1 00:00:07,341 --> 00:00:09,841 Planeten Jorden er så storslået, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,676 at man let overser de mindre ting i livet. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,426 Men ser man nøjere efter... 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,561 ...er der en helt uopdaget verden. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,978 En verden, hvor bittesmå helte... 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,815 ...og små uhyrer... 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,409 ...har brug for fantastiske superkræfter... 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,118 ...for at kunne klare sig, når de har overvældende odds imod sig. 9 00:00:53,929 --> 00:00:55,969 Den latinamerikanske jungle. 10 00:00:57,766 --> 00:00:59,266 Den er hjemsted for flere små liv... 11 00:00:59,351 --> 00:01:00,351 FORTALT AF PAUL RUDD 12 00:01:00,435 --> 00:01:01,975 ...end nogen andre steder på Jorden. 13 00:01:04,565 --> 00:01:09,145 Blandt de nedfaldne blade er et nyt liv ved at begynde. 14 00:01:11,655 --> 00:01:15,945 Jordbærfrøen bærer sin haletudse på ryggen. 15 00:01:19,288 --> 00:01:22,078 Den er på størrelse med et riskorn. 16 00:01:35,804 --> 00:01:38,434 Junglens underverden er alt for farlig for hendes unge. 17 00:01:43,228 --> 00:01:45,648 Hun skal finde et sikkert sted, hvor den kan vokse op. 18 00:01:49,401 --> 00:01:56,281 Helt deroppe mellem grenene på den 40 meter høje jungleskyskraber. 19 00:01:59,786 --> 00:02:05,166 Når man er en frø, der er på størrelse med en vindrue... er det her Mount Everest. 20 00:02:19,640 --> 00:02:21,310 Hun holder fast med sine klistrede fødder. 21 00:02:24,311 --> 00:02:26,731 Men det er katastrofalt at glide ned. 22 00:02:35,614 --> 00:02:37,914 Hun har masser af selskab i træerne. 23 00:02:40,702 --> 00:02:41,702 Fra rødder... 24 00:02:43,539 --> 00:02:44,539 ...til top. 25 00:02:47,459 --> 00:02:52,509 I et enkelt træ kan der leve 5000 forskellige slags smådyr. 26 00:03:06,186 --> 00:03:10,186 Endelig. Oppe ved løvtaget, hvor solen skinner. 27 00:03:16,655 --> 00:03:21,075 En ananasplante udgør et perfekt tagbassin, hvor haletudsen kan vokse. 28 00:03:29,585 --> 00:03:33,585 Men når så mange små dyr kæmper om føden og pladsen... 29 00:03:34,882 --> 00:03:37,182 ...er livet i junglen usikkert. 30 00:03:39,720 --> 00:03:42,140 Kun sande specialister overlever. 31 00:03:58,405 --> 00:04:00,615 Mød verdens mindste abe... 32 00:04:03,660 --> 00:04:05,080 Dværgsilkeaben. 33 00:04:09,416 --> 00:04:11,626 En voksen kan sidde i din håndflade. 34 00:04:23,263 --> 00:04:29,813 Når man er så lille, kan det være svært at skelne mellem ven, fjende og føde. 35 00:04:37,945 --> 00:04:41,105 Men i det mindste har de føde lige ved hånden. 36 00:04:44,618 --> 00:04:46,698 Med deres skarpe tænder skraber de barken væk 37 00:04:46,787 --> 00:04:51,247 og udgraver bittesmå brønde, der fyldes med lækker sukkersød træsaft. 38 00:04:53,168 --> 00:04:56,048 Der kan være over 1000 af dem på et stort træ. 39 00:05:02,094 --> 00:05:04,054 Det er rigeligt til en voksende familie. 40 00:05:07,933 --> 00:05:11,813 Heldigvis kommer der nye medlemmer til flokken. 