1 00:00:07,257 --> 00:00:09,837 Planéta Zem je taká veľkolepá, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,676 že ľahko prehliadneme tie najmenšie veci v živote. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,636 Ale keď sa pozrieme bližšie... 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,563 zbadáme celý neprebádaný svet. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,978 Svet, v ktorom drobní hrdinovia... 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,815 a malé príšerky... 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,409 potrebujú úchvatné superschopnosti... 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,038 aby dokázali prekonať obrovské prekážky. 9 00:00:43,210 --> 00:00:48,760 MALIČKÝ SVET 10 00:00:52,135 --> 00:00:53,755 KARIBIK 11 00:00:54,304 --> 00:00:56,934 KOMENTÁR PAUL RUDD 12 00:00:57,015 --> 00:00:58,975 Vyzerá ako raj. 13 00:01:03,438 --> 00:01:06,858 A pre čmeľovca kubánskeho je pekným domovom. 14 00:01:10,696 --> 00:01:13,696 Nie je oveľa väčší ako čmeliak. 15 00:01:14,533 --> 00:01:16,793 Je to najmenší vtáčik na svete. 16 00:01:23,625 --> 00:01:28,335 Na týchto ostrovoch našli domov rôzni drobní stroskotanci. 17 00:01:30,090 --> 00:01:35,600 Mnohí z nich sú najmenší svojho druhu a nikde inde na Zemi ich nenájdete. 18 00:01:45,939 --> 00:01:48,479 Na ostrove je priestor a potrava obmedzená. 19 00:01:49,359 --> 00:01:52,029 Často prežijú len tí najmenší. 20 00:01:54,781 --> 00:01:57,411 Ale aj raj má temnú stránku. 21 00:02:04,333 --> 00:02:06,633 Keď nastane obdobie hurikánov, 22 00:02:07,794 --> 00:02:12,134 drobné zvieratká musia čeliť najväčšej sile na Zemi. 23 00:02:12,591 --> 00:02:16,931 OSTROV 24 00:02:20,766 --> 00:02:26,056 Počas slnečných dní to na karibskom ostrove prekvitá možnosťami. 25 00:02:29,107 --> 00:02:30,937 Samček čmeľovca kubánskeho. 26 00:02:32,194 --> 00:02:33,744 Hľadá si partnerku... 27 00:02:35,239 --> 00:02:37,239 a pekne sa na to vystrojil. 28 00:02:39,952 --> 00:02:41,582 Ale táto samička nemá čas. 29 00:02:45,749 --> 00:02:47,579 Stará sa o dve vtáčatká, 30 00:02:48,293 --> 00:02:51,593 práve vyliahnuté z vajíčok veľkých ako kávové zrnko. 31 00:02:53,298 --> 00:02:55,928 A ich domov je veľký ako kávová šálka. 32 00:03:07,062 --> 00:03:13,072 Za štyri dni, chované na hmyze a nektári, narastú dvojnásobne. 33 00:03:24,663 --> 00:03:27,883 Zabezpečiť im potravu je náročná úloha. 34 00:03:29,001 --> 00:03:32,921 Čmeľovcom ubúdajú sily rýchlejšie než iným zvieratám. 35 00:03:34,756 --> 00:03:37,506 Samička tak musí denne priletieť k stovkám kvetov. 36 00:03:41,346 --> 00:03:45,426 Je taká drobná, že súperí aj s hmyzom. 37 00:03:48,770 --> 00:03:52,440 Kým hľadá potravu, hniezdo je nechránené. 38 00:03:56,069 --> 00:03:58,489 Hrozbu predstavuje aj jediný mravec. 39 00:04:17,798 --> 00:04:22,138 A keď sa ich tam prihemží viac, vtáčatká sú vážne ohrozené. 