1 00:00:07,257 --> 00:00:09,843 Maapallo on niin upea, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,680 että elämän pienet asiat jäävät helposti huomaamatta. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,643 Mutta kun katsoo lähemmin, 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,562 siellä on kokonainen tuntematon maailma. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,983 Maailma, jossa pienet sankarit - 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,861 ja pienet hirviöt - 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,406 tarvitsevat uskomattomia supervoimia - 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,040 voittaakseen vastoin kaikkia odotuksia. 9 00:00:50,968 --> 00:00:52,386 Pienen ei ole helppo - 10 00:00:56,974 --> 00:00:58,642 elää jättiläisten maailmassa. 11 00:00:58,725 --> 00:01:00,853 KERTOJA PAUL RUDD 12 00:01:00,936 --> 00:01:02,938 Jatkuvasti sorrettuna. 13 00:01:06,024 --> 00:01:08,151 Välillä pahempaa. 14 00:01:13,073 --> 00:01:17,744 Mutta on paikkoja, joihin suuret eläimet eivät yllä. 15 00:01:20,038 --> 00:01:23,834 Paikkoja, joissa pieni koko antaa edun. 16 00:01:31,300 --> 00:01:32,509 Paahtavan kuumia, 17 00:01:34,011 --> 00:01:35,220 rutikuivia, 18 00:01:37,556 --> 00:01:38,807 tuulen pieksemiä. 19 00:01:41,768 --> 00:01:44,271 Nämä dyynit ovat niin torjuvia, 20 00:01:46,481 --> 00:01:48,525 että vain kaikista fiksuimmat - 21 00:01:50,068 --> 00:01:51,528 ja pienimmät - 22 00:01:53,530 --> 00:01:55,449 voivat toivoa selviytyvänsä. 23 00:02:16,094 --> 00:02:20,307 Tämä on maapallon epävieraanvaraisinta maastoa. 24 00:02:22,768 --> 00:02:27,814 Namibin aavikon dyynit ovat maapallon suurimpia ja vanhimpia. 25 00:02:28,857 --> 00:02:30,734 Ne liikkuvat yhä tuulen mukana. 26 00:02:33,820 --> 00:02:37,616 Vain puolessa vuodessa koko maasto muuttuu. 27 00:02:44,331 --> 00:02:45,582 Mutta jotenkin - 28 00:02:46,542 --> 00:02:51,922 pikkuruisten eläinten täytyy pärjätä tässä laajassa hiekkameressä. 29 00:02:54,633 --> 00:02:56,134 Chamaeleo namaquensis. 30 00:02:57,052 --> 00:02:59,012 Noin kämmenenkokoinen. 31 00:03:00,639 --> 00:03:04,017 Se ei vaikuta sopeutuneen elämään dyyneillä yhtä hyvin - 32 00:03:05,060 --> 00:03:06,728 kuin muut pikku otukset täällä. 33 00:03:11,024 --> 00:03:12,484 Meroles anchietae - 34 00:03:13,569 --> 00:03:15,279 vain neljänneksen kokoisena - 35 00:03:15,362 --> 00:03:19,950 voi juosta sekunnissa kolme metriä kuumassa hiekassa. 36 00:03:25,747 --> 00:03:26,957 Entä kameleontti? 37 00:03:28,792 --> 00:03:30,002 Ei niinkään. 38 00:03:35,215 --> 00:03:37,676 Sen jalat on luotu tarttumaan oksiin. 39 00:03:38,886 --> 00:03:40,012 Ei hiekkaan. 40 00:03:54,943 --> 00:04:00,616 Mutta tällä odottamattomalla kulkurilla on tärkeä tehtävä dyyneissä. 41 00:04:03,827 --> 00:04:05,287 Etsiä kumppani - 42 00:04:06,246 --> 00:04:09,249 jostain sieltä. 43 00:04:17,423 --> 00:04:20,093 Hiekan ylittäminen on helpompaa ilmassa. 44 00:04:26,183 --> 00:04:28,977 Namibianhietakyyhky sopeutuu hyvin dyynielämään. 45 00:04:30,729 --> 00:04:32,564 Mutta täällä ei ole juotavaa. 46 00:04:35,692 --> 00:04:40,656 Siksi nämä pikkulinnut lähtevät joka päivä eeppiselle matkalle etsimään vettä. 