1 00:00:07,257 --> 00:00:09,843 Jordkloden er så spektakulær 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,680 at du fort overser livets små finurligheter. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,643 Men tar du en nærmere titt... 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,562 ...ser du en uoppdaget verden. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,983 En verden der ørsmå helter... 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,861 ...og små uhyrer... 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,406 ...trenger utrolige superkrefter... 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,040 ...for å kunne lykkes mot alle odds. 9 00:00:50,968 --> 00:00:52,386 Ikke lett å være liten... 10 00:00:56,974 --> 00:00:58,642 ...og leve i kjempenes rike. 11 00:00:58,725 --> 00:01:00,853 FORTELLER: PAUL RUDD 12 00:01:00,936 --> 00:01:02,938 Du blir konstant tråkket på. 13 00:01:06,024 --> 00:01:08,151 Noen ganger skjer det noe verre. 14 00:01:13,073 --> 00:01:17,744 Men det finnes steder som er utenfor rekkevidden til de store dyrene. 15 00:01:20,038 --> 00:01:23,834 Steder hvor man får en fordel av å være liten. 16 00:01:31,300 --> 00:01:32,509 Stekende varmt. 17 00:01:34,011 --> 00:01:35,220 Knusktørt. 18 00:01:37,556 --> 00:01:38,807 Vinden herjer. 19 00:01:41,768 --> 00:01:44,271 Disse sanddynene er så fiendtlige... 20 00:01:46,481 --> 00:01:48,525 ...at bare de som er smarte nok... 21 00:01:50,068 --> 00:01:51,528 ...og små nok... 22 00:01:53,530 --> 00:01:55,449 ...kan ha et håp om å overleve. 23 00:02:04,958 --> 00:02:10,589 DYNE 24 00:02:16,094 --> 00:02:20,307 Dette er et av verdens mest ugjestmilde landskap. 25 00:02:22,768 --> 00:02:27,814 Dynene i Namibørkenen er de største og eldste på jorden... 26 00:02:28,857 --> 00:02:30,734 ...og de flytter seg stadig i vinden. 27 00:02:33,820 --> 00:02:37,616 På bare seks måneder forandrer hele landskapet seg. 28 00:02:44,331 --> 00:02:45,582 Men på en eller annen måte 29 00:02:46,542 --> 00:02:51,922 må bitte små dyr finne frem i dette enorme sandhavet. 30 00:02:54,633 --> 00:02:56,134 Namaquakameleonen. 31 00:02:57,052 --> 00:02:59,012 Den er på størrelse med hånden din. 32 00:03:00,639 --> 00:03:04,017 Han virker ikke like godt tilpasset livet på dynene... 33 00:03:05,060 --> 00:03:06,728 ...som andre smådyr her. 34 00:03:11,024 --> 00:03:12,484 Firfislen Meroles anchietae. 35 00:03:13,569 --> 00:03:15,279 Den er fire ganger mindre, 36 00:03:15,362 --> 00:03:19,950 men den kan løpe tre meter på ett sekund i den varme sanden. 37 00:03:25,747 --> 00:03:26,957 Kameleonen? 38 00:03:28,792 --> 00:03:30,002 Ikke akkurat. 39 00:03:35,215 --> 00:03:37,676 Føttene hans er laget for å ta tak i grener. 40 00:03:38,886 --> 00:03:40,012 Ikke sand. 41 00:03:54,943 --> 00:04:00,616 Men den usannsynlige nomaden har et viktig oppdrag der han vandrer på dynene. 42 00:04:03,827 --> 00:04:09,249 Han skal finne en å pare seg med der ute et sted. 43 00:04:17,423 --> 00:04:20,093 Det er mye lettere å fly over sanden. 44 00:04:26,183 --> 00:04:28,977 Sandhøns er godt tilpasset livet blant sanddynene. 45 00:04:30,729 --> 00:04:32,564 Men det er ingenting å drikke her. 46 00:04:35,692 --> 00:04:40,656 Så hver dag drar de små fuglene på en episk reise for å finne vann. 47 00:04:49,748 --> 00:04:51,375 Åtti kilometer unna... 48 00:04:53,502 --> 00:04:55,712 ...ankommer de en annen verden. 