1 00:00:07,341 --> 00:00:09,843 O planeta Terra é tão espetacular, 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,680 é fácil não vermos as coisas mais pequenas na vida. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,643 Mas se olhar atentamente… 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,562 … há todo um mundo por descobrir. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,983 Um mundo onde minúsculos heróis… 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,819 … e pequenos monstros… 7 00:00:28,987 --> 00:00:31,406 … precisam de incríveis superpoderes… 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,040 … para os ajudar a triunfar contra adversidades gigantescas. 9 00:00:43,210 --> 00:00:48,757 Pequenas Maravilhas 10 00:00:58,141 --> 00:01:01,520 Os recifes de coral são dos lugares mais diversificados do planeta. 11 00:01:01,603 --> 00:01:03,021 NARRADO POR 12 00:01:05,190 --> 00:01:09,319 Lar de cardumes maciços e criaturas magníficas. 13 00:01:13,031 --> 00:01:14,241 Mas por baixo deles... 14 00:01:14,908 --> 00:01:16,493 ... há uma metrópole em miniatura... 15 00:01:19,830 --> 00:01:23,250 ... cheia de pequenas e extraordinárias vidas. 16 00:01:27,129 --> 00:01:28,964 Estes animais podem ser pequenos... 17 00:01:29,882 --> 00:01:32,092 ... mas o trabalho que fazem é essencial. 18 00:01:35,387 --> 00:01:38,390 E, neste momento, estão mais ocupados do que nunca. 19 00:01:40,684 --> 00:01:44,897 Uma vez por ano, o recife apresenta um espetacular evento de procriação... 20 00:01:45,772 --> 00:01:48,025 ... vital para assegurar o seu futuro. 21 00:01:50,277 --> 00:01:53,780 Mas não é fácil ser um peixe pequeno num grande recife. 22 00:01:56,658 --> 00:02:03,290 Os animais têm de superar enormes desafios para manter a sua cidade de coral viva. 23 00:02:06,668 --> 00:02:10,839 RECIFE 24 00:02:15,511 --> 00:02:19,723 O recife de coral é tão complexo e apinhado como qualquer cidade. 25 00:02:23,227 --> 00:02:27,564 Cada dia começa movimentado e barulhento. 26 00:02:30,817 --> 00:02:36,323 Todos os cidadãos a chamarem-se num animado coro subaquático madrugador... 27 00:02:39,576 --> 00:02:41,495 ... de músculos salientes... 28 00:02:43,288 --> 00:02:44,706 ... garras velozes... 29 00:02:46,083 --> 00:02:47,501 ... e dentes que cravam. 30 00:02:53,507 --> 00:02:58,220 Só um recife saudável, com uma comunidade fervilhante de minúsculas criaturas, 31 00:02:58,887 --> 00:03:00,389 canta tão alto. 32 00:03:09,815 --> 00:03:13,193 Metade dos peixes aqui são pouco maiores do que uma rolha de garrafa. 33 00:03:17,447 --> 00:03:20,075 Mas os seus serviços são muito procurados. 34 00:03:28,834 --> 00:03:31,128 Uma tartaruga chega à estação de limpeza... 35 00:03:33,005 --> 00:03:34,673 ... para um pouco de brilho na carapaça. 36 00:03:49,688 --> 00:03:53,317 É um trabalho demasiado grande para um pequeno blénio fazer sozinho. 37 00:03:57,988 --> 00:04:02,284 Por isso, uma equipa de especialistas em remoção de algas ajuda a poli-la. 38 00:04:18,550 --> 00:04:21,970 Uma família de peixes-palhaço está ocupada a cuidar da sua casa de anémona. 39 00:04:25,724 --> 00:04:28,936 Poucos predadores ousam entrar nos seus tentáculos que picam. 