1 00:00:07,341 --> 00:00:09,841 Планета Земля впечатляюще прекрасна, 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,676 но некоторые мелочи легко не заметить. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,426 Оглянитесь вокруг... 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,561 и увидите целый неизведанный мир. 5 00:00:22,648 --> 00:00:24,978 Мир, где крошечным героям... 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,815 и маленьким монстрам... 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,409 нужны невероятные суперсилы... 8 00:00:34,618 --> 00:00:40,118 чтобы пережить огромные опасности. 9 00:00:43,210 --> 00:00:48,760 КРОШЕЧНЫЙ МИР 10 00:00:53,929 --> 00:00:55,969 В джунглях Латинской Америки 11 00:00:57,766 --> 00:00:59,266 живет больше мелких животных... 12 00:00:59,351 --> 00:01:00,351 ТЕКСТ ЧИТАЕТ ПОЛ РАДД 13 00:01:00,435 --> 00:01:01,975 ...чем где-либо на Земле. 14 00:01:04,565 --> 00:01:09,145 В опавшей листве зародилась новая жизнь. 15 00:01:11,655 --> 00:01:15,945 Маленькая самка древолаза несет на спине головастика. 16 00:01:19,288 --> 00:01:22,078 Он размером с рисовое зернышко. 17 00:01:35,804 --> 00:01:38,434 Нижний ярус джунглей слишком опасен для ее детеныша. 18 00:01:43,228 --> 00:01:45,648 Она ищет для него убежище. 19 00:01:49,401 --> 00:01:56,281 В ветвях этого 40-метрового небоскреба из джунглей. 20 00:01:59,786 --> 00:02:01,616 Для лягушки размером с виноградинку 21 00:02:02,998 --> 00:02:05,168 это как гора Эверест. 22 00:02:19,640 --> 00:02:21,310 Липкие лапы помогают ей удержаться. 23 00:02:24,311 --> 00:02:26,731 Но один неверный шаг – и ей конец. 24 00:02:35,614 --> 00:02:37,914 На дереве она не одна. 25 00:02:40,702 --> 00:02:41,702 От корней... 26 00:02:43,539 --> 00:02:44,539 до верхушки. 27 00:02:47,459 --> 00:02:50,799 Около 5 000 различных мелких животных 28 00:02:50,879 --> 00:02:52,509 живет на одном дереве. 29 00:03:06,186 --> 00:03:10,186 Наконец-то они под навесом, где светит солнце. 30 00:03:16,655 --> 00:03:19,365 Бромелия – отличный бассейн в пентхаусе, 31 00:03:19,449 --> 00:03:21,079 где можно вырастить головастика. 32 00:03:29,585 --> 00:03:33,585 Но когда много животных ищет кров и еду, 33 00:03:34,882 --> 00:03:37,182 жизнь в джунглях становится тяжелой. 34 00:03:39,720 --> 00:03:42,140 Выжить может только настоящий специалист. 35 00:03:45,809 --> 00:03:50,399 ДЖУНГЛИ 36 00:03:58,405 --> 00:04:00,615 Познакомьтесь с самой маленькой в мире обезьянкой... 37 00:04:03,660 --> 00:04:05,080 Карликовой игрункой. 38 00:04:09,416 --> 00:04:11,626 Взрослая особь поместится у вас на ладони. 39 00:04:23,263 --> 00:04:29,813 Такой малышке сложно понять, кто друг, кто враг, а кто еда. 40 00:04:37,945 --> 00:04:39,815 Но они добывают еду из источника 41 00:04:39,905 --> 00:04:41,105 прямо под ногами. 42 00:04:44,618 --> 00:04:46,698 Острыми зубами они разгрызают кору, 43 00:04:46,787 --> 00:04:51,247 создавая миниатюрные колодцы, которые наполняются сладким соком. 44 00:04:53,168 --> 00:04:56,048 На большом дереве их может быть свыше 1 000. 45 00:05:02,094 --> 00:05:04,054 Чтобы прокормить растущую семью. 