1 00:00:07,257 --> 00:00:09,843 Zemlja je tako veličastna, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,680 da manjše stvari zlahka spregledamo. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,643 A če pogledamo od blizu… 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,562 Zagledamo še neodkrit svet. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,983 Svet, v katerem drobni junaki 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,861 in majhne pošasti 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,406 potrebujejo izjemne supermoči. 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,040 Te jim pomagajo premagati ogromne nevarnosti. 9 00:00:50,968 --> 00:00:52,386 Biti majhen ni preprosto. 10 00:00:56,974 --> 00:00:58,642 Če živiš v deželi velikanov. 11 00:00:58,725 --> 00:01:00,853 PRIPOVEDUJE PAUL RUDD 12 00:01:00,936 --> 00:01:02,938 V kateri te ves čas tlačijo. 13 00:01:06,024 --> 00:01:08,151 Včasih pa se zgodi še kaj hujšega. 14 00:01:13,073 --> 00:01:17,744 Toda nekateri kotički so velikim živalim nedostopni. 15 00:01:20,038 --> 00:01:23,834 Tam so drobna bitja v prednosti. 16 00:01:31,300 --> 00:01:32,509 Razbeljene. 17 00:01:34,011 --> 00:01:35,220 Suhe kot poper. 18 00:01:37,556 --> 00:01:38,807 Biča jih veter. 19 00:01:41,768 --> 00:01:44,271 Te sipine so zelo neprijazne. 20 00:01:46,481 --> 00:01:48,525 Zato tam le dovolj pametni… 21 00:01:50,068 --> 00:01:51,528 In dovolj majhni… 22 00:01:53,530 --> 00:01:55,449 Sploh lahko upajo na preživetje. 23 00:02:04,958 --> 00:02:10,589 SIPINE 24 00:02:16,094 --> 00:02:20,307 To je eden najneprijaznejših habitatov na svetu. 25 00:02:22,768 --> 00:02:27,814 Sipine v puščavi Namib so največje in najstarejše na svetu. 26 00:02:28,857 --> 00:02:30,734 In veter jih še vedno premika. 27 00:02:33,820 --> 00:02:37,616 V samo pol leta se spremeni vsa pokrajina. 28 00:02:44,331 --> 00:02:45,582 Toda… 29 00:02:46,542 --> 00:02:51,922 Majhne živali se morajo v tem peščenem prostranstvu nekako znajti. 30 00:02:54,633 --> 00:02:56,134 Namski kameleon. 31 00:02:57,052 --> 00:02:59,012 Velik je za vašo dlan. 32 00:03:00,639 --> 00:03:04,017 Ne zdi se enako dobro prilagojen za življenje na sipinah 33 00:03:05,060 --> 00:03:06,728 kot druge tukajšnje živalce. 34 00:03:11,024 --> 00:03:15,279 Kuščarica Meroles anchietae je štirikrat manjša od njega. 35 00:03:15,362 --> 00:03:19,950 Vendar lahko po vročem pesku v eni sekundi preteče tri metre. 36 00:03:25,747 --> 00:03:26,957 Kaj pa kameleon? 37 00:03:28,792 --> 00:03:30,002 Veliko manj. 38 00:03:35,215 --> 00:03:40,012 Njegova stopala so primerna za oprijemanje vej, ne peska. 39 00:03:54,943 --> 00:04:00,616 Vendar se ta nomad po sipinah klati zaradi pomembne naloge. 40 00:04:03,827 --> 00:04:05,287 Poiskati mora družico. 41 00:04:06,246 --> 00:04:09,249 Ki je nekje tukaj. 42 00:04:17,423 --> 00:04:20,093 Čez pesek je veliko laže leteti. 43 00:04:26,183 --> 00:04:28,977 Ogrličarske stepske kokoške se znajdejo na sipinah. 44 00:04:30,729 --> 00:04:32,564 Vendar tu ni vode. 45 00:04:35,692 --> 00:04:40,656 Te majhne ptice se zato vsak dan odpravijo na dolgo potovanje. 