40 00:04:31,438 --> 00:04:34,399 Mas os peixes-palhaço têm um escudo protetor de muco 41 00:04:34,483 --> 00:04:36,485 que lhes permite viverem aqui permanentemente. 42 00:04:42,699 --> 00:04:46,578 Em troca, eles mantêm a anémona limpa e oxigenada. 43 00:04:51,792 --> 00:04:56,255 Escondidos debaixo, o macho tem 500 ovos para cuidar. 44 00:04:58,131 --> 00:05:00,843 Cada um mais pequeno do que um grão de arroz. 45 00:05:05,514 --> 00:05:08,600 Se eclodirem na mesma noite em que o recife se reproduz, 46 00:05:08,684 --> 00:05:11,520 terão uma melhor hipótese de sobrevivência. 47 00:05:17,609 --> 00:05:20,028 Até lá, deverão ficar em segurança. 48 00:05:21,613 --> 00:05:24,616 Esta é uma das casas mais seguras do recife. 49 00:05:26,785 --> 00:05:28,662 E a família nunca se afasta muito. 50 00:05:33,208 --> 00:05:36,837 Aqui fora, há sempre um peixe maior. 51 00:05:43,760 --> 00:05:45,762 A garoupa de coral leopardo. 52 00:06:02,946 --> 00:06:05,949 O pequeno castanheta-das-rochas refugia-se no labirinto de coral... 53 00:06:07,826 --> 00:06:09,661 ... fora do alcance da garoupa. 54 00:06:12,664 --> 00:06:14,499 Mas este peixe inteligente não desiste. 55 00:06:16,001 --> 00:06:17,336 Ele chama... 56 00:06:18,295 --> 00:06:19,296 ... mais braços. 57 00:06:25,969 --> 00:06:28,847 Um polvo pode parecer um inesperado cúmplice. 58 00:06:30,682 --> 00:06:33,393 Mas juntos, formam uma equipa de assassinos. 59 00:06:37,439 --> 00:06:40,359 Quando a garoupa muda as cores para se camuflar... 60 00:06:41,818 --> 00:06:43,946 ... a caça está em curso. 61 00:07:00,754 --> 00:07:02,965 É um problema duplo para o castanheta-das-rochas. 62 00:07:15,769 --> 00:07:17,980 A garoupa localiza o seu esconderijo. 63 00:07:19,815 --> 00:07:21,900 Depois empalidece para o sinalizar. 64 00:07:30,075 --> 00:07:31,285 Os tentáculos descem. 65 00:07:32,578 --> 00:07:34,121 O peixe entra em pânico. 66 00:07:35,622 --> 00:07:37,791 Diretamente para as mandíbulas da garoupa. 67 00:07:43,338 --> 00:07:44,923 É uma escolha terrível. 68 00:07:46,633 --> 00:07:50,679 Ficar quieto e arriscar que o polvo mortífero o alcance. 69 00:07:52,347 --> 00:07:53,432 Ou fugir... 70 00:07:55,017 --> 00:07:57,686 ... e ser apanhado pela garoupa. 71 00:08:05,027 --> 00:08:06,612 Sem nenhuma saída segura... 72 00:08:08,071 --> 00:08:11,283 ... às vezes, a única opção é contra-atacar. 73 00:08:18,957 --> 00:08:21,293 Os castanhetas-das-rochas atacam o polvo 74 00:08:22,669 --> 00:08:24,296 e tentam afastá-lo. 75 00:08:29,134 --> 00:08:33,013 Mas o tumulto atrai peixes ainda maiores. 76 00:08:41,063 --> 00:08:43,899 É uma oportunidade para os pequenos peixes escaparem. 77 00:08:50,948 --> 00:08:52,616 Com tubarões a rondar... 78 00:08:55,035 --> 00:08:58,872 ... de repente, é cada um por si. 79 00:09:04,670 --> 00:09:06,088 Lá se vai o trabalho de equipa. 80 00:09:16,640 --> 00:09:19,059 Os tubarões grandes não se incomodam com arraia-miúda. 81 00:09:22,104 --> 00:09:27,943 Mas ao afugentar outros predadores, ajudam os pequenos a voltar ao trabalho. 82 00:09:32,865 --> 00:09:35,075 Os herbívoros mantêm o recife livre de algas. 83 00:09:39,121 --> 00:09:41,748 Permitindo que o coral de crescimento lento se desenvolva. 84 00:09:47,629 --> 00:09:51,675 O coral é, na verdade, composto de colónias de pequenos animais. 