46 00:05:07,933 --> 00:05:11,813 Как раз кстати. В их отряде пополнение. 47 00:05:15,566 --> 00:05:17,816 Детеныши размером с мячики для пинг-понга. 48 00:05:30,122 --> 00:05:32,752 Игрунки обычно рожают двойню. 49 00:05:35,335 --> 00:05:40,085 Оба родителя ухаживают за детьми, и даже старшие детеныши помогают... 50 00:05:42,009 --> 00:05:43,219 когда не дерутся. 51 00:05:47,264 --> 00:05:50,604 Сотрудничество – стиль жизни этих карманных млекопитающих, 52 00:05:54,688 --> 00:05:57,318 которую они в основном проводят в середине дерева. 53 00:06:00,402 --> 00:06:02,032 Внизу слишком опасно... 54 00:06:08,744 --> 00:06:10,754 А наверху слишком большая толпа. 55 00:06:12,581 --> 00:06:18,211 Там правят бал ревуны, они в 60 раз больше игрунок. 56 00:06:27,679 --> 00:06:31,849 В листве проживают более 80% обитателей джунглей. 57 00:06:47,950 --> 00:06:51,410 На земле жизнь скорее напоминает борьбу. 58 00:06:55,415 --> 00:06:59,035 Сюда почти не проникают солнечные лучи, поэтому растений мало. 59 00:07:10,681 --> 00:07:13,811 Эта маленькая агути питается тем, что упадет сверху. 60 00:07:27,406 --> 00:07:29,826 Дождь питает джунгли. 61 00:07:33,662 --> 00:07:35,662 Ежегодно выпадает до трех метров осадков. 62 00:07:39,668 --> 00:07:43,878 Каждая капля имеет огромное значение для крошечных жизней. 63 00:07:46,925 --> 00:07:50,175 Ливни наполняют бассейн головастика. 64 00:07:53,765 --> 00:07:56,765 Но хорошего может быть слишком много. 65 00:07:58,353 --> 00:08:04,993 Вода, которую впитывают стволы и кора, создает нагрузку на старые деревья. 66 00:08:12,659 --> 00:08:15,449 Ливни смывают тонкий слой почвы. 67 00:08:20,375 --> 00:08:24,085 Огромные деревья выдерживают века проливных дождей... 68 00:08:28,217 --> 00:08:29,547 пока однажды... 69 00:09:02,876 --> 00:09:05,086 Когда дерево такого размера падает... 70 00:09:06,588 --> 00:09:08,838 в жизни джунглей образуется большая пустота. 71 00:09:15,222 --> 00:09:17,722 Лягушка-древолаз выжила. 72 00:09:20,602 --> 00:09:22,602 Но ее головастик лишен укрытия. 73 00:09:30,988 --> 00:09:33,818 И краснобрюхая змея это чувствует. 74 00:09:52,092 --> 00:09:53,932 Матери остается только... 75 00:09:58,182 --> 00:09:59,392 начать всё сначала. 76 00:10:10,903 --> 00:10:15,573 Для кого-то это катастрофа, а для кого-то – неожиданное везение. 77 00:10:18,869 --> 00:10:21,409 Муравьям-листорезам больше не надо лазать. 78 00:10:27,836 --> 00:10:30,506 Листья во много раз больше их по размеру. 79 00:10:32,758 --> 00:10:36,348 Но каждый муравей может нести груз в десять раз тяжелее своего тела. 80 00:10:47,940 --> 00:10:51,820 А колония из восьми миллионов муравьев может оборвать все листья с дерева 81 00:10:51,902 --> 00:10:53,782 за несколько дней. 82 00:11:04,665 --> 00:11:08,875 Упавший великан привлекает и других маленьких листоедов. 83 00:11:11,338 --> 00:11:14,218 К сожалению, игрунки не питаются листьями. 84 00:11:16,802 --> 00:11:20,222 А потеря сочного дерева – большая неудача. 85 00:11:28,230 --> 00:11:32,230 На удивление, у этих маленьких гремлинов есть и хищная сторона. 86 00:11:44,997 --> 00:11:48,627 У них ноги как пружины, они могут прыгать на три метра в высоту. 