41 00:05:15,566 --> 00:05:17,816 De er på størrelse med bordtennisbolde. 42 00:05:30,122 --> 00:05:32,752 Silkeaber får næsten altid tvillinger. 43 00:05:35,335 --> 00:05:40,085 Forældrene deles om at passe ungerne, og ældre søskende hjælper endda også til... 44 00:05:42,009 --> 00:05:43,219 ...når de ikke slås. 45 00:05:47,264 --> 00:05:50,604 Samarbejde er en del af de små primaters livsstil. 46 00:05:54,688 --> 00:05:57,318 Ligesom det er at hænge ud midt på træet. 47 00:06:00,402 --> 00:06:02,032 Der er for farligt i bunden... 48 00:06:08,744 --> 00:06:10,754 ...og alt for overbefolket i toppen. 49 00:06:12,581 --> 00:06:18,211 Deroppe dominerer brøleaberne, der er 60 gange større end silkeaberne. 50 00:06:27,679 --> 00:06:31,849 Løvtaget er hjemsted for 80% af alt liv i junglen. 51 00:06:47,950 --> 00:06:51,410 Ved skovbunden er tilværelsen mere en kamp for overlevelse. 52 00:06:55,415 --> 00:06:59,035 Der når ikke meget sollys derned, så de færreste ting kan gro der. 53 00:07:10,681 --> 00:07:13,811 Den lille aguti er afhængig af det, der falder ned oppefra. 54 00:07:27,406 --> 00:07:29,826 Regn er junglens hjerteblod. 55 00:07:33,662 --> 00:07:35,662 Der falder op til tre meter om året. 56 00:07:39,668 --> 00:07:43,878 Hver eneste dråbe har stor betydning for de små liv. 57 00:07:46,925 --> 00:07:50,175 Regnskyl fylder haletudsens bassin. 58 00:07:53,765 --> 00:07:56,765 Men det kan blive for meget af det gode. 59 00:07:58,353 --> 00:08:04,993 Når planter og bark suger vand op, bliver de ældgamle træer enormt tunge. 60 00:08:12,659 --> 00:08:15,449 Skybrud skyller den løse jord væk. 61 00:08:20,375 --> 00:08:24,085 Kæmpestore træer holder stand mod uvejr i århundreder... 62 00:08:28,217 --> 00:08:29,547 ...indtil de en dag... 63 00:09:02,876 --> 00:09:05,086 Når et så stort træ vælter... 64 00:09:06,588 --> 00:09:08,838 ...skaber det et stort hul i junglelivet. 65 00:09:15,222 --> 00:09:17,722 Jordbærfrøen overlevede. 66 00:09:20,602 --> 00:09:22,602 Men hendes haletudse er blottet. 67 00:09:30,988 --> 00:09:33,818 Og det kan en slange nede på jorden fornemme. 68 00:09:52,092 --> 00:09:53,932 Moren kan ikke gøre andet... 69 00:09:58,182 --> 00:09:59,392 ...end at starte forfra. 70 00:10:10,903 --> 00:10:15,573 Det, der for nogle er en katastrofe, kan for andre være en sidegevinst. 71 00:10:18,869 --> 00:10:21,409 Bladskærermyrer behøver ikke længere at klatre. 72 00:10:27,836 --> 00:10:30,506 Bladene er mange gange større end dem selv. 73 00:10:32,758 --> 00:10:36,348 Men hver myre kan bære ti gange sin egen vægt. 74 00:10:47,940 --> 00:10:51,820 Og en koloni på otte millioner kan skrælle sådan et træ fuldstændig 75 00:10:51,902 --> 00:10:53,782 i løbet af få dage. 76 00:11:04,665 --> 00:11:08,875 Den faldne kæmpe tiltrækker også alle mulige andre små bladædere. 77 00:11:11,338 --> 00:11:14,218 Desværre æder silkeaber ikke blade. 78 00:11:16,802 --> 00:11:20,222 Og tabet af kilden til træsaft er et stort tilbageslag. 79 00:11:28,230 --> 00:11:32,230 Men de små abekatte har en overraskende blodtørstig side. 80 00:11:44,997 --> 00:11:48,627 Deres elastiske ben gør dem i stand til at springe tre meter. 