1 00:00:07,257 --> 00:00:09,843 Trái đất kỳ vĩ đến nỗi, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,680 rất dễ bỏ qua những thứ bé nhỏ hơn trong cuộc sống. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,643 Nhưng hãy nhìn gần hơn... 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,562 và bạn sẽ thấy cả một thế giới chưa từng được khám khá. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,983 Một thế giới mà các anh hùng tí hon… 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,861 và quái vật nhỏ bé… 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,406 cần những siêu năng lực phi thường… 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,040 để giúp chúng sinh tồn trước những hiểm nguy to lớn. 9 00:00:43,293 --> 00:00:48,757 Thế Giới Siêu Nhỏ 10 00:00:50,968 --> 00:00:52,386 Thật không dễ dàng khi nhỏ bé... 11 00:00:56,974 --> 00:00:58,642 mà phải sống ở nơi toàn vật khủng... 12 00:00:58,725 --> 00:01:00,853 DẪN CHUYỆN BỞI PAUL RUDD 13 00:01:00,936 --> 00:01:02,938 Bị áp bức liên tục. 14 00:01:06,024 --> 00:01:08,151 Đôi khi còn tệ hơn. 15 00:01:13,073 --> 00:01:17,744 Nhưng có những nơi nằm ngoài tầm với của mấy động vật lớn. 16 00:01:20,038 --> 00:01:23,834 Những nơi mà nhỏ bé lại thành lợi thế. 17 00:01:31,300 --> 00:01:32,509 Nóng như cái lò thiêu... 18 00:01:34,011 --> 00:01:35,220 xương khô... 19 00:01:37,556 --> 00:01:38,807 bị gió quật liên hồi. 20 00:01:41,768 --> 00:01:44,271 Mấy đụn cát này cực hiểm... 21 00:01:46,481 --> 00:01:48,525 chỉ những con nào đủ khôn... 22 00:01:50,068 --> 00:01:51,528 và đủ nhỏ... 23 00:01:53,530 --> 00:01:55,449 mới có cơ sống sót. 24 00:02:04,958 --> 00:02:10,589 ĐỤN CÁT 25 00:02:16,094 --> 00:02:20,307 Đây là một trong những địa hình khắc nghiệt nhất Trái đất. 26 00:02:22,768 --> 00:02:27,814 Sa mạc Namib có những đụn cát lớn nhất, lâu đời nhất trên Trái đất, 27 00:02:28,857 --> 00:02:30,734 và vẫn thay hình đổi dạng trong gió. 28 00:02:33,820 --> 00:02:37,616 Chỉ trong sáu tháng, toàn bộ cảnh quan thay đổi. 29 00:02:44,331 --> 00:02:45,582 Nhưng bằng cách nào đó... 30 00:02:46,542 --> 00:02:51,922 các động vật tí hon phải tìm được đường trong biển cát rộng lớn này. 31 00:02:54,633 --> 00:02:56,134 Tắc kè hoa Namaqua. 32 00:02:57,052 --> 00:02:59,012 Nó nhỏ xấp xỉ cỡ bàn tay. 33 00:03:00,639 --> 00:03:04,017 Nó có vẻ không thích nghi lắm với cuộc sống ở các đụn cát 34 00:03:05,060 --> 00:03:06,728 như các sinh vật nhỏ bé khác ở đây. 35 00:03:11,024 --> 00:03:12,484 Một con thằn lằn mõm xẻng... 36 00:03:13,569 --> 00:03:15,279 nhỏ chỉ bằng một phần tư tắc kè hoa, 37 00:03:15,362 --> 00:03:19,950 có thể đua nước rút trên cát nóng với tốc độc ba mét trên giây. 38 00:03:25,747 --> 00:03:26,957 Còn tắc kè hoa? 39 00:03:28,792 --> 00:03:30,002 Chẳng nhanh cho lắm. 40 00:03:35,215 --> 00:03:37,676 Chân nó được thiết kế để bám lấy cành cây. 41 00:03:38,886 --> 00:03:40,012 Chứ không phải cát. 42 00:03:54,943 --> 00:04:00,616 Nhưng kẻ không phải dân du mục này lang thang ở đây vì nhiệm vụ quan trọng. 