1 00:00:18,393 --> 00:00:19,394 Natten. 2 00:00:24,399 --> 00:00:30,364 En skuggvärld som döljer fler än hälften av djuren på vår planet. 3 00:00:33,534 --> 00:00:38,747 Fram till nu har kameror bara visat glimtar av deras liv. 4 00:00:41,750 --> 00:00:44,837 Men med hypermodern teknik 5 00:00:44,920 --> 00:00:49,842 kan vi se natten lika tydligt som på ljusan dag. 6 00:00:56,515 --> 00:01:00,769 Med kameror hundra gånger känsligare än människoögat... 7 00:01:04,063 --> 00:01:06,859 ...kan vi nu fånga nattens skönhet... 8 00:01:09,319 --> 00:01:10,445 ...i färg. 9 00:01:15,325 --> 00:01:17,202 Främmande landskap. 10 00:01:20,205 --> 00:01:24,835 Märkliga varelser väcks till liv av mörkret. 11 00:01:27,713 --> 00:01:30,215 Osedda beteenden. 12 00:01:37,222 --> 00:01:40,767 Nu kan vi följa djurens liv 13 00:01:41,602 --> 00:01:44,104 i jordens sista sanna vildmark. 14 00:01:46,565 --> 00:01:47,566 Natten. 15 00:02:09,420 --> 00:02:13,759 Solnedgång över Skelettkusten i Namibia. 16 00:02:13,842 --> 00:02:15,969 BERÄTTARE: TOM HIDDLESTON 17 00:02:16,053 --> 00:02:20,265 Där Afrikas öken möter Atlanten. 18 00:02:28,649 --> 00:02:31,193 Den verkar livlös. 19 00:02:35,280 --> 00:02:37,991 Men några månader varje år 20 00:02:38,075 --> 00:02:42,829 tas stränderna över av besökare från havet. 21 00:02:45,123 --> 00:02:47,668 Sydafrikanska pälssälar. 22 00:02:54,216 --> 00:02:59,263 Varje vår kommer över en halv miljon upp på stranden för att para sig. 23 00:03:05,227 --> 00:03:09,982 Det förefaller vara den perfekta platsen för att föda upp nyfödda sälungar. 24 00:03:22,202 --> 00:03:24,413 Bara några veckor gammal... 25 00:03:25,247 --> 00:03:29,793 ...är den här ungen fortfarande helt beroende av sin mor. 26 00:03:36,133 --> 00:03:37,759 De första fyra månaderna 27 00:03:38,427 --> 00:03:41,722 lever han enbart på hennes kaloririka mjölk. 28 00:03:52,649 --> 00:03:56,820 Men att föda en hungrig sälunge är tröttande arbete. 29 00:03:59,907 --> 00:04:04,411 Så mödrarna måste regelbundet ge sig ut i havet för att skaffa föda, 30 00:04:04,494 --> 00:04:06,413 ofta flera dygn i sträck. 31 00:04:15,130 --> 00:04:16,964 De lämnar sina ungar... 32 00:04:19,009 --> 00:04:20,511 ...ensamma hemma. 33 00:04:32,981 --> 00:04:36,068 Men skymningen är en farlig tid. 34 00:04:45,994 --> 00:04:48,872 Ett par schabrakschakaler. 35 00:04:59,258 --> 00:05:01,635 Utan sina mödrars beskydd... 36 00:05:04,805 --> 00:05:07,266 ...måste ungarna klara sig själva. 37 00:05:13,939 --> 00:05:17,025 Vassa tänder är deras enda försvar. 38 00:05:32,249 --> 00:05:36,670 I dagsljuset kan sälungarna ofta jaga bort schakalerna. 39 00:05:39,506 --> 00:05:43,969 Men när skymningen faller blir rollerna ombytta. 40 00:05:47,055 --> 00:05:51,226 I mörkret äger schakalerna överraskningsmomentet. 41 00:05:57,024 --> 00:06:03,322 För de här sälungarna blir det en lång och farlig natt. 42 00:06:17,628 --> 00:06:19,963 Vi har aldrig kunnat bevittna det drama 43 00:06:20,047 --> 00:06:23,300 som utspelas i mörkret längs den här kusten. 44 00:06:27,930 --> 00:06:30,474 Men nu ger ny teknik oss möjligheten... 45 00:06:31,808 --> 00:06:34,478 ...att avslöja dess mysterier... 46 00:06:38,774 --> 00:06:40,484 ...som aldrig tidigare. 47 00:06:56,917 --> 00:07:01,880 De första timmarna efter mörkrets inbrott är kolonin full av väsen. 