47 00:04:49,748 --> 00:04:51,375 80 kilometrin päässä - 48 00:04:53,502 --> 00:04:55,712 ne saapuvat eri maailmaan. 49 00:04:59,842 --> 00:05:02,386 Yksi suurista, nälkäisistä saalistajista. 50 00:05:12,729 --> 00:05:14,648 Tänne parveilevien kyyhkyjen lailla - 51 00:05:16,191 --> 00:05:17,734 tämän uroksen pitää juoda. 52 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 Se siis odottaa. 53 00:05:47,723 --> 00:05:49,683 Juuri aikaa nopeaan hörppyyn. 54 00:06:06,033 --> 00:06:11,121 Uros palaa kivikossa dyynien välissä pesivän elinikäisen kumppaninsa luo. 55 00:06:14,249 --> 00:06:16,877 Tämä kiintynyt pari hautoo munia vuorotellen, 56 00:06:17,794 --> 00:06:19,838 jotta toinen voi lähteä juomaan. 57 00:06:24,092 --> 00:06:26,970 Mutta elämästä on tulossa vaikeampaa. 58 00:06:29,348 --> 00:06:31,099 Munat kuoriutuvat pian. 59 00:06:32,017 --> 00:06:36,355 Vastasyntyneet poikaset tarvitsevat vettä. Muuten ne kuolevat auringossa. 60 00:06:44,613 --> 00:06:49,326 Keskipäivällä vilvoittelusta tulee elämän ja kuoleman kysymys. 61 00:06:53,288 --> 00:06:56,416 Tällä kertaa kameleontti pärjää paremmin - 62 00:07:00,212 --> 00:07:03,966 muuttamalla ihonsa valkoiseksi heijastamaan auringonsäteitä. 63 00:07:17,479 --> 00:07:23,235 Mutta Meroles anchietae on taas kerran askeleen edellä - 64 00:07:24,361 --> 00:07:26,530 hienoine liikkeineen. 65 00:07:38,166 --> 00:07:42,171 Hiekan pinta voi saavuttaa paahtavan 70 celsiusasteen lämmön. 66 00:07:43,922 --> 00:07:47,676 Mutta sentin korkeammalla on kymmenen astetta viileämpää. 67 00:07:49,178 --> 00:07:52,764 Nostamalla jalkojaan se voi nopeasti laskea lämpöä. 68 00:08:00,856 --> 00:08:02,399 Kun on liian kuuma, 69 00:08:03,483 --> 00:08:06,904 lapiomainen kuono on hengenpelastaja. 70 00:08:11,408 --> 00:08:15,370 Vain 20 senttiä syvemmällä on mukavat 30 astetta. 71 00:08:21,627 --> 00:08:25,255 Tähän tiepistiäiseen kuumuus ei vaikuta. 72 00:08:27,508 --> 00:08:32,304 Herkillä tuntosarvillaan se havaitsee hiekassa piilottelevat oliot. 73 00:08:51,990 --> 00:08:53,825 Paperiliittimen pituisena - 74 00:08:53,909 --> 00:08:58,705 se siirtää yli kaksi sangollista hiekkaa kaivaakseen uhrinsa esiin. 75 00:09:12,344 --> 00:09:14,096 Jahtihämähäkki. 76 00:09:19,184 --> 00:09:21,228 Pistiäisen pisto halvaannuttaa. 77 00:09:23,313 --> 00:09:25,524 Hämähäkin purema on tappava. 78 00:09:30,946 --> 00:09:35,784 Kun nämä aavikon gladiaattorit kohtaavat, hämähäkki voittaa harvoin. 79 00:09:43,417 --> 00:09:44,585 Mutta sillä on - 80 00:09:46,295 --> 00:09:48,881 hämmästyttävä pakostrategia. 81 00:10:01,435 --> 00:10:03,145 Pois pistiäisen näkökentästä. 82 00:10:09,026 --> 00:10:10,652 Ja pois vaarasta. 83 00:10:17,409 --> 00:10:18,619 Melkein. 84 00:10:22,456 --> 00:10:23,665 Keskipäivällä - 85 00:10:24,708 --> 00:10:26,293 dyynit ovat autioita. 86 00:10:27,461 --> 00:10:30,881 Ilman huippulämpötila on 50 celsiusastetta. 87 00:10:36,470 --> 00:10:39,598 Vasta iltaa kohden lämpö alkaa laskea. 88 00:10:43,268 --> 00:10:48,023 Riittävästi nuorten paviaanien laumalle lähteä dyynien laidalle. 89 00:10:52,694 --> 00:10:53,987 Leikkisiä ja uteliaita, 90 00:10:56,615 --> 00:10:58,450 muttei tervetulleita vieraita. 91 00:11:06,458 --> 00:11:08,585 Aavikkosadesammakot ovat yöeläimiä. 92 00:11:10,546 --> 00:11:13,382 On vaarallista herättää niitä. 