1
00:00:07,341 --> 00:00:09,841
Planeta Země je tak úžasná,
2
00:00:10,636 --> 00:00:13,676
že je to, co je malé, snadné přehlédnout.
3
00:00:15,766 --> 00:00:17,426
Ale podívejte se zblízka
4
00:00:18,101 --> 00:00:20,561
a uvidíte neobjevený svět.
5
00:00:22,648 --> 00:00:24,978
Svět, kde malí hrdinové...
6
00:00:26,485 --> 00:00:27,815
...a malé příšery...
7
00:00:29,029 --> 00:00:31,409
...potřebují
neuvěřitelné superschopnosti...
8
00:00:34,618 --> 00:00:40,118
...aby jim pomohly přežít...
navzdory obrovským překážkám.
9
00:00:43,210 --> 00:00:48,760
Maličký svět
10
00:00:53,929 --> 00:00:55,969
Džungle Latinské Ameriky.
11
00:00:57,766 --> 00:00:59,266
Malých tvorů tady žije...
12
00:00:59,351 --> 00:01:00,351
KOMENTÁŘ
PAULA RUDDA
13
00:01:00,435 --> 00:01:01,975
...nejvíc na světě.
14
00:01:04,565 --> 00:01:09,145
Dole ve spadaném listí
právě začíná nový život.
15
00:01:11,655 --> 00:01:15,945
Tato pralesnička drobná
nese na zádech svého pulce.
16
00:01:19,288 --> 00:01:22,078
Je veliký asi jako zrnko rýže.
17
00:01:35,804 --> 00:01:38,434
Podsvětí džungle
je pro její dítě nebezpečné.
18
00:01:43,228 --> 00:01:45,648
Musí pro něj najít bezpečné místo,
kde vyroste.
19
00:01:49,401 --> 00:01:56,281
To je až tam nahoře... ve větvích tohoto
40metrového džunglového mrakodrapu.
20
00:01:59,786 --> 00:02:01,616
Pro žábu o velikosti hroznu...
21
00:02:02,998 --> 00:02:05,168
...je to jako Mount Everest.
22
00:02:19,640 --> 00:02:21,310
Drží se přilnavými chodidly.
23
00:02:24,311 --> 00:02:26,731
Ale fatální může být i jediné uklouznutí.
24
00:02:35,614 --> 00:02:37,914
Ve stromech má spoustu společnosti.
25
00:02:40,702 --> 00:02:41,702
Od kořenů...
26
00:02:43,539 --> 00:02:44,539
...po špičku.
27
00:02:47,459 --> 00:02:52,509
Na jediném stromě může žít
až 5 000 různých druhů malých živočichů.
28
00:03:06,186 --> 00:03:10,186
Konečně nahoře v koruně, kde svítí slunce.
29
00:03:16,655 --> 00:03:21,075
Z bromélie je skvělé podkroví s bazénem,
kde může její pulec vyrůst.
30
00:03:29,585 --> 00:03:33,585
V džungli je malých živočichů,
co soupeří o potravu a prostor, tolik...
31
00:03:34,882 --> 00:03:37,182
...že je zde život nebezpečný.
32
00:03:39,720 --> 00:03:42,140
Přežijí jen opravdoví odborníci.
33
00:03:45,809 --> 00:03:50,399
DŽUNGLE
34
00:03:58,405 --> 00:04:00,615
Seznamte se s nejmenší opicí na světě.
35
00:04:03,660 --> 00:04:05,080
Toto je kosman zakrslý.
36
00:04:09,416 --> 00:04:11,626
Dospělý jedinec je velký jako dlaň.
37
00:04:23,263 --> 00:04:29,813
Když jste tak malí, je těžké rozeznat,
kdo je přítel... nepřítel... či potrava.
38
00:04:37,945 --> 00:04:41,105
Aspoň ale můžou najít zdroj potravy
přímo pod nosem.
39
00:04:44,618 --> 00:04:46,698
Ostrými zuby odlupují kůru
40
00:04:46,787 --> 00:04:51,247
a vytváří miniaturní studny,
které se naplní vynikající sladkou mízou.
41
00:04:53,168 --> 00:04:56,048
Na velkém stromě
jich může být i víc než 1 000.
42
00:05:02,094 --> 00:05:04,054
To jedna rodina lehce zařídí.
43
00:05:07,933 --> 00:05:11,813
A je to dobře.
V tlupě jsou nové přírůstky.
