1 00:00:07,341 --> 00:00:09,843 Planēta Zeme ir tik iespaidīga, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,680 ka sīkumus var arī nepamanīt. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,643 Bet, ieskatoties ciešāk, 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,562 atklājas vesela pasaule. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,983 Pasaule, kurā sīkiem varoņiem 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,861 un maziem briesmoņiem 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,406 ir vajadzīgas neticamas superspējas, 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,040 lai visam par spīti varētu svinēt uzvaru. 9 00:00:58,600 --> 00:01:02,104 150 miljonus gadu... 10 00:01:02,187 --> 00:01:03,230 STĀSTA POLS RADS 11 00:01:03,313 --> 00:01:07,693 ...Madagaskaras sala ir lēni dreifējusi pati pēc sava unikālā kursa. 12 00:01:09,862 --> 00:01:13,532 Un tie, kas šajā pazudušajā pasaulē bija nošķirti, 13 00:01:13,615 --> 00:01:17,744 ir attīstījušies savdabīgā un brīnumainā veidā. 14 00:01:20,581 --> 00:01:24,501 Šie vērtīgie lietus meži ir mājas neparastiem radījumiem, 15 00:01:25,627 --> 00:01:27,671 kādu nav nekur citur uz Zemes. 16 00:01:33,844 --> 00:01:35,053 Vismazākie... 17 00:01:36,430 --> 00:01:38,265 ir paši brīnumainākie. 18 00:01:40,809 --> 00:01:42,144 Sīks tenreks. 19 00:01:45,480 --> 00:01:48,442 Līdz šim to vadīja māte. 20 00:01:50,235 --> 00:01:51,904 Bet, kad tas ir tikai četras nedēļas vecs 21 00:01:53,447 --> 00:01:55,282 un tikai četrus centimetrus augsts, 22 00:01:56,408 --> 00:01:58,285 tenrekam ir laiks iet savu ceļu. 23 00:02:08,044 --> 00:02:09,838 Šajā noslēpumainajā mežā 24 00:02:10,672 --> 00:02:13,425 dzīvnieki ir apbruņoti ar slepeniem ieročiem... 25 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 īpašām prasmēm... 26 00:02:17,721 --> 00:02:19,181 un viltīgiem aizsarglīdzekļiem. 27 00:02:26,063 --> 00:02:27,773 Lai te izdzīvotu, 28 00:02:28,482 --> 00:02:32,152 sīkajam tenrekam būs jāatrod pašam sava superspēja. 29 00:02:34,154 --> 00:02:38,158 LIETUS MEŽS 30 00:02:49,545 --> 00:02:51,797 Šis ir grūts laiks, kad palikt vienam. 31 00:02:57,302 --> 00:02:58,762 Lietus šogad kavējas. 32 00:03:06,687 --> 00:03:08,146 Mežs ir sauss. 33 00:03:11,567 --> 00:03:12,985 Ēdamā ir maz. 34 00:03:14,152 --> 00:03:16,697 Un, jo ilgāku laiku dzīvnieki to meklē... 35 00:03:19,199 --> 00:03:22,077 jo lielāks ir risks, ka tos var ieraudzīt un noķert. 36 00:03:26,540 --> 00:03:28,834 Madagaskaras koku žņaudzējčūskas guļ slēpnī. 37 00:03:31,962 --> 00:03:34,840 Plēsonīgās rūsganās fosas lavās pa mežu. 38 00:03:39,428 --> 00:03:41,889 Mazajiem radījumiem ir jāizvairās no nepatikšanām... 39 00:03:45,976 --> 00:03:48,312 un jācenšas ātri nozust. 