81 00:11:52,129 --> 00:11:54,839 Deres kløer griber fast som entrehager. 82 00:12:05,976 --> 00:12:10,056 Og deres barkhuggende tænder er lige så effektive på insekter. 83 00:12:18,197 --> 00:12:23,407 Det ligger til de små aber at gå på jagt mellem de indfiltrede grene. 84 00:12:32,002 --> 00:12:34,052 De æder alt, hvad de kan få fat på. 85 00:12:52,773 --> 00:12:55,233 Men ikke alt er, som det ser ud. 86 00:12:57,611 --> 00:12:59,911 En imponerende efteraben. 87 00:13:00,614 --> 00:13:04,624 Larvens imitation af en livsfarlig slange er så overbevisende... 88 00:13:06,828 --> 00:13:08,078 ...at det er uhyggeligt. 89 00:13:21,176 --> 00:13:23,006 Efter hundredvis af år i skygge 90 00:13:23,554 --> 00:13:28,684 bades skovbunden pludselig i sollys. 91 00:13:36,567 --> 00:13:40,987 Frø, der har ligget i dvale, starter ud i det små, men sigter højt. 92 00:13:44,575 --> 00:13:47,995 Kapløbet mod lyset er begyndt. 93 00:13:51,623 --> 00:13:54,043 Klatre- og slyngplanter kommer stærkt fra start... 94 00:13:57,129 --> 00:14:00,759 ...og kvæler alle unge træer, der kæmper for en plads i solen. 95 00:14:14,396 --> 00:14:17,816 Snart er den faldne kæmpe dækket af ny plantevækst. 96 00:14:25,574 --> 00:14:30,624 Og hullet forvandles til en frodig lysning. 97 00:14:38,545 --> 00:14:40,205 Men det er ikke et paradis. 98 00:14:44,259 --> 00:14:46,679 Kolibrier vejer ikke mere end et stykke papir. 99 00:14:48,889 --> 00:14:52,179 De kompenserer for den ringe størrelse med aggressivitet. 100 00:15:02,569 --> 00:15:06,409 Nogle har knivlignende næb og endda også tænder. 101 00:15:10,702 --> 00:15:12,702 De bruges i kampen om blomsterne. 102 00:15:17,042 --> 00:15:19,592 Kolibrier skal tanke op med få minutters mellemrum. 103 00:15:21,296 --> 00:15:25,756 Deres fjerklædte tunger suger nektar op 20 gange i sekundet. 104 00:15:29,972 --> 00:15:31,352 Og det skal gå stærkt. 105 00:15:35,310 --> 00:15:37,310 Rivaliseringen er ubarmhjertig. 106 00:15:40,232 --> 00:15:42,152 Men det behøver ikke at være sådan. 107 00:15:47,573 --> 00:15:52,703 De færreste kolibrier kan suge nektar af heliconiaplantens halvmåneformede blade. 108 00:15:57,124 --> 00:15:59,924 Men den grønne eremitkolibri har et langt, buet næb. 109 00:16:03,213 --> 00:16:05,723 Med det kan det labbe nektar i sig i fred. 110 00:16:17,644 --> 00:16:19,564 Sådan da. 111 00:16:21,398 --> 00:16:27,278 Miderne er mindre end et knappenålshoved, men har næsten tømt blomsten for nektar. 112 00:16:30,157 --> 00:16:32,987 De skal have et lift for at komme videre til den næste blomst. 113 00:16:41,084 --> 00:16:43,924 I forhold til størrelsen er de næsten så hurtige som geparder. 114 00:16:47,299 --> 00:16:49,129 Den suser op ad kolibriens næb... 115 00:16:51,637 --> 00:16:53,717 ...for at gemme sig i dens næsebor... 116 00:16:58,810 --> 00:17:01,360 ...så den kan blive fløjet videre til den næste blomst. 117 00:17:13,700 --> 00:17:18,620 Da lysningen gror til, falder skovbunden atter hen i mørke. 118 00:17:24,211 --> 00:17:26,511 Svampe trives under de fugtige forhold... 119 00:17:28,674 --> 00:17:31,094 ...blandt resterne af det rådnende træ. 120 00:17:37,057 --> 00:17:40,057 Det er langt sværere at finde frisk føde her. 121 00:17:52,114 --> 00:17:55,164 En paranød er for hård at knække for de fleste dyr. 122 00:17:58,120 --> 00:17:59,330 Men ikke en aguti. 