1 00:00:07,341 --> 00:00:09,843 Onze aarde is zo indrukwekkend... 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,680 ...dat je de kleine dingen soms over het hoofd ziet. 3 00:00:15,766 --> 00:00:20,562 Maar als je goed kijkt, ontdek je een onbekende wereld. 4 00:00:22,648 --> 00:00:24,983 Waarin nietige helden... 5 00:00:26,485 --> 00:00:27,861 ...en kleine monsters... 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,406 ...superkrachten nodig hebben... 7 00:00:34,618 --> 00:00:40,040 ...om zich staande te houden, tegen alle verwachtingen in. 8 00:00:58,600 --> 00:01:02,104 Al 150 miljoen jaar lang... 9 00:01:02,187 --> 00:01:03,230 VERTELD DOOR PAUL RUDD 10 00:01:03,313 --> 00:01:07,693 ...vaart het eiland Madagaskar zijn eigen unieke koers. 11 00:01:09,862 --> 00:01:13,532 En de bewoners van deze onontgonnen wereld... 12 00:01:13,615 --> 00:01:17,744 ...hebben zich op vreemde en prachtige manieren ontwikkeld. 13 00:01:20,581 --> 00:01:24,501 In deze waardevolle regenwouden leven buitengewone dieren... 14 00:01:25,627 --> 00:01:27,671 ...die je nergens anders vindt. 15 00:01:33,844 --> 00:01:35,053 De kleinste... 16 00:01:36,430 --> 00:01:38,265 ...zijn het wonderbaarlijkst. 17 00:01:40,809 --> 00:01:42,144 Een minuscule tenrek. 18 00:01:45,480 --> 00:01:48,442 Ze kon tot nu toe altijd op haar moeder rekenen. 19 00:01:50,235 --> 00:01:55,282 Maar met slechts vier weken en een lengte van maar vier centimeter... 20 00:01:56,408 --> 00:01:58,285 ...moet ze haar eigen weg gaan. 21 00:02:08,044 --> 00:02:09,838 In dit mysterieuze woud... 22 00:02:10,672 --> 00:02:15,677 ...beschikken de dieren over geheime wapens, speciale vaardigheden... 23 00:02:17,721 --> 00:02:19,181 ...en slimme afweermiddelen. 24 00:02:26,063 --> 00:02:27,773 Om hier te overleven... 25 00:02:28,482 --> 00:02:32,152 ...moet de kleine tenrek zijn eigen superkracht ontdekken. 26 00:02:34,154 --> 00:02:38,158 REGENWOUD 27 00:02:49,545 --> 00:02:51,797 Het is een slecht moment om weg te trekken. 28 00:02:57,302 --> 00:02:58,762 De regen is laat dit jaar. 29 00:03:06,687 --> 00:03:08,146 Het woud is droog. 30 00:03:11,567 --> 00:03:12,985 Er is weinig eten. 31 00:03:14,152 --> 00:03:16,697 En hoe langer je ernaar moet zoeken... 32 00:03:19,199 --> 00:03:22,077 ...hoe groter het risico dat je aangevallen wordt. 33 00:03:26,540 --> 00:03:28,834 Hondskopboa's liggen op de loer. 34 00:03:31,962 --> 00:03:34,840 Vleesetende fretkatten sluipen door het woud. 35 00:03:39,428 --> 00:03:41,889 De kleintjes moeten problemen vermijden... 36 00:03:45,976 --> 00:03:48,312 ...en hun best doen om te verdwijnen. 37 00:04:02,367 --> 00:04:07,664 Deze dodelijke versie van verstoppertje heeft een wapenwedloop op gang gebracht. 38 00:04:11,585 --> 00:04:13,670 Met steeds sluwere vermommingen... 39 00:04:14,671 --> 00:04:17,716 ...tegenover steeds dodelijkere bedreigingen. 40 00:04:24,139 --> 00:04:26,808 Sommige jagers hebben zo'n scherp zicht... 41 00:04:30,812 --> 00:04:34,525 ...dat ze zelfs de beste camouflage doorzien. 42 00:04:39,655 --> 00:04:41,406 Een panterkameleon. 43 00:04:43,450 --> 00:04:46,662 Met een zicht vijf keer zo scherp als het onze... 44 00:04:47,996 --> 00:04:51,166 ...en ogen die bijna 360 graden kunnen draaien... 45 00:04:52,960 --> 00:04:54,920 ...ziet hij weinig over het hoofd. 