1 00:00:07,257 --> 00:00:09,843 Onze aarde is zo indrukwekkend... 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,680 ...dat je de kleine dingen soms over het hoofd ziet. 3 00:00:15,766 --> 00:00:20,562 Maar als je goed kijkt, ontdek je een onbekende wereld. 4 00:00:22,648 --> 00:00:24,983 Waarin nietige helden... 5 00:00:26,485 --> 00:00:27,861 ...en kleine monsters... 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,406 ...superkrachten nodig hebben... 7 00:00:34,618 --> 00:00:40,040 ...om zich staande te houden, tegen alle verwachtingen in. 8 00:00:50,968 --> 00:00:52,386 Klein zijn valt niet mee... 9 00:00:56,974 --> 00:00:58,642 ...in een reuzenwereld. 10 00:00:58,725 --> 00:01:00,853 VERTELD DOOR PAUL RUDD 11 00:01:00,936 --> 00:01:02,938 Je wordt voortdurend vertrapt. 12 00:01:06,024 --> 00:01:08,151 Of soms nog erger. 13 00:01:13,073 --> 00:01:17,744 Maar er zijn plaatsen waar grote dieren niet kunnen komen. 14 00:01:20,038 --> 00:01:23,834 Plaatsen waar de kleintjes in het voordeel zijn. 15 00:01:31,300 --> 00:01:32,509 Bloedheet... 16 00:01:34,011 --> 00:01:35,220 ...kurkdroog... 17 00:01:37,556 --> 00:01:38,807 ...winderig. 18 00:01:41,768 --> 00:01:44,271 Deze duinen zijn zo vijandig... 19 00:01:46,481 --> 00:01:48,525 ...dat alleen de slimsten... 20 00:01:50,068 --> 00:01:51,528 ...en kleinsten... 21 00:01:53,530 --> 00:01:55,449 ...er kunnen overleven. 22 00:02:04,958 --> 00:02:10,589 DUIN 23 00:02:16,094 --> 00:02:20,307 Dit is een van de onherbergzaamste landschappen op de planeet. 24 00:02:22,768 --> 00:02:27,814 De duinen van de Namibwoestijn zijn de grootste en oudste op aarde. 25 00:02:28,857 --> 00:02:30,734 En ze verschuiven nog steeds. 26 00:02:33,820 --> 00:02:37,616 In slechts zes maanden verandert het hele landschap. 27 00:02:44,331 --> 00:02:45,582 Maar toch... 28 00:02:46,542 --> 00:02:51,922 ...moeten kleine dieren hun weg vinden in deze uitgestrekte zee van zand. 29 00:02:54,633 --> 00:02:56,134 De woestijnkameleon. 30 00:02:57,052 --> 00:02:59,012 Ongeveer zo groot als je hand. 31 00:03:00,639 --> 00:03:06,728 Hij lijkt minder goed aangepast aan het leven in de duinen dan andere kleintjes. 32 00:03:11,024 --> 00:03:12,484 Een woestijnhagedis... 33 00:03:13,569 --> 00:03:15,279 ...vier keer zo klein... 34 00:03:15,362 --> 00:03:19,950 ...kan in één seconde drie meter heet zand overbruggen. 35 00:03:25,747 --> 00:03:26,957 De kameleon? 36 00:03:28,792 --> 00:03:30,002 Iets minder. 37 00:03:35,215 --> 00:03:37,676 Zijn poten zijn ontworpen voor takken. 38 00:03:38,886 --> 00:03:40,012 Niet voor zand. 39 00:03:54,943 --> 00:04:00,616 Maar deze onwaarschijnlijke nomade heeft een belangrijke missie in de duinen. 40 00:04:03,827 --> 00:04:05,287 Een partner vinden... 41 00:04:06,246 --> 00:04:09,249 ...daar ergens. 42 00:04:17,423 --> 00:04:20,093 De tocht gaat veel makkelijker door de lucht. 43 00:04:26,183 --> 00:04:28,977 Zandhoenders zijn goed aangepast aan de duinen. 44 00:04:30,729 --> 00:04:32,564 Maar hier is niks te drinken. 45 00:04:35,692 --> 00:04:40,656 Dus elke dag beginnen deze vogeltjes aan een lange reis om water te vinden. 46 00:04:49,748 --> 00:04:51,375 Tachtig kilometer verder... 47 00:04:53,502 --> 00:04:55,712 ...komen ze aan in een andere wereld. 