123 00:18:06,879 --> 00:18:09,509 Det, hun ikke kan æde nu, graver hun ned til senere. 124 00:18:12,718 --> 00:18:14,138 Hun er nervøs af natur. 125 00:18:16,346 --> 00:18:17,756 Med god grund. 126 00:18:24,897 --> 00:18:27,727 En margay er kun lidt større end en huskat... 127 00:18:31,361 --> 00:18:33,361 ...men langt farligere. 128 00:18:59,014 --> 00:19:02,314 Den mørke skovbund gemmer på mange rovdyr. 129 00:19:05,062 --> 00:19:08,902 Og på nærmere hold er de endnu mere uhyggelige. 130 00:19:12,277 --> 00:19:13,737 På 40 små ben 131 00:19:13,820 --> 00:19:18,030 går fløjlsdyret på jagt i stilhed. 132 00:19:19,535 --> 00:19:22,575 Det jagtmetode er ren science fiction. 133 00:19:28,961 --> 00:19:32,801 Vibrationssensorer på dets krop sporer offerets bevægelser. 134 00:19:38,470 --> 00:19:40,220 Det må krybe nærmere... 135 00:19:43,141 --> 00:19:45,021 ...for at bruge sit hemmelige våben. 136 00:19:55,237 --> 00:19:56,657 Netkastere. 137 00:20:05,247 --> 00:20:07,877 De klistrede tråde stivner på få sekunder. 138 00:20:13,714 --> 00:20:14,924 Al flugt er umulig. 139 00:20:26,268 --> 00:20:29,688 Små dyr må konstant være på vagt. 140 00:20:34,401 --> 00:20:38,241 Hunjordbærfrøen har lige lagt en ny flok æg. 141 00:20:41,950 --> 00:20:44,370 Men det er hannens opgave at passe på dem. 142 00:20:58,217 --> 00:21:00,837 Den højrøde farve er en advarsel til rovdyr. 143 00:21:04,139 --> 00:21:06,559 Hans hud udskiller en dødelig gift. 144 00:21:10,062 --> 00:21:11,272 Der er bare ét problem... 145 00:21:15,025 --> 00:21:17,025 Slangen her er immun over for den. 146 00:21:19,071 --> 00:21:22,121 De kan også sanse enhver bevægelse. 147 00:21:26,286 --> 00:21:27,956 Hvis han sidder helt stille... 148 00:21:30,415 --> 00:21:32,075 ...overlever han måske. 149 00:21:45,347 --> 00:21:47,177 Men han kan ikke gemme sig for alt. 150 00:21:54,106 --> 00:21:55,316 En rivaliserende han. 151 00:21:58,610 --> 00:22:00,030 Han vil have territoriet. 152 00:22:07,870 --> 00:22:10,870 Hvis han erobrer det, æder han æggene. 153 00:22:14,793 --> 00:22:17,213 Den lille far har meget at kæmpe for. 154 00:22:27,055 --> 00:22:31,685 De vejer ikke mere end en sukkerknald, og der er lagt op til en jævnbyrdig dyst. 155 00:22:46,617 --> 00:22:49,077 De kan blive ved i over en halv time. 156 00:23:00,088 --> 00:23:02,298 Den lille frø er ved at være træt. 157 00:23:10,516 --> 00:23:12,346 Men faren ender som sejrherre. 158 00:23:15,437 --> 00:23:18,857 Hans rival blev fortrængt. I hvert fald indtil videre. 159 00:23:21,818 --> 00:23:25,448 Han skal holde vagt i to uger mere, før æggene klækkes. 160 00:23:34,915 --> 00:23:38,955 Når skoven modnes, opstår der mere komplicerede forhold. 161 00:23:47,928 --> 00:23:50,558 Orkidébien er ude på en usædvanlig mission. 162 00:23:52,432 --> 00:23:55,142 Han er fløjet over 40 km for at nå hertil. 163 00:23:58,355 --> 00:23:59,475 Og han er ikke alene. 164 00:24:02,734 --> 00:24:07,664 Det er lutter hanner, og de er ude efter én ting. 165 00:24:10,284 --> 00:24:11,494 Ikke pollen. 166 00:24:12,870 --> 00:24:13,910 Parfume. 