1 00:00:18,393 --> 00:00:19,728 Gece. 2 00:00:24,399 --> 00:00:30,364 Gezegenimizdeki hayvanların yarısından fazlasını saklayan gizemli bir dünya. 3 00:00:33,617 --> 00:00:38,747 Şimdiye dek kameralar hayatlarına üstünkörü bir bakış sunabiliyordu. 4 00:00:41,792 --> 00:00:44,878 Ama yeni teknolojiler sayesinde 5 00:00:44,962 --> 00:00:49,800 geceleri de gündüz gibi net görebiliyoruz. 6 00:00:56,557 --> 00:01:00,811 İnsan gözünden yüzlerce kat hassas kameralarla... 7 00:01:04,105 --> 00:01:06,942 ...artık gecenin güzelliğini... 8 00:01:09,361 --> 00:01:10,487 ...renkli çekebiliyoruz. 9 00:01:15,325 --> 00:01:17,202 Alışılmadık manzaralar. 10 00:01:20,247 --> 00:01:24,877 Karanlıkta canlanan tuhaf yaratıklar. 11 00:01:27,713 --> 00:01:30,215 Görülmemiş davranış şekilleri. 12 00:01:37,306 --> 00:01:40,767 Artık dünyanın son gerçek vahşi ortamında 13 00:01:41,643 --> 00:01:44,104 hayvanların yaşamlarını gözlemleyebiliriz. 14 00:01:46,565 --> 00:01:47,566 Gece. 15 00:02:11,632 --> 00:02:16,887 Endonezya'nın tropik adalarında akşam oluyor. 16 00:02:20,182 --> 00:02:22,226 ANLATAN TOM HIDDLESTON 17 00:02:22,309 --> 00:02:24,686 Ve dalgaların altında... 18 00:02:26,605 --> 00:02:31,610 ...gezegenin en dokunulmamış su altı dünyalarından biri saklı. 19 00:02:39,868 --> 00:02:41,078 Mercan resifleri. 20 00:02:47,042 --> 00:02:50,087 Denizlerimizin rengârenk canlılarla dolu hazine sandıkları. 21 00:02:53,507 --> 00:02:58,637 Dünyanın deniz yatağının yüzde birinden azını kaplasalar da... 22 00:03:01,265 --> 00:03:05,519 ...okyanuslarımızdaki hayatın üçte birinden fazlasını barındırırlar. 23 00:03:14,403 --> 00:03:18,073 Resif, hareketli bir su altı şehri. 24 00:03:20,742 --> 00:03:24,538 Her şekilden ve ebattan yaratık beslenmekle meşgul. 25 00:03:29,543 --> 00:03:33,046 Resifin buldozerleri olan yumru kafalı papağan balıkları, 26 00:03:33,130 --> 00:03:35,674 kuşlarınkini andıran gagalarıyla mercanları atıştırıyor. 27 00:03:41,972 --> 00:03:45,809 Şahin gagalı kaplumbağa ise sert mercanların altında yetişen 28 00:03:45,893 --> 00:03:48,228 daha yumuşak süngerleri yiyor. 29 00:03:59,072 --> 00:04:04,620 Zeki olanlar, en beklenmedik yerlerde bile yiyecek bulabilir. 30 00:04:08,332 --> 00:04:12,503 Küçük temizlikçi lapinler özel bir hizmet sunuyor. 31 00:04:13,504 --> 00:04:18,175 Komşularının ağızlarına sıkışan yiyecekleri atıştırıyorlar. 32 00:04:29,603 --> 00:04:32,314 Akşam saatleri, resifin en hareketli olduğu saatler. 33 00:04:33,065 --> 00:04:37,569 Balıklar güneşin son ışıklarından faydalanıyor. 34 00:04:50,082 --> 00:04:52,376 Ama bu hareketli dünya... 35 00:04:54,211 --> 00:04:55,796 ...değişmek üzere. 36 00:05:05,722 --> 00:05:08,600 Çünkü mercan resiflerinin sadece güneş batınca ortaya çıkan... 