85 00:09:53,468 --> 00:09:59,516 E cada uma contém microscópicas células vegetais que convertem luz em alimento. 86 00:10:02,644 --> 00:10:06,648 Uma incrível aliança sobre a qual todo o recife é construído. 87 00:10:10,819 --> 00:10:14,198 Em conjunto, milhares de milhões de pequenas vidas... 88 00:10:15,782 --> 00:10:18,994 ... criam as maiores estruturas vivas na Terra. 89 00:10:26,668 --> 00:10:28,879 Mas estas cidades de coral são frágeis. 90 00:10:32,090 --> 00:10:34,301 Vulneráveis ao aquecimento dos mares... 91 00:10:35,969 --> 00:10:37,179 ... poluição... 92 00:10:38,222 --> 00:10:39,348 ... pesca excessiva... 93 00:10:40,516 --> 00:10:42,601 ... e invasão. 94 00:10:46,396 --> 00:10:48,690 Rastejando sobre centenas de pés ambulacrários. 95 00:10:52,444 --> 00:10:54,655 Armada com espinhos venenosos. 96 00:11:02,788 --> 00:11:03,997 Uma monstruosa... 97 00:11:04,915 --> 00:11:06,124 ... comedora de coral... 98 00:11:07,084 --> 00:11:09,503 ... estrela-do-mar-coroa-de-espinhos. 99 00:11:13,632 --> 00:11:16,927 Pode devorar centenas de corais por ano. 100 00:11:20,722 --> 00:11:22,933 E não há apenas uma. 101 00:11:24,101 --> 00:11:26,103 Há todo um exército delas... 102 00:11:27,479 --> 00:11:30,607 ... a dizimar as casas de todas as pequenas criaturas. 103 00:11:38,866 --> 00:11:41,285 Mas, alheios à ameaça na sua direção, 104 00:11:42,703 --> 00:11:47,332 os residentes do recife estão ocupados, a preparar-se para procriar. 105 00:11:48,750 --> 00:11:50,377 E à procura de comida. 106 00:11:55,966 --> 00:11:59,178 Os olhos mais complexos no reino animal. 107 00:12:00,596 --> 00:12:03,807 Com o quádruplo dos recetores de cor de um humano, 108 00:12:05,142 --> 00:12:10,147 o camarão-louva-a-deus-palhaço vê o mundo a uma luz completamente diferente. 109 00:12:14,026 --> 00:12:19,740 Não maior do que um tubo de pasta de dentes, mas longe de estar indefeso. 110 00:12:22,743 --> 00:12:28,790 Dá um murro que rivaliza com a aceleração de uma bala de 9 milímetros. 111 00:12:30,626 --> 00:12:33,629 Tão rápido, que vaporiza água. 112 00:12:39,176 --> 00:12:41,512 E pode mesmo criar um clarão de luz. 113 00:12:50,854 --> 00:12:53,982 Mas mesmo o camarão-louva-a-deus-palhaço precisa de um lugar seguro. 114 00:12:58,445 --> 00:13:01,448 A sua toca e, futuramente, o seu berçário. 115 00:13:03,700 --> 00:13:05,327 Quando as renovações estiverem prontas. 116 00:13:12,543 --> 00:13:14,378 Já tem um visitante macho... 117 00:13:16,213 --> 00:13:17,464 ... à procura de uma parceira. 118 00:13:18,799 --> 00:13:20,801 Ou de lhe roubar a casa. 119 00:13:27,766 --> 00:13:28,809 Seja como for... 120 00:13:30,602 --> 00:13:33,856 ... os seus punhos de relâmpago vão deixar bem claro... 121 00:13:37,276 --> 00:13:39,403 ... que ela não está pronta para receber convidados. 122 00:13:44,616 --> 00:13:47,786 Mas este é um lugar perigoso para se ser apanhado em campo aberto. 123 00:14:01,341 --> 00:14:02,801 Um predador voraz. 124 00:14:08,599 --> 00:14:09,933 Do tamanho de uma... 125 00:14:12,227 --> 00:14:13,228 ... chávena de chá. 126 00:14:16,690 --> 00:14:18,525 Um choco-anão. 127 00:14:19,484 --> 00:14:23,322 Se quiser poder reproduzir-se, tem de crescer. 128 00:14:24,364 --> 00:14:26,658 E isso significa comer muito. 129 00:14:29,494 --> 00:14:32,331 Mas ele próprio é um alvo frágil. 