46 00:05:05,472 --> 00:05:07,349 Wat een dood blad lijkt... 47 00:05:11,186 --> 00:05:13,814 ...is in feite een spookbidsprinkhaan. 48 00:05:23,323 --> 00:05:26,285 De ogen van een kameleon zijn gericht op beweging. 49 00:05:32,708 --> 00:05:36,628 Als de bidsprinkhaan niet beweegt, overleeft hij het misschien. 50 00:05:42,759 --> 00:05:44,553 Maar hij moet ook eten. 51 00:06:01,612 --> 00:06:03,405 De kameleon ziet zijn doel... 52 00:06:06,200 --> 00:06:09,119 ...en ontketent zijn dodelijke wapen. 53 00:06:13,916 --> 00:06:17,753 Van 0 naar 100 kilometer per uur in een 20e van een seconde. 54 00:06:28,555 --> 00:06:32,267 Weinig insecten zijn veilig voor deze onopvallende panter. 55 00:06:39,358 --> 00:06:42,653 En weinig hagedissen zijn veilig voor de helmvanga. 56 00:06:46,406 --> 00:06:49,326 Zeker als ze voor twee jaagt. 57 00:07:04,758 --> 00:07:06,927 Een tenrek is wat te stekelig. 58 00:07:10,514 --> 00:07:14,434 Maar een bladstaartgekko is een lekker hapje. 59 00:07:18,105 --> 00:07:19,648 Als ze hem kan vangen. 60 00:07:23,610 --> 00:07:28,407 Deze sluwe, kleine hagedis is een geboren ontsnappingskunstenaar. 61 00:07:31,827 --> 00:07:35,998 Door een tak te kiezen met dezelfde kleur... 62 00:07:38,959 --> 00:07:41,044 ...en textuur als zijn huid... 63 00:07:44,548 --> 00:07:47,259 ...wordt hij onzichtbaar. 64 00:07:58,770 --> 00:08:00,772 In de wouden van Madagaskar... 65 00:08:00,856 --> 00:08:04,193 ...gaan enkele heel raadselachtige dieren schuil. 66 00:08:08,530 --> 00:08:11,950 Maar als je moeilijk te vinden bent, is het ook moeilijk... 67 00:08:12,951 --> 00:08:15,370 ...om elkaar te vinden. 68 00:08:20,042 --> 00:08:25,839 Deze kameleon, maar een paperclip groot, is een van de kleinste ter wereld. 69 00:08:27,174 --> 00:08:29,343 Een mannelijke kortstaartkameleon. 70 00:08:30,844 --> 00:08:32,804 Op zoek naar een partner. 71 00:08:41,480 --> 00:08:43,357 Omdat overal gevaar loert... 72 00:08:44,107 --> 00:08:45,943 ...pakt hij het langzaam aan. 73 00:08:49,530 --> 00:08:53,992 Hij blijft na elke stap stilzitten om ongemerkt te kunnen bewegen. 74 00:08:59,790 --> 00:09:06,380 Een mannetje heeft 'n superkracht nodig om de haast onzichtbare vrouwtjes te vinden. 75 00:09:10,342 --> 00:09:12,803 Hij ziet dingen die anderen niet zien. 76 00:09:17,933 --> 00:09:20,352 De stralende gloed van een vrouwtje. 77 00:09:26,233 --> 00:09:29,236 Haar lijf reflecteert ultraviolet licht... 78 00:09:32,573 --> 00:09:34,575 ...alleen voor hem. 79 00:09:40,414 --> 00:09:42,749 Een vrouwtje vinden is al niet niks. 80 00:09:45,878 --> 00:09:47,171 Dichterbij komen... 81 00:09:49,631 --> 00:09:51,758 ...wordt een nog grotere uitdaging. 82 00:10:00,767 --> 00:10:06,190 Omdat ze zelf geen coole camouflage heeft, verbergt de tenrek zich onder de grond. 83 00:10:14,323 --> 00:10:18,577 In haar kleine hol is ze veilig tot het regenseizoen begint. 84 00:10:21,914 --> 00:10:24,041 En als ze het goed inricht... 85 00:10:24,917 --> 00:10:26,919 ...kan er zelfs een gezin wonen. 86 00:10:45,229 --> 00:10:48,732 Miljoenpoten hoeven zich niet te verstoppen. 87 00:10:50,817 --> 00:10:54,446 Ze zijn zo giftig dat de meeste roofdieren ze met rust laten. 88 00:10:56,323 --> 00:10:58,492 Ze kunnen vrij rondlopen. 89 00:11:03,413 --> 00:11:04,748 Meestal. 