40 00:04:35,150 --> 00:04:36,530 Práve včas. 41 00:04:59,967 --> 00:05:01,507 Vrátila sa a zachránila ich. 42 00:05:09,601 --> 00:05:12,651 Časom sa karibské tvory vyvinuli 43 00:05:13,313 --> 00:05:17,283 a zmenšili sa, aby z malého množstva potravy vyťažili čím najviac. 44 00:05:22,322 --> 00:05:23,702 Slepánik. 45 00:05:25,450 --> 00:05:28,000 Je tenučký ako špageta 46 00:05:29,121 --> 00:05:30,541 a o polovicu kratší. 47 00:05:38,672 --> 00:05:39,802 Je to lovec mravcov... 48 00:05:42,885 --> 00:05:43,965 v podstate. 49 00:05:46,180 --> 00:05:49,680 Dospelé mravce sú priveľké, aby ich útlou papuľou prehltol. 50 00:05:51,435 --> 00:05:53,645 Ale ich larvy sú ľahké sústo. 51 00:06:15,209 --> 00:06:19,089 Mnohé z týchto drobných zázrakov sú unikátom jediného ostrova. 52 00:06:21,215 --> 00:06:23,465 S veľkosťou polovice zápalky 53 00:06:23,550 --> 00:06:27,890 je gekón trpasličí jednou z najmenších jašteríc na svete. 54 00:06:29,973 --> 00:06:34,443 Jeho veľkosť je ideálna na hľadanie malého hmyzu v lístí na zemi. 55 00:06:39,983 --> 00:06:45,283 No na súboj s tropickou búrkou je asi primalý. 56 00:06:59,002 --> 00:07:01,962 Dažďové kvapky padajú ako bomby. 57 00:07:07,553 --> 00:07:10,933 Samička kolibríka robí čo môže, aby ochránila vtáčatká. 58 00:07:15,185 --> 00:07:17,685 Ostatní odletia do úkrytu. 59 00:07:24,236 --> 00:07:26,486 No búrka je taká silná... 60 00:07:28,282 --> 00:07:30,952 že nemá inú možnosť než hniezdo opustiť. 61 00:07:42,004 --> 00:07:46,134 Na zemi už voda tečie v prívalovej vlne. 62 00:08:01,815 --> 00:08:06,445 Ale veľkosť je pre gekóna zbraňou. 63 00:08:11,366 --> 00:08:16,246 Je taký malý a ľahký, že doslova chodí po vode. 64 00:08:25,047 --> 00:08:28,047 A zostane na hladine, kým potopa neustúpi. 65 00:08:37,476 --> 00:08:41,686 Karibik každoročne zasiahne viac než 15 tropických búrok, 66 00:08:42,438 --> 00:08:46,358 a tak sa raj môže rýchlo zmeniť na peklo. 67 00:08:55,035 --> 00:08:59,205 Vtáčatká čmeľovca odplavila voda. 68 00:09:09,591 --> 00:09:11,681 Musí začať úplne odznovu... 69 00:09:13,011 --> 00:09:14,851 než udrie ďalšia búrka. 70 00:09:27,442 --> 00:09:32,162 Búrka odplavila rastliny do mora. 71 00:09:33,448 --> 00:09:36,618 A na nich sa odplavili aj drobné tvory. 72 00:09:38,787 --> 00:09:42,997 Občas majú cestovatelia šťastie a skončia na novom brehu. 73 00:09:44,751 --> 00:09:48,211 Tak mnohé zvieratá osídľujú nové ostrovy. 74 00:09:51,550 --> 00:09:56,470 Malá, ale odolná jašterica anolis je úspešným čiernym pasažierom. 75 00:09:59,183 --> 00:10:01,393 Ale ostatní dorazili už skôr. 76 00:10:06,356 --> 00:10:12,276 Hutie a leguány prežívajú na čomkoľvek, čo vyplaví more. 77 00:10:29,755 --> 00:10:31,755 Musí vypadnúť z pláže. 78 00:10:37,346 --> 00:10:42,016 Od bezpečia ju delí len zopár metrov. 79 00:11:04,122 --> 00:11:09,502 Na osídlenie novým obyvateľstvom stačí len pár statočných priekopníkov. 80 00:11:14,466 --> 00:11:18,426 Búrka na pláži zaručila odmenu hľadačom pokladov všetkých veľkostí... 81 00:11:20,138 --> 00:11:22,558 od hutií po piesočné blchy. 