46 00:04:49,748 --> 00:04:51,375 Odletijo 80 kilometrov stran. 47 00:04:53,502 --> 00:04:55,712 Prispejo v drugačen svet. 48 00:04:59,842 --> 00:05:02,386 V njem so veliki in lačni plenilci. 49 00:05:12,729 --> 00:05:14,648 Tako kot vse stepske kokoške 50 00:05:16,191 --> 00:05:17,734 mora piti tudi ta samec. 51 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 Zato čaka. 52 00:05:47,723 --> 00:05:49,683 Najde čas za hiter požirek. 53 00:06:06,033 --> 00:06:11,121 Samec se vrne k stalni partnerki, ki gnezdi v skalah med sipinami. 54 00:06:14,249 --> 00:06:16,877 Zamenjal jo bo pri valjenju, 55 00:06:17,794 --> 00:06:19,838 da se bo lahko odšla odžejat. 56 00:06:24,092 --> 00:06:26,970 Toda kmalu bo življenje še zapletenejše. 57 00:06:29,348 --> 00:06:31,099 Izvalili se bodo mladički. 58 00:06:32,017 --> 00:06:36,355 Potrebovali bodo vodo, sicer bodo na soncu poginili. 59 00:06:44,613 --> 00:06:49,326 Skrivanje pred opoldansko pripeko je zato nujno. 60 00:06:53,288 --> 00:06:56,416 Kameleon se v njej bolje znajde. 61 00:07:00,212 --> 00:07:03,966 Njegova koža se obarva belo in odbija sončne žarke. 62 00:07:17,479 --> 00:07:23,235 Toda kuščarica je spet v prednosti. 63 00:07:24,361 --> 00:07:26,530 Ima dobro taktiko. 64 00:07:38,166 --> 00:07:42,171 Pesek se na površini segreje do 70 stopinj Celzija. 65 00:07:43,922 --> 00:07:47,676 Toda centimeter nad njim je deset stopinj hladneje. 66 00:07:49,178 --> 00:07:52,764 Kuščarica se z dviganjem velikih stopal hitro ohladi. 67 00:08:00,856 --> 00:08:02,399 Ko pa postane prevroče… 68 00:08:03,483 --> 00:08:06,904 Si pomaga z lopatastim smrčkom. 69 00:08:11,408 --> 00:08:15,370 Že zgolj 20 cm pod površjem je prijetnih 30 stopinj Celzija. 70 00:08:21,627 --> 00:08:25,255 Te popotne ose ali stezičarke vročina ne skrbi. 71 00:08:27,508 --> 00:08:32,304 Z občutljivimi tipalkami zazna živalce, ki se skrivajo v pesku. 72 00:08:51,990 --> 00:08:53,825 Velika je kot sponka za papir, 73 00:08:53,909 --> 00:08:58,705 vendar bo pri kopanju plena premetala za dve vedri peska. 74 00:09:12,344 --> 00:09:14,096 Pajek Carparachne aureoflava. 75 00:09:19,184 --> 00:09:21,228 Osa s pikom žrtev ohromi. 76 00:09:23,313 --> 00:09:25,524 Pajkov ugriz pa je usoden. 77 00:09:30,946 --> 00:09:35,784 Ko se spopadeta ta puščavska gladiatorja, pajek zmaga le redko. 78 00:09:43,417 --> 00:09:44,585 Vendar zna… 79 00:09:46,295 --> 00:09:48,881 Zelo dobro pobegniti. 80 00:10:01,435 --> 00:10:03,145 Osi izgine iz vidnega polja. 81 00:10:09,026 --> 00:10:10,652 In pobegne na varno. 82 00:10:17,409 --> 00:10:18,619 Skoraj. 83 00:10:22,456 --> 00:10:23,665 Popoldne je. 84 00:10:24,708 --> 00:10:26,293 Sipine so opustele. 85 00:10:27,461 --> 00:10:30,881 Zrak ima 50 stopinj Celzija. 86 00:10:36,470 --> 00:10:39,598 Pripeka začne popuščati šele proti večeru. 87 00:10:43,268 --> 00:10:48,023 Popusti dovolj, da se trop mladih pavijanov poda na obronke sipin. 88 00:10:52,694 --> 00:10:53,987 So igrivi in radovedni. 89 00:10:56,615 --> 00:10:58,450 A niso dobrodošli obiskovalci. 90 00:11:06,458 --> 00:11:08,585 Žabe iz rodu kratkoglavk so nočne živali. 