43 00:04:03,827 --> 00:04:05,287 Tìm bạn tình... 44 00:04:06,246 --> 00:04:09,249 đâu đó ngoài kia. 45 00:04:17,423 --> 00:04:20,093 Trên cát, đi bằng đường chim bay thì dễ hơn nhiều rồi. 46 00:04:26,183 --> 00:04:28,977 Gà gô sa mạc sống ở các đụn cát rất hợp. 47 00:04:30,729 --> 00:04:32,564 Nhưng ở đây chẳng có gì để uống cả. 48 00:04:35,692 --> 00:04:40,656 Nên mỗi ngày, những con gà gô nhỏ bé này lại có chuyến bay hoành tráng đi tìm nước. 49 00:04:49,748 --> 00:04:51,375 Cách đó 80 km... 50 00:04:53,502 --> 00:04:55,712 chúng tới một thế giới khác hẳn. 51 00:04:59,842 --> 00:05:02,386 Vùng đất của những kẻ săn mồi lớn, đói khát. 52 00:05:12,729 --> 00:05:14,648 Như tất cả những con gà gô bay đến đây... 53 00:05:16,191 --> 00:05:17,734 con gà gô trống này cần uống nước. 54 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 Nên nó chờ đợi. 55 00:05:47,723 --> 00:05:49,683 Vừa đủ thời gian để uống nhanh một ngụm. 56 00:06:06,033 --> 00:06:11,121 Con gà gô trống quay về với bạn đời của nó, cái tổ trên đá giữa các đụn cát. 57 00:06:14,249 --> 00:06:16,877 Cặp trống mái tận tụy này thay nhau ấp trứng, 58 00:06:17,794 --> 00:06:19,838 để con kia có thể bay đi uống nước. 59 00:06:24,092 --> 00:06:26,970 Nhưng cuộc sống sắp trở nên phức tạp hơn. 60 00:06:29,348 --> 00:06:31,099 Trứng đã tới ngày nở rồi. 61 00:06:32,017 --> 00:06:36,355 Gà con mới sinh cần nước, không sẽ bỏ mạng dưới ánh mặt trời. 62 00:06:44,613 --> 00:06:49,326 Đến giữa trưa, việc giữ mát trở thành vấn đề sinh tử. 63 00:06:53,288 --> 00:06:56,416 Lần này, tắc kè hoa chuẩn bị tốt hơn để đối phó cái nóng... 64 00:07:00,212 --> 00:07:03,966 nó đổi màu da thành trắng để phản chiếu tia nắng mặt trời. 65 00:07:17,479 --> 00:07:23,235 Nhưng như mọi khi, thằn lằn mõm xẻng vẫn khôn hơn tắc kè hoa... 66 00:07:24,361 --> 00:07:26,530 bằng chiến thuật rõ hay. 67 00:07:38,166 --> 00:07:42,171 Bề mặt cát có thể nóng lên tới 70 độ C. 68 00:07:43,922 --> 00:07:47,676 Nhưng cao hơn mặt cát một centimet thôi, thì mát hơn hẳn chục độ. 69 00:07:49,178 --> 00:07:52,764 Nên nó nhấc chân lên để mau chóng hết nóng. 70 00:08:00,856 --> 00:08:02,399 Khi nóng quá... 71 00:08:03,483 --> 00:08:06,904 cái mõm xẻng đó là cứu cánh. 72 00:08:11,408 --> 00:08:15,370 Chui xuống dưới cát 20 centimet thôi, mát hơn hẳn 30 độ C. 73 00:08:21,627 --> 00:08:25,255 Cái nóng lại không xi nhê gì với con ong bắp cày này. 74 00:08:27,508 --> 00:08:32,304 Với cái ăng-ten nhạy, nó có thể phát hiện những sinh vật ẩn náu dưới cát. 75 00:08:51,990 --> 00:08:53,825 Dài cỡ cái kẹp giấy, 76 00:08:53,909 --> 00:08:58,705 nó sẽ xúc hai xô cát để khai quật nạn nhân của mình. 77 00:09:12,344 --> 00:09:14,096 Một con nhện Golden wheel. 