1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,791 --> 00:00:47,666 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:49,458 --> 00:00:50,625 Terima kasih. 5 00:00:50,708 --> 00:00:52,750 Terima kasih telah datang. 6 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 Giada. 7 00:01:08,166 --> 00:01:10,083 Aku sangat menyesal. 8 00:01:11,083 --> 00:01:12,708 Aku tahu. 9 00:01:20,500 --> 00:01:23,666 Dia mau bermain? Kau bilang apa padanya? 10 00:01:23,750 --> 00:01:26,125 Tidak. Mungkin dia meyakinkan dirinya. 11 00:01:49,625 --> 00:01:54,291 Giulio bukan hanya profesor astrofisika. 12 00:01:54,375 --> 00:01:57,708 Giulio adalah astrofisika. 13 00:01:57,791 --> 00:02:01,625 Karena ayahku… 14 00:02:04,166 --> 00:02:06,208 bukan hanya pria yang… 15 00:02:08,875 --> 00:02:10,250 Aku tak sanggup. Maaf. 16 00:02:11,958 --> 00:02:15,208 Aku akan lulus karena dia. 17 00:02:15,291 --> 00:02:16,791 Dia seorang ayah bagiku. 18 00:02:18,500 --> 00:02:21,041 Teman, guru. 19 00:02:22,083 --> 00:02:23,541 Pada dasarnya, semuanya. 20 00:02:24,166 --> 00:02:27,208 Stau-satunya yang dia tidak tahu, kini dia lakukan. 21 00:02:27,958 --> 00:02:28,958 Meninggalkanku. 22 00:02:35,541 --> 00:02:36,875 Saudara Giulio, 23 00:02:36,958 --> 00:02:39,583 semua yang baru kita dengar hanya memastikan… 24 00:02:39,666 --> 00:02:40,750 Permisi. 25 00:02:41,958 --> 00:02:43,166 Permisi. 26 00:02:45,583 --> 00:02:47,416 Aku juga ingin katakan sesuatu. 27 00:03:15,833 --> 00:03:17,666 Waktu ayahku berakhir. 28 00:03:18,666 --> 00:03:21,125 Itu yang kita rayakan di sini, bukan? 29 00:03:23,416 --> 00:03:25,791 Tapi tahukah? Itu tidak benar. 30 00:03:26,875 --> 00:03:28,541 Karena waktu tidak ada. 31 00:03:29,833 --> 00:03:32,583 Ingatanku tentang dia 32 00:03:32,666 --> 00:03:35,625 adalah saat dia jelaskan hal konyol ini padaku. 33 00:03:36,208 --> 00:03:39,916 "Waktu dan ruang adalah konsep yang tak ada di alam semesta, 34 00:03:40,000 --> 00:03:41,791 dan apa yang ada 35 00:03:42,458 --> 00:03:43,666 sudah ada, 36 00:03:43,750 --> 00:03:46,750 karena perbedaan persepsi soal waktu itu relatif 37 00:03:48,041 --> 00:03:49,375 terhadap tempat kita." 38 00:03:49,916 --> 00:03:50,791 Entahlah… 39 00:03:52,083 --> 00:03:53,875 Aku tak pernah paham soal ini. 40 00:03:56,541 --> 00:03:57,833 Jadi, 41 00:03:58,375 --> 00:04:01,000 dia bilang Tuhan di balik misteri ini. 42 00:04:02,125 --> 00:04:03,625 Aku ingin tahu, akhirnya, 43 00:04:04,458 --> 00:04:06,875 kau memecahkan misteri ini, Profesor. 44 00:04:09,666 --> 00:04:12,500 Yang kutemukan, dan bukan hari ini, 45 00:04:13,208 --> 00:04:15,833 bahwa waktu dan ruang, di kehidupan, itu ada. 46 00:04:16,500 --> 00:04:18,708 Dan tindakanmu meninggalkan tanda, 47 00:04:19,583 --> 00:04:20,541 Profesor Costa. 48 00:04:23,916 --> 00:04:26,875 Kadang, aku merasa seperti makhluk Mars di Bumi. 49 00:04:28,041 --> 00:04:31,833 Jadi, jika waktu tak ada, seperti katamu, 50 00:04:33,208 --> 00:04:34,791 aku tak perlu berpamitan. 51 00:04:36,333 --> 00:04:38,125 Jika ruang tak ada, 52 00:04:39,166 --> 00:04:40,833 artinya kau tak di sini. 53 00:04:42,166 --> 00:04:47,083 Kau ada, dan kau akan di sini, atau di planet lain, mungkin. 54 00:04:49,708 --> 00:04:51,083 Aku akan tetap di sini, 55 00:04:51,750 --> 00:04:53,500 saat ini dan di ruang ini. 56 00:04:56,750 --> 00:04:58,416 Mengemban tandamu. 57 00:05:07,666 --> 00:05:11,125 Tak mungkin kau tak rasakan apa pun jumpa dia lagi setelah 20 tahun. 58 00:05:12,000 --> 00:05:13,208 Bagaimana menurutmu? 59 00:05:14,750 --> 00:05:17,583 Apa tingkahnya tampak normal bagimu? 60 00:05:18,250 --> 00:05:22,250 - Siapa akan berpakaian begitu? - Siapa peduli caranya berpakaian? 61 00:05:22,333 --> 00:05:26,416 Maaf, tapi itu lebih baik daripada pidato koleganya. 62 00:05:27,250 --> 00:05:30,125 Aku senang Giada datang. Aku tak mengira. 63 00:05:30,625 --> 00:05:34,416 - Aku ingin menyapa. - Aku tak menghentikanmu. 64 00:05:34,500 --> 00:05:36,958 Tidak, kau memintaku mengantar tuan itu ke mobilnya. 65 00:05:37,041 --> 00:05:39,500 Kau tak lihat dia tak tahan lagi? 66 00:05:41,375 --> 00:05:43,291 - Ke mana dia? - Entah. 67 00:05:43,375 --> 00:05:45,000 Carolina. Di mana dia? 68 00:05:45,083 --> 00:05:47,583 - Entah! Aku tak menguncinya. - Sebastiano! 69 00:05:57,333 --> 00:05:59,708 Aku paham maksudmu tadi. 70 00:06:06,958 --> 00:06:07,791 Begitu? 71 00:06:09,291 --> 00:06:10,166 Sungguh? 72 00:06:10,250 --> 00:06:12,583 Ya. Jadi, kau juga merasa… 73 00:06:13,250 --> 00:06:15,250 Kau merasa seperti makhluk Mars? 74 00:06:15,333 --> 00:06:16,166 Ya. 75 00:06:17,041 --> 00:06:19,958 - Hampir seumur hidupku. - Aku juga, tapi… 76 00:06:20,041 --> 00:06:21,375 Tidak seumur hidupku. 77 00:06:21,458 --> 00:06:23,750 Karena aku paham kondisinya. 78 00:06:25,333 --> 00:06:28,583 Jadi, kita punya kesamaan. 79 00:06:29,875 --> 00:06:30,791 Ya. 80 00:06:32,125 --> 00:06:33,000 Ya. 81 00:06:34,750 --> 00:06:36,166 Hari ini, aku… 82 00:06:38,625 --> 00:06:40,333 Aku membawa ini, aku… 83 00:06:41,125 --> 00:06:42,375 Entah kenapa. 84 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 Ini tentang kita. 85 00:06:46,500 --> 00:06:47,666 Itu… 86 00:06:48,458 --> 00:06:52,250 Mungkin sudah kau baca, entahlah. Jika belum, simpanlah. 87 00:06:52,333 --> 00:06:54,583 - Ini tentang kita? - Ya. 88 00:06:57,041 --> 00:06:58,125 Dalam hal apa? 89 00:07:01,500 --> 00:07:03,083 Soal kita, makhluk Mars. 90 00:07:03,666 --> 00:07:04,541 Benar, bukan? 91 00:07:04,625 --> 00:07:05,458 Ya. 92 00:07:06,875 --> 00:07:10,416 Aku tak begitu tertarik, tapi akan kubaca nanti. 