91 00:11:10,546 --> 00:11:13,382 Prebudite jih na lastno odgovornost. 92 00:11:19,471 --> 00:11:21,306 Velika je kot žogica za golf. 93 00:11:24,560 --> 00:11:25,644 Vendar razborita. 94 00:11:40,784 --> 00:11:43,203 Še je malo časa za dremež. 95 00:11:43,537 --> 00:11:47,332 Nato pa se bodo dnevne živali umaknile nočnim. 96 00:11:55,215 --> 00:11:56,633 Na zemljo leže tema… 97 00:11:57,926 --> 00:11:59,261 Temperatura se zniža. 98 00:12:04,683 --> 00:12:06,602 V puščavi postane živahnejše. 99 00:12:07,352 --> 00:12:09,146 In hrupnejše. 100 00:12:15,319 --> 00:12:16,904 Uspavanka za utrujene. 101 00:12:20,657 --> 00:12:23,202 Budnica za nočne živali. 102 00:12:26,163 --> 00:12:29,249 Za plenilce pa poziv na lov. 103 00:12:33,670 --> 00:12:38,050 Pegaste sove prečesavajo sipine in s sluhom iščejo majhen plen. 104 00:12:44,264 --> 00:12:46,183 Zahrbtnejši plenilec… 105 00:12:47,392 --> 00:12:48,769 Pa preži spodaj. 106 00:12:52,856 --> 00:12:53,941 Plava… 107 00:12:55,192 --> 00:12:56,401 Pod peskom. 108 00:13:06,119 --> 00:13:08,205 "Puščavski" morski pes. 109 00:13:20,843 --> 00:13:22,719 Puščavski zlati krt. 110 00:13:24,721 --> 00:13:28,433 Je popolnoma slep in manjši od jajca. 111 00:13:35,232 --> 00:13:39,319 Prevelika lobanja deluje kot satelitska antena. 112 00:13:39,403 --> 00:13:41,697 Zaznava drobencljanje termitov. 113 00:13:43,866 --> 00:13:46,118 Z njimi dobi vso vodo in hrano… 114 00:13:47,452 --> 00:13:49,872 Le 60 na noč jih mora ujeti. 115 00:13:53,292 --> 00:13:56,128 Pridruži se mu veliko nočnih bitij. 116 00:14:04,720 --> 00:14:10,517 Zaspana žaba se spremeni v pokončevalko termitov. 117 00:14:21,403 --> 00:14:23,989 Vendar grizejo tudi termiti. 118 00:14:31,747 --> 00:14:34,875 In s te velike buče jih je težko pregnati. 119 00:14:54,436 --> 00:14:58,273 Pesek je za krta edino zavetje pred grizočimi termiti. 120 00:15:05,155 --> 00:15:07,115 In drugimi nevidnimi nevarnostmi. 121 00:15:25,717 --> 00:15:26,844 Zgodnje jutro. 122 00:15:29,263 --> 00:15:32,391 Kameleon je lačen in prezebel. 123 00:15:34,977 --> 00:15:39,398 Greje se tako, da potemni polovico telesa, ki je obrnjena proti soncu. 124 00:15:46,196 --> 00:15:48,282 Ko se pojavijo hrošči… 125 00:15:52,119 --> 00:15:54,621 Je pripravljen. 126 00:16:06,800 --> 00:16:07,843 Začetniška napaka. 127 00:16:13,348 --> 00:16:17,352 Ta vrsta hrošča je tako odvratnega okusa, 128 00:16:17,436 --> 00:16:20,272 da noben kameleon ne ponovi te napake. 129 00:16:29,948 --> 00:16:33,118 Pred črnivcem je izjemno potovanje. 130 00:16:36,663 --> 00:16:43,295 Za hrošča, velikega kot zamašek, je 350 metrov pobočja ogromno. 131 00:16:47,216 --> 00:16:48,759 Vendar se splača. 132 00:16:53,764 --> 00:16:57,309 Sipine na posebna jutra ovija megla. 133 00:17:02,105 --> 00:17:04,983 In ta hrošček je čakal prav nanjo. 134 00:17:08,819 --> 00:17:12,782 V jamicah na hrbtu se megla kondenzira. 135 00:17:17,871 --> 00:17:19,665 Kapljice mu stečejo v usta. 136 00:17:26,003 --> 00:17:29,132 Vodo načara iz zraka. 137 00:17:37,474 --> 00:17:40,102 Ti hrošči popijejo vode za polovico svoje teže. 138 00:17:43,772 --> 00:17:45,524 Tisti, ki sestopajo… 139 00:17:47,025 --> 00:17:49,653 So veliko sočnejši od tistih, ki se vzpenjajo. 