40 00:04:02,367 --> 00:04:07,664 Šīs nāvīgās paslēpes ir veicinājušas evolucionāru bruņošanās sacensību. 41 00:04:11,585 --> 00:04:13,670 Aizvien viltīgāka maskēšanās... 42 00:04:14,671 --> 00:04:17,716 lai pārspētu aizvien nāvīgāku apdraudējumu. 43 00:04:24,139 --> 00:04:26,808 Te ir mednieki, kuru redze ir tik asa... 44 00:04:30,812 --> 00:04:34,525 ka tie spēj pamanīt pat tos, kuri nomaskējušies vislabāk. 45 00:04:39,655 --> 00:04:41,406 Panterhameleons. 46 00:04:43,450 --> 00:04:46,662 Ar redzi, kas ir piecreiz asāka nekā mums... 47 00:04:47,996 --> 00:04:51,166 un spēju redzēt gandrīz 360 grādu leņķī... 48 00:04:52,960 --> 00:04:54,920 neko daudz garām tas nepalaiž. 49 00:05:05,472 --> 00:05:07,349 Tas, kas izskatās pēc nokaltušas lapas, 50 00:05:11,186 --> 00:05:13,814 patiesībā ir dievlūdzējs. 51 00:05:23,323 --> 00:05:26,285 Hameleona redze labi uztver kustību. 52 00:05:32,708 --> 00:05:36,628 Ja dievlūdzējs nekustētos, tas varētu palikt dzīvs. 53 00:05:42,759 --> 00:05:44,553 Taču arī tam ir jāēd. 54 00:06:01,612 --> 00:06:03,405 Hameleons nomērķē... 55 00:06:06,200 --> 00:06:09,119 un izšauj savu nāvējošo ieroci. 56 00:06:13,916 --> 00:06:17,753 No 0 līdz 100 kilometriem stundā sekundes divdesmitajā daļā. 57 00:06:28,555 --> 00:06:32,267 Maz kukaiņu ir drošībā no šīs zaglīgās panteras. 58 00:06:39,358 --> 00:06:42,653 Un maz ķirzaku ir drošībā no bruņucepures vangas... 59 00:06:46,406 --> 00:06:49,326 ...it sevišķi, kad viņa medī diviem. 60 00:07:04,758 --> 00:07:06,927 Tenreks ir mazliet par adatainu viņas putnēnam. 61 00:07:10,514 --> 00:07:14,434 Bet lapastes gekons būtu tieši laikā. 62 00:07:18,105 --> 00:07:19,648 Ja vien viņa spēs to noķert. 63 00:07:23,610 --> 00:07:28,407 Šī izveicīgā ķirzaciņa ir viena no šejienes izcilākajām izbēgšanas meistarēm. 64 00:07:31,827 --> 00:07:35,998 Izvēlēdamās vispiemērotāko zaru, kas atbilst tās krāsai... 65 00:07:38,959 --> 00:07:41,044 un ādas tekstūrai... 66 00:07:44,548 --> 00:07:47,259 tā ir ietinusies neredzamības apmetnī. 67 00:07:58,770 --> 00:08:00,772 Madagaskaras meži slēpj 68 00:08:00,856 --> 00:08:04,193 dažus apbrīnojami noslēpumainus planētas dzīvniekus. 69 00:08:08,530 --> 00:08:11,950 Bet, tā kā tos ir grūti atrast... 70 00:08:12,951 --> 00:08:15,370 tiem ir grūti atrast arī citam citu. 71 00:08:20,042 --> 00:08:22,127 Ne lielāks par papīra saspraudi, 72 00:08:22,211 --> 00:08:25,839 šis ir viens no mazākajiem hameleoniem pasaulē. 73 00:08:27,174 --> 00:08:29,343 Brukēziju tēviņš. 74 00:08:30,844 --> 00:08:32,804 Viņa uzdevums - atrast partneri. 75 00:08:41,480 --> 00:08:43,357 Tā kā apkārt draud briesmas, 76 00:08:44,107 --> 00:08:45,943 viņš nekur nesteidzas... 77 00:08:49,530 --> 00:08:53,992 un ik pēc soļa sastingst, lai viņa kustēšanos nepamanītu. 78 00:08:59,790 --> 00:09:06,380 Šos hameleonus ir tik grūti pamanīt, ka mātītes atrašanai vajag superspēju. 