90 00:11:09,545 --> 00:11:12,798 Hun gif is onschadelijk voor zo'n grote maki. 91 00:11:14,174 --> 00:11:19,388 Maar het is een uitstekend middeltje tegen de parasieten in hun vacht. 92 00:11:29,398 --> 00:11:33,610 De maki's hebben ook een vreemde bijwerking ontdekt. 93 00:11:40,033 --> 00:11:41,243 Een snelle hap... 94 00:11:43,453 --> 00:11:45,163 ...en er komt meer gif vrij. 95 00:11:47,791 --> 00:11:49,543 En in kleine dosissen... 96 00:11:50,210 --> 00:11:52,379 ...blijkt het hallucinogeen. 97 00:11:59,970 --> 00:12:02,723 De miljoenpoten komen er redelijk ongedeerd af. 98 00:12:04,391 --> 00:12:09,771 Maar de maki's hoog in de bomen komen nog niet meteen naar beneden. 99 00:12:38,884 --> 00:12:40,594 Beschut door het duister... 100 00:12:41,470 --> 00:12:45,265 ...komt de tenrek naar buiten om op wormen te jagen. 101 00:12:47,768 --> 00:12:49,811 Ze eet er zo'n 50 per nacht. 102 00:12:54,024 --> 00:12:58,362 Omdat ze zo slecht ziet, is ze op haar gevoelige neus aangewezen. 103 00:13:03,951 --> 00:13:07,412 Maar de reukzin van een hondskopboa is nog geavanceerder. 104 00:13:17,965 --> 00:13:22,177 Hij vindt zijn slachtoffers door de lucht te monsteren met zijn tong. 105 00:13:37,067 --> 00:13:41,572 Zodra hij dichterbij is, schakelt hij zijn hittedetectiemodus in. 106 00:13:43,490 --> 00:13:48,203 De temperatuurgevoelige putjes om zijn bek sporen warmbloedige wezens op. 107 00:14:10,392 --> 00:14:13,312 Zelfs het dodelijkste roofdier heeft weleens pech. 108 00:14:16,523 --> 00:14:19,318 Misschien heeft hij hogerop meer geluk. 109 00:14:28,869 --> 00:14:31,663 Maar de tenrek kan haar geluk niet op. 110 00:14:36,710 --> 00:14:37,920 Een mannetje. 111 00:14:42,007 --> 00:14:45,802 Tenreks kunnen al paren als ze pas twee maanden oud zijn. 112 00:14:52,518 --> 00:14:55,187 Deze muismaki heeft al jongen. 113 00:14:58,232 --> 00:15:00,400 Deze petieterige primaat... 114 00:15:00,484 --> 00:15:04,279 ...houdt ze veilig in een piepkleine boomholte. 115 00:15:10,786 --> 00:15:12,913 Ze kunnen niet zonder hun moeder. 116 00:15:13,539 --> 00:15:15,958 Dus ze moet veel energie tanken. 117 00:15:18,502 --> 00:15:20,546 En ze weet precies waar. 118 00:15:24,007 --> 00:15:29,221 Het is een flinke klim, maar een muismaki kan acht keer zijn eigen lengte springen. 119 00:15:42,067 --> 00:15:46,113 En met haar reuzenogen vindt ze haar weg in het donker. 120 00:15:51,577 --> 00:15:56,874 Maar een dier dat de bodem teistert, heeft het indrukwekkendste nachtzicht. 121 00:16:03,172 --> 00:16:08,635 Deinopidae zien 2000 keer zo scherp als wij mensen. 122 00:16:13,098 --> 00:16:15,434 Geen enkele spin heeft zulke grote ogen. 123 00:16:21,899 --> 00:16:24,234 Ze spint een net in plaats van een web. 124 00:16:29,448 --> 00:16:30,574 En wacht dan. 125 00:16:49,218 --> 00:16:51,970 Nu komt haar spinnengevoel eraan te pas. 126 00:16:56,266 --> 00:17:01,772 Elke nacht vormt zich een speciale coating in haar ogen, zodat ze in het donker ziet. 127 00:17:19,414 --> 00:17:24,877 Haar naar voren gerichte ogen zijn handig om te jagen, niet om opzij te kijken. 128 00:17:31,677 --> 00:17:37,307 's Nachts komt de bladstaartgekko tevoorschijn om op insecten te jagen. 129 00:17:45,440 --> 00:17:46,608 En spinnen. 130 00:17:56,285 --> 00:18:00,247 De muismaki heeft haar bestemming bereikt. 131 00:18:10,048 --> 00:18:11,592 Bloemwantsen. 