49 00:04:59,842 --> 00:05:02,386 En verden med store, sultne rovdyr. 50 00:05:12,729 --> 00:05:14,648 Som alle sandhøns som flokker hit... 51 00:05:16,191 --> 00:05:17,734 ...må denne hannen drikke. 52 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 Så han venter. 53 00:05:47,723 --> 00:05:49,683 Akkurat nok tid til å ta en rask slurk. 54 00:06:06,033 --> 00:06:11,121 Hannen drar tilbake til sin livslange partner blant steinene mellom dynene. 55 00:06:14,249 --> 00:06:16,877 Det hengivne paret bytter på å ruge på eggene, 56 00:06:17,794 --> 00:06:19,838 så den andre kan dra og drikke. 57 00:06:24,092 --> 00:06:26,970 Men livet vil snart bli enda mer komplisert. 58 00:06:29,348 --> 00:06:31,099 Eggene skal klekkes snart. 59 00:06:32,017 --> 00:06:36,355 Og de nyfødte kyllingene vil trenge vann, ellers vil de omkomme i solen. 60 00:06:44,613 --> 00:06:49,326 Midt på dagen er det livsviktig å holde seg avkjølt. 61 00:06:53,288 --> 00:06:56,416 Dette er noe kameleonen er bedre i stand til å takle. 62 00:07:00,212 --> 00:07:03,966 Han gjør huden hvit for å reflektere solstrålene. 63 00:07:17,479 --> 00:07:23,235 Men firfislen er som alltid i forkant... 64 00:07:24,361 --> 00:07:26,530 ...med de kule bevegelsene. 65 00:07:38,166 --> 00:07:42,171 På overflaten kan sanden bli glohete 70 grader celsius. 66 00:07:43,922 --> 00:07:47,676 Men én centimeter over overflaten er det ti grader kaldere. 67 00:07:49,178 --> 00:07:52,764 Ved å løfte på de store føttene, kan han fort bli kvitt varmen. 68 00:08:00,856 --> 00:08:02,399 Når det blir for varmt... 69 00:08:03,483 --> 00:08:06,904 ...blir firfislen reddet av den spadelignende snuten. 70 00:08:11,408 --> 00:08:15,370 Bare 20 centimeter under overflaten er det 30 grader og behagelig. 71 00:08:21,627 --> 00:08:25,255 Denne veivepsen bryr seg ikke om varmen. 72 00:08:27,508 --> 00:08:32,304 Med de følsomme antennene kan hun oppdage skapninger som gjemmer seg i sanden. 73 00:08:51,990 --> 00:08:53,825 Hun er like lang som en binders, 74 00:08:53,909 --> 00:08:58,705 men kan grave vekk over to bøtter sand for å avdekke offeret sitt. 75 00:09:12,344 --> 00:09:14,096 Edderkoppen Carparachne aureoflava. 76 00:09:19,184 --> 00:09:21,228 Vepsens stikk vil lamme. 77 00:09:23,313 --> 00:09:25,524 Edderkoppens bitt er dødelig. 78 00:09:30,946 --> 00:09:35,784 Når disse ørkengladiatorene kjemper, er det sjeldent at edderkoppen vinner. 79 00:09:43,417 --> 00:09:44,585 Men den har... 80 00:09:46,295 --> 00:09:48,881 ...en utrolig fluktplan. 81 00:10:01,435 --> 00:10:03,145 Den er utenfor vepsens synsvidde. 82 00:10:09,026 --> 00:10:10,652 Og ute av fare. 83 00:10:17,409 --> 00:10:18,619 Nesten. 84 00:10:22,456 --> 00:10:23,665 Midt på ettermiddagen... 85 00:10:24,708 --> 00:10:26,293 ...er dynene øde. 86 00:10:27,461 --> 00:10:30,881 På det høyeste når lufttemperaturen 50 grader celsius. 87 00:10:36,470 --> 00:10:39,598 Varmen begynner først å synke mot kvelden. 88 00:10:43,268 --> 00:10:48,023 Nok til at en ung bavianflokk kan dra til utkanten av dynene. 89 00:10:52,694 --> 00:10:53,987 Lekne og nysgjerrige... 90 00:10:56,615 --> 00:10:58,450 ...men ikke velkomne gjester. 91 00:11:06,458 --> 00:11:08,585 Frosken Breviceps macrops er nattaktiv. 92 00:11:10,546 --> 00:11:13,382 Vekk den på eget ansvar. 