79 00:09:10,342 --> 00:09:12,803 Viņš redz to, ko citi nespēj ieraudzīt, - 80 00:09:17,933 --> 00:09:20,352 mātītes mirdzošo spīdumu. 81 00:09:26,233 --> 00:09:29,236 Viņas ķermenis atstaro ultravioleto gaismu. 82 00:09:32,573 --> 00:09:34,575 Tas domāts tikai viņam. 83 00:09:40,414 --> 00:09:42,749 Jau atrast mātīti ir grūti, 84 00:09:45,878 --> 00:09:47,171 bet viņu panākt... 85 00:09:49,631 --> 00:09:51,758 būs vēl sarežģītāk. 86 00:10:00,767 --> 00:10:03,103 Tenreks nespēj iespaidīgi maskēties, 87 00:10:04,479 --> 00:10:06,190 tāpēc tas slēpjas zem zemes. 88 00:10:14,323 --> 00:10:18,577 Šī aliņa ir droša vieta, kur paslēpties, kamēr nav sācies lietus. 89 00:10:21,914 --> 00:10:24,041 Un, ja to mazliet iekārtotu, 90 00:10:24,917 --> 00:10:26,919 tā derētu arī ģimenei. 91 00:10:45,229 --> 00:10:48,732 Madagaskaras tūkstoškāji par slēpšanos pat nedomā. 92 00:10:50,817 --> 00:10:54,446 Tajos ir tik daudz indes, ka vairums plēsoņu tos neaiztiek. 93 00:10:56,323 --> 00:10:58,492 Tie var brīvi klīst pa lietus mežu. 94 00:11:03,413 --> 00:11:04,748 Lielākoties. 95 00:11:09,545 --> 00:11:12,798 Tūkstoškāja toksīns tik lielam lemuram nekaitēs. 96 00:11:14,174 --> 00:11:16,677 Bet tas ir ideāls līdzeklis pret kukaiņiem 97 00:11:16,760 --> 00:11:19,388 un ļauj atbrīvoties no kažokā dzīvojošajiem parazītiem. 98 00:11:29,398 --> 00:11:33,610 Lemuri ir atklājuši arī diezgan savādu blakusefektu. 99 00:11:40,033 --> 00:11:41,243 Ātrs kodiens... 100 00:11:43,453 --> 00:11:45,163 un toksīna tiek izlaists vairāk. 101 00:11:47,791 --> 00:11:49,543 Un mazās devās... 102 00:11:50,210 --> 00:11:52,379 tas, šķiet, ir psihoaktīvs. 103 00:11:59,970 --> 00:12:02,723 Atlaistie tūkstoškāji nav pārāk savainoti. 104 00:12:04,391 --> 00:12:07,352 Bet apreibušie lemuri 105 00:12:08,061 --> 00:12:09,771 no kokiem lejā tik drīz nekāps. 106 00:12:38,884 --> 00:12:40,594 Tumsas aizsegā 107 00:12:41,470 --> 00:12:45,265 tenreks nāk medīt tārpus. 108 00:12:47,768 --> 00:12:49,811 Tas apēd ap 50 tārpiem ik nakti. 109 00:12:54,024 --> 00:12:58,362 Tenreka redze ir tik slikta, ka tārpu atrašanai tas izmanto jutīgo degunu. 110 00:13:03,951 --> 00:13:07,412 Bet Madagaskaras koku žņaudzējčūskai ožas mehānisms ir vēl sarežģītāks. 111 00:13:17,965 --> 00:13:22,177 Tā upurus atrod, ostot gaisu ar šķeltu mēli. 112 00:13:37,067 --> 00:13:41,572 Pietuvojusies tā sāk meklēt, vadoties pēc izstarotā siltuma. 113 00:13:43,490 --> 00:13:48,203 Termosensitīvas bedrītes ap čūskas muti uztver siltasiņu radījumus. 114 00:14:10,392 --> 00:14:13,312 Pat nāvīgākajiem plēsoņām gadās tukšas naktis. 115 00:14:16,523 --> 00:14:19,318 Varbūt augstāk uzsmaidīs veiksme. 116 00:14:28,869 --> 00:14:31,663 Bet tenreku mātītei sokas arvien labāk. 117 00:14:36,710 --> 00:14:37,920 Tēviņš. 