44
00:05:15,566 --> 00:05:17,816
Každý o velikosti pingpongového míčku.
45
00:05:30,122 --> 00:05:32,752
Kosmanům se téměř vždy narodí dvojčata.
46
00:05:35,335 --> 00:05:40,085
O mláďata se starají oba rodiče...
a dokonce i starší sourozenci.
47
00:05:42,009 --> 00:05:43,219
Tedy když se neperou.
48
00:05:47,264 --> 00:05:50,604
Pro tyto kapesní primáty
je spolupráce životním stylem.
49
00:05:54,688 --> 00:05:57,318
Stejně tak poflakování se
ve střední části stromu.
50
00:06:00,402 --> 00:06:02,032
Dole je to moc nebezpečné...
51
00:06:08,744 --> 00:06:10,754
...a nahoře je přeplněno.
52
00:06:12,581 --> 00:06:18,211
Nahoře vládnou vřešťani,
kteří jsou 60krát větší než kosmani.
53
00:06:27,679 --> 00:06:31,849
Osmdesát procent života džungle
se odehrává právě v korunách stromů.
54
00:06:47,950 --> 00:06:51,410
Dole na zemi je život o něco namáhavější.
55
00:06:55,415 --> 00:06:59,035
Slunce sem téměř nesvítí,
takže toho tady moc neroste.
56
00:07:10,681 --> 00:07:13,811
Tento prťavý aguti se spoléhá na to,
co spadne seshora.
57
00:07:27,406 --> 00:07:29,826
Déšť je mízou džungle.
58
00:07:33,662 --> 00:07:35,662
Ročně spadnou až tři metry srážek.
59
00:07:39,668 --> 00:07:43,878
Na maličké životy
má obrovský vliv každá kapka.
60
00:07:46,925 --> 00:07:50,175
Přeháňky doplňují vodu v bazénu pulce.
61
00:07:53,765 --> 00:07:56,765
Ale všeho moc škodí.
62
00:07:58,353 --> 00:08:04,993
Rostliny a kůra nasakují vodu
a staré stromy nabírají na hmotnosti.
63
00:08:12,659 --> 00:08:15,449
Přívalové deště odplaví vrstvičku hlíny.
64
00:08:20,375 --> 00:08:24,085
Tyto obří stromy
vydrží průtrže celá staletí...
65
00:08:28,217 --> 00:08:29,547
...až jednoho dne...
66
00:09:02,876 --> 00:09:05,086
Když spadne tak velký strom...
67
00:09:06,588 --> 00:09:08,838
...zanechá to v životě džungle díru.
68
00:09:15,222 --> 00:09:17,722
Pralesnička drobná to přežila.
69
00:09:20,602 --> 00:09:22,602
Ale její pulec zůstal nechráněný.
70
00:09:30,988 --> 00:09:33,818
A had Leimadophis epinephelus
to umí vycítit.
71
00:09:52,092 --> 00:09:53,932
Matka nemůže udělat nic jiného...
72
00:09:58,182 --> 00:09:59,392
...než začít odznova.
73
00:10:10,903 --> 00:10:15,573
Co je pro některé katastrofa...
je pro jiné štěstí.
74
00:10:18,869 --> 00:10:21,409
Mravenci střihači už nahoru nemusí lézt.
75
00:10:27,836 --> 00:10:30,506
Listy jsou sice mnohonásobně větší
než oni...
76
00:10:32,758 --> 00:10:36,348
...ale každý z mravenců
unese desetinásobek své váhy.
77
00:10:47,940 --> 00:10:53,780
Kolonie osmi milionů mravenců
obere celý strom během několika dní.
78
00:11:04,665 --> 00:11:08,875
Padlý obr přitahuje i jiné listožrouty.
79
00:11:11,338 --> 00:11:14,218
Kosmani ale bohužel listy nežerou.
80
00:11:16,802 --> 00:11:20,222
A ztráta velkého stromu s mízou
je velkou komplikací.
81
00:11:28,230 --> 00:11:32,230
Tito malí skřítci
však umí být i predátory.
82
00:11:44,997 --> 00:11:48,627
Jejich pružné nohy je umí vystřelit
až do vzdálenosti třech metrů.
83
00:11:52,129 --> 00:11:54,839
Zahnuté drápy drží
jako malé vystřelovací háky.
84
00:12:05,976 --> 00:12:10,056
A zuby na okusování kůry
fungují stejně dobře i na hmyz.