48 00:04:59,842 --> 00:05:02,386 Met grote, hongerige roofdieren. 49 00:05:12,729 --> 00:05:17,734 Net als alle hoenders die hier komen, moet dit mannetje drinken. 50 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 En dus wacht hij. 51 00:05:47,723 --> 00:05:49,683 Net genoeg tijd voor een slok. 52 00:06:06,033 --> 00:06:11,121 Het mannetje keert terug naar zijn wijfje, dat tussen de duinen nestelt. 53 00:06:14,249 --> 00:06:19,838 Ze zitten om de beurt op de eieren, zodat de ander kan gaan drinken. 54 00:06:24,092 --> 00:06:26,970 Maar het leven wordt binnenkort nog ingewikkelder. 55 00:06:29,348 --> 00:06:31,099 De eieren komen bijna uit. 56 00:06:32,017 --> 00:06:36,355 En zonder water zullen de kuikens omkomen in de zon. 57 00:06:44,613 --> 00:06:49,326 Tegen de middag is koel blijven een kwestie van leven of dood. 58 00:06:53,288 --> 00:06:56,416 Deze keer is de kameleon beter uitgerust. 59 00:07:00,212 --> 00:07:03,966 Hij maakt zijn huid wit om de zonnestralen te reflecteren. 60 00:07:17,479 --> 00:07:23,235 Maar de woestijnhagedis is 'm ook nu weer een stap voor... 61 00:07:24,361 --> 00:07:26,530 ...met zijn coole moves. 62 00:07:38,166 --> 00:07:42,171 Het zandoppervlak kan maar liefst 70 graden Celsius worden. 63 00:07:43,922 --> 00:07:47,676 Maar één centimeter hoger is het tien graden koeler. 64 00:07:49,178 --> 00:07:52,764 Dus door zijn grote poten op te tillen, koelt hij snel af. 65 00:08:00,856 --> 00:08:02,399 Als het te warm wordt... 66 00:08:03,483 --> 00:08:06,904 ...komt zijn schopsnuit van pas. 67 00:08:11,408 --> 00:08:15,370 Maar 20 centimeter onder het zand is het een aangename 30 graden. 68 00:08:21,627 --> 00:08:25,255 De hitte deert deze spinnendoder niet. 69 00:08:27,508 --> 00:08:32,304 Met haar gevoelige antennes kan ze dieren in het zand opsporen. 70 00:08:51,990 --> 00:08:53,825 Ze is maar een paperclip lang... 71 00:08:53,909 --> 00:08:58,705 ...maar verplaatst ruim twee emmers zand om haar slachtoffer op te graven. 72 00:09:12,344 --> 00:09:14,096 Een jachtkrabspin. 73 00:09:19,184 --> 00:09:21,228 De wespensteek werkt verlammend. 74 00:09:23,313 --> 00:09:25,524 De beet van de spin is dodelijk. 75 00:09:30,946 --> 00:09:35,784 Bij een gevecht tussen deze gladiatoren haalt de spin zelden de bovenhand. 76 00:09:43,417 --> 00:09:44,585 Al heeft hij wel... 77 00:09:46,295 --> 00:09:48,881 ...een wonderlijk ontsnappingsplan. 78 00:10:01,435 --> 00:10:03,145 De wesp ziet hem niet meer. 79 00:10:09,026 --> 00:10:10,652 Hij is buiten gevaar. 80 00:10:17,409 --> 00:10:18,619 Bijna. 81 00:10:22,456 --> 00:10:23,665 De late middag. 82 00:10:24,708 --> 00:10:26,293 De duinen zijn verlaten. 83 00:10:27,461 --> 00:10:30,881 De luchttemperatuur bedraagt 50 graden Celsius. 84 00:10:36,470 --> 00:10:39,598 De hitte neemt pas naar de avond toe af. 85 00:10:43,268 --> 00:10:48,023 Toch waagt een troep jonge bavianen zich aan de rand van de duinen. 86 00:10:52,694 --> 00:10:53,987 Speels en nieuwsgierig... 87 00:10:56,615 --> 00:10:58,450 ...maar geen gewenst bezoek. 88 00:11:06,458 --> 00:11:08,585 Woestijnregenkikkers zijn nachtdieren. 89 00:11:10,546 --> 00:11:13,382 Maak ze op eigen risico wakker. 