118 00:14:42,007 --> 00:14:45,802 Jau divu mēnešu vecumā tenreki ir gatavi pāroties. 119 00:14:52,518 --> 00:14:55,187 Šai peļlemuru mātītei mazuļi jau ir. 120 00:14:58,232 --> 00:15:00,400 Šis ir viens no mazākajiem primātiem pasaulē, 121 00:15:00,484 --> 00:15:04,279 un mazuļi tiek turēti drošībā sīkākajos koku dobumos. 122 00:15:10,786 --> 00:15:12,913 Tie ir pilnīgi atkarīgi no mātes. 123 00:15:13,539 --> 00:15:15,958 Tāpēc viņai vajag pēc iespējas vairāk enerģijas. 124 00:15:18,502 --> 00:15:20,546 Un viņa zina, kā to iegūt. 125 00:15:24,007 --> 00:15:29,221 Jākāpj diezgan augstu, taču peļlemurs spēj aizlēkt astoņreiz tālāk par paša garumu. 126 00:15:42,067 --> 00:15:43,569 Un ar milzīgajām acīm 127 00:15:44,278 --> 00:15:46,113 tas spēj atrast ceļu tumsā. 128 00:15:51,577 --> 00:15:53,579 Taču iespaidīgākā nakts redze 129 00:15:53,662 --> 00:15:56,874 ir radījumam, kas citus vajā pa meža zemsedzi. 130 00:16:03,172 --> 00:16:08,635 Zirneklim Deinopis ravida acis ir 2000 reižu jutīgākas nekā mums. 131 00:16:13,098 --> 00:16:15,434 Tā acis ir lielākas nekā jebkuram citam zirneklim. 132 00:16:21,899 --> 00:16:24,234 Tas noauž nelielu tīkliņu. 133 00:16:29,448 --> 00:16:30,574 Tad gaida. 134 00:16:49,218 --> 00:16:51,970 Nu tiek aktivizēta šī zirnekļa superspēja. 135 00:16:56,266 --> 00:16:57,392 Katru nakti 136 00:16:57,476 --> 00:17:01,772 tā acīm izveidojas īpašs pārklājums, kas ļauj tam redzēt tumsā. 137 00:17:19,414 --> 00:17:24,877 Uz priekšu vērstās acis labi noder medījot, taču tā perifērā redze ir slikta. 138 00:17:31,677 --> 00:17:37,307 Naktī lapastes gekons beidz slēpties un sāk medīt vaboles... 139 00:17:45,440 --> 00:17:46,608 un zirnekļus. 140 00:17:56,285 --> 00:18:00,247 Augstu kokā peļlemurs meklēto ir atradis. 141 00:18:10,048 --> 00:18:11,592 Sārtās cikādes. 142 00:18:19,349 --> 00:18:23,604 Lai piemānītu plēsējus, šie neparastie radījumi atdarina ziedlapas. 143 00:18:37,159 --> 00:18:38,994 Taču peļlemurs negrib ēst tās. 144 00:18:41,330 --> 00:18:45,959 Tā kā cikādes pārtiek no koka sulas, tās izdala sīkas cukura lāsītes. 145 00:18:55,719 --> 00:18:58,472 Kalorijām bagāta uzkoda aizņemtai mammai. 146 00:19:02,059 --> 00:19:04,811 Tomēr ne viss šonakt te ir tik saldi. 147 00:19:30,879 --> 00:19:34,675 Kāds lielāks, baisāks naksnīgais izsekotājs. 148 00:19:41,974 --> 00:19:43,183 Slaidpirkstainis. 149 00:19:46,645 --> 00:19:51,191 Šis savādais lemurs ir evolūcijas Frankenšteina briesmonis. 150 00:19:52,442 --> 00:19:53,652 Ausis kā sikspārnim. 151 00:19:54,611 --> 00:19:56,613 Zobi kā žurkai. 152 00:20:00,242 --> 00:20:01,785 Un raganas pirksts. 153 00:20:05,372 --> 00:20:08,750 Tas klaudzina un ieklausās, vai neatskanēs koka dobuma zemā skaņa. 154 00:20:16,258 --> 00:20:18,427 Tas nemedī peļlemurus. 155 00:20:20,387 --> 00:20:23,140 Tas meklē kaut ko vēl mazāku. 