87 00:11:52,129 --> 00:11:54,839 Изогнутые челюсти хватают жертву, как абордажные якоря. 88 00:12:05,976 --> 00:12:10,056 Этими зубами можно жевать не только кору, но и насекомых. 89 00:12:18,197 --> 00:12:23,407 Миниатюрным обезьянкам легко охотиться в запутанных ветвях. 90 00:12:32,002 --> 00:12:34,052 Они съедают почти всё, что схватят. 91 00:12:52,773 --> 00:12:55,233 Но иногда внешность обманчива. 92 00:12:57,611 --> 00:12:59,911 Потрясающий образец мимикрии. 93 00:13:00,614 --> 00:13:04,624 Эта гусеница так удачно изображает ядовитую змею, 94 00:13:06,828 --> 00:13:08,078 страшно смотреть. 95 00:13:21,176 --> 00:13:23,006 После сотен лет тени 96 00:13:23,554 --> 00:13:28,684 на нижний ярус леса проникают солнечные лучи. 97 00:13:36,567 --> 00:13:40,987 Семена, лежащие в спячке, начинают с малого, но метят высоко. 98 00:13:44,575 --> 00:13:47,995 Теперь это гонка к свету. 99 00:13:51,623 --> 00:13:54,043 Вьющиеся растения быстро стартуют... 100 00:13:57,129 --> 00:14:00,759 и душат все ростки в борьбе за место под солнцем. 101 00:14:14,396 --> 00:14:17,816 Вскоре павший великан покрыт ковром молодой растительности. 102 00:14:25,574 --> 00:14:30,624 Пустота заполняется и превращается в роскошную поляну. 103 00:14:38,545 --> 00:14:40,205 Но это не райский сад. 104 00:14:44,259 --> 00:14:46,679 Колибри весят не больше листа бумаги. 105 00:14:48,889 --> 00:14:52,179 Но они компенсируют маленький размер агрессией. 106 00:15:02,569 --> 00:15:06,409 У них клювы, как кинжалы, и даже есть зубы. 107 00:15:10,702 --> 00:15:12,702 Всё это для борьбы за цветы. 108 00:15:17,042 --> 00:15:19,592 Колибри необходимо питаться каждые несколько минут. 109 00:15:21,296 --> 00:15:25,756 Языком, покрытым перьями, они лакают нектар по 20 раз в секунду. 110 00:15:29,972 --> 00:15:31,352 Им приходится торопиться. 111 00:15:35,310 --> 00:15:37,310 Конкуренция беспощадна. 112 00:15:40,232 --> 00:15:42,152 Но так бывает не всегда. 113 00:15:47,573 --> 00:15:49,993 Из цветков-полумесяцев геликонии 114 00:15:50,075 --> 00:15:52,695 не все колибри могут добыть нектар. 115 00:15:57,124 --> 00:15:59,924 Но у малого солнечного колибри клюв большой и изогнутый. 116 00:16:03,213 --> 00:16:05,723 Что позволяет ему спокойно пить нектар. 117 00:16:17,644 --> 00:16:19,564 Ну, почти. 118 00:16:21,398 --> 00:16:22,818 Мучные клещи 119 00:16:23,650 --> 00:16:27,280 меньше булавочной головки, но они досуха выпили нектар из геликонии. 120 00:16:30,157 --> 00:16:32,987 И ищут транспорт, чтобы добраться до следующего цветка. 121 00:16:41,084 --> 00:16:43,924 Для своего размера они двигаются так же быстро, как гепард. 122 00:16:47,299 --> 00:16:49,129 Они бегут по клюву колибри 123 00:16:51,637 --> 00:16:53,717 и прячутся в ее ноздрях 124 00:16:58,810 --> 00:17:01,360 в ожидании переезда на другой цветок. 125 00:17:13,700 --> 00:17:15,120 Поляна заросла, 126 00:17:15,202 --> 00:17:18,622 и нижний ярус снова в темноте. 127 00:17:24,211 --> 00:17:26,511 Плесневым грибам отлично подходят эти условия... 128 00:17:28,674 --> 00:17:31,094 они разлагают останки упавших деревьев. 129 00:17:37,057 --> 00:17:40,057 Здесь найти свежую пищу намного труднее. 