85
00:12:18,197 --> 00:12:23,407
Pro tyto miniaturní opičky
je lov ve spleti padlých větví hračkou.
86
00:12:32,002 --> 00:12:34,052
Sní celkem cokoliv, co popadnou.
87
00:12:52,773 --> 00:12:55,233
Ale není vše takové, jaké se zdá.
88
00:12:57,611 --> 00:12:59,911
Úžasná ukázka mimikry.
89
00:13:00,614 --> 00:13:04,624
Tato housenka napodobuje hada
tak přesvědčivě...
90
00:13:06,828 --> 00:13:08,078
...až je to děsivé.
91
00:13:21,176 --> 00:13:23,006
Po staletích stínu
92
00:13:23,554 --> 00:13:28,684
je najednou... země prosycena sluncem.
93
00:13:36,567 --> 00:13:40,987
Semínka, která zde nečinně ležela,
začínají u země, ale míří vysoko.
94
00:13:44,575 --> 00:13:47,995
Je to závod o světlo.
95
00:13:51,623 --> 00:13:54,043
Pnoucí rostliny a liány
vystartovaly rychle.
96
00:13:57,129 --> 00:14:00,759
V boji o slunce dusí mladé stromky.
97
00:14:14,396 --> 00:14:17,816
Brzy je padlý obr pokrytý novým porostem.
98
00:14:25,574 --> 00:14:30,624
A díra je přeměněna v bujnou mýtinu.
99
00:14:38,545 --> 00:14:40,205
Ale rajská zahrada to není.
100
00:14:44,259 --> 00:14:46,679
Kolibříci váží jako list papíru.
101
00:14:48,889 --> 00:14:52,179
Svoji malou velikost dohánějí agresivitou.
102
00:15:02,569 --> 00:15:06,409
Někteří mají zobák jako dýku,
a dokonce i zuby.
103
00:15:10,702 --> 00:15:12,702
To vše jen na souboje o květiny.
104
00:15:17,042 --> 00:15:19,592
Kolibříci musí doplňovat palivo
co pár minut.
105
00:15:21,296 --> 00:15:25,756
Vroubkovaným jazykem
nabírají nektar 20krát za sekundu.
106
00:15:29,972 --> 00:15:31,352
Musí být rychlí.
107
00:15:35,310 --> 00:15:37,310
Konkurence je vytrvalá.
108
00:15:40,232 --> 00:15:42,152
Ale může to fungovat i jinak.
109
00:15:47,573 --> 00:15:49,993
Květy helikónie mají srpkovitý tvar
110
00:15:50,075 --> 00:15:52,695
a většina kolibříků se jimi živit nemůže.
111
00:15:57,124 --> 00:15:59,924
Kolibřík šedobřichý
má však dlouhý zahnutý zobák.
112
00:16:03,213 --> 00:16:05,723
Umožňuje mu se v klidu krmit nektarem.
113
00:16:17,644 --> 00:16:19,564
Tedy skoro.
114
00:16:21,398 --> 00:16:22,818
Tito roztoči jsou menší
115
00:16:23,650 --> 00:16:27,280
než špendlíková hlavička
a celou tuto helikónii vypili dosucha.
116
00:16:30,157 --> 00:16:32,987
Na další květinu se musí s někým svézt.
117
00:16:41,084 --> 00:16:43,924
Kdyby byli velcí,
byli by rychlí skoro jako gepard.
118
00:16:47,299 --> 00:16:49,129
Běží po zobáku kolibříka...
119
00:16:51,637 --> 00:16:53,717
...schovají se v nozdrách...
120
00:16:58,810 --> 00:17:01,360
...a můžou přeletět na další květinu.
121
00:17:13,700 --> 00:17:18,620
Jakmile mýtina zaroste,
upadne podrost opět do tmy.
122
00:17:24,211 --> 00:17:26,511
Houbám se v těchto podmínkách daří.
123
00:17:28,674 --> 00:17:31,094
Rozkládají zbytky padlých stromů.
124
00:17:37,057 --> 00:17:40,057
Najít zde čerstvou potravu
je mnohem těžší.
125
00:17:52,114 --> 00:17:55,164
Skořápka para ořechu
je pro většinu zvířat moc tvrdá.
126
00:17:58,120 --> 00:17:59,330
Ne však pro agutiho.
127
00:18:06,879 --> 00:18:09,509
Co nesežere hned, to si zakope na později.