132 00:18:19,349 --> 00:18:23,604 Ze doen zich voor als bloemblaadjes om roofdieren voor de gek te houden. 133 00:18:37,159 --> 00:18:38,994 Maar ze wil ze niet opeten. 134 00:18:41,330 --> 00:18:45,959 Wanneer ze zich met boomsap voeden, scheiden de insecten suikerdruppels uit. 135 00:18:55,719 --> 00:18:58,472 Een calorierijke snack voor een drukke moeder. 136 00:19:02,059 --> 00:19:04,811 Maar niet alle nachtbrakers zijn zo zoet. 137 00:19:30,879 --> 00:19:34,675 Een grotere en griezeligere nachtelijke jager. 138 00:19:41,974 --> 00:19:43,183 Het vingerdier. 139 00:19:46,645 --> 00:19:51,191 Deze eigenaardige maki is een evolutionaire frankenstein. 140 00:19:52,442 --> 00:19:53,652 Vleermuizenoren. 141 00:19:54,611 --> 00:19:56,613 Rattentanden. 142 00:20:00,242 --> 00:20:01,785 En de vinger van een heks. 143 00:20:05,372 --> 00:20:08,750 Door ermee te tikken, spoort ze boomholten op. 144 00:20:16,258 --> 00:20:18,427 Ze jaagt niet op muismaki's. 145 00:20:20,387 --> 00:20:23,140 Ze zoekt iets wat nog kleiner is. 146 00:20:25,309 --> 00:20:26,518 Larven. 147 00:20:29,646 --> 00:20:33,317 Haar kromme vinger is ook het perfecte ontginningsgereedschap. 148 00:20:40,407 --> 00:20:43,202 Het is hier handig om een niche te hebben... 149 00:20:44,286 --> 00:20:46,205 ...hoe raar die ook mag zijn. 150 00:21:08,477 --> 00:21:10,479 Het daglicht onthult... 151 00:21:11,396 --> 00:21:12,606 ...een leeg nest. 152 00:21:19,488 --> 00:21:22,407 Maar de vanga geeft de hoop nog niet op. 153 00:21:41,385 --> 00:21:45,305 Ze vindt haar levende kuiken in de buurt van het nest. 154 00:21:50,686 --> 00:21:55,524 Bedreigde kuikens vliegen soms al uit nog voordat ze volgroeid zijn. 155 00:22:04,867 --> 00:22:09,580 De moeder zal het nog enkele dagen voeden tot het volledig onafhankelijk is. 156 00:22:28,307 --> 00:22:29,308 Eindelijk. 157 00:22:32,311 --> 00:22:33,937 Het regenseizoen breekt aan. 158 00:22:57,878 --> 00:23:00,589 Het water transformeert het regenwoud. 159 00:23:07,054 --> 00:23:08,555 Het zorgt voor nieuw leven. 160 00:23:16,939 --> 00:23:18,357 En nieuw voedsel. 161 00:23:24,571 --> 00:23:29,660 De nieuwe groene bladeren brengen een nieuwe camouflagetrend teweeg. 162 00:23:36,625 --> 00:23:39,795 Maar sommige dingen veranderen nooit. 163 00:23:43,924 --> 00:23:50,264 De dieren die het tot nu toe gered hebben, staan nu voor een nog grotere uitdaging. 164 00:23:52,182 --> 00:23:57,855 Met de regen barst bij groot en klein ook de voortplantingsdrang los. 165 00:24:07,114 --> 00:24:10,242 Mannelijke girafkevers strijden om een vrouwtje... 166 00:24:10,742 --> 00:24:14,621 ...door steekspeltoernooien te houden met hun lange nek. 167 00:24:23,046 --> 00:24:25,799 Dit geworstel leidt zelden tot verwondingen. 168 00:24:28,552 --> 00:24:33,724 Maar het gaat er ruwer aan toe als panterkameleons op de vuist gaan. 169 00:24:43,066 --> 00:24:44,776 Ze worden fel van kleur. 170 00:24:46,737 --> 00:24:48,238 Dit is geen camouflage. 171 00:24:50,490 --> 00:24:51,992 Het zijn oorlogskleuren. 172 00:24:54,786 --> 00:24:58,415 Hun gevechten zijn cruciaal voor het veroveren van een partner. 173 00:25:29,363 --> 00:25:31,823 De overwinnaar eist deze boom op. 174 00:25:33,534 --> 00:25:35,369 De verliezer druipt af. 175 00:25:39,456 --> 00:25:41,500 Dit is nog maar de eerste stap. 176 00:25:43,418 --> 00:25:46,129 Een partner aan de haak slaan is nog moeilijker. 