93 00:07:10,500 --> 00:07:11,583 Dengar. 94 00:07:12,750 --> 00:07:15,250 Kau salah satu murid ayahku, bukan? 95 00:07:16,125 --> 00:07:18,375 Siapa kau, calon ilmuwan? 96 00:07:18,458 --> 00:07:20,791 Kau agak aneh, ya? 97 00:07:20,875 --> 00:07:22,500 - Tidak, aku… - Sebastiano? 98 00:07:23,500 --> 00:07:25,958 Ayo, Sayang. Ayo ke mobil. 99 00:07:26,041 --> 00:07:26,958 Ayolah. 100 00:07:27,041 --> 00:07:30,125 - Tesla. - Tidak. Tunggu, Ibu. Tunggu. 101 00:07:30,875 --> 00:07:32,708 Siapa itu? Siapa dia? 102 00:07:33,583 --> 00:07:34,625 Siapa dia? 103 00:07:34,708 --> 00:07:37,916 - Ibu jelaskan di mobil. - Kenapa dia bilang aku aneh? 104 00:07:38,000 --> 00:07:39,375 Ayo masuk ke mobil. 105 00:07:39,458 --> 00:07:43,250 - Katanya aku aneh, makhluk asing. - Dia salah. Ceritakan nanti. 106 00:07:43,333 --> 00:07:45,166 Dia membuat kesalahan. Ayo. 107 00:08:07,250 --> 00:08:10,958 Apa aku sudah banyak berubah atau kau pura-pura tak mengenaliku? 108 00:08:14,291 --> 00:08:18,958 - Selamat datang, Nik. Senang bertemu. - Tak ada yang perlu dibicarakan. 109 00:09:05,291 --> 00:09:07,750 Karena ini hanya beberapa hari, 110 00:09:07,833 --> 00:09:09,583 biarkan saja dia tinggal. 111 00:09:11,416 --> 00:09:12,666 Pintunya! 112 00:09:13,625 --> 00:09:15,625 Bagaimana dengan adikmu? 113 00:09:15,708 --> 00:09:18,375 Hampir saja terjadi drama. Ayolah, Carolina. 114 00:09:18,458 --> 00:09:21,708 Drama apa, Tesla? Sebastiano tak kena wabah! 115 00:09:21,791 --> 00:09:25,958 - Aku tak mau Nik tahu. - Kau tak mau ada yang tahu. 116 00:09:26,500 --> 00:09:28,041 Aku coba melindunginya. 117 00:09:28,125 --> 00:09:31,125 Dia datang untuk pemakaman. Itu berarti sesuatu. 118 00:09:31,208 --> 00:09:32,333 Dengar baik-baik. 119 00:09:33,666 --> 00:09:38,166 Pamanmu tak peduli dengan kakekmu. Kau tak mengenalnya. 120 00:09:38,250 --> 00:09:40,250 Wasiat dibuka dan dapat uang, 121 00:09:40,333 --> 00:09:42,625 dia akan menghilang seperti biasanya. 122 00:09:42,708 --> 00:09:45,666 - Mungkin kali ini tidak. - Atau mungkin dia pergi. 123 00:09:47,333 --> 00:09:48,708 Segera, semoga saja. 124 00:11:15,041 --> 00:11:15,875 Terima kasih. 125 00:11:16,625 --> 00:11:17,833 Sungguh. 126 00:11:18,625 --> 00:11:20,708 Sama-sama. Tak masalah. 127 00:11:21,916 --> 00:11:23,333 Kau paham maksudku. 128 00:11:23,416 --> 00:11:25,708 Dengar, aku hanya coba membujuk 129 00:11:25,791 --> 00:11:28,708 pemain selo andal di konservatori main denganku. 130 00:11:29,333 --> 00:11:30,250 Ya, tentu. 131 00:11:33,750 --> 00:11:36,750 Tapi yang dia pikirkan hanya misi ke Mars. 132 00:11:37,750 --> 00:11:40,166 Obsesi itu bisa bertahan berbulan-bulan. 133 00:11:43,291 --> 00:11:44,666 Dengan kematian ayah… 134 00:11:47,791 --> 00:11:48,708 Ayolah. 135 00:11:52,875 --> 00:11:55,500 Bayanganku tentang saudaramu berbeda. 136 00:11:57,083 --> 00:11:58,125 Ya, aku juga. 137 00:11:58,958 --> 00:12:00,583 Setidaknya, itu harapanku. 138 00:12:27,250 --> 00:12:29,250 …kau tak pernah mengaksesnya, 'kan? 139 00:12:30,250 --> 00:12:32,125 Apa? Maaf, apa? 140 00:12:34,041 --> 00:12:36,250 - Ayolah, Carolina. - Dia tak dengar. 141 00:12:36,333 --> 00:12:38,250 Apa katamu? Kumohon. 142 00:12:38,333 --> 00:12:41,125 Kuberi tahu Emma profil yang kubuatkan dulu. 143 00:12:41,208 --> 00:12:42,625 Pengikutnya banyak. 144 00:12:42,708 --> 00:12:44,416 - Lagi? - Kau semakin hebat. 145 00:12:44,500 --> 00:12:45,375 Tak kupakai. 146 00:12:45,458 --> 00:12:46,708 NONA TESLA 147 00:12:46,791 --> 00:12:48,750 Kau di sini cantik sekali. 148 00:12:49,541 --> 00:12:50,916 Hentikan, kumohon? 149 00:12:51,416 --> 00:12:53,750 Aku bukan memasangnya di situs wanita panggilan. 150 00:12:53,833 --> 00:12:56,166 - Apa salahnya? - Kau bercanda? 151 00:12:56,250 --> 00:13:00,500 Risikonya fatal jika dia mengenal orang baru, 152 00:13:00,583 --> 00:13:03,250 bersantai, berteman, 153 00:13:03,333 --> 00:13:06,250 beristirahat dari mengamati Sebastiano. 154 00:13:10,958 --> 00:13:12,166 Itu bukan untukku. 155 00:13:12,250 --> 00:13:14,083 Sekarang, permisi. 156 00:13:14,166 --> 00:13:17,541 - Lanjutkan makan. Jangan khawatir. - Kami sudah selesai. 157 00:13:18,875 --> 00:13:19,750 Kami. 158 00:13:34,875 --> 00:13:36,625 - Makan bersama? - Kumohon. 159 00:13:36,708 --> 00:13:37,875 Bercanda. 160 00:13:38,791 --> 00:13:40,125 Selamat pagi. 161 00:13:40,208 --> 00:13:42,125 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 162 00:13:42,208 --> 00:13:43,083 Tesla. 163 00:13:45,291 --> 00:13:46,750 - Hai. - Hai, Federico. 164 00:13:46,833 --> 00:13:48,458 - Turut berduka. - Terima kasih. 165 00:13:48,541 --> 00:13:50,458 Anda pasti Nikola, bukan? 166 00:13:50,541 --> 00:13:52,708 Federico Valmonte, teman Ayah Anda. 167 00:13:52,791 --> 00:13:53,750 Halo. 168 00:13:59,166 --> 00:14:02,541 Harus saya akui, pilihan nama kalian sangat menyenangkan. 169 00:14:02,625 --> 00:14:03,708 Nikola, Tesla. 170 00:14:03,791 --> 00:14:07,291 Hanya orang cerdas seperti profesor yang bisa 171 00:14:07,375 --> 00:14:09,291 menamai anak seperti fisikawan, 172 00:14:09,375 --> 00:14:10,916 Nikola Tesla, terbagi dua. 173 00:14:11,000 --> 00:14:12,416 Ya, benar. 174 00:14:12,500 --> 00:14:14,166 Bisa kita mulai? 175 00:14:14,250 --> 00:14:15,125 Tentu. 176 00:14:24,625 --> 00:14:26,250 Tiga orang lagi mendaftar. 177 00:14:28,250 --> 00:14:29,333 Orang Islandia. 178 00:14:33,541 --> 00:14:34,708 Kau kenal mereka? 179 00:14:39,291 --> 00:14:40,833 Kenapa kau tak menjawab? 180 00:14:43,875 --> 00:14:45,375 Kenapa kau tak menjawab? 