130 00:14:34,750 --> 00:14:39,421 Portanto, o truque é caçar sem ser caçado. 131 00:14:42,174 --> 00:14:47,012 Este mestre do disfarce pode mudar a cor e textura da sua pele... 132 00:14:48,764 --> 00:14:50,182 ... para enganar os predadores... 133 00:14:51,308 --> 00:14:52,476 ... e as presas. 134 00:15:02,611 --> 00:15:06,156 Viverá menos de um ano, por isso, tem de crescer rapidamente, 135 00:15:07,241 --> 00:15:09,576 comendo praticamente tudo o que mexa. 136 00:15:14,790 --> 00:15:17,376 Acenando os braços para apanhar uma refeição de plâncton... 137 00:15:19,920 --> 00:15:24,174 ... um caranguejo-boxeador do tamanho de um botão parece alheio à ameaça. 138 00:15:33,475 --> 00:15:34,893 Um erro doloroso. 139 00:15:38,772 --> 00:15:42,568 Este caranguejo tem anémonas que picam em miniatura nas suas garras. 140 00:15:44,278 --> 00:15:47,322 Pequenos tasers para afastar os predadores. 141 00:15:51,493 --> 00:15:53,161 São tão eficazes, 142 00:15:53,245 --> 00:15:56,456 que os rivais farão tudo para as obter. 143 00:16:05,048 --> 00:16:07,092 É uma luta extraordinariamente delicada. 144 00:16:10,387 --> 00:16:13,015 Nenhum dos caranguejos quer danificar as anémonas. 145 00:16:17,978 --> 00:16:23,192 Com o seu adversário preso, o rival extrai cuidadosamente o prémio. 146 00:16:32,326 --> 00:16:34,161 Agora que têm uma cada um, 147 00:16:34,244 --> 00:16:39,166 ambos os caranguejos irão dividi-las para refazer um par de luvas que picam. 148 00:16:45,005 --> 00:16:48,467 As anémonas oferecem proteção a todos os tipos de pequenas criaturas. 149 00:16:52,137 --> 00:16:54,139 Pequenos e transparentes camarões de anémona. 150 00:16:56,141 --> 00:16:58,101 A coabitar com os peixes-palhaço. 151 00:17:01,772 --> 00:17:03,982 Podem ser apenas do tamanho de um clipe de papel... 152 00:17:06,443 --> 00:17:10,280 ... mas são suficientemente corajosos para trabalhar com os peixes grandes no recife. 153 00:17:19,289 --> 00:17:22,917 Os camarões publicitam os seus serviços balançando-se. 154 00:17:26,880 --> 00:17:29,007 E se o cliente for um predador... 155 00:17:31,552 --> 00:17:35,264 ... certificam-se de que o seu argumento de venda é absolutamente claro... 156 00:17:35,347 --> 00:17:36,974 ... aplaudindo. 157 00:17:53,824 --> 00:17:55,951 Assim que tem a certeza de que está seguro, 158 00:17:56,869 --> 00:17:58,829 um camarãozinho começa a trabalhar. 159 00:18:00,539 --> 00:18:02,416 Esfoliando a pele morta... 160 00:18:03,667 --> 00:18:05,294 ... apanhando parasitas... 161 00:18:06,086 --> 00:18:07,796 ... e limpando as guelras. 162 00:18:16,763 --> 00:18:20,934 Tem até coragem de enfrentar as mandíbulas por um pouco de higiene oral. 163 00:18:26,899 --> 00:18:30,277 Serviços de saúde prestados por pequenos limpadores 164 00:18:30,360 --> 00:18:33,864 são essenciais para manter os peixes grandes em excelentes condições. 165 00:18:39,953 --> 00:18:44,833 Por todo o recife, os preparativos para o acasalamento estão em curso. 166 00:18:50,756 --> 00:18:53,634 O camarão-louva-a-deus-palhaço está quase a terminar a construção do seu berçário. 167 00:18:57,638 --> 00:19:01,683 Levantou uns enormes três quilos de detritos para o tornar seguro. 168 00:19:06,480 --> 00:19:12,194 E desobstruiu as saídas de emergência para enganar os predadores. 