156 00:20:25,309 --> 00:20:26,518 Kūniņas. 157 00:20:29,646 --> 00:20:33,317 Tā līkais pirksts ir arī ideāls izvilkšanas rīks. 158 00:20:40,407 --> 00:20:43,202 Šajā lietus mežā ir vērts atrast savu nišu... 159 00:20:44,286 --> 00:20:46,205 lai vai cik dīvaina tā būtu. 160 00:21:08,477 --> 00:21:10,479 Jaunā diena atklāj... 161 00:21:11,396 --> 00:21:12,606 tukšu ligzdu. 162 00:21:19,488 --> 00:21:22,407 Taču vanga ir ieguldījusi pārāk daudz, lai atmestu cerību. 163 00:21:41,385 --> 00:21:45,305 Netālu no ligzdas ir viņas putnēns, joprojām dzīvs. 164 00:21:50,686 --> 00:21:55,524 Apdraudēti putnēni aizlido no ligzdas, kaut arī vēl nav pilnīgi apspalvojušies. 165 00:22:04,867 --> 00:22:09,580 Māte to baros vēl dažas dienas, līdz tas būs pavisam patstāvīgs. 166 00:22:28,307 --> 00:22:29,308 Beidzot... 167 00:22:32,311 --> 00:22:33,937 lietus periods ir sācies. 168 00:22:57,878 --> 00:23:00,589 Ūdens lietus mežu pārveido. 169 00:23:07,054 --> 00:23:08,555 Tas atnes jaunu dzīvību. 170 00:23:16,939 --> 00:23:18,357 Un jaunu barību. 171 00:23:24,571 --> 00:23:29,660 Kad lapas kļūst spilgti zaļas, ir vajadzīgs jauns maskēšanās stils. 172 00:23:36,625 --> 00:23:39,795 Bet dažas lietas lietus mežā nemainās nekad. 173 00:23:43,924 --> 00:23:50,264 Tiem, kas līdz šim ir izdzīvojuši, nu būs jāpieredz vēl lielākas grūtības. 174 00:23:52,182 --> 00:23:57,855 Kad lietus atgriežas, it visur uzliesmo cīņas par iespēju vairoties. 175 00:24:07,114 --> 00:24:10,242 Tinējsmecernieku tēviņi par mātītes uzmanību cīnās, 176 00:24:10,742 --> 00:24:14,621 savus ārkārtīgi garos kaklus izmantojot bruņinieku turnīrā. 177 00:24:23,046 --> 00:24:25,799 Šajās zirņa lieluma cīņās reti kāds tiek ievainots. 178 00:24:28,552 --> 00:24:33,724 Bet viss notiek brutālāk, kad saduras panterhameleoni. 179 00:24:43,066 --> 00:24:44,776 To krāsas kļūst spilgtas. 180 00:24:46,737 --> 00:24:48,238 Šī nav maskēšanās. 181 00:24:50,490 --> 00:24:51,992 Šī ir kara krāsa. 182 00:24:54,786 --> 00:24:58,415 Un viņu teritoriālās cīņas ir izšķiroši svarīgas, lai iegūtu partneri. 183 00:25:29,363 --> 00:25:31,823 Uzvarētājs šo koku pasludina par savu. 184 00:25:33,534 --> 00:25:35,369 Zaudētājam jāmeklē citur. 185 00:25:39,456 --> 00:25:41,500 Uzvara cīņā ir tikai sākums. 186 00:25:43,418 --> 00:25:46,129 Tikt pie partneres var būt vēl grūtāk. 187 00:25:56,056 --> 00:25:58,392 Mazajam brukēziju tēviņam veicas diezgan labi. 188 00:26:02,646 --> 00:26:03,981 Tik tuvu... 189 00:26:04,773 --> 00:26:06,233 tomēr tik tālu. 190 00:26:10,737 --> 00:26:11,905 Vanga. 191 00:26:13,782 --> 00:26:16,201 Viņam jākustas uzmanīgāk nekā jebkad. 192 00:26:27,713 --> 00:26:29,131 Te nekā nav! 193 00:26:32,301 --> 00:26:36,180 Tikai slepus tiekas divi slapstīgi hameleoni. 194 00:26:40,851 --> 00:26:44,521 Partneri atrasti. Ir laiks radīt nākamo paaudzi. 