130 00:17:52,114 --> 00:17:55,164 Скорлупа бразильского ореха большинству животных не по зубам. 131 00:17:58,120 --> 00:17:59,330 Но не агути. 132 00:18:06,879 --> 00:18:09,509 То, что она не съест сейчас, спрячет на потом. 133 00:18:12,718 --> 00:18:14,138 Она от природы нервная. 134 00:18:16,346 --> 00:18:17,756 И не без причины. 135 00:18:24,897 --> 00:18:27,727 Маргай ненамного больше домашней кошки... 136 00:18:31,361 --> 00:18:33,361 но намного опаснее. 137 00:18:59,014 --> 00:19:02,314 Темный нижний ярус леса скрывает множество хищников. 138 00:19:05,062 --> 00:19:08,902 Для своих масштабов они еще более смертоносные. 139 00:19:12,277 --> 00:19:13,737 На своих сорока ножках 140 00:19:13,820 --> 00:19:18,030 фиолетовый онихофор тихо преследует жертву. 141 00:19:19,535 --> 00:19:22,575 Его тактика охоты – в стиле научной фантастики. 142 00:19:28,961 --> 00:19:32,801 Датчики вибрации на его теле отслеживают передвижения жертвы. 143 00:19:38,470 --> 00:19:40,220 Он должен подползти поближе... 144 00:19:43,141 --> 00:19:45,021 чтобы использовать секретное оружие... 145 00:19:55,237 --> 00:19:56,657 Метатели паутины. 146 00:20:05,247 --> 00:20:07,877 Липкие нити затвердевают за секунды. 147 00:20:13,714 --> 00:20:14,924 Спасения нет. 148 00:20:26,268 --> 00:20:29,688 Крошечные создания всегда должны быть настороже. 149 00:20:34,401 --> 00:20:38,241 Самка маленького древолаза только что отложила новые яйца. 150 00:20:41,950 --> 00:20:44,370 Но охранять их должен самец. 151 00:20:58,175 --> 00:21:00,835 Ярко-красный цвет – предупреждение для хищников. 152 00:21:04,139 --> 00:21:06,559 Его кожа выделает смертельный токсин. 153 00:21:10,062 --> 00:21:11,272 Но есть одна проблема... 154 00:21:15,025 --> 00:21:17,025 На краснобрюхих змей он не действует. 155 00:21:19,071 --> 00:21:22,121 Они также чувствуют любое движение. 156 00:21:26,286 --> 00:21:27,956 Если не двигаться вообще... 157 00:21:30,415 --> 00:21:32,075 можно выжить. 158 00:21:45,347 --> 00:21:47,177 Но от всего не спрячешься. 159 00:21:54,106 --> 00:21:55,316 Самец-соперник. 160 00:21:58,610 --> 00:22:00,030 Он оспаривает эту территорию. 161 00:22:07,870 --> 00:22:10,870 Если одержит верх, он съест яйца. 162 00:22:14,793 --> 00:22:17,213 Этому маленькому папе есть за что бороться. 163 00:22:27,055 --> 00:22:31,685 Они оба размером с кубик рафинада, так что силы равны. 164 00:22:46,617 --> 00:22:49,077 Это может длиться более получаса. 165 00:23:00,088 --> 00:23:02,298 Маленькая лягушка начинает уставать. 166 00:23:10,516 --> 00:23:12,346 Но папа одержал победу. 167 00:23:15,437 --> 00:23:18,857 Он выгнал соперника, по крайней мере, на какое-то время. 168 00:23:21,818 --> 00:23:25,448 Он должен стеречь яйца еще две недели, пока не вылупятся головастики. 169 00:23:34,915 --> 00:23:38,955 Лес подрастает, и в нём завязываются более сложные отношения. 170 00:23:47,928 --> 00:23:50,558 У самца орхидной пчелы необычное задание. 171 00:23:52,432 --> 00:23:55,142 Он летел сюда более 40 км. 172 00:23:58,355 --> 00:23:59,475 И он не один. 173 00:24:02,734 --> 00:24:07,664 Это всё самцы, и всем им нужно только одно. 174 00:24:10,284 --> 00:24:11,494 Не пыльца. 