93 00:11:19,471 --> 00:11:21,306 Den er like stor som en golfball... 94 00:11:24,560 --> 00:11:25,644 ...men den er hissig. 95 00:11:40,784 --> 00:11:43,203 Den kan blunde litt til 96 00:11:43,537 --> 00:11:47,332 før dyrene som er aktive om dagen blir erstattet av nattskiftet. 97 00:11:55,215 --> 00:11:56,633 Mørket senker seg. 98 00:11:57,926 --> 00:11:59,261 Og temperaturen synker. 99 00:12:04,683 --> 00:12:06,602 Ørkenen blir travlere. 100 00:12:07,352 --> 00:12:09,146 Og mer bråkete. 101 00:12:15,319 --> 00:12:16,904 En vuggesang for de slitne. 102 00:12:20,657 --> 00:12:23,202 En vekker for nattdyrene. 103 00:12:26,163 --> 00:12:29,249 Og en matklokke for jegerne. 104 00:12:33,670 --> 00:12:38,050 Tårnugler finkjemmer dynene, og prøver å høre små bytter. 105 00:12:44,264 --> 00:12:46,183 Men et mer lumskt rovdyr... 106 00:12:47,392 --> 00:12:48,769 ...jakter under overflaten. 107 00:12:52,856 --> 00:12:53,941 Den svømmer... 108 00:12:55,192 --> 00:12:56,401 ...under sanden. 109 00:13:06,119 --> 00:13:08,205 Ørkenens hai. 110 00:13:20,843 --> 00:13:22,719 Namibørkenens gullmoldvarp. 111 00:13:24,721 --> 00:13:28,433 Den er helt blind og mindre enn et egg. 112 00:13:35,232 --> 00:13:39,319 Den overdimensjonerte hodeskallen fungerer som en parabolantenne, 113 00:13:39,403 --> 00:13:41,697 og plukker opp termittenes lette trinn. 114 00:13:43,866 --> 00:13:46,118 Han får alt vannet og all maten fra dem... 115 00:13:47,452 --> 00:13:49,872 ...så lenge han fanger rundt 60 per natt. 116 00:13:53,292 --> 00:13:56,128 Mange andre nattjegere blir med på fråtsingen. 117 00:14:04,720 --> 00:14:10,517 Den søvnige frosken blir forvandlet til en termitt-terminator. 118 00:14:21,403 --> 00:14:23,989 Men termitter tar igjen. 119 00:14:31,747 --> 00:14:34,875 Og med det store hodet er det vanskelig å riste dem av seg. 120 00:14:54,436 --> 00:14:58,273 Moldvarpen må grave seg ned i sanden for å slippe unna termittenes bitt... 121 00:15:05,155 --> 00:15:07,115 ...og andre ukjente farer. 122 00:15:25,717 --> 00:15:26,844 Daggry. 123 00:15:29,263 --> 00:15:32,391 Kameleonen er utsultet og iskald. 124 00:15:34,977 --> 00:15:39,398 For å bli varmere, gjør han den siden som er vendt mot solen mørkere. 125 00:15:46,196 --> 00:15:48,282 Så innen billene dukker opp... 126 00:15:52,119 --> 00:15:54,621 ...er kameleonen klar. 127 00:16:06,800 --> 00:16:07,843 En nybegynnerfeil. 128 00:16:13,348 --> 00:16:17,352 Denne billearten smaker så motbydelig 129 00:16:17,436 --> 00:16:20,272 at ingen kameleon gjentar den samme feilen. 130 00:16:29,948 --> 00:16:33,118 En skyggebille har en utrolig reise foran seg. 131 00:16:36,663 --> 00:16:43,295 Å klatre opp en 350 meter høy sanddyne er ikke lett for en bitte liten bille. 132 00:16:47,216 --> 00:16:48,759 Men det er verdt innsatsen. 133 00:16:53,764 --> 00:16:57,309 Noen få morgener er dynene dekket av tåke. 134 00:17:02,105 --> 00:17:04,983 Det er det denne lille billen har ventet på. 135 00:17:08,819 --> 00:17:12,782 Rillene på ryggen sørger for at disen kondenserer der... 136 00:17:17,871 --> 00:17:19,665 ...og leder vannet mot munnen. 137 00:17:26,003 --> 00:17:29,132 Han tryller frem vann ut av løse luften. 138 00:17:37,474 --> 00:17:40,102 De kan drikke nesten halve sin egen kroppsvekt. 