169 00:19:15,155 --> 00:19:20,452 O trabalho de construção é tão extenso, que outros encontram aqui também um lar. 170 00:19:25,249 --> 00:19:29,086 Mas ela tem um vizinho que é mais um problema. 171 00:19:34,091 --> 00:19:35,384 Um Choerodon schoenleinii. 172 00:19:36,468 --> 00:19:39,096 Um dos poucos peixes conhecidos por utilizar ferramentas. 173 00:19:41,807 --> 00:19:44,935 Tem até a sua própria bigorna para partir amêijoas. 174 00:19:53,068 --> 00:19:55,404 É pouco provável que coma um camarão-louva-a-deus-palhaço. 175 00:19:58,156 --> 00:20:01,827 Mas a abordagem de esmagamento e captura para comer poderia arruinar a sua casa. 176 00:20:05,581 --> 00:20:09,418 Ele desloca enormes pilhas de escombros à procura de alimento. 177 00:20:20,971 --> 00:20:22,306 Conseguiu o que queria. 178 00:20:24,641 --> 00:20:28,520 Mas agora, a construção do seu berçário está muito atrasada. 179 00:20:32,900 --> 00:20:37,487 À medida que o dia se aproxima do final, o recife está a ficar mais movimentado. 180 00:20:43,702 --> 00:20:46,121 As ovas de peixe-palhaço estão prestes a eclodir. 181 00:20:52,920 --> 00:20:55,130 E uma frota de bodiões-limpadores trabalha arduamente. 182 00:20:58,258 --> 00:21:00,177 Apenas do comprimento de um dedo, 183 00:21:00,260 --> 00:21:03,555 são facilmente identificáveis pelas suas riscas pretas e azuis. 184 00:21:17,569 --> 00:21:21,156 Mas nem todos são tão bem-intencionados quanto parecem. 185 00:21:27,162 --> 00:21:28,580 Um Plagiotremus rhinorhynchos. 186 00:21:32,626 --> 00:21:36,547 Este impostor muda as suas cores para imitar o bodião-limpador 187 00:21:36,630 --> 00:21:38,841 e deslizar entre eles sem ser notado. 188 00:21:44,972 --> 00:21:46,515 Mas ele não está aqui para limpar. 189 00:21:54,439 --> 00:21:57,985 Enfiando as suas presas na pele dos peixes desprevenidos... 190 00:22:01,154 --> 00:22:03,574 ... rouba uma refeição de escamas. 191 00:22:13,750 --> 00:22:16,003 E antes que as suas vítimas saibam o que as atingiu, 192 00:22:17,004 --> 00:22:19,506 este malandro desaparece... 193 00:22:20,924 --> 00:22:22,176 ... de volta à sua toca. 194 00:22:25,554 --> 00:22:29,975 Agir disfarçadamente ajuda muitos animais pequenos a sobrevivem num grande recife. 195 00:22:34,605 --> 00:22:37,941 É assim que o choco-anão consegue manter-se vivo... 196 00:22:39,318 --> 00:22:40,777 ... e alimentado. 197 00:22:47,868 --> 00:22:50,537 Com cada sucesso de caça, ele fica maior. 198 00:22:58,712 --> 00:23:00,714 Esta fêmea parece impressionada. 199 00:23:01,381 --> 00:23:05,219 E, pela primeira vez, a comida não é a sua prioridade. 200 00:23:13,685 --> 00:23:16,522 O camarão-louva-a-deus-palhaço tem andado a colocar a sua casa em ordem novamente. 201 00:23:21,527 --> 00:23:22,778 A remover o lixo. 202 00:23:24,905 --> 00:23:27,032 A garantir que tudo está no seu lugar. 203 00:23:29,785 --> 00:23:31,954 E a acrescentar os toques finais. 204 00:23:43,715 --> 00:23:47,511 Finalmente, ela está pronta para receber um convidado. 205 00:24:00,816 --> 00:24:04,069 Precisamente quando o recife está pronto para o evento mais importante do ano, 206 00:24:04,945 --> 00:24:06,864 chegam as assassinas de coral. 207 00:24:15,497 --> 00:24:17,916 Hordas de estrelas-do-mar-coroa-de-espinhos. 208 00:24:26,216 --> 00:24:30,429 Extrudando os estômagos, digerem o tecido vivo do coral. 