90 00:11:19,471 --> 00:11:21,306 Ze zijn maar 'n golfbal groot... 91 00:11:24,560 --> 00:11:25,644 ...maar stoer. 92 00:11:40,784 --> 00:11:43,203 Hij kan nog even dutten... 93 00:11:43,537 --> 00:11:47,332 ...voor de wezens van de dag plaatsmaken voor de nachtdienst. 94 00:11:55,215 --> 00:11:59,261 Met de duisternis vallen ook de temperaturen. 95 00:12:04,683 --> 00:12:06,602 De woestijn wordt drukker. 96 00:12:07,352 --> 00:12:09,146 En lawaaieriger. 97 00:12:15,319 --> 00:12:16,904 Een lied voor de slaperigen. 98 00:12:20,657 --> 00:12:23,202 Een wekker voor de nachtdieren. 99 00:12:26,163 --> 00:12:29,249 En een etensbel voor de jagers. 100 00:12:33,670 --> 00:12:38,050 Kerkuilen kammen de duinen uit, op zoek naar prooien. 101 00:12:44,264 --> 00:12:46,183 Maar een geniepigere rover... 102 00:12:47,392 --> 00:12:48,769 ...is beneden op jacht. 103 00:12:52,856 --> 00:12:53,941 Hij zwemt... 104 00:12:55,192 --> 00:12:56,401 ...onder het zand. 105 00:13:06,119 --> 00:13:08,205 De haai van de woestijn. 106 00:13:20,843 --> 00:13:22,719 De woestijngoudmol. 107 00:13:24,721 --> 00:13:28,433 Volledig blind en kleiner dan een ei. 108 00:13:35,232 --> 00:13:39,319 Zijn overmaatse schedel werkt als een schotelantenne... 109 00:13:39,403 --> 00:13:41,697 ...en detecteert termieten. 110 00:13:43,866 --> 00:13:46,118 Zij verschaffen genoeg water en eten... 111 00:13:47,452 --> 00:13:49,872 ...zolang hij er elke nacht zo'n 60 vangt. 112 00:13:53,292 --> 00:13:56,128 Ook veel andere nachtwezens eten hun buikje vol. 113 00:14:04,720 --> 00:14:10,517 De slaperige kikker verandert in een termietendoder. 114 00:14:21,403 --> 00:14:23,989 Maar termieten bijten terug. 115 00:14:31,747 --> 00:14:34,875 En door die grote kop is het lastig om ze af te weren. 116 00:14:54,436 --> 00:14:58,273 De mol moet zich ingraven om te ontsnappen aan de termieten... 117 00:15:05,155 --> 00:15:07,115 ...en andere onzichtbare gevaren. 118 00:15:25,717 --> 00:15:26,844 De vroege ochtend. 119 00:15:29,263 --> 00:15:32,391 De kameleon is uitgehongerd en bevroren. 120 00:15:34,977 --> 00:15:39,398 Om op te warmen, verduistert hij zijn zijde die naar de zon gericht is. 121 00:15:46,196 --> 00:15:48,282 Als de kevers tevoorschijn komen... 122 00:15:52,119 --> 00:15:54,621 ...is de kameleon paraat. 123 00:16:06,800 --> 00:16:07,843 Een beginnersfout. 124 00:16:13,348 --> 00:16:17,352 Deze keversoort smaakt zo walgelijk... 125 00:16:17,436 --> 00:16:20,272 ...dat hij deze fout geen twee keer maakt. 126 00:16:29,948 --> 00:16:33,118 Een zwartlijfkever wacht een ongelooflijke reis. 127 00:16:36,663 --> 00:16:43,295 Een beklimming van 350 meter is niet niks als je zo klein bent als een flessendop. 128 00:16:47,216 --> 00:16:48,759 Maar het loont de moeite. 129 00:16:53,764 --> 00:16:57,309 Enkele ochtenden zijn de duinen in mist gehuld. 130 00:17:02,105 --> 00:17:04,983 Dat is precies waar dit kevertje op heeft gewacht. 131 00:17:08,819 --> 00:17:12,782 De mist condenseert op de ribbels op zijn achterlijf... 132 00:17:17,871 --> 00:17:19,665 ...en stroomt naar zijn mond. 133 00:17:26,003 --> 00:17:29,132 Hij tovert water uit de lucht. 134 00:17:37,474 --> 00:17:40,102 Ze kunnen bijna de helft van hun gewicht drinken. 