139 00:17:43,772 --> 00:17:45,524 Billene som går ned fra åsen... 140 00:17:47,025 --> 00:17:49,653 ...er mye saftigere enn de som går opp. 141 00:17:55,951 --> 00:17:59,079 Kameleonen er ikke like godt tilpasset livet her som visse andre. 142 00:17:59,663 --> 00:18:01,748 Men hvis du ikke kan slå dem... 143 00:18:03,208 --> 00:18:04,376 ...så spiser du dem. 144 00:18:24,938 --> 00:18:26,982 Sandhønskyllingene klekkes. 145 00:18:29,568 --> 00:18:33,238 Solen står lavt på himmelen, men de må likevel sitte i morens skygge. 146 00:18:35,991 --> 00:18:39,411 Snart blir det så varmt at de vil dø uten vann. 147 00:18:43,540 --> 00:18:45,334 Pappa er deres eneste håp. 148 00:18:48,795 --> 00:18:52,424 Han har funnet et nytt vannhull med færre store rovdyr. 149 00:18:54,927 --> 00:18:56,428 Men for en så liten fugl... 150 00:18:58,764 --> 00:19:02,059 ...er det vanskelig å komme seg forbi selv godlynte kjemper. 151 00:19:20,035 --> 00:19:23,247 Å bære vannet tilbake til kyllingene blir enda vanskeligere. 152 00:19:34,216 --> 00:19:35,342 En hønsehauk... 153 00:19:36,385 --> 00:19:38,053 ...som jakter på de tørste. 154 00:20:03,120 --> 00:20:07,457 Faren risikerer sitt eget liv for å redde kyllingene. 155 00:20:23,015 --> 00:20:25,559 Med de absorberende fjærene på magen 156 00:20:25,642 --> 00:20:29,938 kan hannen suge opp nok vann til å fylle et drammeglass. 157 00:20:35,110 --> 00:20:37,237 Han er klar for å bære det til kyllingene. 158 00:20:54,213 --> 00:20:57,674 Det tar to timer å fly hjem, og han er tunglastet. 159 00:21:07,142 --> 00:21:08,477 Han rakk det akkurat. 160 00:21:10,771 --> 00:21:14,525 Kyllingene tar sin første slurk vann fra pappas fjær. 161 00:21:18,320 --> 00:21:22,449 Han må våge den samme reisen hver dag i to måneder, 162 00:21:22,533 --> 00:21:24,535 til kyllingene kan fly. 163 00:21:37,506 --> 00:21:40,467 Kameleonens oppdrag har ført ham til en busk. 164 00:21:42,052 --> 00:21:43,929 Her kan han finne skygge. 165 00:21:47,391 --> 00:21:49,893 Og med litt flaks... 166 00:21:51,144 --> 00:21:52,187 ...en hunn. 167 00:21:57,818 --> 00:21:59,903 Kan dette være øyeblikket hans? 168 00:22:09,162 --> 00:22:12,040 For å vise hva hun føler, endrer hun farge... 169 00:22:17,546 --> 00:22:19,089 ...og danser. 170 00:22:43,906 --> 00:22:47,034 Han er visst ikke helt det hun hadde forestilt seg. 171 00:22:50,913 --> 00:22:53,290 Men det er vanskelig å finne noen her ute. 172 00:22:54,750 --> 00:22:56,418 Kanskje han får duge. 173 00:23:04,843 --> 00:23:06,386 Hun blir ikke værende så lenge. 174 00:23:09,598 --> 00:23:11,433 Snart skal hun legge egg. 175 00:23:15,771 --> 00:23:17,314 Hannen er tilfredsstilt... 176 00:23:18,857 --> 00:23:20,234 ...men helt utslitt. 177 00:23:32,788 --> 00:23:35,916 Femtifem millioner år med evolusjon 178 00:23:35,999 --> 00:23:40,170 har ført til de mest utrolige ørkentilpasningene. 179 00:23:44,675 --> 00:23:46,593 Med seighet og snarrådighet... 180 00:23:47,803 --> 00:23:53,225 ...lykkes bitte små dyr blant Namibias øde sanddyner. 181 00:24:01,859 --> 00:24:07,781 En unge har vært begravet i flere måneder. Den er mindre enn en golfpegg. 182 00:24:14,454 --> 00:24:16,957 Kameleonens arv fortsetter. 183 00:24:20,002 --> 00:24:22,129 Veldig mange utfordringer venter. 184 00:24:23,755 --> 00:24:27,759 Best å ta et langsomt steg av gangen. 185 00:25:11,470 --> 00:25:13,472 Tekst: Espen Stokka