82 00:11:31,275 --> 00:11:33,685 Ale nie všetci sú na love potravy. 83 00:11:34,987 --> 00:11:38,527 Táto samička kraba pustovníka si hľadá nový domov. 84 00:11:39,324 --> 00:11:41,994 Ten súčasný je vážne poškodený. 85 00:11:48,458 --> 00:11:51,958 Búrka vyplavila celú kopu ulít. 86 00:11:54,047 --> 00:11:56,257 Nie je však ľahké nájsť tú správnu. 87 00:11:57,801 --> 00:11:59,801 Nie je väčšia než golfová loptička. 88 00:12:00,345 --> 00:12:03,595 Ale tieto kraby môžu narásť až do veľkosti kokosového orecha 89 00:12:04,266 --> 00:12:07,346 a musia mať teda ulitu vhodnú pre svoju veľkosť. 90 00:12:13,150 --> 00:12:15,740 Neustále hľadajú väčší domov, 91 00:12:15,819 --> 00:12:19,869 a preto kraby pustovníky vymysleli dôvtipné riešenie. 92 00:12:32,294 --> 00:12:34,714 Keď krab nájde ulitu, ktorá mu nesedí... 93 00:12:35,672 --> 00:12:38,092 zavolá na prieskum ostatných. 94 00:12:40,052 --> 00:12:42,512 Keď príde krab správnej veľkosti... 95 00:12:44,264 --> 00:12:46,434 postavia si domčeky do zástupu. 96 00:12:47,559 --> 00:12:49,349 Od najväčšieho po najmenší. 97 00:12:52,481 --> 00:12:54,111 Najväčší sa presťahuje prvý. 98 00:12:58,403 --> 00:13:02,783 Potom sa každý krab nasťahuje do nového, o číslo väčšieho domčeka. 99 00:13:10,082 --> 00:13:11,382 Samička mešká na večierok. 100 00:13:18,006 --> 00:13:20,506 Ale jedna ulita je vždy nazvyš. 101 00:13:27,391 --> 00:13:28,601 Tá najmenšia. 102 00:13:30,769 --> 00:13:34,979 Krab akosi vycíti, keď si nájde ten správny domov. 103 00:13:51,498 --> 00:13:53,788 Konečne poriadny prístrešok. 104 00:13:55,419 --> 00:13:56,919 Bude ho potrebovať. 105 00:13:57,004 --> 00:14:00,974 V tomto ročnom období zlé počasie číha stále za rohom. 106 00:14:04,386 --> 00:14:08,846 Vnútri ostrova sú rieky po poslednej búrke stále rozbujnené... 107 00:14:10,184 --> 00:14:12,234 a odplavujú dažďovú vodu do mora. 108 00:14:15,189 --> 00:14:17,979 Ale niektorí idú iným smerom. 109 00:14:20,819 --> 00:14:26,579 Ryby býčky cestujú hore prúdom, aby našli miesto na rozmnožovanie. 110 00:14:29,453 --> 00:14:34,543 Aby sa vyhli konkurencii, niektorí samci prekonávajú mimoriadne vzdialenosti. 111 00:14:43,509 --> 00:14:45,509 Je menší než čajová lyžička, 112 00:14:46,094 --> 00:14:49,774 ale plutvy využíva ako prísavky a zachytí sa ústami, 113 00:14:50,390 --> 00:14:52,310 a tak si poradí aj s perejami. 114 00:15:07,449 --> 00:15:09,119 Tentoraz to však... 115 00:15:14,373 --> 00:15:15,873 môže byť náročnejšie. 116 00:15:25,676 --> 00:15:30,006 Býčky sa dokážu vo vodopáde vyšplhať do výšky 350 metrov. 117 00:15:31,932 --> 00:15:34,562 Takmer do výšky Empire State Building. 118 00:15:38,480 --> 00:15:41,190 Výstup potrvá celé dni. 119 00:15:53,203 --> 00:15:54,873 Vyliezť skúšajú mnohí... 120 00:16:02,754 --> 00:16:05,384 ale prežije sotva jeden zo 100. 121 00:16:27,571 --> 00:16:29,281 Oplatí sa postupovať pomaly. 122 00:16:51,595 --> 00:16:52,845 Podarilo sa. 123 00:16:54,431 --> 00:16:56,061 Príležitosť rozmnožiť sa 124 00:16:59,144 --> 00:17:02,064 a poslať novú generáciu dolu prúdom. 