167 00:24:16,498 --> 00:24:18,168 Orkidéen udsender en duft, 168 00:24:18,250 --> 00:24:20,880 som gør ham uimodståelig for hunbier. 169 00:24:23,297 --> 00:24:25,757 Så han samler, så meget han kan. 170 00:24:28,177 --> 00:24:29,597 Men passer han ikke på... 171 00:24:32,848 --> 00:24:33,848 ...drukner han i det. 172 00:24:44,985 --> 00:24:46,395 Der er kun én vej ud. 173 00:24:54,912 --> 00:24:56,412 Der er trangt. 174 00:25:02,127 --> 00:25:04,957 Orkidéen lader ham ikke gå uden at få en afskedsgave. 175 00:25:09,593 --> 00:25:11,803 En pollenpakke på hans ryg. 176 00:25:21,396 --> 00:25:26,396 Biens jagt på en mage fortsætter. Men orkidéens arbejde er gjort. 177 00:25:41,875 --> 00:25:46,205 For dværgsilkeaberne er hverdagen tilsyneladende tilbage. 178 00:25:50,217 --> 00:25:52,467 Der er længere mellem insekterne for tiden. 179 00:25:56,139 --> 00:25:57,219 Intet problem. 180 00:25:58,308 --> 00:26:01,558 De har haft travlt med at udgrave nye saftbrønde i nye træer. 181 00:26:10,112 --> 00:26:11,992 Deres støjende naboer er også tilbage. 182 00:26:18,579 --> 00:26:22,999 De støjer, hamstrer føden... 183 00:26:32,009 --> 00:26:33,429 ...og roder. 184 00:26:42,394 --> 00:26:43,774 Når naturen kalder... 185 00:26:44,938 --> 00:26:47,268 ...må de mindste træde til. 186 00:26:54,531 --> 00:26:57,951 Den her lille superhelt holder løvtaget rent. 187 00:27:04,875 --> 00:27:07,335 En bille på størrelse med en lille mønt. 188 00:27:08,504 --> 00:27:09,924 Ingen opgave er for stor. 189 00:27:17,888 --> 00:27:19,058 Fra 20 meters højde... 190 00:27:21,225 --> 00:27:23,345 ...holder han godt fast. 191 00:27:43,580 --> 00:27:45,750 Og her kommer resten af rengøringsholdet. 192 00:28:00,305 --> 00:28:03,135 Møgkuglerne trilles væk og graves ned. 193 00:28:06,270 --> 00:28:07,480 Føde til ungerne. 194 00:28:10,691 --> 00:28:12,691 Og gødning til skoven. 195 00:28:19,199 --> 00:28:23,199 Junglen er en indviklet verden fuld af fantastiske små dyr. 196 00:28:24,663 --> 00:28:26,793 De har alle en rolle at spille her. 197 00:28:32,129 --> 00:28:34,969 Og de her små primater har også fundet sig til rette. 198 00:28:41,555 --> 00:28:44,385 Deres lille hjørne af skoven er i evig forandring. 199 00:28:48,437 --> 00:28:51,357 Men lige nu er livet godt. 200 00:28:56,195 --> 00:28:57,235 Og længere nede... 201 00:28:58,614 --> 00:29:01,414 En paranød, som agutien har efterladt. 202 00:29:07,206 --> 00:29:09,416 Langsomt vokser de i skyggen. 203 00:29:13,086 --> 00:29:14,506 De har god tid. 204 00:29:17,424 --> 00:29:22,434 Efter en spæd start... dukker kæmperne nu op. 205 00:29:34,358 --> 00:29:37,188 Junglen ligner nok et endeløst grønt hav... 206 00:29:40,739 --> 00:29:45,579 ...men hvert eneste træ er hjemsted for et helt univers af vidundere. 207 00:29:51,166 --> 00:29:55,916 En jordbærfrø leder efter et sikkert gemmested til sin lille haletudse. 208 00:30:00,300 --> 00:30:01,390 Hun må komme i gang... 209 00:30:13,981 --> 00:30:15,981 ...med at opfostre den næste generation. 210 00:30:17,943 --> 00:30:19,613 Det er en lang rejse... 211 00:30:20,404 --> 00:30:22,164 Hele vejen op. 212 00:31:10,454 --> 00:31:12,464 Tekster af: Eskil Hein