78 00:09:19,184 --> 00:09:21,228 Bị ong bắp cày chích thì tê liệt. 79 00:09:23,313 --> 00:09:25,524 Còn bị nhện cắn thì chết. 80 00:09:30,946 --> 00:09:35,784 Khi những đấu sĩ này của sa mạc đụng độ, hiếm khi nhện chiến thắng. 81 00:09:43,417 --> 00:09:44,585 Nhưng nhện có... 82 00:09:46,295 --> 00:09:48,881 chiến thuật tẩu thoát cực đỉnh. 83 00:10:01,435 --> 00:10:03,145 Ra khỏi tầm nhìn của ong bắp cày. 84 00:10:09,026 --> 00:10:10,652 Và khỏi tầm nguy hiểm. 85 00:10:17,409 --> 00:10:18,619 Suýt thì vậy. 86 00:10:22,456 --> 00:10:23,665 Giữa chiều... 87 00:10:24,708 --> 00:10:26,293 các đụn cát vắng hoe. 88 00:10:27,461 --> 00:10:30,881 Nhiệt độ đạt đỉnh 50 độ C. 89 00:10:36,470 --> 00:10:39,598 Đến chiều tối, cái nóng mới dịu dần. 90 00:10:43,268 --> 00:10:48,023 Đủ mát để lũ khỉ đầu chó con mạo hiểm ở rìa đụn cát. 91 00:10:52,694 --> 00:10:53,987 Ham vui và tò mò... 92 00:10:56,615 --> 00:10:58,450 ...nhưng không chào đón khách khứa. 93 00:11:06,458 --> 00:11:08,585 Ếch mưa sa mạc là loài sống về đêm. 94 00:11:10,546 --> 00:11:13,382 Đừng liều mạng đánh thức nó. 95 00:11:19,471 --> 00:11:21,306 Nhỏ chỉ cỡ quả bóng gôn... 96 00:11:24,560 --> 00:11:25,644 nhưng rõ hung hăng. 97 00:11:40,784 --> 00:11:43,203 Vẫn còn chút thời gian để ngủ xíu 98 00:11:43,537 --> 00:11:47,332 trước khi sinh vật ban ngày nhường chỗ cho sinh vật ban đêm. 99 00:11:55,215 --> 00:11:56,633 Khi màn đêm buông xuống... 100 00:11:57,926 --> 00:11:59,261 nhiệt độ cũng giảm. 101 00:12:04,683 --> 00:12:06,602 Sa mạc trở nên bận rộn hơn. 102 00:12:07,352 --> 00:12:09,146 Và ồn ào hơn. 103 00:12:15,319 --> 00:12:16,904 Là bài hát ru xóa tan mỏi mệt. 104 00:12:20,657 --> 00:12:23,202 Là chuông báo thức cho động vật về đêm. 105 00:12:26,163 --> 00:12:29,249 Và là chuông báo ăn tối cho kẻ săn mồi. 106 00:12:33,670 --> 00:12:38,050 Cú lợn bay khắp các đụn cát, nghe ngóng những con mồi nhỏ. 107 00:12:44,264 --> 00:12:46,183 Nhưng một kẻ săn mồi quỷ quyệt hơn... 108 00:12:47,392 --> 00:12:48,769 rình mò bên dưới. 109 00:12:52,856 --> 00:12:53,941 Đang lướt... 110 00:12:55,192 --> 00:12:56,401 bên dưới cát. 111 00:13:06,119 --> 00:13:08,205 Sát thủ của sa mạc. 112 00:13:20,843 --> 00:13:22,719 Chuột chũi vàng Namib. 113 00:13:24,721 --> 00:13:28,433 Mù toàn tập và nhỏ hơn quả trứng. 