181 00:14:45,458 --> 00:14:48,958 "Atas kematianku, aku mewariskan asetku sebagai berikut: 182 00:14:49,041 --> 00:14:50,875 mobil vanku untuk Carolina, 183 00:14:50,958 --> 00:14:54,166 selo-ku yang sama berharganya, pada cucuku Sebastiano. 184 00:14:54,250 --> 00:14:58,250 Akhirnya, kutinggalkan rumahku di Roma, Enam, via San Giovanni Fabri, 185 00:14:58,333 --> 00:15:00,875 blok A, apartemen Tiga, pada Tesla Costa, 186 00:15:00,958 --> 00:15:04,541 lahir di Roma pada 17 November 1972, 187 00:15:05,125 --> 00:15:10,500 bersama putraku Nikola Costa, lahir di Roma pada 25 Juni 1970, 188 00:15:10,583 --> 00:15:13,083 yang bisa dibagi rata 189 00:15:13,166 --> 00:15:14,958 sebisa mungkin. 190 00:15:15,958 --> 00:15:19,750 Saya tidak lagi memiliki aset bergerak atau tak bergerak lainnya, 191 00:15:19,833 --> 00:15:22,500 baik terdaftar atau terkait. Dr. Giulio Costa." 192 00:15:23,916 --> 00:15:25,250 Tunggu sebentar. 193 00:15:25,333 --> 00:15:28,583 Tak mungkin hanya itu. Ada yang terlewat. Periksa lagi. 194 00:15:28,666 --> 00:15:30,875 Tidak, Tesla, ini semuanya. 195 00:15:30,958 --> 00:15:33,250 Bagaimana bisa? Maafkan aku. 196 00:15:33,333 --> 00:15:37,708 Dia selalu bilang aku dapat rumah, dia dapat uang. Di mana uangnya? 197 00:15:37,791 --> 00:15:41,541 Ternyata, sebelum mati, dia berubah pikiran. 198 00:15:46,041 --> 00:15:47,291 Bagaimana sekarang? 199 00:15:51,166 --> 00:15:55,333 Kami tak bisa tinggalkan rumah itu. Federico, tak bisa. Itu mustahil. 200 00:15:56,333 --> 00:15:57,458 Itu tidak akan… 201 00:16:00,083 --> 00:16:02,208 Tolong katakan ada alternatif. 202 00:16:10,541 --> 00:16:12,125 Kenapa lakukan ini padaku? 203 00:16:15,541 --> 00:16:16,375 Aku? 204 00:16:16,458 --> 00:16:18,500 Harus ke mana aku dan dua anakku? 205 00:16:18,583 --> 00:16:19,958 Mana aku tahu? 206 00:16:20,041 --> 00:16:22,083 Jual rumah, dan dengan uang itu, 207 00:16:22,166 --> 00:16:23,791 beli lagi. Apa-apaan ini? 208 00:16:23,875 --> 00:16:25,333 Kau keparat egois! 209 00:16:25,875 --> 00:16:28,625 Kau tak peduli siapa pun atau apa pun! 210 00:16:28,708 --> 00:16:29,625 - Apa? - Tak pernah! 211 00:16:29,708 --> 00:16:30,625 Permisi. 212 00:16:33,291 --> 00:16:37,666 Ada hal lain yang harus kuberikan. Secara hukum, bukan bagian dari wasiat. 213 00:16:37,750 --> 00:16:41,250 Jadi, bisa dibilang ini keinginan terakhirnya. 214 00:16:44,791 --> 00:16:45,791 Silakan, bukalah. 215 00:16:56,541 --> 00:16:57,416 "Tesla Sayang." 216 00:16:57,500 --> 00:17:01,041 Kau salah dan aku benar. Paham? Aku benar. 217 00:17:01,125 --> 00:17:04,958 Aku benar sejak awal. Sudah kubilang dia bukan mata-mata. 218 00:17:05,041 --> 00:17:07,125 Dia bukan mata-mata. Dia pamanku. 219 00:17:07,208 --> 00:17:08,583 Dia Paman Nik, ya. 220 00:17:14,375 --> 00:17:16,458 Kelvin, hentikan. Hentikan! 221 00:17:17,041 --> 00:17:19,625 Paham? Tak perlu cemas. Berhenti. 222 00:17:20,333 --> 00:17:22,000 Kita tak perlu khawatir. 223 00:17:22,083 --> 00:17:24,208 Dia berikan padaku, itu disegel 224 00:17:24,291 --> 00:17:27,333 dan minta diberikan pada kalian usai surat wasiat dibaca. 225 00:17:27,416 --> 00:17:29,791 Aku tak tahu isinya. 226 00:17:32,208 --> 00:17:33,750 Ya Tuhan. 227 00:17:33,833 --> 00:17:36,208 Aku yakin bedebah itu bahkan berdoa. 228 00:17:37,583 --> 00:17:39,083 Dasar berengsek. 229 00:17:50,791 --> 00:17:52,583 Sekarang, aku harus bagaimana? 230 00:18:04,458 --> 00:18:05,375 Bagaimana? 231 00:18:06,833 --> 00:18:09,500 - Apa dia menghilang, seperti katamu? - Tidak. 232 00:18:10,291 --> 00:18:11,291 Sayangnya tidak. 233 00:18:11,791 --> 00:18:13,166 Kenapa sayangnya? 234 00:18:15,083 --> 00:18:17,625 Karena kakekmu tak meninggalkan uang. 235 00:18:18,333 --> 00:18:20,125 Hanya meninggalkan rumah ini. 236 00:18:20,916 --> 00:18:21,958 Jadi? 237 00:18:22,041 --> 00:18:23,041 Jadi, 238 00:18:23,666 --> 00:18:26,541 antara jual rumah ini dan setengah untuk pamanmu… 239 00:18:28,541 --> 00:18:29,416 atau… 240 00:18:30,166 --> 00:18:31,000 Apa ini? 241 00:18:35,833 --> 00:18:37,833 Keinginan terakhir kakekmu. 242 00:18:38,333 --> 00:18:40,583 Aku lupa. Dia memberimu mobil van. 243 00:18:41,250 --> 00:18:43,916 - Mobil van? - Ya. 244 00:18:49,416 --> 00:18:52,791 Tidak mungkin. Jadi, Paman Nik harus tinggal di sini? 245 00:18:52,875 --> 00:18:57,208 - Tapi secara hukum, kau tak wajib. - Secara hukum atau tidak, begitulah. 246 00:18:57,708 --> 00:18:58,708 Begitulah. 247 00:18:59,875 --> 00:19:01,958 Dia mungkin tak setuju, 'kan? 248 00:19:02,625 --> 00:19:03,500 Pasti setuju. 249 00:19:03,958 --> 00:19:08,125 Setelah tak dapat uang, dia akan berharap punya hidup baru di sini. 250 00:19:08,833 --> 00:19:10,750 - Kacau sekali. - Sungguh kacau. 251 00:19:10,833 --> 00:19:12,083 Setahun itu lama. 252 00:19:13,250 --> 00:19:16,291 Bagaimana caranya kalau hanya ada tiga kamar tidur? 253 00:19:16,791 --> 00:19:21,166 Kau mempermasalahkan kamar tidur? Bagaimana adikmu? Maafkan aku! 254 00:19:21,250 --> 00:19:24,625 Kau tahu tiap perubahan bisa memicu masalah untuknya. 255 00:19:24,708 --> 00:19:26,541 Bayangkan orang asing di sini. 256 00:19:26,625 --> 00:19:29,500 Dia bukan orang asing. Dia pamannya. 257 00:19:29,583 --> 00:19:33,625 - Setelah kau jelaskan itu padanya… - Aku tak mau Nik tahu, paham? 258 00:19:33,708 --> 00:19:36,583 - Bagaimana caranya? - Kita bilang dia depresi. 259 00:19:36,666 --> 00:19:38,666 Karena kematian kakeknya. 260 00:19:39,166 --> 00:19:41,583 Dan lebih baik mengabaikannya. 261 00:19:42,125 --> 00:19:43,000 Setahun penuh? 262 00:19:43,916 --> 00:19:45,875 Tesla, periksa kepalamu. 