177 00:25:56,056 --> 00:25:58,392 De kortstaartkameleon boekt vooruitgang. 178 00:26:02,646 --> 00:26:03,981 Zo dichtbij... 179 00:26:04,773 --> 00:26:06,233 ...en toch zo veraf. 180 00:26:10,737 --> 00:26:11,905 De vanga. 181 00:26:13,782 --> 00:26:16,201 Hij moet nu nog voorzichtiger zijn. 182 00:26:27,713 --> 00:26:29,131 Hier is niks te zien. 183 00:26:32,301 --> 00:26:36,180 Gewoon twee clandestiene kameleons die elkaar undercover ontmoeten. 184 00:26:40,851 --> 00:26:44,521 Vervolgens is het tijd om de volgende generatie voort te brengen. 185 00:26:48,901 --> 00:26:53,280 Een vrouwelijke girafkever heeft veel over voor haar eitjes. 186 00:26:56,700 --> 00:27:02,289 Het mannetje houdt de wacht, terwijl zij één eitje legt in de plooi van een blad. 187 00:27:09,838 --> 00:27:12,633 Daarna maakt ze handig gebruik van haar nek. 188 00:27:17,429 --> 00:27:20,182 Ze gebruikt al haar kracht... 189 00:27:20,265 --> 00:27:25,354 ...om het blad op te rollen tot een wieg die tien keer zo groot is als zij. 190 00:27:32,986 --> 00:27:34,196 En ze verbergt het... 191 00:27:37,282 --> 00:27:38,867 ...waar iedereen het ziet. 192 00:27:48,710 --> 00:27:50,838 De tenrek heeft nog harder gewerkt. 193 00:27:56,009 --> 00:28:00,639 Amper vier maanden nadat ze zelf het nest verlaten heeft, is haar eigen hol vol. 194 00:28:04,852 --> 00:28:06,854 Ze heeft drie jongen. 195 00:28:08,438 --> 00:28:10,858 Al lijken ze niet zo knuffelbaar... 196 00:28:12,818 --> 00:28:18,782 ...de eerste twee weken van hun leven zoeken de kleintjes warmte bij elkaar. 197 00:28:34,464 --> 00:28:38,552 Ze moeten ook bij elkaar blijven als ze het woud beginnen te verkennen. 198 00:28:41,388 --> 00:28:46,977 Mama weet nu hoe ze haar gezin moet beschermen in deze hachelijke wereld. 199 00:28:50,856 --> 00:28:52,274 Maar er is er altijd een... 200 00:28:53,317 --> 00:28:54,818 ...die te ver afdwaalt. 201 00:29:16,548 --> 00:29:19,009 Het jong verstopt zich instinctief. 202 00:29:24,806 --> 00:29:29,770 Maar de mama moet haar kleintje terughalen zonder de fretkat te alarmeren. 203 00:29:42,449 --> 00:29:48,121 Met speciale stekels op haar rug stuurt ze een geheim signaal uit. 204 00:29:55,879 --> 00:29:58,924 Het geluid verspreidt zich door de ondergroei. 205 00:30:00,884 --> 00:30:04,346 Om haar verdwaalde jong naar de veiligheid te leiden. 206 00:30:10,435 --> 00:30:16,149 De kleine tenrek blijkt dan toch een eigen superkracht te hebben. 207 00:30:31,039 --> 00:30:34,710 De dieren van Madagaskar hebben zich op vreemde manieren ontwikkeld. 208 00:30:36,920 --> 00:30:38,130 Om te overleven... 209 00:30:39,464 --> 00:30:41,383 ...in deze vreemde wereld. 210 00:30:52,895 --> 00:30:56,356 Maar tegen één bedreiging staan ze machteloos. 211 00:31:06,408 --> 00:31:10,913 Door ontbossing is het ooit uitgestrekte regenwoud... 212 00:31:12,456 --> 00:31:15,250 ...steeds kleiner en versnipperd geworden. 213 00:31:18,337 --> 00:31:20,214 Er is al 80 procent weg. 214 00:31:25,636 --> 00:31:26,970 Beetje bij beetje... 215 00:31:30,974 --> 00:31:33,435 ...kunnen we het tij keren... 216 00:31:39,149 --> 00:31:43,904 ...en deze onontgonnen wereld opnieuw beginnen op te bouwen. 217 00:32:35,038 --> 00:32:37,040 Vertaling: Len Van Renterghem