128
00:18:12,718 --> 00:18:14,138
Je přirozeně nervózní.
129
00:18:16,346 --> 00:18:17,756
A z dobrého důvodu.
130
00:18:24,897 --> 00:18:27,727
Margay je jen nepatrně větší
než kočka domácí.
131
00:18:31,361 --> 00:18:33,361
Je však mnohem nebezpečnější.
132
00:18:59,014 --> 00:19:02,314
Temný lesní podrost
skrývá mnoho predátorů.
133
00:19:05,062 --> 00:19:08,902
A v malém měřítku jsou daleko hrozivější.
134
00:19:12,277 --> 00:19:18,027
Tento tiše se plížící drápkovec
dlouhý jako prst má 40 malých panožek.
135
00:19:19,535 --> 00:19:22,575
Jeho taktika lovu
je jako vytržená ze sci-fi.
136
00:19:28,961 --> 00:19:32,801
Pohyb kořisti
sleduje vibračními senzory na těle.
137
00:19:38,470 --> 00:19:40,220
K použití své tajné zbraně...
138
00:19:43,141 --> 00:19:45,021
...musí přilézt blíž.
139
00:19:55,237 --> 00:19:56,657
Vystřelující sítě.
140
00:20:05,247 --> 00:20:07,877
Lepkavá vlákna ztvrdnou v řádu sekund.
141
00:20:13,714 --> 00:20:14,924
Není úniku.
142
00:20:26,268 --> 00:20:29,688
Maličcí tvorové
musí být neustále ve střehu.
143
00:20:34,401 --> 00:20:38,241
Samička pralesničky drobné
právě nakladla novou snůšku vajíček.
144
00:20:41,950 --> 00:20:44,370
Ale ochraňovat je je práce samečka.
145
00:20:58,217 --> 00:21:00,837
Sytě červená barva
je pro predátory varováním.
146
00:21:04,139 --> 00:21:06,559
Jeho kůže vylučuje smrtící jed.
147
00:21:10,062 --> 00:21:11,272
Ale je tu problém...
148
00:21:15,025 --> 00:21:17,025
Hadi Leimadophis jsou imunní.
149
00:21:19,071 --> 00:21:22,121
Jsou extrémně citliví na jakýkoliv pohyb.
150
00:21:26,286 --> 00:21:27,956
Když se ani nehne...
151
00:21:30,415 --> 00:21:32,075
...tak by to mohl přežít.
152
00:21:45,347 --> 00:21:47,177
Ale před vším se neschová.
153
00:21:54,106 --> 00:21:55,316
Druhý samec. Rival.
154
00:21:58,610 --> 00:22:00,030
Toto teritorium chce.
155
00:22:07,870 --> 00:22:10,870
Jestliže vyhraje, tak ta vajíčka sežere.
156
00:22:14,793 --> 00:22:17,213
Tomuto tatínkovi jde o všechno.
157
00:22:27,055 --> 00:22:31,685
Oba neváží víc než kostka cukru.
Jsou stejně silní.
158
00:22:46,617 --> 00:22:49,077
Takhle můžou pokračovat i přes půl hodiny.
159
00:23:00,088 --> 00:23:02,298
Malý žabák už začíná být unavený.
160
00:23:10,516 --> 00:23:12,346
Ale táta nakonec vyhrál.
161
00:23:15,437 --> 00:23:18,857
Jeho rival to vzdal. Aspoň prozatím.
162
00:23:21,818 --> 00:23:25,448
Táta bude hlídat ještě dva týdny.
Pak se vajíčka vylíhnou.
163
00:23:34,915 --> 00:23:38,955
Čím je les starší,
vznikají komplikovanější vztahy.
164
00:23:47,928 --> 00:23:50,558
Tento samec orchidejové včely
má výjimečnou misi.
165
00:23:52,432 --> 00:23:55,142
Aby se sem dostal,
uletěl přes 40 kilometrů.
166
00:23:58,355 --> 00:23:59,475
A není sám.
167
00:24:02,734 --> 00:24:07,664
Všichni jsou to samci...
a všichni chtějí jen jedno.
168
00:24:10,284 --> 00:24:11,494
Ne pyl...
169
00:24:12,870 --> 00:24:13,910
...ale parfém.
170
00:24:16,498 --> 00:24:18,168
Tato orchidej produkuje voňavku,
171
00:24:18,250 --> 00:24:20,880
díky které bude sameček
pro samičky neodolatelný.