263 00:19:45,958 --> 00:19:48,250 Itu sulit, tapi situasi aneh selama setahun? 264 00:19:48,333 --> 00:19:49,958 Tidak. Tak bisa diterima. 265 00:19:50,875 --> 00:19:53,208 Aku tahu yang terbaik untuknya. 266 00:20:17,875 --> 00:20:18,916 Luar biasa. 267 00:20:19,500 --> 00:20:22,125 Aroma rumah ini masih seperti 20 tahun lalu. 268 00:20:24,833 --> 00:20:26,791 Tidak, ini takkan berhasil. 269 00:20:27,416 --> 00:20:30,750 - Tidak. - Meski berbeda. Ya. 270 00:20:30,833 --> 00:20:32,916 Ya, aku bisa melihat sentuhanmu. 271 00:20:33,416 --> 00:20:35,583 Kau berhasil membuatnya bahkan… 272 00:20:36,500 --> 00:20:37,875 lebih… 273 00:20:37,958 --> 00:20:39,125 Entahlah. 274 00:20:39,208 --> 00:20:40,125 Dengar. 275 00:20:41,250 --> 00:20:44,000 Mari kita perjelas, ya? 276 00:20:45,250 --> 00:20:46,208 Hei, Seba. 277 00:20:47,125 --> 00:20:49,125 - Maafkan aku… - Nik. 278 00:20:50,583 --> 00:20:52,125 Kami tinggal di sini. 279 00:20:52,208 --> 00:20:54,875 Kau hanya tamu sementara, bukan pilihan. 280 00:20:54,958 --> 00:20:57,208 Ya, tapi kau mulai salah mengerti 281 00:20:57,291 --> 00:20:59,541 karena secara hukum, ini juga rumahku. 282 00:20:59,625 --> 00:21:01,916 Itu yang diinginkan ayah kita, bukan? 283 00:21:02,958 --> 00:21:03,791 Jadi? 284 00:21:04,875 --> 00:21:05,916 Di mana kamarku? 285 00:21:07,208 --> 00:21:11,333 Sofa birunya masih di sini. Bagus, kau tak membuangnya. Bagus. 286 00:21:12,708 --> 00:21:13,916 Kau memprovokasiku? 287 00:21:14,000 --> 00:21:16,625 - Ayolah. - Kenapa? Kau menikmatinya? 288 00:21:16,708 --> 00:21:20,541 - Aku ingin tahu pengaturannya. - Kau senang memprovokasiku? 289 00:21:20,625 --> 00:21:22,500 Sofa birunya sangat nyaman. 290 00:21:23,416 --> 00:21:26,500 Entah bagaimana caranya. Kau suka? Tidurlah di situ. 291 00:21:26,583 --> 00:21:30,458 Kalian bisa berhenti membahasnya. Paman Nik bisa pakai kamarku. 292 00:21:30,541 --> 00:21:33,000 - Bagus. - Apa? Apa maksudmu? 293 00:21:33,083 --> 00:21:35,333 Setahun di sofa? Sudah pikirkan ini? 294 00:21:35,416 --> 00:21:38,166 Mungkin kau tak paham. Aku pergi sekarang. 295 00:21:39,375 --> 00:21:41,791 Kau bercanda? Kau mau ke mana? 296 00:21:41,875 --> 00:21:44,375 Entah. Nanti kucari tahu. Bukan masalahmu. 297 00:21:44,458 --> 00:21:48,875 Carolina, tolong taruh tasnya. Keadaan sudah sangat sulit. 298 00:21:48,958 --> 00:21:51,583 Kau juga mulai begitu? Kau mau menghukumku? 299 00:21:51,666 --> 00:21:55,166 Bagaimana kau berpikir dunia selalu berputar di sekitarmu? 300 00:21:55,250 --> 00:21:57,625 Aku bukan mau menghukummu. Ini untukku. 301 00:21:58,125 --> 00:22:00,666 Tak ada pengaruhnya aku di sini atau tidak. 302 00:22:01,666 --> 00:22:05,416 Apa maksudmu? Bagaimana perasaan adikmu? 303 00:22:05,500 --> 00:22:09,208 - Senang jumpa denganmu. Dah, Paman Nik. - Tidak, tunggu. 304 00:22:09,916 --> 00:22:11,958 Jika sofa biru masalahnya, 305 00:22:12,583 --> 00:22:14,250 ibumu bisa tidur di situ. 306 00:22:14,916 --> 00:22:17,541 Dah, Tesla. Aku ambil bajuku nanti. 307 00:22:17,625 --> 00:22:20,333 - Carolina. - Jangan sentuh apa pun di kamarku. 308 00:22:20,416 --> 00:22:24,250 Kemarilah, Carolina. Kumohon. Bisa bicara sebentar? 309 00:22:24,333 --> 00:22:25,833 Kenapa memanggilmu Tesla? 310 00:22:26,541 --> 00:22:27,500 Kau berengsek. 311 00:22:30,458 --> 00:22:31,916 Pasti ini. 312 00:22:32,541 --> 00:22:36,708 Aku menduga dia bisa memberiku apa saja kecuali memberiku van ini. 313 00:22:36,791 --> 00:22:38,791 Menurutku ini sangat keren. 314 00:22:39,583 --> 00:22:42,458 Mungkin kakekku tahu aku akan meninggalkan rumah. 315 00:22:54,458 --> 00:22:55,500 Hei. 316 00:22:55,583 --> 00:22:57,125 Masuklah jika kau mau. 317 00:22:57,625 --> 00:22:59,291 Kakekmu memang aneh. 318 00:22:59,958 --> 00:23:01,166 Pastinya. 319 00:23:01,791 --> 00:23:04,250 Pikirkan kejutan di surat-surat itu. 320 00:23:04,333 --> 00:23:05,458 Kau sudah baca? 321 00:23:05,541 --> 00:23:08,208 - Hanya surat Tesla. - Apa isinya? 322 00:23:08,291 --> 00:23:12,000 Intinya, karena uang tak memberi kebahagiaan, tapi cinta bisa, 323 00:23:12,083 --> 00:23:15,666 sebelum meninggalkan rumah tempat dia dan Nik tumbuh, 324 00:23:15,750 --> 00:23:19,708 dia mohon mereka tinggal bersama selama setahun, lalu memutuskan. 325 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 Setahun? 326 00:23:22,083 --> 00:23:25,708 Sekarang kau paham kenapa aku tak bisa tinggal di rumah itu. 327 00:23:32,000 --> 00:23:33,916 Aku yakin ini tak menyala. 328 00:23:39,125 --> 00:23:40,500 Kau kalah taruhan. 329 00:23:53,500 --> 00:23:54,708 Selamat malam. 330 00:23:57,291 --> 00:24:00,583 - Apa makan malamnya? - Singkirkan sweter kotor itu. 331 00:24:01,333 --> 00:24:04,541 Lalu, aku ingat memintamu 332 00:24:04,625 --> 00:24:07,000 melepas sepatumu saat kau masuk. 333 00:24:13,541 --> 00:24:17,375 Sumpah, jika kau tinggalkan sepatu itu, akan kubakar. 334 00:24:18,166 --> 00:24:20,291 Kita akan bertengkar setahun penuh? 335 00:24:20,833 --> 00:24:22,166 Itukah yang kau mau? 336 00:24:27,208 --> 00:24:29,208 Salah satu dari kita akan menyerah. 337 00:24:30,625 --> 00:24:31,750 Itu bukan aku. 338 00:24:33,041 --> 00:24:35,250 Mari berdamai, setidaknya saat makan. 339 00:24:35,333 --> 00:24:39,541 Jika kau beri tahu di mana wajannya, aku akan membuat pasta, karbonara. 340 00:24:39,625 --> 00:24:40,583 Dengar. 341 00:24:42,541 --> 00:24:45,583 Sebastiano makan di kamarnya, dan aku tak lapar. 342 00:24:47,833 --> 00:24:51,250 Aku merindukan suasana ceria keluarga ini. 343 00:24:53,291 --> 00:24:54,625 Aku akan urus sendiri. 