135 00:17:43,772 --> 00:17:49,653 Kevers die de heuvel af komen, zijn sappiger dan die die naar boven gaan. 136 00:17:55,951 --> 00:17:59,079 De kameleon is misschien minder goed aangepast... 137 00:17:59,663 --> 00:18:04,376 ...maar wie niet sterk is, moet zijn tong gebruiken. 138 00:18:24,938 --> 00:18:26,982 De zandhoenderkuikens komen uit. 139 00:18:29,568 --> 00:18:33,238 Zelfs in de ochtendzon hebben ze beschutting nodig. 140 00:18:35,991 --> 00:18:39,411 Als het straks warm wordt, kunnen ze niet zonder water. 141 00:18:43,540 --> 00:18:45,334 Papa is hun enige hoop. 142 00:18:48,795 --> 00:18:52,424 Hij heeft een nieuwe poel gevonden met minder roofdieren. 143 00:18:54,927 --> 00:18:56,428 Maar voor een kleine vogel... 144 00:18:58,764 --> 00:19:02,059 ...kunnen zelfs zachtaardige reuzen hachelijk zijn. 145 00:19:20,035 --> 00:19:23,247 Het water naar zijn kuikens vervoeren wordt nog lastiger. 146 00:19:34,216 --> 00:19:38,053 Een havik aast op de dorstigen. 147 00:20:03,120 --> 00:20:07,457 De vader riskeert zijn eigen leven om zijn kuikens te redden. 148 00:20:23,015 --> 00:20:25,559 Dankzij de absorberende veren op zijn buik... 149 00:20:25,642 --> 00:20:29,938 ...kan een mannetje genoeg water opzuigen om een borrelglas mee te vullen. 150 00:20:35,110 --> 00:20:37,237 Hij is klaar voor de terugweg. 151 00:20:54,213 --> 00:20:57,674 Een zwaarbeladen vlucht van twee uur. 152 00:21:07,142 --> 00:21:08,477 Net op tijd. 153 00:21:10,771 --> 00:21:14,525 De kuikens drinken hun eerste slok water uit papa's veren. 154 00:21:18,320 --> 00:21:22,449 Hij zal twee maanden lang elke dag dezelfde reis moeten riskeren... 155 00:21:22,533 --> 00:21:24,535 ...tot de kuikens kunnen vliegen. 156 00:21:37,506 --> 00:21:40,467 De kameleon is bij een Nara-struik aangekomen. 157 00:21:42,052 --> 00:21:43,929 Hier vindt hij schaduw. 158 00:21:47,391 --> 00:21:49,893 En met een beetje geluk... 159 00:21:51,144 --> 00:21:52,187 ...een vrouwtje. 160 00:21:57,818 --> 00:21:59,903 Is dit zijn moment? 161 00:22:09,162 --> 00:22:12,040 Ze toont haar gevoelens door van kleur te veranderen... 162 00:22:17,546 --> 00:22:19,089 ...en te dansen. 163 00:22:43,906 --> 00:22:47,034 Hij is niet helemaal wat ze in gedachten had. 164 00:22:50,913 --> 00:22:53,290 Maar partners zijn hier zeldzaam. 165 00:22:54,750 --> 00:22:56,418 Hij kan ermee door. 166 00:23:04,843 --> 00:23:06,386 Ze blijft niet in de buurt. 167 00:23:09,598 --> 00:23:11,433 Binnenkort legt ze eieren. 168 00:23:15,771 --> 00:23:20,234 Het mannetje blijft bevredigd, maar totaal uitgeput achter. 169 00:23:32,788 --> 00:23:35,916 Vijfenvijftig miljoen jaar evolutie... 170 00:23:35,999 --> 00:23:40,170 ...hebben ongelooflijk goed aangepaste dieren voortgebracht. 171 00:23:44,675 --> 00:23:46,593 Met veerkracht en vernuft... 172 00:23:47,803 --> 00:23:53,225 ...gedijen kleine wezens in de troosteloze duinen van Namibië. 173 00:24:01,859 --> 00:24:07,781 Na maanden onder het zand wordt 'n baby kleiner dan een tee geboren. 174 00:24:14,454 --> 00:24:16,957 De kameleon leeft in hem voort. 175 00:24:20,002 --> 00:24:22,129 Zo veel uitdagingen in het verschiet. 176 00:24:23,755 --> 00:24:27,759 Maar haast en spoed is zelden goed. 177 00:25:11,470 --> 00:25:13,472 Vertaling: Len Van Renterghem