93 00:11:19,471 --> 00:11:21,306 Vain golfpallon kokoinen, 94 00:11:24,560 --> 00:11:25,644 mutta täynnä asennetta. 95 00:11:40,784 --> 00:11:43,203 Vielä on vähän aikaa nokosille - 96 00:11:43,537 --> 00:11:47,332 ennen kuin päiväoliot antavat tietä yövuorolle. 97 00:11:55,215 --> 00:11:56,633 Pimeyden laskeutuessa - 98 00:11:57,926 --> 00:11:59,261 lämpötila laskee myös. 99 00:12:04,683 --> 00:12:06,602 Aavikosta tulee vilkkaampi. 100 00:12:07,352 --> 00:12:09,146 Ja äänekkäämpi. 101 00:12:15,319 --> 00:12:16,904 Tuutulaulu väsyneille. 102 00:12:20,657 --> 00:12:23,202 Herätys öisille pedoille. 103 00:12:26,163 --> 00:12:29,249 Ja ruokakello metsästäjille. 104 00:12:33,670 --> 00:12:38,050 Tornipöllö kiertää dyynejä kuunnellen pieniä saaliseläimiä. 105 00:12:44,264 --> 00:12:46,183 Mutta salakavalampi saalistaja - 106 00:12:47,392 --> 00:12:48,769 vaanii alhaalla. 107 00:12:52,856 --> 00:12:53,941 Uiden - 108 00:12:55,192 --> 00:12:56,401 hiekan alla. 109 00:13:06,119 --> 00:13:08,205 Aavikon hai. 110 00:13:20,843 --> 00:13:22,719 Namibian aavikkokultakontiainen. 111 00:13:24,721 --> 00:13:28,433 Täysin sokea ja munaa pienempi. 112 00:13:35,232 --> 00:13:39,319 Sen ylisuuri kallo toimii satelliittilautasena - 113 00:13:39,403 --> 00:13:41,697 ja kuulee termiittien taapertelun. 114 00:13:43,866 --> 00:13:46,118 Se saa niistä kaiken veden ja ruoan, 115 00:13:47,452 --> 00:13:49,872 kunhan se saa kiinni noin 60 yössä. 116 00:13:53,292 --> 00:13:56,128 Monet muut yöväijyjät liittyvät syöminkeihin. 117 00:14:04,720 --> 00:14:10,517 Unelias sammakko muuttuu termiittien tuhoajaksi. 118 00:14:21,403 --> 00:14:23,989 Mutta termiitit purevat takaisin. 119 00:14:31,747 --> 00:14:34,875 Suuren pään takia niitä on vaikea ravistella pois. 120 00:14:54,436 --> 00:14:58,273 Hiekka on myyrän ainoa pakotie purevilta termiiteiltä - 121 00:15:05,155 --> 00:15:07,115 ja muilta näkymättömiltä vaaroilta. 122 00:15:25,717 --> 00:15:26,844 Aikainen aamu. 123 00:15:29,263 --> 00:15:32,391 Kameleontti on nälkäinen ja palelee. 124 00:15:34,977 --> 00:15:39,398 Se tummentaa auringonpuoleisen kylkensä lämmitelläkseen. 125 00:15:46,196 --> 00:15:48,282 Kun kuoriaiset tulevat esiin, 126 00:15:52,119 --> 00:15:54,621 kameleontti on valmis. 127 00:16:06,800 --> 00:16:07,843 Aloittelijan virhe. 128 00:16:13,348 --> 00:16:17,352 Nämä kuoriaiset maistuvat niin inhottavalta. 129 00:16:17,436 --> 00:16:20,272 ettei kameleontti toista samaa virhettä. 130 00:16:29,948 --> 00:16:33,118 Pimikkökuoriaisella on uskomaton matka edessään. 131 00:16:36,663 --> 00:16:43,295 Pullonkorkin kokoisen dyyniötökän ei ole helppo kiivetä 350 metriä hiekassa. 132 00:16:47,216 --> 00:16:48,759 Mutta se on vaivan arvoista. 133 00:16:53,764 --> 00:16:57,309 Harvoina erityisaamuina sumu peittää dyynit. 134 00:17:02,105 --> 00:17:04,983 Juuri sitä tämä pikku kuoriainen on odottanut. 135 00:17:08,819 --> 00:17:12,782 Kuoppaiset harjanteet sen selässä saavat usvan tiivistymään - 136 00:17:17,871 --> 00:17:19,665 ja kulkemaan sen suuta kohti. 137 00:17:26,003 --> 00:17:29,132 Se taikoo vettä tyhjästä. 138 00:17:37,474 --> 00:17:40,102 Ne voivat juoda vettä melkein puolet painostaan. 139 00:17:43,772 --> 00:17:45,524 Mäkeä laskeutuvat kuoriaiset - 140 00:17:47,025 --> 00:17:49,653 ovat paljon mehukkaampia kuin sitä nousevat. 