344 00:24:57,333 --> 00:25:00,583 Kita hanya berbagi atap mulai sekarang. 345 00:25:01,291 --> 00:25:03,166 Aku tak mau berbelanja untukmu. 346 00:25:05,833 --> 00:25:06,875 Sepertinya adil. 347 00:25:11,375 --> 00:25:14,166 Aku tak melihat Paolo di pemakaman. Kenapa? 348 00:25:18,250 --> 00:25:20,125 Kami pisah. Delapan tahun lalu. 349 00:25:21,000 --> 00:25:22,041 Atau tepatnya, 350 00:25:23,541 --> 00:25:25,208 dia meninggalkanku. 351 00:25:27,208 --> 00:25:30,791 Dia bertemu wanita, punya dua anak, kini dia di Torino. 352 00:25:32,250 --> 00:25:33,833 Berengsek. Kenapa? 353 00:25:34,916 --> 00:25:36,375 Banyak terlewat olehmu. 354 00:25:37,750 --> 00:25:40,666 Benar, tapi bukan hanya aku. 355 00:25:41,791 --> 00:25:44,750 - Kubawakan makanan keponakanku. - Tidak! Lepaskan. 356 00:25:44,833 --> 00:25:46,083 - Boleh? - Tidak. 357 00:25:46,166 --> 00:25:47,791 - Ayo! - Lepaskan! 358 00:25:47,875 --> 00:25:50,583 Apa masalah dia denganku? Dia takut padaku. 359 00:25:51,333 --> 00:25:53,500 Sebastiano tak takut apa pun. 360 00:25:53,583 --> 00:25:56,541 Sebastiano hanya sangat sensitif 361 00:25:56,625 --> 00:25:59,416 dan sedang melalui masa sulit. 362 00:25:59,500 --> 00:26:01,458 Lebih baik jangan ganggu dia. 363 00:26:01,958 --> 00:26:04,375 Kubawakan makan malamnya, terima kasih. 364 00:26:14,750 --> 00:26:17,291 Kau gila? Kecilkan suara musiknya! 365 00:26:17,375 --> 00:26:18,916 Tutupi dirimu! 366 00:26:19,000 --> 00:26:21,125 - Kenapa? - Karena kau bugil. Kenapa? 367 00:26:22,000 --> 00:26:23,208 Aku di kamar mandi. 368 00:26:24,541 --> 00:26:25,833 Kecilkan musiknya! 369 00:26:26,458 --> 00:26:28,625 Sebastiano takkan bisa tidur. 370 00:26:28,708 --> 00:26:31,458 - Dia memintamu memberitahuku? - Kecilkan! 371 00:26:38,041 --> 00:26:40,958 Ayolah. Ini masih pukul 21.00. Kau berlebihan. 372 00:26:41,458 --> 00:26:43,708 Itu lagu karya Piris, 373 00:26:43,791 --> 00:26:46,041 salah satu versi terbaru yang terbaik. 374 00:26:46,125 --> 00:26:47,500 - Ya. - Ya. 375 00:26:47,583 --> 00:26:51,291 - Baik. Pergi ke kamarmu, Sayang. - Kau hampir benar. 376 00:26:52,083 --> 00:26:55,333 Mustahil. Aku tak mungkin salah. Memang itu. Tak salah. 377 00:26:55,416 --> 00:26:58,000 Versi Angel. Akan kuberikan padamu besok. 378 00:26:58,791 --> 00:27:02,333 - Dia akan berikan padamu besok. - Dia berikan besok. Baik. 379 00:27:07,041 --> 00:27:09,125 Sepertinya dia belum tidur. 380 00:27:09,916 --> 00:27:11,583 Kau berengsek, Nik. 381 00:27:12,833 --> 00:27:14,791 Dan jangan bugil begitu. 382 00:27:46,166 --> 00:27:48,166 TESLA 383 00:27:54,041 --> 00:27:59,000 AKU PERNAH DI SINI! 384 00:28:16,083 --> 00:28:17,291 Boleh duduk di situ? 385 00:28:17,375 --> 00:28:18,541 Tentu boleh. 386 00:28:24,416 --> 00:28:26,375 Tadi aku menelepon ibumu. 387 00:28:27,041 --> 00:28:29,250 Dia sangat marah kau pergi. 388 00:28:29,333 --> 00:28:31,791 Aku tak bilang kau mau tidur di mobil van 389 00:28:31,875 --> 00:28:34,541 atau dia akan berusaha menghentikanmu. 390 00:28:34,625 --> 00:28:36,833 Aku bisa tidur di sana tanpa masalah. 391 00:28:36,916 --> 00:28:39,458 Sungguh, aku tak mau membuatmu di luar. 392 00:28:39,541 --> 00:28:40,416 Carolina, 393 00:28:41,125 --> 00:28:42,750 aku senang kau di sini. 394 00:28:44,291 --> 00:28:47,125 Dan Sebastiano? Dia sangat marah padaku, bukan? 395 00:28:49,291 --> 00:28:51,291 Tidak, ibumu tak bilang apa pun. 396 00:28:55,083 --> 00:28:58,458 Baiklah, dia merasa lebih baik sekarang, bukan? 397 00:28:58,541 --> 00:29:01,208 Tentu. Dia ingin pindah ke Mars. 398 00:29:01,791 --> 00:29:04,208 Siapa yang tak mau pindah ke Mars? 399 00:29:07,083 --> 00:29:08,458 - Ayolah. - Terima kasih, Emma. 400 00:29:08,541 --> 00:29:12,541 Sungguh, aku tak mau curahkan semua masalah keluargaku padamu. 401 00:29:12,625 --> 00:29:13,541 Carolina, 402 00:29:15,333 --> 00:29:16,166 sungguh. 403 00:29:16,750 --> 00:29:17,791 Selamat malam. 404 00:29:19,250 --> 00:29:20,125 Malam. 405 00:29:34,333 --> 00:29:36,083 AYAH 406 00:29:40,333 --> 00:29:42,791 AYAMNYA TAK PAKAI KARI. SEBA TAK MAU LAGI. 407 00:29:42,875 --> 00:29:44,333 TOLONG! 408 00:30:06,916 --> 00:30:09,041 HAI, AYAH. KAMI KEHILANGAN KAKEK. 409 00:30:09,125 --> 00:30:10,000 AYAH - TIDAK AKTIF 410 00:30:10,083 --> 00:30:11,458 AYAH - AKTIF 411 00:30:14,666 --> 00:30:16,333 BAGAIMANA CARA DAPAT KABAR DARIMU? 412 00:30:17,208 --> 00:30:18,500 AYAH - TIDAK AKTIF 413 00:30:25,708 --> 00:30:27,166 Selancar layangan. Ya. 414 00:30:28,458 --> 00:30:30,041 Baiklah. Tidak, maaf. 415 00:30:30,125 --> 00:30:32,250 Bagaimana dengan musik klasik? 416 00:30:33,375 --> 00:30:36,500 Entahlah. Jadi? 417 00:30:37,250 --> 00:30:39,875 Baiklah. Tunggu. 418 00:30:40,666 --> 00:30:42,875 Berhenti. Apa yang ingin kau katakan? 419 00:30:44,291 --> 00:30:47,583 Baiklah, itu hanya cara menunjukkan aku percaya padanya. 420 00:30:49,125 --> 00:30:50,125 Baiklah. 421 00:30:50,625 --> 00:30:51,666 Paham. 422 00:30:51,750 --> 00:30:52,708 Aku paham. 423 00:30:52,791 --> 00:30:54,916 Ya, benar. 424 00:30:55,000 --> 00:30:56,375 Apa yang kulakukan? 425 00:30:56,875 --> 00:30:59,500 Aku menemuinya dan berkata, 426 00:30:59,583 --> 00:31:02,791 "Aku tahu mereka mengirimmu. Kau bukan pamanku." 427 00:31:02,875 --> 00:31:03,916 Aku bilang itu? 428 00:31:04,541 --> 00:31:07,083 Aku bilang, "Aku tahu kau bukan pamanku." 429 00:31:37,333 --> 00:31:39,458 NEVALAX - ARIPIPRAZOLE 430 00:31:50,125 --> 00:31:51,708 IMIPRAMINE 431 00:31:56,875 --> 00:31:59,833 IMIPRAMINE ADALAH OBAT ANTI DEPRESI 432 00:31:59,916 --> 00:32:01,375 ARIPIPRAZOLE ANTI PSIKOTIK 433 00:32:03,791 --> 00:32:06,166 PENGGUNAAN: UNTUK SKIZOFRENIA 434 00:32:16,208 --> 00:32:17,583 Selamat pagi, Sayang. 