114 00:13:35,232 --> 00:13:39,319 Cái đầu quá khổ của nó giống như cái đĩa vệ tinh vậy, 115 00:13:39,403 --> 00:13:41,697 bắt tần số của những con mối. 116 00:13:43,866 --> 00:13:46,118 Chúng cung cấp cả nước lẫn thức ăn... 117 00:13:47,452 --> 00:13:49,872 nếu nó bắt được chừng 60 con mỗi đêm. 118 00:13:53,292 --> 00:13:56,128 Nhiều sinh vật đêm khác cũng săn mồi điên cuồng. 119 00:14:04,720 --> 00:14:10,517 Con ếch buồn ngủ biến thành sát thủ săn mối. 120 00:14:21,403 --> 00:14:23,989 Nhưng mối cắn lại đấy. 121 00:14:31,747 --> 00:14:34,875 Với cái đầu to thế thì khó mà gạt mối khỏi người. 122 00:14:54,436 --> 00:14:58,273 Cát là cứu cánh duy nhất giúp nó khỏi bị mối cắn... 123 00:15:05,155 --> 00:15:07,115 và những mối nguy hiểm vô hình khác. 124 00:15:25,717 --> 00:15:26,844 Sáng sớm. 125 00:15:29,263 --> 00:15:32,391 Tắc kè hoa đói meo và lạnh cóng. 126 00:15:34,977 --> 00:15:39,398 Để làm ấm, nó đổi màu đen phần cơ thể hướng về mặt trời. 127 00:15:46,196 --> 00:15:48,282 Nên tới khi bọ cánh cứng xuất hiện... 128 00:15:52,119 --> 00:15:54,621 tắc kè hoa đã sẵn sàng. 129 00:16:06,800 --> 00:16:07,843 Lỗi cơ bản. 130 00:16:13,348 --> 00:16:17,352 Loài bọ cánh cứng này vị kinh quá, 131 00:16:17,436 --> 00:16:20,272 không tắc kè hoa nào phạm cùng một lỗi hai lần. 132 00:16:29,948 --> 00:16:33,118 Bọ cánh cứng bóng tối có hành trình đáng kinh ngạc phía trước. 133 00:16:36,663 --> 00:16:43,295 Nhỏ cỡ cái nắp chai mà phải leo đụn cát cao 350 mét quả không dễ với bọ cánh cứng. 134 00:16:47,216 --> 00:16:48,759 Nhưng bõ công leo. 135 00:16:53,764 --> 00:16:57,309 Vào vài buổi sáng đặc biệt, sương mù bao phủ các đụn cát. 136 00:17:02,105 --> 00:17:04,983 Đúng điều con bọ cánh cứng nhỏ này mong chờ. 137 00:17:08,819 --> 00:17:12,782 Sương mù đọng nước ở những đường rãnh trên lưng... 138 00:17:17,871 --> 00:17:19,665 và truyền nước vào thẳng miệng nó. 139 00:17:26,003 --> 00:17:29,132 Cách nó tạo nước quả thú vị. 140 00:17:37,474 --> 00:17:40,102 Chúng có thể uống lượng nước bằng nửa trọng lượng cơ thể. 141 00:17:43,772 --> 00:17:45,524 Bọ cánh cứng đi xuống... 142 00:17:47,025 --> 00:17:49,653 mọng nước hơn những con leo lên nhiều. 143 00:17:55,951 --> 00:17:59,079 Có thể tắc kè hoa không thích hợp với cuộc sống ở đây như vài loài khác. 144 00:17:59,663 --> 00:18:01,748 Nhưng nếu không thể đánh bại chúng... 145 00:18:03,208 --> 00:18:04,376 thì ăn luôn thôi. 146 00:18:24,938 --> 00:18:26,982 Những chú gà gô sa mạc con đang nở. 147 00:18:29,568 --> 00:18:33,238 Kể cả dưới nắng ban mai, chúng vẫn cần bóng râm của mẹ. 148 00:18:35,991 --> 00:18:39,411 Chẳng bao lâu nữa, trời sẽ rất nóng, không có nước, chúng sẽ chết. 149 00:18:43,540 --> 00:18:45,334 Bố gà là niềm hy vọng duy nhất của chúng. 