141 00:17:55,951 --> 00:17:59,079 Kameleontti ei sovellu elämään täällä yhtä hyvin kuin muut. 142 00:17:59,663 --> 00:18:01,748 Mutta jos ei voi voittaa niitä, 143 00:18:03,208 --> 00:18:04,376 syö ne. 144 00:18:24,938 --> 00:18:26,982 Hietakyyhkyn poikaset kuoriutuvat. 145 00:18:29,568 --> 00:18:33,238 Jopa aamun matalassa auringossa ne tarvitsevat emonsa varjoa. 146 00:18:35,991 --> 00:18:39,411 Pian on niin kuumaa, että ne kuolevat ilman vettä. 147 00:18:43,540 --> 00:18:45,334 Isä on niiden ainoa toivo. 148 00:18:48,795 --> 00:18:52,424 Se on löytänyt lammikon, jossa on vähemmän suuria saalistajia. 149 00:18:54,927 --> 00:18:56,428 Mutta niin pienen linnun - 150 00:18:58,764 --> 00:19:02,059 on hankalaa olla lempeiden jättien joukossa. 151 00:19:20,035 --> 00:19:23,247 On vielä vaikeampaa kantaa vettä sen poikasille. 152 00:19:34,216 --> 00:19:35,342 Lintuhaukka - 153 00:19:36,385 --> 00:19:38,053 vaanii täällä janoisia. 154 00:20:03,120 --> 00:20:07,457 Isä vaarantaa oman henkensä pelastaakseen poikasensa. 155 00:20:23,015 --> 00:20:25,559 Vatsapuolen imukykyisillä höyhenillä - 156 00:20:25,642 --> 00:20:29,938 uroshietakyyhky voi imeä riittävästi vettä snapsilasin täyttämiseen. 157 00:20:35,110 --> 00:20:37,237 Valmis kantamaan sen poikasilleen. 158 00:20:54,213 --> 00:20:57,674 Kahden tunnin lento kotiin raskaalla kuormalla. 159 00:21:07,142 --> 00:21:08,477 Juuri ajoissa. 160 00:21:10,771 --> 00:21:14,525 Poikaset juovat ensi hörpyn vettä isänsä höyhenistä. 161 00:21:18,320 --> 00:21:22,449 Sen pitää riskeerata sama matka joka päivä kahden kuukauden ajan, 162 00:21:22,533 --> 00:21:24,535 kunnes poikaset osaavat lentää. 163 00:21:37,506 --> 00:21:40,467 Kameleontin tehtävä on johtanut sen naran luo. 164 00:21:42,052 --> 00:21:43,929 Hyvä paikka varjon etsimiseen. 165 00:21:47,391 --> 00:21:49,893 Ja tuurilla - 166 00:21:51,144 --> 00:21:52,187 naaraan. 167 00:21:57,818 --> 00:21:59,903 Voisiko tämä olla sen hetki? 168 00:22:09,162 --> 00:22:12,040 Naaras osoittaa tunteensa vaihtamalla väriä - 169 00:22:17,546 --> 00:22:19,089 ja tanssimalla. 170 00:22:43,906 --> 00:22:47,034 Uros ei näytä olevan sitä, mitä naaraalla oli mielessään. 171 00:22:50,913 --> 00:22:53,290 Mutta puolisoita on vaikea löytää täällä. 172 00:22:54,750 --> 00:22:56,418 Ehkä uros saa kelvata. 173 00:23:04,843 --> 00:23:06,386 Naaras ei jää paikalle. 174 00:23:09,598 --> 00:23:11,433 Pian se munii munat. 175 00:23:15,771 --> 00:23:17,314 Jättäen uroksen tyydytetyksi, 176 00:23:18,857 --> 00:23:20,234 mutta täysin uupuneeksi. 177 00:23:32,788 --> 00:23:35,916 55 miljoonaa vuotta evoluutiota - 178 00:23:35,999 --> 00:23:40,170 on tuottanut mitä uskomattomimpia aavikkoversioita. 179 00:23:44,675 --> 00:23:46,593 Sinnikkyydellä ja neroudella - 180 00:23:47,803 --> 00:23:53,225 pikkuruiset eläimet kukoistavat Namibian lohduttomilla dyyneillä. 181 00:24:01,859 --> 00:24:07,781 Oltuaan haudattuna hiekkaan kuukausia golftiitä pienempi poikanen ilmestyy. 182 00:24:14,454 --> 00:24:16,957 Kameleontin perintö jatkuu. 183 00:24:20,002 --> 00:24:22,129 Paljon haasteita edessä. 184 00:24:23,755 --> 00:24:27,759 Parasta ottaa yksi hidas askel kerrallaan. 185 00:25:11,470 --> 00:25:13,472 Tekstitys: Jari Vikström