37 00:05:11,520 --> 00:05:16,233 ...başka bir yüzü daha var. 38 00:05:28,871 --> 00:05:31,081 Son çekim teknolojilerini kullanarak... 39 00:05:33,250 --> 00:05:36,086 ...bu gizli diyarın derinliklerini görebiliyor... 40 00:05:37,504 --> 00:05:44,511 ...ve dünyanın mercan resiflerinde gece yaşananlara şahit olabiliyoruz. 41 00:05:58,942 --> 00:06:04,531 Hava kararınca güvenliği sayı üstünlüğünde bulan küçük balıklar bir araya toplanıyor. 42 00:06:08,785 --> 00:06:13,874 Gecenin ilk dakikaları, resifin en tehlikeli zamanı. 43 00:06:20,547 --> 00:06:21,757 Külah balığı. 44 00:06:22,591 --> 00:06:26,595 Bir metre boyunda ve en güçlü silahı, tüfeği andıran burnu. 45 00:06:28,639 --> 00:06:31,350 Resifin gece avcısı. 46 00:06:37,064 --> 00:06:40,234 Büyük, ışığa duyarlı gözleriyle... 47 00:06:42,236 --> 00:06:45,072 ...balık sürüsüne nişan alır... 48 00:06:50,160 --> 00:06:54,456 ...ve ölümcül bir isabetle saldırırlar. 49 00:07:05,133 --> 00:07:09,763 Şırıngayı andıran ağızlarıyla avlarını tuzağa düşürürler. 50 00:07:15,769 --> 00:07:19,398 Balıkları birer birer kaparlar. 51 00:07:32,703 --> 00:07:34,621 Hedeflerini yuttuklarında... 52 00:07:35,497 --> 00:07:37,082 ...avdan geriye... 53 00:07:39,710 --> 00:07:42,087 ...sadece birkaç pul kalır. 54 00:07:48,385 --> 00:07:52,973 Ancak karanlıkta saklanan tek avcı, külah balıkları değil. 55 00:07:58,061 --> 00:08:01,899 Resifin sakinleri, girintilerin ve çatlakların derinliklerine saklanıyor 56 00:08:02,941 --> 00:08:07,779 çünkü şimdi daha büyük, daha ölümcül yırtıcılar ortaya çıkıyor. 57 00:08:09,865 --> 00:08:14,244 Ve her biri resifte kendine özgü bir şekilde avlanıyor. 58 00:08:32,596 --> 00:08:39,144 Ak yüzgeçli köpek balığı, resifin üstünde fazla oyalanan balıklarla ziyafet çekecek. 59 00:08:42,481 --> 00:08:44,816 Ve yalnız değil. 60 00:08:48,612 --> 00:08:53,534 Vatoz her küçük balığın kâbusu. 61 00:08:56,036 --> 00:09:03,001 Kurbanları için gece zifirî karanlığa gömülüyor. 62 00:09:05,629 --> 00:09:07,673 Geldiğini göremiyorlar. 63 00:09:10,717 --> 00:09:12,177 Ama kameralarımız... 64 00:09:13,512 --> 00:09:15,514 ...resifte nasıl avlandığını görüntülüyor. 65 00:09:17,933 --> 00:09:20,686 Görme yetisini değil... 66 00:09:21,728 --> 00:09:26,149 ...elektroreseptörlerini kullanarak mercanda saklanan balıkların... 67 00:09:28,735 --> 00:09:31,280 ...veya kuma gömülü yengeçlerin hareketlerini algılıyor. 68 00:09:36,368 --> 00:09:40,873 Genişliği iki metreyi bulan kanatlarıyla onları deniz yatağında kıstırıyor. 69 00:09:47,754 --> 00:09:52,217 Kumları püskürterek kurbanını açığa çıkarıyor... 70 00:09:59,850 --> 00:10:02,186 ...ve vakumu andıran ağzıyla... 71 00:10:07,524 --> 00:10:08,734 ...onları yutuyor. 