209 00:24:33,682 --> 00:24:36,602 E deixam apenas os esqueletos brancos para trás. 210 00:24:49,114 --> 00:24:52,409 Parece não haver muito que os residentes do recife possam fazer 211 00:24:52,492 --> 00:24:57,706 para impedir a praga de estrelas-do-mar de devorar cada coral no seu caminho. 212 00:25:08,675 --> 00:25:12,638 A casa deste caranguejo minúsculo é a próxima no menu. 213 00:25:22,564 --> 00:25:24,775 Por muito que ele tente... 214 00:25:26,777 --> 00:25:29,613 ... o corpo da estrela-do-mar é quase impenetrável. 215 00:25:34,284 --> 00:25:36,745 Mas a suave base sensível dos seus espinhos... 216 00:25:38,580 --> 00:25:40,249 ... é a fenda na sua armadura. 217 00:25:44,253 --> 00:25:46,213 Está na hora de um pequeno caranguejo... 218 00:25:47,339 --> 00:25:49,007 ... derrubar um monstro. 219 00:26:09,736 --> 00:26:13,407 Lutar com caranguejos de guarda não vale a pena a dor. 220 00:26:24,418 --> 00:26:27,045 Uma comunidade diversificada de minúsculas criaturas... 221 00:26:28,088 --> 00:26:29,756 ... todas a desempenhar o seu papel... 222 00:26:31,216 --> 00:26:37,431 ... mantém os recifes saudáveis e mais resilientes às ameaças que enfrentam. 223 00:26:44,938 --> 00:26:48,942 Mesmo as áreas danificadas destas cidades vivas podem regenerar-se. 224 00:26:55,032 --> 00:26:56,825 Uma vez por ano, 225 00:26:56,909 --> 00:27:00,913 a maré perfeita e a temperatura perfeita coincidem. 226 00:27:08,795 --> 00:27:10,380 Esta noite é a noite... 227 00:27:11,715 --> 00:27:14,801 ... em que o próprio recife começa a reproduzir-se. 228 00:27:22,017 --> 00:27:26,480 Um pequeno aglomerado, somente do tamanho de um grão de pimenta. 229 00:27:28,440 --> 00:27:33,654 Todos os ingredientes para fazer corais bebés num só pacote. 230 00:27:37,241 --> 00:27:39,034 O coral está a desovar. 231 00:27:42,746 --> 00:27:45,541 Muitos outros pequenos animais do recife estão também a reproduzir-se. 232 00:27:48,335 --> 00:27:50,921 O choco-anão assegurou a sua parceira. 233 00:27:56,093 --> 00:27:59,972 Agora é a vez de ela depositar os ovos em segurança no coral. 234 00:28:03,934 --> 00:28:06,103 O camarão-louva-a-deus-palhaço também tem ovos. 235 00:28:07,229 --> 00:28:08,480 Vinte mil deles. 236 00:28:16,238 --> 00:28:18,740 E depois de mais uma limpeza do pai... 237 00:28:21,493 --> 00:28:25,038 ... centenas de larvas de peixe-palhaço são lançadas à deriva. 238 00:28:35,215 --> 00:28:39,386 A desova em conjunto assegura que o maior número possível de novas vidas 239 00:28:40,429 --> 00:28:42,764 é levado em segurança pela maré. 240 00:28:52,107 --> 00:28:55,152 Em breve, as pequenas maravilhas estarão a crescer. 241 00:29:00,908 --> 00:29:03,035 Não maior do que um amendoim, 242 00:29:03,118 --> 00:29:07,497 um filhote de choco está apenas a começar a sua aventura oceânica. 243 00:29:13,795 --> 00:29:19,468 E talvez, o mais importante de tudo, uma larva de coral de um milímetro. 244 00:29:25,265 --> 00:29:27,351 Atraída pelo som do recife... 245 00:29:36,193 --> 00:29:39,738 ... um pequeno tijolo que se vai transformar num poderoso coral. 246 00:29:41,865 --> 00:29:46,745 E ajudar a construir um futuro para todos os residentes desta cidade de coral. 247 00:30:29,913 --> 00:30:31,915 Legendas: Teresa Moreira