435 00:32:19,708 --> 00:32:21,458 - Gordennya dibuka? - Jangan. 436 00:32:22,541 --> 00:32:23,708 Ibu membukanya? 437 00:32:23,791 --> 00:32:25,750 - Jangan dibuka. - Tidak. 438 00:32:26,291 --> 00:32:27,541 Kubawakan sarapan. 439 00:32:27,625 --> 00:32:29,458 Makan siangmu di dapur. 440 00:32:30,625 --> 00:32:31,666 Sebastiano, 441 00:32:32,458 --> 00:32:34,000 bisa bantu Ibu? 442 00:32:37,625 --> 00:32:40,041 Mandi dan ganti pakaian hari ini, ya? 443 00:32:40,750 --> 00:32:41,833 Janji? 444 00:32:46,583 --> 00:32:48,166 Aku ingin tetap di rumah, 445 00:32:48,750 --> 00:32:51,750 tapi ada rapat guru dan aku harus pergi. 446 00:32:52,625 --> 00:32:54,416 Aku akan segera kembali, ya? 447 00:32:56,458 --> 00:32:58,041 Sebastiano, lihat aku. 448 00:32:59,833 --> 00:33:01,250 Jika butuh sesuatu, 449 00:33:01,333 --> 00:33:03,208 hubungi aku atau Carolina. 450 00:33:03,291 --> 00:33:05,666 Jangan ganggu Paman Nik. Paham? 451 00:33:10,166 --> 00:33:11,041 Dah, Sayang. 452 00:33:24,750 --> 00:33:25,916 Kel… 453 00:33:26,500 --> 00:33:30,458 Kelvin, cerita yang sama tiap kali. Sudah kubilang kau harus… 454 00:33:32,125 --> 00:33:34,333 Tidak, aku harus minum satu, Kelvin. 455 00:33:34,416 --> 00:33:37,708 Aku takkan minum semuanya, tapi harus minum satu, paham? 456 00:33:40,333 --> 00:33:42,333 Sudah kubilang harus kuminum. 457 00:33:52,083 --> 00:33:54,500 Setidaknya kita tak diganggu. 458 00:33:58,500 --> 00:33:59,583 Aku mau bekerja. 459 00:34:00,250 --> 00:34:03,333 Aturan rumah dan nomor berguna sudah kutulis. 460 00:34:03,416 --> 00:34:07,250 Apa semua nomor berguna itu mengajarimu ucapkan selamat pagi? 461 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 Kapan dia didiagnosis skizofrenia? 462 00:34:20,375 --> 00:34:21,250 Tesla. 463 00:34:23,083 --> 00:34:24,708 Semalaman aku mencari tahu. 464 00:34:24,791 --> 00:34:26,875 Ada banyak info daring tentang itu. 465 00:34:27,416 --> 00:34:31,458 Apa kau baca bahwa setiap perubahan rutin bisa merugikannya? 466 00:34:31,958 --> 00:34:34,041 Masa bodoh rutinitas. Aku kakakmu. 467 00:34:34,625 --> 00:34:35,500 Sungguh? 468 00:34:36,083 --> 00:34:37,416 Ayolah. Kapan? 469 00:34:41,250 --> 00:34:42,375 Lima tahun lalu. 470 00:34:42,958 --> 00:34:45,458 - Lima tahun? - Ya, kurang lebih. 471 00:34:45,958 --> 00:34:49,291 Aku paham, tapi jangan sembunyikan dariku. 472 00:34:49,375 --> 00:34:51,166 Kenapa tidak? 473 00:34:51,250 --> 00:34:55,375 Kau akan tiba-tiba ingat punya saudara dan keluarga, Nik? 474 00:34:56,791 --> 00:34:58,625 Jika aku mau, bagaimana bisa? 475 00:34:58,708 --> 00:35:02,291 Entah di mana kau tinggal. Kau tak pernah menjawab telepon. 476 00:35:04,291 --> 00:35:05,833 Aku di sini sekarang. 477 00:35:05,916 --> 00:35:08,666 Kau tak mau memberitahuku? Kenapa? 478 00:35:09,875 --> 00:35:10,916 Kenapa? 479 00:35:11,916 --> 00:35:15,125 Aku muak memberi penjelasan, dengan rasa iba. 480 00:35:15,208 --> 00:35:18,833 Karena bahkan kata "skizofrenia", Nik, itu menakutkan. 481 00:35:18,916 --> 00:35:22,000 Bukan hanya raut wajah orang yang mengasihanimu, 482 00:35:22,083 --> 00:35:26,166 mereka yang mau mengajarimu cara hidup, atau yang kau mintai maaf 483 00:35:26,250 --> 00:35:29,333 karena "Bu, kau tahu putramu katakan hal-hal aneh?" 484 00:35:29,416 --> 00:35:31,125 "Putramu melakukan hal aneh." 485 00:35:31,208 --> 00:35:32,583 Aku muak dengan itu! 486 00:35:32,666 --> 00:35:36,208 Aku tak punya waktu untuk menjelaskan dan meminta maaf. 487 00:35:36,291 --> 00:35:40,541 Cukup! Aku harus melindunginya dari semua orang. Paham? 488 00:35:41,791 --> 00:35:43,166 Duduklah. 489 00:35:44,750 --> 00:35:45,583 Dengar… 490 00:35:47,750 --> 00:35:48,666 kumohon, Nik, 491 00:35:49,541 --> 00:35:51,083 jangan membuatku khawatir. 492 00:35:51,166 --> 00:35:53,666 Jangan ganggu Sebastiano. Jangan ganggu. 493 00:35:56,041 --> 00:35:56,875 Baiklah. 494 00:36:00,458 --> 00:36:03,041 Kita sendirian. Katakan. Siapa kau? 495 00:36:03,125 --> 00:36:05,583 Siapa kau? Apa yang kau inginkan dariku? 496 00:36:06,500 --> 00:36:08,166 - Aku… - Aku terlalu jujur. 497 00:36:08,250 --> 00:36:11,583 Aku terlalu jujur. Aku tahu aku terlalu jujur. 498 00:36:11,666 --> 00:36:14,458 Tidak, kau tak begitu. Mari kita bicarakan itu. 499 00:36:15,875 --> 00:36:17,125 Sebastiano. 500 00:36:18,708 --> 00:36:19,708 Ayo bicara. 501 00:36:27,500 --> 00:36:29,750 - Selamat pagi. - Hei. Selamat pagi. 502 00:36:29,833 --> 00:36:31,458 Kau bangun lebih awal. 503 00:36:32,250 --> 00:36:34,416 Masih ada kopi jika kau mau. 504 00:36:34,916 --> 00:36:35,791 Terima kasih. 505 00:36:47,125 --> 00:36:48,416 Bagus sekali. 506 00:36:49,000 --> 00:36:50,041 Kau suka? 507 00:36:52,333 --> 00:36:55,166 Kau masih ingin tidur di mobil van? 508 00:36:56,708 --> 00:36:59,250 Sebenarnya, aku punya ide lain semalam, 509 00:36:59,333 --> 00:37:01,333 yang menurutku tidak gila. 510 00:37:02,041 --> 00:37:02,875 Yaitu? 511 00:37:04,041 --> 00:37:06,166 Astaga. Bisa tolong berikan padaku? 512 00:37:06,250 --> 00:37:09,291 Tak diragukan lagi Sebastiano memintaku pulang. 513 00:37:10,208 --> 00:37:12,041 Bukan dia. 514 00:37:12,541 --> 00:37:14,333 Kau pasti tak mau bicara denganku, 515 00:37:14,416 --> 00:37:17,166 tapi Nik tahu semuanya, dia berdua Sebastiano. 516 00:37:17,250 --> 00:37:20,208 Bisa mampir ke rumah dan periksa? Kumohon. 517 00:37:21,333 --> 00:37:22,875 Lihat apa masalahku? 518 00:37:22,958 --> 00:37:25,083 Wajar jika dia khawatir, Caro. 519 00:37:26,375 --> 00:37:28,000 Hai, Tesla. Selamat pagi. 520 00:37:28,083 --> 00:37:31,083 Bukankah kubilang bodoh sembunyikan itu darinya? 