72 00:10:28,420 --> 00:10:30,839 Gece bu kadar yırtıcı balık etraftayken... 73 00:10:34,551 --> 00:10:36,428 ...en iyisi saklanmak. 74 00:10:48,690 --> 00:10:50,359 Ancak tehlikelere rağmen... 75 00:10:52,569 --> 00:10:58,283 ...renkli, küçük bir balık resifin güvenli kucağından ayrılmak üzere. 76 00:11:02,829 --> 00:11:04,373 Mandalina balığı. 77 00:11:07,876 --> 00:11:09,127 Ve bu erkek... 78 00:11:09,837 --> 00:11:12,464 ...eş arayışında. 79 00:11:15,926 --> 00:11:21,932 Bu gece, bir saatten kısa sürede sekize yakın dişiye kur yapmayı umuyor. 80 00:11:25,394 --> 00:11:31,316 Ama onları bulmak için dikkatli hareket etmeli. 81 00:11:43,662 --> 00:11:46,164 Karanlığın içinde gözüne... 82 00:11:47,791 --> 00:11:49,001 ...bir dişiyi kestiriyor. 83 00:11:50,252 --> 00:11:55,507 Dişi, karidese benzeyen küçük kopepodların tadını çıkarıyor. 84 00:11:58,927 --> 00:12:01,722 Ama yemeği gibi... 85 00:12:04,600 --> 00:12:07,603 ...âşıkları konusunda da seçici. 86 00:12:17,154 --> 00:12:21,575 Onu baştan çıkarmak isteyen erkek olabildiğince büyük... 87 00:12:23,327 --> 00:12:28,457 ...ve cezbedici görünmek için yüzgeçlerini açıyor. 88 00:12:36,048 --> 00:12:37,883 Dişi etkilendi. 89 00:12:48,477 --> 00:12:54,149 Ama çiftleşmek için şimdi daha da cesur bir hamle yapıp... 90 00:12:56,151 --> 00:12:59,404 ...karanlıktan faydalanmanın vakti. 91 00:13:05,202 --> 00:13:08,413 Mercanda yumurtaları yiyecek balıklar saklandığından... 92 00:13:14,378 --> 00:13:18,340 ...yeni çift yumurtlamak için baş döndürücü bir çiftleşme dansıyla... 93 00:13:20,050 --> 00:13:23,971 ...resifin üstüne çıkıyor. 94 00:13:40,529 --> 00:13:42,656 Gece gösterileri sona erdiğinde... 95 00:13:43,866 --> 00:13:46,660 ...çift, mercanın güvenliğine çekiliyor. 96 00:13:49,913 --> 00:13:51,623 Ama uzun süreliğine değil. 97 00:13:55,252 --> 00:13:58,172 Bulunacak yediye yakın dişi daha varken... 98 00:14:00,215 --> 00:14:04,469 ...bu çapkın, bir sonraki dans partnerini aramak için... 99 00:14:04,553 --> 00:14:07,931 ...cesaretini toplayıp karanlığa dalıyor. 100 00:14:20,569 --> 00:14:22,070 Gece ilerlerken... 101 00:14:23,113 --> 00:14:27,284 ...karanlık, doğanın en nefes kesici mucizelerinden birini tetikliyor. 102 00:14:33,207 --> 00:14:38,545 Resifi sihirli bir değişime sokacak bir olay. 103 00:14:43,050 --> 00:14:48,639 Okyanusun derinliklerinden bu dünyadan değilmiş gibi görünen... 104 00:14:51,391 --> 00:14:54,311 ...bir sürü küçük hayvan çıkıyor. 105 00:14:58,857 --> 00:15:03,111 Gezegenin en büyük hayvan göçü bu 106 00:15:03,987 --> 00:15:07,491 ve okyanuslarımızda her gece gerçekleşiyor. 107 00:15:11,036 --> 00:15:14,665 Bir milyar tondan fazla planktonik canlı 108 00:15:14,748 --> 00:15:19,169 yüzey sularından beslenmek için okyanusun dibinden yukarı yüzüyor. 