172
00:24:23,297 --> 00:24:25,757
Nasbírá jí tedy, co nejvíc může.
173
00:24:28,177 --> 00:24:29,597
Ale když nebude opatrný...
174
00:24:32,848 --> 00:24:33,848
...utopí se v ní.
175
00:24:44,985 --> 00:24:46,395
Cesta ven je jen jedna.
176
00:24:54,912 --> 00:24:56,412
A je velmi úzká.
177
00:25:02,127 --> 00:25:04,957
Orchidej ho nenechá odletět
bez daru na rozloučenou.
178
00:25:09,593 --> 00:25:11,803
Na záda mu nalepila balíček pylu.
179
00:25:21,396 --> 00:25:23,976
Mise malého včelího samce pokračuje.
180
00:25:24,983 --> 00:25:26,403
Ale orchidej už má hotovo.
181
00:25:41,875 --> 00:25:46,205
Zdá se, že se život kosmanů zakrslých
vrací do normálu.
182
00:25:50,217 --> 00:25:52,467
Hmyz je poslední dobou těžko k sehnání.
183
00:25:56,139 --> 00:25:57,219
Ale to nevadí.
184
00:25:58,308 --> 00:26:01,558
Pracovali na vytváření
nových studní s mízou.
185
00:26:10,112 --> 00:26:11,992
A hluční sousedé jsou také zpět.
186
00:26:18,579 --> 00:26:22,999
Dělají rámus... jsou nenažraní...
187
00:26:32,009 --> 00:26:33,429
...a dělají nepořádek.
188
00:26:42,394 --> 00:26:43,774
Když příroda zavolá...
189
00:26:44,938 --> 00:26:47,268
...odpovědnost padne na ty nejmenší.
190
00:26:54,531 --> 00:26:57,951
Tento maličký superhrdina
udržuje korunu stromů čistou.
191
00:27:04,875 --> 00:27:07,335
Je to brouk o velikosti deseticentu.
192
00:27:08,504 --> 00:27:09,924
Žádná hromada ho nezastaví.
193
00:27:17,888 --> 00:27:19,058
Je výš než 20 metrů...
194
00:27:21,225 --> 00:27:23,345
...musí se držet.
195
00:27:43,580 --> 00:27:45,750
A tady máme zbytek úklidové čety.
196
00:28:00,305 --> 00:28:03,135
Kuličky z trusu
si odkutálí pryč a zahrabou je.
197
00:28:06,270 --> 00:28:07,480
Potrava pro potomky.
198
00:28:10,691 --> 00:28:12,691
A hnojivo pro les.
199
00:28:19,199 --> 00:28:23,199
Džungle je komplexní svět
plný úžasných malých zvířat.
200
00:28:24,663 --> 00:28:26,793
Všichni v něm hrají jedinečnou roli.
201
00:28:32,129 --> 00:28:34,969
Tito maličcí primáti už také zapadli.
202
00:28:41,555 --> 00:28:44,385
Jejich malý, přeplněný kousek lesa
se neustále mění.
203
00:28:48,437 --> 00:28:51,357
Prozatím... je život sladký.
204
00:28:56,195 --> 00:28:57,235
Dole...
205
00:28:58,614 --> 00:29:01,414
...leží para ořech,
co tam zapomněl jeden z agutiů.
206
00:29:07,206 --> 00:29:09,416
Pomalu si ve stínu roste.
207
00:29:13,086 --> 00:29:14,506
A bude to na dlouho.
208
00:29:17,424 --> 00:29:22,434
Z malých začátků... vzniknou obři.
209
00:29:34,358 --> 00:29:37,188
Džungle vypadá
jako nekonečné zelené moře...
210
00:29:40,739 --> 00:29:45,579
...ale každý strom
je domovem celého vesmíru malých zázraků.
211
00:29:51,166 --> 00:29:55,916
Pralesnička drobná
hledá pro svého pulce bezpečné místo.
212
00:30:00,300 --> 00:30:01,390
Měla by si pospíšit.
213
00:30:13,981 --> 00:30:15,981
A vychovat další generaci.
214
00:30:17,943 --> 00:30:19,613
Ale až nahoru...
215
00:30:20,404 --> 00:30:22,164
...vede dlouhá cesta.
216
00:31:10,454 --> 00:31:12,464
Překlad titulků: Karel Himmer