195 00:26:48,901 --> 00:26:53,280 Tinējsmecernieka mātīte pieliek lielas pūles, lai olām būtu vislabākās izredzes. 196 00:26:56,700 --> 00:26:58,160 Tēviņš stāv sardzē. 197 00:26:59,119 --> 00:27:02,289 Tikmēr viņa lapas ielocē iedēj vienu olu. 198 00:27:09,838 --> 00:27:12,633 Tad viņa liek lietā savu kaklu. 199 00:27:17,429 --> 00:27:20,182 Demonstrējot neticamu spēku, 200 00:27:20,265 --> 00:27:25,354 šī supermamma saritina nomaskētu šūpuli, kas ir 10 reižu lielāks par pašu. 201 00:27:32,986 --> 00:27:34,196 Un noslēpj to... 202 00:27:37,282 --> 00:27:38,867 visu acu priekšā. 203 00:27:48,710 --> 00:27:50,838 Mazā tenreku mātīte ir bijusi vēl aizņemtāka. 204 00:27:56,009 --> 00:28:00,639 Tikai četrus mēnešus pēc tam, kad viņa pati pameta mammu, viņas ala ir pilna. 205 00:28:04,852 --> 00:28:06,854 Trīs mazuļu metiens. 206 00:28:08,438 --> 00:28:10,858 Kaut arī tenreki neizskatās sevišķi mīlīgi, 207 00:28:12,818 --> 00:28:14,736 pirmajās divās nedēļās 208 00:28:14,820 --> 00:28:18,782 šiem mazajiem adataiņiem patīk cieši saglausties, lai uzturētu siltumu. 209 00:28:34,464 --> 00:28:38,552 Un tiem jāturas kopā arī tad, kad tie sāk izpētīt mežu. 210 00:28:41,388 --> 00:28:46,977 Nu mammai ir pieredze, kā pasargāt ģimeni bīstamajā pasaulē. 211 00:28:50,856 --> 00:28:52,274 Bet vienmēr ir kāds, 212 00:28:53,317 --> 00:28:54,818 kas aizklīst par tālu. 213 00:29:16,548 --> 00:29:19,009 Mazais instinktīvi zina, ka jāslēpjas. 214 00:29:24,806 --> 00:29:29,770 Bet mammai mazais kaut kā jādabū atpakaļ, nepiesaistot fosas uzmanību. 215 00:29:42,449 --> 00:29:45,452 Uz muguras saberzējot īpašas adatas, 216 00:29:45,536 --> 00:29:48,121 viņa raida slepenu atgriešanās signālu. 217 00:29:55,879 --> 00:29:58,924 Šī augstas frekvences skaņa izskan cauri pamežam, 218 00:30:00,884 --> 00:30:02,469 lai pazudušais varētu atgriezties... 219 00:30:03,136 --> 00:30:04,346 drošībā. 220 00:30:10,435 --> 00:30:16,149 Izrādās, ka sīkajam tenrekam tomēr ir sava superspēja. 221 00:30:31,039 --> 00:30:34,710 Madagaskaras mazie dzīvnieciņi ir attīstījušies dīvainos veidos. 222 00:30:36,920 --> 00:30:38,130 Lai izdzīvotu... 223 00:30:39,464 --> 00:30:41,383 šajā dīvainajā pasaulē. 224 00:30:52,895 --> 00:30:56,356 Tomēr ir kādas briesmas, pret kurām tie ir bezspēcīgi. 225 00:31:06,408 --> 00:31:10,913 Mežu izciršana reiz tik plašo Madagaskaras lietus mežu ir pārvērtusi 226 00:31:12,456 --> 00:31:15,250 par arvien vairāk sarūkošu un sadrumstalotu pasauli. 227 00:31:18,337 --> 00:31:20,214 80 procentu jau vairs nav. 228 00:31:25,636 --> 00:31:26,970 Bet mazpamazām... 229 00:31:30,974 --> 00:31:33,435 mēs iznīcināšanas vilni varam apturēt... 230 00:31:39,149 --> 00:31:43,904 un sākt šo zudušo pasauli atjaunot. 231 00:32:35,038 --> 00:32:37,040 Tulkojusi Inguna Puķīte