109 00:15:28,762 --> 00:15:32,558 Bazıları pirinç tanesinden küçük olan bu yaratıklar... 110 00:15:34,059 --> 00:15:36,728 ...okyanusun can damarı. 111 00:15:42,067 --> 00:15:45,946 Yaratıcı ışıldama ve ilerleme yöntemleri kullanarak... 112 00:15:49,867 --> 00:15:54,079 ...karanlıkta sürüklenen besin parçalarını yakalıyorlar. 113 00:16:16,143 --> 00:16:20,105 Bazıları bu gizli dünyadan hiç ayrılmıyor. 114 00:16:23,609 --> 00:16:26,612 Mantis karidesi larvaları gibi diğerleri ise 115 00:16:27,196 --> 00:16:31,450 hayatlarının sadece ilk dönemini bu sıra dışı dünyada geçirip 116 00:16:32,034 --> 00:16:35,621 büyüdüklerinde resife dönüyor. 117 00:16:58,519 --> 00:17:00,812 Yükselen bu canlı dalgası... 118 00:17:01,522 --> 00:17:07,277 ...mercan resifinin sihirli bir dönüşüm geçirmesine vesile oluyor. 119 00:17:13,367 --> 00:17:16,994 Uyuyor gibi görünen kayalar canlanıyor. 120 00:17:43,522 --> 00:17:49,695 Mercan resiflerini oluşturan, muazzam ufak hayvan kolonileridir. 121 00:17:51,446 --> 00:17:54,992 Resifler gündüzleri güneşin enerjisini emer. 122 00:17:58,036 --> 00:17:59,246 Ama hava karardığında... 123 00:18:01,999 --> 00:18:06,044 ...bu hayvanlar dokunaçlarını açıp mikroskobik gece diyarının... 124 00:18:07,713 --> 00:18:10,841 ...avcılarına dönüşür. 125 00:18:18,515 --> 00:18:20,851 Çünkü içeri sürüklenen küçük hayvanlar için... 126 00:18:22,769 --> 00:18:29,776 ...bu renkli bahçe, milyonlarca ağzı olan ölümcül bir duvara dönüştü. 127 00:18:52,591 --> 00:18:57,471 Bu gece ziyafeti, resife büyümesi için gerekli olan 128 00:18:57,554 --> 00:18:59,681 besinleri sağlıyor. 129 00:19:03,602 --> 00:19:08,440 Ve okyanusun ısısının yükselmesi sebebiyle tehlikeye düşen mercan resifleri için 130 00:19:09,024 --> 00:19:13,779 bu gece beslenmelerinin hayati önem taşıdığını artık biliyoruz. 131 00:19:33,924 --> 00:19:39,555 Ama geceki plankton dalgasına güvenen sadece küçük mercanlar değil. 132 00:19:43,058 --> 00:19:48,939 Çok daha büyük başka yaratıklar da gecenin son ziyafeti için toplanıyor. 133 00:19:53,735 --> 00:19:59,783 Genişliği dört metreyi bulan kanatlarıyla süzülen manta vatozu. 134 00:20:02,661 --> 00:20:04,204 Genellikle yalnız avlansalar da... 135 00:20:05,747 --> 00:20:10,294 ...tropikal denizlerde plankton açısından çok zengin yerler vardır 136 00:20:10,377 --> 00:20:12,921 ve mantalar beslenmek için bir araya toplanır. 137 00:20:18,302 --> 00:20:22,556 En inanılmazıysa bu bir tonluk devlerin 138 00:20:23,056 --> 00:20:29,188 geceleri denizden yükselen planktonik hayvanları yiyerek sağ kalması. 139 00:20:37,487 --> 00:20:42,534 Boynuza benzeyen yüzgeçleriyle planktonları ağızlarına doğru ittirir... 