140 00:17:55,951 --> 00:17:59,079 Kameleoni niso tako dobro prilagojeni za te razmere kot nekateri. 141 00:17:59,663 --> 00:18:01,748 Toda če z njimi ne morete tekmovati… 142 00:18:03,208 --> 00:18:04,376 Jih pojejte. 143 00:18:24,938 --> 00:18:26,982 Mladički stepske kokoške se izlegajo. 144 00:18:29,568 --> 00:18:33,238 Mamino senco potrebujejo celo v nizkem jutranjem soncu. 145 00:18:35,991 --> 00:18:39,411 Kmalu bo tako vroče, da bodo brez vode poginili. 146 00:18:43,540 --> 00:18:45,334 Reši jih lahko le oče. 147 00:18:48,795 --> 00:18:52,424 Našel je novo mlako z manj velikimi plenilci. 148 00:18:54,927 --> 00:18:56,428 Toda tako drobna ptica… 149 00:18:58,764 --> 00:19:02,059 Niti med nežnimi orjaki se ne prebije zlahka. 150 00:19:20,035 --> 00:19:23,247 Prinašanje vode mladičkom bo še težje. 151 00:19:34,216 --> 00:19:35,342 Skobec. 152 00:19:36,385 --> 00:19:38,053 Tu preži na žejne. 153 00:20:03,120 --> 00:20:07,457 Oče za mladiče tvega življenje. 154 00:20:23,015 --> 00:20:25,559 Na trebuhu ima posebno vpojno perje. 155 00:20:25,642 --> 00:20:29,938 Samec lahko z njim popivna za šilce vode. 156 00:20:35,110 --> 00:20:37,237 Pripravljen ga je odnesti mladičkom. 157 00:20:54,213 --> 00:20:57,674 Tako obtežen leti domov dve uri. 158 00:21:07,142 --> 00:21:08,477 Skrajni čas. 159 00:21:10,771 --> 00:21:14,525 Mladički z očetovih peres naredijo prve požirke vode. 160 00:21:18,320 --> 00:21:22,449 Na to nevarno pot bo moral vsak dan kar dva meseca, 161 00:21:22,533 --> 00:21:24,535 dokler mladiči ne bodo vzleteli. 162 00:21:37,506 --> 00:21:40,467 Kameleon je na svoji poti zakorakal med nare. 163 00:21:42,052 --> 00:21:43,929 Med njimi bo našel senco. 164 00:21:47,391 --> 00:21:49,893 In če bo vse po sreči… 165 00:21:51,144 --> 00:21:52,187 Tudi samico. 166 00:21:57,818 --> 00:21:59,903 Se mu morda nasmiha zmaga? 167 00:22:09,162 --> 00:22:12,040 Samica pokaže čustva tako, da spremeni barvo. 168 00:22:17,546 --> 00:22:19,089 In zapleše. 169 00:22:43,906 --> 00:22:47,034 Zamislila si je drugačnega snubca. 170 00:22:50,913 --> 00:22:53,290 Toda tu ga ni preprosto najti. 171 00:22:54,750 --> 00:22:56,418 Sprejela ga bo. 172 00:23:04,843 --> 00:23:06,386 Ne ostane dlje, kot mora. 173 00:23:09,598 --> 00:23:11,433 Kmalu bo izlegla jajca. 174 00:23:15,771 --> 00:23:17,314 Samec je potešen… 175 00:23:18,857 --> 00:23:20,234 A povsem izčrpan. 176 00:23:32,788 --> 00:23:35,916 Evolucija je v 55 milijonih let 177 00:23:35,999 --> 00:23:40,170 poskrbela za izjemne prilagoditve na puščavo. 178 00:23:44,675 --> 00:23:46,593 So trdožive in iznajdljive. 179 00:23:47,803 --> 00:23:53,225 V pustih sipinah Namibije slavijo zmago majhne živali. 180 00:24:01,859 --> 00:24:07,781 Po mesecih v pesku na plan pokuka drobcen mladič. 181 00:24:14,454 --> 00:24:16,957 Kameleonova zapuščina se nadaljuje. 182 00:24:20,002 --> 00:24:22,129 Pred mladičkom je veliko izzivov. 183 00:24:23,755 --> 00:24:27,759 Najbolje bo, da se proti njim odpravi zlagoma. 184 00:25:11,470 --> 00:25:13,472 Prevedla Polona Mertelj