521 00:37:31,666 --> 00:37:34,500 Tapi kau beruntung. Aku harus mengambil bajuku. 522 00:37:34,583 --> 00:37:35,875 Baik, akan kuperiksa. 523 00:37:35,958 --> 00:37:40,208 Tapi aku akan senang jika tak melibatkanku dalam obsesi bodohmu. 524 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 Terima kasih. 525 00:37:44,750 --> 00:37:45,625 Apa? 526 00:37:47,208 --> 00:37:49,083 Entahlah, Carolina. 527 00:37:49,166 --> 00:37:52,833 Kau harus selesaikan masalahmu dengan ibumu, cepat atau lambat. 528 00:37:53,333 --> 00:37:57,125 Apa? Aku tak memanggilnya ibu? Aku tak bisa. Harus bagaimana? 529 00:37:57,208 --> 00:37:59,666 - Ayolah, aku serius. - Baiklah. 530 00:38:01,166 --> 00:38:03,375 Maukah kau ikut denganku? 531 00:38:03,458 --> 00:38:07,041 Kurasa Sebastiano tak akan marah jika kau di sana. 532 00:38:07,125 --> 00:38:11,333 Kenapa Seba harus marah? Kurasa dia sudah sangat merindukanmu. 533 00:38:15,250 --> 00:38:17,916 Ya, itu bagus, tapi… 534 00:38:19,000 --> 00:38:21,666 Aku takut pergi ke Mars, mengetahui bahwa 535 00:38:22,500 --> 00:38:24,833 aku tak bisa kembali ke Bumi. 536 00:38:25,333 --> 00:38:27,541 - Kau tak takut? - Aku juga takut. 537 00:38:27,625 --> 00:38:31,291 Jadi, kenapa kau mau pergi? Tak ada yang memaksamu. 538 00:38:31,375 --> 00:38:35,916 Aku harus pergi, siapa yang akan membawa musik klasik jika tak kulakukan itu? 539 00:38:36,000 --> 00:38:37,083 Harus kubawa. 540 00:38:37,166 --> 00:38:38,708 Aku paham. Tentu saja. 541 00:38:42,000 --> 00:38:44,458 - Komitmen tetap komitmen. - Ya. 542 00:38:48,125 --> 00:38:49,625 Kau tak tahu apa-apa? 543 00:38:50,500 --> 00:38:51,708 Tidak, percayalah. 544 00:38:53,916 --> 00:38:55,166 Lalu kenapa… 545 00:38:56,250 --> 00:39:00,625 kenapa kau bilang begitu di pemakaman tempo hari? Kenapa? 546 00:39:01,416 --> 00:39:03,416 Entahlah. Itu keluar begitu saja. 547 00:39:03,500 --> 00:39:05,250 Dengar, tanya aku tentang 548 00:39:06,083 --> 00:39:07,416 laut, angin, 549 00:39:07,500 --> 00:39:09,583 terumbu karang, wanita cantik, 550 00:39:09,666 --> 00:39:12,750 tapi bukan tentang luar angkasa, bintang, dan langit 551 00:39:12,833 --> 00:39:14,750 karena aku tak mengerti apa pun. 552 00:39:15,791 --> 00:39:20,208 Tidak, karena kau ingin menjadi musisi, bukan astronom. 553 00:39:21,333 --> 00:39:24,291 Aku ingat Kakek cerita tentangmu. Dia bilang… 554 00:39:24,916 --> 00:39:27,833 kau hebat bermain piano. 555 00:39:28,625 --> 00:39:31,375 Saat mengatakannya, dia menangis. 556 00:39:32,375 --> 00:39:36,500 Baik. Kubiarkan kau bekerja. Aku akan mencarinya di pantai. 557 00:39:37,000 --> 00:39:38,458 Tak ada yang cari itu. 558 00:39:39,583 --> 00:39:40,583 Aku mencarinya. 559 00:39:44,041 --> 00:39:45,416 Ikutlah denganku. 560 00:39:49,041 --> 00:39:49,875 Tidak. 561 00:39:50,708 --> 00:39:52,666 Aku tak bisa ke pantai bersamamu. 562 00:39:54,083 --> 00:39:55,500 Lain kali saja. 563 00:39:55,583 --> 00:39:57,333 Ya, lain kali. 564 00:40:01,333 --> 00:40:02,791 Sedikit cahaya Bumi. 565 00:40:09,291 --> 00:40:10,666 Kau yakin sekarang? 566 00:40:11,208 --> 00:40:12,291 Kau yakin? 567 00:40:16,958 --> 00:40:19,916 Sudah kubilang! Percayalah padaku. 568 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 Paham? Kau harus percaya padaku. 569 00:40:24,750 --> 00:40:29,083 Cukup. Dengar, terus ganggu aku dan aku akan ikut dengannya. Hentikan. 570 00:40:47,416 --> 00:40:48,541 Hei, Seba. 571 00:40:49,125 --> 00:40:50,375 Kau mau ke mana? 572 00:40:52,208 --> 00:40:54,416 Tak ke mana-mana. Mau apa ke sini? 573 00:40:54,500 --> 00:40:57,083 Aku mau mengambil bajuku. Ada Emma juga. 574 00:40:57,166 --> 00:40:58,208 Mau menyapanya? 575 00:40:58,291 --> 00:40:59,250 Hei, Seba. 576 00:41:01,958 --> 00:41:05,291 Tidak, ini bukan waktu latihan. Bukan waktunya latihan. 577 00:41:05,375 --> 00:41:08,708 Aku datang bukan untuk latihan, tapi bantu kakakmu. 578 00:41:11,416 --> 00:41:13,458 Siapa yang mengirimmu? Ibu? 579 00:41:13,541 --> 00:41:15,291 - Tentu saja bukan. - Bukan. 580 00:41:21,666 --> 00:41:24,041 Apanya yang merindukanku? 581 00:41:39,916 --> 00:41:41,500 Kau mengikutiku? 582 00:41:42,000 --> 00:41:43,458 Apa aku punya pilihan? 583 00:41:50,375 --> 00:41:53,083 Tak ada yang bisa kukatakan padamu. 584 00:41:54,208 --> 00:41:56,916 - Kenapa kau belum pergi? - Itu urusanku. 585 00:42:00,291 --> 00:42:02,416 Kuberi tumpangan. Ceritakan padaku. 586 00:42:58,625 --> 00:43:00,833 Mengingat situasi hidupku saat ini, 587 00:43:00,916 --> 00:43:03,500 aku butuh uang lagi untuk menghidupi diriku. 588 00:43:03,583 --> 00:43:04,833 Benar. Lalu? 589 00:43:04,916 --> 00:43:08,166 Karena aku menyukai fesyen, selera, 590 00:43:08,250 --> 00:43:09,833 dan punya sejumlah kontak, 591 00:43:09,916 --> 00:43:12,541 aku hanya kurang satu hal. 592 00:43:13,041 --> 00:43:14,666 Sponsor kaya? 593 00:43:14,750 --> 00:43:15,708 Toko. 594 00:43:16,916 --> 00:43:18,666 Sebenarnya, aku sudah punya. 595 00:43:21,708 --> 00:43:22,708 Di mana? 596 00:43:24,708 --> 00:43:25,541 Di sini. 597 00:43:26,125 --> 00:43:29,125 Jika pelanggan tak mendatangiku, kudatangi mereka. 598 00:43:29,208 --> 00:43:31,916 Intinya, menguntit untuk tujuan komersial. 599 00:43:32,000 --> 00:43:34,666 Itu ide bagus. Mungkin berhasil. 600 00:43:34,750 --> 00:43:36,375 Bagaimana melakukannya? 601 00:43:37,291 --> 00:43:38,833 Dengan bantuan teman. 602 00:43:40,500 --> 00:43:41,333 Ganti bajumu. 603 00:43:49,500 --> 00:43:50,500 Entahlah. 