140 00:20:48,457 --> 00:20:50,918 ...ve besin parçalarını ayırırlar. 141 00:21:01,261 --> 00:21:03,347 Şimdi zifirî karanlıkta... 142 00:21:04,473 --> 00:21:09,853 ...gecenin zenginliklerini yiyişteki ustalıklarını sergiliyorlar. 143 00:21:35,796 --> 00:21:38,715 Kendi eksenlerinde tekrar tekrar dönerek... 144 00:21:39,591 --> 00:21:42,886 ...planktonun en yoğun olduğu yerleri hedefliyorlar... 145 00:21:44,429 --> 00:21:46,932 ...ve onları afiyetle mideye indiriyorlar. 146 00:22:17,629 --> 00:22:22,759 Artık manta vatozunun en büyük beyinli balık olduğunu biliyoruz. 147 00:22:24,761 --> 00:22:29,308 Ama yemek bulmak için okyanusun karanlığında 148 00:22:29,391 --> 00:22:34,479 inanılmaz mesafeleri nasıl aştıkları hâlâ gizemini koruyor. 149 00:22:42,821 --> 00:22:47,534 Denizlerimizin gecelerinin hâlâ çözülmeyi bekleyen 150 00:22:48,118 --> 00:22:50,579 sayısız sırrından biri de bu. 151 00:23:10,432 --> 00:23:13,894 GEÇE ÇEKİMLERİ 152 00:23:15,312 --> 00:23:19,149 Earth at Night ekibi, mercan resifinde geceleri yaşananları çekmek için 153 00:23:19,233 --> 00:23:24,071 dünyanın el değmemiş tropik sularında çekim yaptı. 154 00:23:28,951 --> 00:23:31,119 Kameraman David Reichert için 155 00:23:31,203 --> 00:23:36,124 en büyük zorluk, resifteki yırtıcıların gece avlanışını çekmekti. 156 00:23:38,544 --> 00:23:43,006 Köpek balıkları ve diğer yırtıcılar geceleri daha aktiftir... 157 00:23:45,843 --> 00:23:49,304 ...ama onlara güven içinde yaklaşmak da aynı ölçüde zordur. 158 00:23:53,183 --> 00:23:55,394 Gece çekim yapmak çok farklı. 159 00:23:59,898 --> 00:24:02,693 Karanlığın içinden ne çıkacağını bilmiyoruz. 160 00:24:04,278 --> 00:24:05,279 DAVID REICHERT KAMERAMAN 161 00:24:05,362 --> 00:24:06,947 Bunu göreceğiz. Suya giriyoruz. 162 00:24:17,875 --> 00:24:21,628 David dalışlarını dolunaya göre planlamak zorundaydı. 163 00:24:21,712 --> 00:24:24,381 Bu dönemde güçlü akıntılar yiyecekleri resife sürükler... 164 00:24:25,215 --> 00:24:27,968 ...ve yırtıcıları daha da aktif hâle getirebilir. 165 00:24:32,139 --> 00:24:34,474 Ancak bu, büyük bir sorun yaratıyor. 166 00:24:34,975 --> 00:24:38,437 Yüzeyden dalgıçlara, yüzeyden dalgıçlara. Akıntı nasıl? 167 00:24:40,105 --> 00:24:43,192 İyi değil. Akıntı çok güçlü. 168 00:24:44,818 --> 00:24:47,321 Gemiye dönüyoruz. Yukarı geliyoruz. 169 00:24:51,658 --> 00:24:53,952 Şu anda aşağıdaki akıntı çok güçlü, 170 00:24:54,036 --> 00:24:57,789 hareketsiz kalmak imkânsız. 171 00:24:57,873 --> 00:24:59,249 Korkunçtu. 172 00:25:00,667 --> 00:25:01,752 Evet... 173 00:25:03,212 --> 00:25:05,297 Akıntı şiddetlendiğinde çekilecek daha fazla olay, 174 00:25:05,380 --> 00:25:07,132 daha fazla şey, daha çok canlı var... 175 00:25:07,216 --> 00:25:08,800 Hâlâ aşırı güçlü. 