125 00:17:11,156 --> 00:17:15,076 V období búrok vyvolá vlhkosť rozmach nového života. 126 00:17:20,624 --> 00:17:24,294 Krab jamajský je veľký ako kocka cukru. 127 00:17:27,631 --> 00:17:30,221 Prežije aj na súši. 128 00:17:30,884 --> 00:17:33,224 No matka potrebuje na rozmnožovanie vodu. 129 00:17:37,099 --> 00:17:39,979 Dažďová voda sa zachytáva v malých mláčkach. 130 00:17:43,772 --> 00:17:46,402 Ale založiť si tam rodinu je príliš riskantné. 131 00:17:50,779 --> 00:17:52,989 Prišla na dobré riešenie. 132 00:17:55,659 --> 00:18:01,119 Využije špeciálne chĺpky, aby svoju ulitu pokryla vrstvou vody. 133 00:18:10,674 --> 00:18:12,934 Už potrebuje len miesto, kde sa usadí. 134 00:18:24,563 --> 00:18:27,483 Slimačia ulita je veľká ako zápalková škatuľka. 135 00:18:35,199 --> 00:18:37,239 Ideálna na pár kvapiek. 136 00:18:40,287 --> 00:18:42,917 A bezpečná pre novú rodinu. 137 00:18:49,087 --> 00:18:50,627 Dvanásť malých krabov, 138 00:18:50,714 --> 00:18:53,554 každý veľký ako zrnko piesku. 139 00:18:58,764 --> 00:19:00,394 Nasledujúce tri mesiace 140 00:19:00,474 --> 00:19:05,904 ich matka bude kŕmiť, nosiť im vodu a chrániť ich v malom slimačom domove. 141 00:19:14,279 --> 00:19:19,029 Búrkové obdobie je v plnom prúde a vzduch je taký vlhký, 142 00:19:19,117 --> 00:19:22,697 že žaby coquí sa dokážu rozmnožovať aj mimo vody. 143 00:19:26,124 --> 00:19:29,384 Zázrak života sa začína v jednej bunke. 144 00:19:50,524 --> 00:19:53,154 Oddaný otec na ne dohliada. 145 00:19:54,736 --> 00:19:56,856 Je veľký len ako jahoda, 146 00:19:56,947 --> 00:20:00,077 no odhodlaný svoje potomstvo ochrániť pred každou hrozbou. 147 00:20:06,748 --> 00:20:08,078 Hladný slimák... 148 00:20:09,042 --> 00:20:10,422 dvakrát väčší ako on. 149 00:20:26,101 --> 00:20:27,641 Vajíčkami nemôže pohnúť. 150 00:20:30,355 --> 00:20:32,185 Niet úniku. 151 00:20:56,381 --> 00:20:57,421 Vzdoruje, 152 00:20:59,259 --> 00:21:01,299 ale slimák je vytrvalý. 153 00:21:28,830 --> 00:21:32,460 Tohto nebojácneho otca čakajú ešte dva týždne na stráži, 154 00:21:32,543 --> 00:21:35,093 než sa vajíčka konečne vyliahnu. 155 00:21:46,265 --> 00:21:49,225 Samička kolibríka si hľadá nového druha. 156 00:21:50,894 --> 00:21:54,024 Taký malý samček sa hľadá ťažko. 157 00:21:58,110 --> 00:22:00,740 Ak sa sám zúfalo nesnaží o pozornosť. 158 00:22:09,997 --> 00:22:12,247 Musí sa posnažiť, ak si ju chce získať. 159 00:22:24,011 --> 00:22:25,641 Malý tanečník. 160 00:22:40,235 --> 00:22:42,855 Vytrvalosť sa napokon vyplatila. 161 00:22:53,874 --> 00:22:58,344 Keďže bude znovu matkou, musí postaviť nové hniezdo. 162 00:23:06,595 --> 00:23:10,215 Pavúčia sieť poslúži ako dobré lepidlo. 163 00:23:30,244 --> 00:23:32,704 Začne tkaním základov. 164 00:23:36,792 --> 00:23:38,632 A o pár dní 165 00:23:38,710 --> 00:23:42,050 bude hniezdo pripravené pre novú znášku vzácnych vajíčok. 166 00:23:53,100 --> 00:23:57,600 No na šírom mori... sa schyľuje k niečomu veľkému. 