48 00:07:09,638 --> 00:07:13,350 Mitt i tumultet ropar en ensam unge efter sin mamma. 49 00:07:19,106 --> 00:07:22,818 Men de vuxna sälarna i närheten ger honom ingen hjälp. 50 00:07:27,030 --> 00:07:30,784 Sydafrikanska pälssälar bryr sig bara om sina egna ungar. 51 00:07:37,249 --> 00:07:39,126 Han får klara sig själv. 52 00:07:48,427 --> 00:07:53,932 Men lyckligtvis är stranden full av ungar vars mödrar är ute och jagar fisk. 53 00:08:10,407 --> 00:08:16,705 I månljuset tränger de ihop sig till ett dagis för sälungar. 54 00:08:25,464 --> 00:08:28,717 Det är ungarnas bästa chans för överlevnad. 55 00:08:30,469 --> 00:08:33,764 Och på natten har de anledning att vara vaksamma. 56 00:08:42,147 --> 00:08:47,027 Längre bort efter kusten har ett skeppsvrak slukats upp av sanden. 57 00:08:57,913 --> 00:09:03,293 Det är nu lya för den mäktigaste schakalflocken längs kusten. 58 00:09:06,713 --> 00:09:09,216 Över 95 procent av deras diet 59 00:09:09,299 --> 00:09:12,970 utgörs av en enda sak: sälungar. 60 00:09:22,729 --> 00:09:28,610 Dessa kusliga ylanden är signalen för att jakten börjar. 61 00:09:45,794 --> 00:09:47,921 För första gången 62 00:09:48,714 --> 00:09:52,759 filmar nattkameror schakalerna på deras nattliga räd. 63 00:10:02,186 --> 00:10:05,439 Vuxna sälar är för stora att ge sig på. 64 00:10:09,067 --> 00:10:14,615 Så flocken smyger sig in i kolonins mitt i sökandet efter ungar. 65 00:10:18,160 --> 00:10:19,536 För mänskliga ögon... 66 00:10:22,206 --> 00:10:24,750 ...är ungarna dolda i mörkret. 67 00:10:29,379 --> 00:10:32,299 Men schakaler har utmärkt mörkerseende... 68 00:10:34,176 --> 00:10:37,930 ...som ger dem möjlighet att hitta byte. 69 00:10:50,984 --> 00:10:52,528 En sovande sälunge. 70 00:11:07,501 --> 00:11:09,419 Med en vuxen säl i närheten 71 00:11:10,045 --> 00:11:13,090 backar schakalen den här gången. 72 00:11:20,013 --> 00:11:24,309 Men en annan sälunge har kommit bort från tryggheten i dagiset. 73 00:11:29,231 --> 00:11:31,066 Och den har blivit upptäckt. 74 00:11:38,282 --> 00:11:41,493 Dess enda chans är att komma ut i vattnet, 75 00:11:41,577 --> 00:11:43,745 dit schakalerna inte kan följa efter. 76 00:12:06,643 --> 00:12:08,228 Räddad i sista sekunden. 77 00:12:16,737 --> 00:12:18,447 En bit bort från vågorna... 78 00:12:19,615 --> 00:12:23,243 ...hörs en märklig kör från öknen. 79 00:12:30,876 --> 00:12:34,421 Efter att ha sökt skydd från solens hetta hela dagen 80 00:12:34,505 --> 00:12:39,760 kommer de här små ökenborna fram ur sina hålor i den svala nattluften. 81 00:12:45,390 --> 00:12:49,686 En geckoödlehanne som söker kärlek. 82 00:12:51,980 --> 00:12:55,442 Men i mörkret är det svårt att hitta en maka. 83 00:12:57,152 --> 00:12:58,612 Så han skäller. 84 00:13:16,171 --> 00:13:20,092 Den här honan gillar det hon hör. 85 00:13:25,222 --> 00:13:27,140 Men för att följa sitt hjärta... 86 00:13:29,017 --> 00:13:30,894 ...måste hon riskera livet. 87 00:13:38,235 --> 00:13:40,237 En vit damspindel. 88 00:13:43,866 --> 00:13:45,367 En geckojägare... 89 00:13:48,453 --> 00:13:51,623 ...med ett dödligt giftigt bett. 90 00:14:00,549 --> 00:14:06,138 I kolmörkret upptäcker den sitt byte genom svaga vibrationer i sanden. 91 00:14:33,373 --> 00:14:39,421 Hon är för snabb för spindeln, som återvänder till sin håla under jorden. 92 00:14:44,426 --> 00:14:49,181 För den skällande geckoödlan är jakten på kärlek riskabel. 93 00:14:56,772 --> 00:14:58,774 Men den är värd risken. 94 00:15:08,700 --> 00:15:13,872 Nattetid döljer den här kustlinjen andra överraskningar. 95 00:15:17,125 --> 00:15:20,295 Sanden har inte bara slukat skepp... 96 00:15:22,089 --> 00:15:24,967 ...utan hela städer. 97 00:15:39,773 --> 00:15:42,901 En gammal övergiven gruvutpost... 98 00:15:44,319 --> 00:15:47,489 ...som hemsöks av märkliga nattliga andar. 99 00:15:59,751 --> 00:16:05,340 En brun hyena, känd av befolkningen som strandvarg. 100 00:16:08,886 --> 00:16:12,389 Det här är första gången vi har kunnat få en inblick i 101 00:16:12,472 --> 00:16:16,101 de här djurens nattliga liv. 102 00:16:18,687 --> 00:16:24,568 Ruinerna av ett övergivet kasino utgör lya för en liten familj. 103 00:16:32,117 --> 00:16:33,202 En mor... 104 00:16:34,703 --> 00:16:39,291 ...och hennes två döttrar, tonårshyenor. 105 00:16:40,918 --> 00:16:43,795 De unga schakalerna har inte ätit på hela dagen. 106 00:16:45,589 --> 00:16:46,882 De är hungriga. 107 00:16:49,843 --> 00:16:51,345 Och griniga. 108 00:16:59,144 --> 00:17:04,483 Denna bisarra nattliga kamp är känd som nosbrottning. 109 00:17:08,153 --> 00:17:12,031 Det är så unga hyenor testar varandras krafter. 110 00:17:26,672 --> 00:17:31,802 Medan de kämpar är det upp till mamman att skaffa föda. 111 00:17:36,723 --> 00:17:39,935 Bruna hyenor räknas som asätare. 112 00:17:41,895 --> 00:17:47,442 Men längs den här kusten har de också lärt sig att jaga... 113 00:17:48,694 --> 00:17:49,862 ...sälungar. 114 00:18:03,750 --> 00:18:05,586 Nu kan vi för första gången 115 00:18:05,669 --> 00:18:10,132 avslöja hur mörkret hjälper dem att fånga sitt byte. 116 00:18:14,344 --> 00:18:15,846 Utan våra kameror... 117 00:18:18,182 --> 00:18:21,685 ...är hyenorna nästan omöjliga att urskilja. 118 00:18:24,229 --> 00:18:26,481 Hon gömmer sig i skuggan... 119 00:18:30,027 --> 00:18:32,154 ...och springer inte efter sälarna... 120 00:18:34,740 --> 00:18:38,285 ...utan väntar på att de ska komma till henne. 121 00:18:56,261 --> 00:18:58,180 Precis utom räckhåll. 122 00:19:09,441 --> 00:19:14,029 Men förhållandena ska strax ändras till hyenans fördel. 123 00:19:17,783 --> 00:19:19,701 Under timmarna efter midnatt 124 00:19:19,785 --> 00:19:25,290 rullar en dimbank in från havet och skymmer månen. 125 00:19:31,421 --> 00:19:36,510 Nu är det svårare än någonsin för sälarna att få syn på hyenan. 126 00:19:49,106 --> 00:19:51,775 Hon intar ny position bland stenarna... 127 00:19:53,360 --> 00:19:54,778 ...och väntar. 128 00:20:03,704 --> 00:20:07,082 Äntligen, den perfekta måltavlan. 129 00:20:18,260 --> 00:20:21,138 Hennes kraftiga käkar gör processen kort. 130 00:20:25,184 --> 00:20:28,604 Det döda bytet drar snart till sig oönskad uppmärksamhet. 131 00:20:34,776 --> 00:20:40,407 De hungriga schakalerna omringar henne, 20 mot 1. 132 00:20:49,750 --> 00:20:55,464 Men inte ens en hel flock har en chans mot denna kraftfulla nattjägare. 133 00:21:03,847 --> 00:21:06,767 Jakten är över för natten. 134 00:21:21,823 --> 00:21:24,159 I det första gryningsljuset... 135 00:21:25,619 --> 00:21:29,706 ...återvänder schakalflocken till sin lya i skeppsvraket. 136 00:21:40,759 --> 00:21:44,471 Och sälkolonin börjar röra på sig. 137 00:21:50,686 --> 00:21:55,315 Genom att skocka ihop sig har de allra flesta lyckats överleva natten. 