176 00:25:08,884 --> 00:25:11,512 Ama orada durmakta bile zorlanıyoruz. 177 00:25:11,595 --> 00:25:13,055 Bir bakıma oynadığımız oyun bu. 178 00:25:16,683 --> 00:25:22,397 İlerleyen gecelerde dolunay küçülürken, akıntı sakinleşiyor. 179 00:25:24,691 --> 00:25:29,613 Dalmak kolaylaşsa da resifler boş. 180 00:25:32,533 --> 00:25:33,534 Evet. 181 00:25:33,617 --> 00:25:38,205 Evet, akıntı dindi ve sonra, şey, sanırım... 182 00:25:38,288 --> 00:25:39,706 Evet, herkes eve gitti. 183 00:25:39,790 --> 00:25:41,250 -Evet. -Evet. 184 00:25:42,626 --> 00:25:45,379 Ekip, uygun şartları ararken... 185 00:25:45,462 --> 00:25:48,340 ...akıntılar arasında, suyun sakinleştiği... 186 00:25:49,383 --> 00:25:52,177 ...ufak zaman aralıklarını yakalaması gerektiğini keşfediyor. 187 00:26:00,602 --> 00:26:02,104 Böyle çekim yapmak zor 188 00:26:02,187 --> 00:26:06,483 çünkü ilk aralık, akşam altı sularında güneş batarken oluyor 189 00:26:06,567 --> 00:26:11,363 ama onu kaçırırsak bir sonraki sabahın dördünde. 190 00:26:11,446 --> 00:26:12,906 Yani programımız feci, 191 00:26:12,990 --> 00:26:18,161 40 dakikalık dalış için bütün gece bekliyoruz. 192 00:26:20,581 --> 00:26:21,832 Bir fincan çay verin. 193 00:26:24,960 --> 00:26:27,921 Sabır ve uykusuz geceler sayesinde... 194 00:26:28,964 --> 00:26:32,009 ...David ve ekip aradıkları yeni davranış biçimlerini 195 00:26:32,092 --> 00:26:35,220 nihayet yakalamaya başlıyor. 196 00:26:36,263 --> 00:26:39,766 Külah balığının böyle saldırdığını hiç görmemiştim. 197 00:26:40,642 --> 00:26:42,728 Hep kazanamazsınız ama bu defa zafer bizim. 198 00:26:47,316 --> 00:26:51,403 Her yırtıcı, avını kendine özgü bir yöntemle izliyordu. 199 00:26:53,447 --> 00:26:58,285 Müren balıkları avlanmak için resife giriyordu. 200 00:26:58,368 --> 00:27:00,954 Müren, resifin tepesinde uğraşıyordu. 201 00:27:02,372 --> 00:27:05,459 Aşağı uzanan ufak bir delik vardı. 202 00:27:13,050 --> 00:27:14,843 Sahiden de aşağıda ufak bir balık vardı 203 00:27:14,927 --> 00:27:16,053 ve müren oraya indi. 204 00:27:17,221 --> 00:27:18,305 İşte orada. 205 00:27:23,101 --> 00:27:24,353 Derken, pat! 206 00:27:28,398 --> 00:27:31,693 Yakaladı! Kameranın önünde. O delikte. Çok iyiydi. 207 00:27:36,490 --> 00:27:38,992 Bu resiflerde bir sürü hadise oluyor. 208 00:27:39,952 --> 00:27:43,288 Aşağıda geceleri canlanan çok renkli bir dünya olduğunu 209 00:27:43,372 --> 00:27:45,999 görmeye başlıyorsunuz. 210 00:27:50,295 --> 00:27:54,091 Ekip, bu sihirli su altı dünyasına dair 211 00:27:54,174 --> 00:27:57,678 yeni bilgiler edinip benzersiz kareler yakalamayı başarmıştı. 212 00:28:42,055 --> 00:28:44,057 Alt yazı çevirmeni: Zeynep Simpson