175 00:24:12,870 --> 00:24:13,910 Запах. 176 00:24:16,498 --> 00:24:18,168 Аромат орхидеи 177 00:24:18,250 --> 00:24:20,880 сделает его неотразимым для самок. 178 00:24:23,297 --> 00:24:25,757 И он набирает столько, сколько может. 179 00:24:28,177 --> 00:24:29,597 Но если не будет осторожен... 180 00:24:32,848 --> 00:24:33,848 он утонет. 181 00:24:44,985 --> 00:24:46,395 Есть только один выход. 182 00:24:54,912 --> 00:24:56,412 И он очень тесный. 183 00:25:02,127 --> 00:25:04,957 И орхидея сделает ему подарок на прощание. 184 00:25:09,593 --> 00:25:11,803 Немного пыльцы прилипает к его спине. 185 00:25:21,396 --> 00:25:23,976 Пчела продолжит поиски пары, 186 00:25:24,983 --> 00:25:26,403 но работа орхидеи выполнена. 187 00:25:41,875 --> 00:25:46,205 Жизнь карликовых игрунок приходит в норму. 188 00:25:50,217 --> 00:25:52,467 Насекомых стало меньше. 189 00:25:56,139 --> 00:25:57,219 Это не проблема. 190 00:25:58,308 --> 00:26:01,558 Они прогрызают новые колодцы с соком в новых деревьях. 191 00:26:10,112 --> 00:26:11,992 Их шумные соседи тоже вернулись. 192 00:26:18,579 --> 00:26:22,999 Они орут, объедаются 193 00:26:32,009 --> 00:26:33,429 и разводят грязь. 194 00:26:42,394 --> 00:26:43,774 Они справляют нужду, 195 00:26:44,938 --> 00:26:47,268 а малышам приходится убирать. 196 00:26:54,531 --> 00:26:57,951 Этот крошечный супергерой очищает листву. 197 00:27:04,875 --> 00:27:07,335 Жучок размером с монетку. 198 00:27:08,504 --> 00:27:09,924 Но он берется за любую работу. 199 00:27:17,888 --> 00:27:19,058 Падая с двадцатиметовой высоты, 200 00:27:21,225 --> 00:27:23,345 он крепко держит шарик. 201 00:27:43,580 --> 00:27:45,750 А вот и другие уборщики. 202 00:28:00,305 --> 00:28:03,135 Они катят навозные шарики и прячут их. 203 00:28:06,270 --> 00:28:07,480 Это пища для их детенышей. 204 00:28:10,691 --> 00:28:12,691 И удобрение для леса. 205 00:28:19,199 --> 00:28:23,199 Джунгли – сложный мир, полный потрясающих мелких животных. 206 00:28:24,663 --> 00:28:26,793 У каждого из них своя уникальная роль. 207 00:28:32,129 --> 00:28:34,969 Эти крошечные приматы тоже нашли свое место. 208 00:28:41,555 --> 00:28:44,385 Их оживленный кусочек леса постоянно преображается. 209 00:28:48,437 --> 00:28:51,357 Но сейчас жизнь прекрасна. 210 00:28:56,195 --> 00:28:57,235 А внизу... 211 00:28:58,614 --> 00:29:01,414 Один бразильский орех, забытый агути... 212 00:29:07,206 --> 00:29:09,416 Медленно растет в тени. 213 00:29:13,086 --> 00:29:14,506 Он никуда не торопится. 214 00:29:17,424 --> 00:29:22,434 Из маленьких начинаний появляются великаны. 215 00:29:34,358 --> 00:29:37,188 Джунгли похожи на безбрежное зеленое море... 216 00:29:40,739 --> 00:29:45,579 но каждое дерево – дом для целой вселенной чудесных малышей. 217 00:29:51,166 --> 00:29:52,576 Самка маленького древолаза 218 00:29:53,085 --> 00:29:55,915 ищет убежище для головастика. 219 00:30:00,300 --> 00:30:01,390 Ей нужно двигаться... 220 00:30:13,981 --> 00:30:15,981 чтобы вырастить новое поколение. 221 00:30:17,943 --> 00:30:19,613 Это долгий путь... 222 00:30:20,404 --> 00:30:22,164 наверх. 223 00:31:10,454 --> 00:31:12,464 Перевод субтитров: Елена Цехмейструк