138 00:22:00,821 --> 00:22:05,534 En sälunge hör ett rop han känner igen. 139 00:22:34,229 --> 00:22:36,607 Mamma är hemma igen. 140 00:22:47,034 --> 00:22:50,329 Äntligen får han dia. 141 00:22:55,250 --> 00:23:00,255 Om några månader är sälungarna stora nog att lämna de här stränderna... 142 00:23:03,425 --> 00:23:07,137 ...och inleda nästa kapitel i sitt liv till havs. 143 00:23:13,685 --> 00:23:19,942 Och Skelettkusten i Namibia blir åter stilla. 144 00:23:32,871 --> 00:23:37,876 FILMAD I MÖRKRET 145 00:23:42,673 --> 00:23:46,385 Den största utmaningen som filmteamet mötte 146 00:23:46,468 --> 00:23:49,930 var att filma den skygga bruna hyenan, 147 00:23:50,013 --> 00:23:53,058 vilket innebar att ge sig in i en övergiven spökstad. 148 00:23:55,102 --> 00:23:57,688 Vi är de enda människorna här på många mils avstånd. 149 00:23:57,771 --> 00:23:59,147 BITRÄDANDE PRODUCENT 150 00:23:59,231 --> 00:24:01,108 Det är rätt läskigt på natten. 151 00:24:02,568 --> 00:24:05,070 Den kusliga känslan förstärktes 152 00:24:05,153 --> 00:24:08,532 när de kom ansikte mot ansikte med en stor hyena. 153 00:24:10,951 --> 00:24:12,452 Så nära. 154 00:24:13,036 --> 00:24:17,499 Ingen visste vad man skulle vänta sig av dessa rovdjur på natten, 155 00:24:17,583 --> 00:24:21,295 inte ens hyenaforskaren dr Ingrid Wiesel. 156 00:24:21,378 --> 00:24:24,423 Jag har observerat dem dagtid i många år. 157 00:24:25,757 --> 00:24:28,468 Men deras nattliga beteende kan vara annorlunda. 158 00:24:29,386 --> 00:24:31,138 Jag är spänd på att se filmbilderna. 159 00:24:36,143 --> 00:24:40,772 En drönare med nattkamera lät filmteamet utforska husruinerna 160 00:24:40,856 --> 00:24:44,359 och räkna ut var man skulle ställa upp kamerorna. 161 00:24:47,863 --> 00:24:51,950 De upptäckte lyan i det övergivna kasinot. 162 00:24:54,703 --> 00:24:56,371 Fantastiskt. 163 00:24:57,414 --> 00:25:00,083 I 20 år har jag varit här och studerat hyenor, 164 00:25:00,167 --> 00:25:04,671 men det är första gången jag jobbar med ett filmteam som kan filma på natten. 165 00:25:08,842 --> 00:25:11,637 Filmteamet bevakade lyan i flera veckor 166 00:25:11,720 --> 00:25:17,059 och blev ofta överraskade över hyenornas nattliga beteende. 167 00:25:22,898 --> 00:25:26,527 En del var nytt även för Ingrid. 168 00:25:27,569 --> 00:25:30,280 Oj, vilka fantastiska filmbilder vi fick i natt. 169 00:25:30,364 --> 00:25:31,657 Helt otroligt. 170 00:25:33,784 --> 00:25:36,411 Men vad som intresserade henne mest 171 00:25:36,495 --> 00:25:41,333 var hur hyenornas grannar, schakalerna, också deltog. 172 00:25:42,835 --> 00:25:45,879 De här schakalerna trakasserar verkligen hyenan. 173 00:25:48,173 --> 00:25:50,801 Det händer nog mycket oftare nattetid. 174 00:25:53,846 --> 00:25:56,223 En schakal var djärv nog 175 00:25:56,306 --> 00:26:00,227 att göra en snabb stöldräd i hyenornas lya. 176 00:26:03,355 --> 00:26:04,982 Aldrig en bra idé. 177 00:26:05,941 --> 00:26:08,902 Så kul att få se vad de gör nattetid. Verkligen intressant. 178 00:26:11,113 --> 00:26:14,449 Genom att jobba med forskare och senaste teknik 179 00:26:14,533 --> 00:26:18,745 kunde filmteamet fånga aldrig tidigare sedda scener 180 00:26:18,829 --> 00:26:23,417 ur de här skygga nattdjurens liv. 181 00:27:07,044 --> 00:27:09,046 Undertexter: Bengt-Ove Andersson