167 00:24:05,779 --> 00:24:08,529 Počas roka teplota oceánu stúpa, 168 00:24:09,616 --> 00:24:12,786 a tak vznikajú stále silnejšie tropické búrky. 169 00:24:23,547 --> 00:24:26,377 Karibské jašteričky sú prekvapivo prispôsobené, 170 00:24:26,466 --> 00:24:28,546 aby odolali aj v extrémnom počasí. 171 00:24:36,560 --> 00:24:39,440 Obzvlášť veľké vankúšiky na nohách im pomôžu udržať sa 172 00:24:39,938 --> 00:24:42,688 aj vo vetre s rýchlosťou 200 kilometrov za hodinu. 173 00:24:46,153 --> 00:24:48,163 Ale táto búrka len naberá na sile. 174 00:24:53,994 --> 00:24:56,414 Je to hurikán Dorian. 175 00:24:58,665 --> 00:25:00,455 Búrka veľkosti štátu Kansas. 176 00:25:07,591 --> 00:25:10,591 Keď udrie počasie najväčšou silou... 177 00:25:14,431 --> 00:25:16,851 malé tvory sú mu vydané napospas. 178 00:25:34,701 --> 00:25:37,621 Vietor fučí rýchlosťou 300 kilometrov za hodinu. 179 00:25:44,419 --> 00:25:47,379 Keď udrie hurikán plnou silou, zanechá úplnú spúšť. 180 00:26:11,029 --> 00:26:14,579 Hurikány zúria v Karibiku každý rok. 181 00:26:18,662 --> 00:26:24,132 Ale z tisícov ostrovov schytá to najhoršie len zopár. 182 00:26:29,256 --> 00:26:31,676 Kto prežije, je otázkou šťastia... 183 00:26:34,344 --> 00:26:35,474 a veľkosti. 184 00:26:39,099 --> 00:26:43,689 Malé zvieratá sa pred búrkou schovajú najľahšie. 185 00:26:44,897 --> 00:26:46,647 A rýchlo sa spamätávajú. 186 00:26:54,239 --> 00:26:57,909 Uprostred obdobia búrok, za každých podmienok, 187 00:26:57,993 --> 00:27:00,453 sa kraby pustovníky vracajú na pláž. 188 00:27:16,220 --> 00:27:19,260 Počas novu začínajú hromadnú migráciu. 189 00:27:24,228 --> 00:27:27,808 Za tri dni a noci sa ich zhromaždia tisícky. 190 00:27:35,781 --> 00:27:39,491 Všetko sú to samičky a nesú vajíčka. 191 00:27:51,964 --> 00:27:53,974 Keď vstúpia do vody... 192 00:27:55,467 --> 00:27:56,757 vajíčka sa vyliahnu. 193 00:27:59,179 --> 00:28:02,469 Do mora sa vyplavia milióny mikroskopických lariev. 194 00:28:12,067 --> 00:28:14,237 Kým rastú, plavia sa prúdom... 195 00:28:16,613 --> 00:28:18,623 až nastane časť vyjsť na breh 196 00:28:19,783 --> 00:28:21,993 a osídliť novú zem. 197 00:28:27,833 --> 00:28:33,513 Najmenšie zvieratá vedia z malých možností Karibských ostrovov vyťažiť najviac. 198 00:28:42,681 --> 00:28:45,141 Žabiatka sú teraz už vyvinuté... 199 00:28:48,854 --> 00:28:50,444 a pripravené vyliahnuť sa. 200 00:29:01,366 --> 00:29:03,446 Otcova oddanosť 201 00:29:03,535 --> 00:29:06,325 im umožnila vydať sa vlastnou cestou 202 00:29:06,413 --> 00:29:09,003 v tomto obrovskom svete. 203 00:29:17,341 --> 00:29:21,681 Vďaka svojej húževnatosti si táto mamička zaslúžila nový začiatok. 204 00:29:33,315 --> 00:29:36,605 Nová generácia drobných zázrakov... 205 00:29:37,736 --> 00:29:39,146 ktoré nenájdete nikde inde... 206 00:29:40,447 --> 00:29:42,987 ako na tomto ostrove pokladov. 207 00:30:46,722 --> 00:30:48,722 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková