788 TRÁI ĐẤT VỀ ĐÊM 146 00:23:32,871 --> 00:23:37,876 QUAY TRONG BÓNG TỐI 147 00:23:42,673 --> 00:23:46,385 Thử thách gian nan nhất đội Trái đất về đêm phải đối mặt 148 00:23:46,468 --> 00:23:49,930 là quay phim loài linh cẩu nâu hay trốn tránh con người, 149 00:23:50,013 --> 00:23:53,058 nghĩa là dấn thân vào một thị trấn ma bỏ hoang. 150 00:23:55,102 --> 00:23:57,688 Chúng ta là những người duy nhất trong nhiều dặm quanh đây. 151 00:23:57,771 --> 00:23:59,147 TRỢ LÝ SẢN XUẤT 152 00:23:59,231 --> 00:24:01,108 Và ban đêm, cảm giác khá rùng rợn. 153 00:24:02,568 --> 00:24:05,070 Và cảm giác ma mị được đẩy lên cao 154 00:24:05,153 --> 00:24:08,532 khi họ mặt đối mặt với một con linh cẩu lớn. 155 00:24:10,951 --> 00:24:12,452 Gần quá. 156 00:24:13,036 --> 00:24:17,499 Không ai biết loài thú săn mồi này sẽ làm gì buổi tối, 157 00:24:17,583 --> 00:24:21,295 kể cả chuyên gia về linh cẩu, tiến sĩ Ingrid Wiesel. 158 00:24:21,378 --> 00:24:23,046 Tôi đã nhiều năm quan sát chúng vào ban ngày. 159 00:24:23,130 --> 00:24:24,423 DỰ ÁN NGHIÊN CỨU LINH CẨU NÂU 160 00:24:25,757 --> 00:24:28,468 Nhưng hành vi buổi tối có thể khác. 161 00:24:29,386 --> 00:24:31,138 Tôi rất háo hức được xem đoạn phim này. 162 00:24:36,143 --> 00:24:40,772 Một drone nhìn đêm cho phép đội khám phá các căn nhà đổ nát 163 00:24:40,856 --> 00:24:44,359 và tính xem nên đặt máy quay ở đâu là tốt nhất. 164 00:24:47,863 --> 00:24:51,950 Họ phát hiện một ổ linh cẩu ở sòng bạc cũ trong thị trấn. 165 00:24:54,703 --> 00:24:56,371 Thật tuyệt vời. 166 00:24:57,414 --> 00:25:00,083 Suốt 20 năm đến đây nghiên cứu linh cẩu, 167 00:25:00,167 --> 00:25:04,671 đây là lần đầu tiên tôi hợp tác với công ty phim có thể quay ban đêm. 168 00:25:08,842 --> 00:25:11,637 Theo dõi trong vài tuần, 169 00:25:11,720 --> 00:25:17,059 nhóm thường bị bất ngờ trước hành vi ban đêm của linh cẩu. 170 00:25:22,898 --> 00:25:26,527 Có những điều cả Ingrid cũng chưa từng thấy. 171 00:25:27,569 --> 00:25:30,280 Chà, đây là đoạn phim cực kỳ tuyệt vời cho tối nay. 172 00:25:30,364 --> 00:25:31,657 Tôi không thể tin nổi. 173 00:25:33,784 --> 00:25:36,411 Nhưng điều khiến cô hứng thú nhất 174 00:25:36,495 --> 00:25:41,333 là cách hàng xóm của lũ linh cẩu, bọn chó rừng, cũng tham gia cùng. 175 00:25:42,835 --> 00:25:45,879 Bọn chó rừng này thật sự gây nhũng nhiễu con linh cẩu. 176 00:25:48,173 --> 00:25:50,801 Tôi nghĩ điều này xảy ra nhiều hơn vào ban đêm. 177 00:25:53,846 --> 00:25:56,223 Thậm chí một con còn táo bạo đến mức 178 00:25:56,306 --> 00:26:00,227 thử lén lút đột kích vào hang linh cẩu. 179 00:26:03,355 --> 00:26:04,982 Không bao giờ là ý hay. 180 00:26:05,941 --> 00:26:08,902 Thật tuyệt khi thấy chúng làm gì vào ban đêm. Thật đặc biệt. 181 00:26:11,113 --> 00:26:14,449 Hợp tác với các nhà khoa học và công nghệ tiên tiến nhất, 182 00:26:14,533 --> 00:26:18,745 nhóm đã thu được những khoảnh khắc chưa từng thấy 183 00:26:18,829 --> 00:26:23,417 trong cuộc sống của những loài động vật về đêm kín tiếng này. 184 00:27:07,044 --> 00:27:09,046 Biên dịch: Trọng Huy