150 00:18:48,795 --> 00:18:52,424 Nó tìm thấy hố nước mới, ít thú săn mồi lớn hơn. 151 00:18:54,927 --> 00:18:56,428 Nhưng với con gà bé như thế... 152 00:18:58,764 --> 00:19:02,059 ngay cả việc đàm phán với mấy con thú lớn hiền lành cũng khó khăn. 153 00:19:20,035 --> 00:19:23,247 Mang nước về cho gà con còn khó hơn. 154 00:19:34,216 --> 00:19:35,342 Một con ưng ngỗng... 155 00:19:36,385 --> 00:19:38,053 ở đây để săn những con mồi khát nước. 156 00:20:03,120 --> 00:20:07,457 Để cứu con, gà gô bố phải liều mạng. 157 00:20:23,015 --> 00:20:25,559 Với bộ lông đặc biệt hút nước ở dưới bụng, 158 00:20:25,642 --> 00:20:29,938 gà gô sa mạc trống có thể hút lượng nước cỡ ly uống rượu. 159 00:20:35,110 --> 00:20:37,237 Sẵn sàng chở nước về cho đàn con. 160 00:20:54,213 --> 00:20:57,674 Chuyến bay về nhà dài hai tiếng, nặng trĩu nước. 161 00:21:07,142 --> 00:21:08,477 Vừa kịp lúc. 162 00:21:10,771 --> 00:21:14,525 Lũ gà con uống ngụm nước đầu tiên từ lông của bố. 163 00:21:18,320 --> 00:21:22,449 Và nó sẽ phải mạo hiểm như vậy mỗi ngày trong suốt hai tháng, 164 00:21:22,533 --> 00:21:24,535 tới khi con của nó bay được. 165 00:21:37,506 --> 00:21:40,467 Nhiệm vụ của tắc kè hoa dẫn nó tới thảm thực vật ở sa mạc. 166 00:21:42,052 --> 00:21:43,929 Tìm bóng râm ở đây là chuẩn rồi. 167 00:21:47,391 --> 00:21:49,893 Và nếu may mắn... 168 00:21:51,144 --> 00:21:52,187 thì thấy bạn tình. 169 00:21:57,818 --> 00:21:59,903 Liệu chàng có tán được nàng không? 170 00:22:09,162 --> 00:22:12,040 Để bộc lộ cảm xúc, nàng đổi màu... 171 00:22:17,546 --> 00:22:19,089 và nhảy. 172 00:22:43,906 --> 00:22:47,034 Có vẻ chàng không như nàng kỳ vọng. 173 00:22:50,913 --> 00:22:53,290 Nhưng kiếm bạn tình ở đây khó bỏ xừ. 174 00:22:54,750 --> 00:22:56,418 Chắc chàng cũng đủ dùng. 175 00:23:04,843 --> 00:23:06,386 Xong việc, nàng ra đi. 176 00:23:09,598 --> 00:23:11,433 Nàng sẽ sớm đẻ trứng. 177 00:23:15,771 --> 00:23:17,314 Để lại chàng thỏa mãn... 178 00:23:18,857 --> 00:23:20,234 nhưng mệt lả. 179 00:23:32,788 --> 00:23:35,916 Năm mươi lăm triệu năm tiến hóa 180 00:23:35,999 --> 00:23:40,170 đã tạo ra những sự thích nghi đáng kinh ngạc nhất ở sa mạc. 181 00:23:44,675 --> 00:23:46,593 Với sự kiên cường và tài khéo léo... 182 00:23:47,803 --> 00:23:53,225 các động vật nhỏ bé giành chiến thắng ở những đụn cát hoang vắng ở Namibia. 183 00:24:01,859 --> 00:24:07,781 Sau hàng tháng vùi dưới cát, tắc kè con nhỏ cỡ cột phát bóng gôn ngoi lên. 184 00:24:14,454 --> 00:24:16,957 Di sản của tắc kè hoa vẫn tiếp tục. 185 00:24:20,002 --> 00:24:22,129 Phía trước còn nhiều thách thức. 186 00:24:23,755 --> 00:24:27,759 Tốt nhất là đi chậm từng bước một. 187 00:25:11,470 --> 00:25:13,472 Biên dịch: Gió