604 00:43:51,000 --> 00:43:54,166 Selancar layangan bukan alasan cukup 605 00:43:54,250 --> 00:43:55,750 memutus semua ikatanmu. 606 00:43:55,833 --> 00:43:58,333 Itu yang selalu kupikirkan. 607 00:43:58,416 --> 00:44:01,875 Tapi setiap kali ayahku disebut, ibuku akan mengubah topik. 608 00:44:02,458 --> 00:44:04,666 Selalu kubayangkan pada satu titik, 609 00:44:04,750 --> 00:44:07,583 dia tak mampu menerima tekanan dari seorang ayah 610 00:44:07,666 --> 00:44:09,916 yang terlalu menuntut anak-anaknya. 611 00:44:10,000 --> 00:44:11,458 Dia tak begitu bagiku. 612 00:44:11,541 --> 00:44:14,625 Kami cucunya. Semuanya lebih mudah bagi kami. 613 00:44:15,125 --> 00:44:17,916 Dia terlalu berharap banyak pada anak-anaknya. 614 00:44:18,000 --> 00:44:21,958 Dan reaksi mereka berbeda. 615 00:44:22,041 --> 00:44:25,958 Bereaksi bukan berarti pergi selamanya untuk matahari dan laut. 616 00:44:26,041 --> 00:44:29,375 Juga tak berarti menjalani hidupmu seperti dipenjara. 617 00:44:29,458 --> 00:44:31,875 Kita semua menentukan nasib kita sendiri. 618 00:44:31,958 --> 00:44:35,625 Tepat sekali. Ibumu punya keluarga. Apa yang dibangun Nik? 619 00:44:35,708 --> 00:44:38,458 Apa yang tersisa? Papan layangan? 620 00:44:38,541 --> 00:44:41,208 Mungkin saja dia bahagia seperti ini. 621 00:44:41,291 --> 00:44:42,750 Tidak, kurasa tidak. 622 00:44:43,416 --> 00:44:48,166 Tinggal di suatu tempat di dunia, sendirian, tanpa hubungan yang stabil. 623 00:44:48,250 --> 00:44:50,791 Bahkan di keluarga kau bisa merasa kesepian. 624 00:44:51,541 --> 00:44:55,791 Kadang, mengingat alternatifnya, papan selancar bisa lebih menemani. 625 00:44:56,875 --> 00:44:57,958 Apa pendapatmu? 626 00:44:58,708 --> 00:44:59,791 Menurutku manis. 627 00:44:59,875 --> 00:45:02,833 Kau resmi membuka usaha. Kita harus merayakannya. 628 00:45:03,625 --> 00:45:06,250 Tolong jangan beri tahu Tesla dan Seba. 629 00:45:06,333 --> 00:45:10,333 Astaga, Seba. Pukul berapa sekarang? Aku harusnya berlatih dengannya. 630 00:45:10,791 --> 00:45:12,416 Baiklah. Sampai nanti. 631 00:45:24,333 --> 00:45:27,958 Jadi, hanya aku orang Italia yang akan pergi ke Mars? 632 00:45:28,750 --> 00:45:29,583 Paham? 633 00:45:34,916 --> 00:45:36,666 Tidak. Aku tidak… 634 00:45:36,750 --> 00:45:39,500 Aku takkan menyerah untuk cinta seperti dia. 635 00:45:40,166 --> 00:45:41,125 Begini… 636 00:45:41,916 --> 00:45:46,041 Emma cantik, tapi bukan… 637 00:45:50,750 --> 00:45:51,583 Semua baik? 638 00:45:57,375 --> 00:45:58,291 Bagus. 639 00:45:59,666 --> 00:46:01,791 Sudah lihat indahnya hari ini? 640 00:46:05,208 --> 00:46:06,583 Paman Nik baik saja? 641 00:46:10,041 --> 00:46:11,625 Ibu akan bereskan ini. 642 00:46:13,708 --> 00:46:16,583 Bisakah kau mandi? Emma akan datang hari ini. 643 00:46:27,833 --> 00:46:31,833 Dengan semua yang harus kita lakukan, kita butuh konser sekarang. 644 00:46:34,416 --> 00:46:35,375 Menyebalkan. 645 00:46:36,958 --> 00:46:38,416 Menyebalkan sekali. 646 00:46:48,625 --> 00:46:49,791 Hai. 647 00:46:50,916 --> 00:46:51,875 Siapa kau? 648 00:47:03,208 --> 00:47:05,458 Sebastiano, Sayang, kau tak mandi? 649 00:47:05,958 --> 00:47:09,166 - Kamar mandinya sedang dipakai. - Dipakai Paman Nik? 650 00:47:10,083 --> 00:47:12,791 Bukan, dipakai oleh wanita bugil. 651 00:47:14,125 --> 00:47:16,500 - Oleh siapa? - Wanita bugil. 652 00:47:17,166 --> 00:47:18,791 - Wanita bugil? - Ya. 653 00:47:19,708 --> 00:47:20,833 Wanita bugil? 654 00:47:26,416 --> 00:47:27,250 Astaga! 655 00:47:28,666 --> 00:47:30,333 Permisi, siapa Anda? 656 00:47:30,416 --> 00:47:31,833 Ambra. Hai. 657 00:47:32,500 --> 00:47:33,958 Jubah yang indah. 658 00:47:34,625 --> 00:47:37,833 Punyamu? Maaf, jika tak kupakai, seluruh rumah basah. 659 00:47:43,541 --> 00:47:44,375 Nik. 660 00:47:47,291 --> 00:47:48,250 Nik! 661 00:47:48,333 --> 00:47:49,166 Ya? 662 00:47:50,500 --> 00:47:53,708 - Nik! - Kenapa berteriak? Aku di sini. Apa? 663 00:47:54,208 --> 00:47:55,208 Siapa itu? 664 00:47:55,291 --> 00:47:58,000 - Apa? - Siapa wanita di kamar mandiku? 665 00:47:58,875 --> 00:48:03,541 Itu kamar mandi kita, dan itu Ambra. Namanya Ambra. 666 00:48:03,625 --> 00:48:06,791 - Namanya Ambra. Jadi, tak apa? - Ya. 667 00:48:06,875 --> 00:48:08,000 Apa-apaan? 668 00:48:08,083 --> 00:48:12,291 Dengar, itu kamar mandi kita, rumah kita. Aku bisa undang siapa pun. 669 00:48:12,375 --> 00:48:13,291 Ya, tentu. 670 00:48:13,375 --> 00:48:17,625 Setelah kau bugil, kini ada wanita bugil, memakai jubahku. Menjijikkan! 671 00:48:17,708 --> 00:48:21,125 - Itu "jubahku" atau milik bersama? - Bukan "wanita bugil." 672 00:48:21,208 --> 00:48:24,041 Namanya Ambra. Panggil dia Ambra. 673 00:48:24,125 --> 00:48:27,000 Kau sadar ini bukan pantai nudis? 674 00:48:27,083 --> 00:48:30,083 Perlu kupasang tanda? Sebastiano yang temukan dia. 675 00:48:30,166 --> 00:48:32,166 - Kau tahu itu? - Baiklah, lalu? 676 00:48:32,291 --> 00:48:34,666 Tentu saja, karena kau tak mungkin tahu. 677 00:48:34,750 --> 00:48:38,458 Dia stres sekali mendapati ada orang asing di ruangannya. 678 00:48:38,541 --> 00:48:39,833 Kau tak tahu. 679 00:48:39,916 --> 00:48:43,833 - Wanita bugil. Bugil! - Ya. Usianya 20 tahun. 680 00:48:43,916 --> 00:48:45,458 Seba mungkin menyukainya. 681 00:48:46,500 --> 00:48:50,500 Dia tak tampak terlalu stres bagiku. Hanya kau yang stres. 682 00:48:50,583 --> 00:48:51,583 Bisa dipahami. 683 00:48:51,666 --> 00:48:53,291 Benarkah? Kenapa? Katakan. 684 00:48:53,375 --> 00:48:55,750 - Karena… - Tidak, katakan. Kenapa? 685 00:48:59,125 --> 00:49:00,708 Sampai jumpa di pantai? 686 00:49:01,916 --> 00:49:03,708 - Terima kasih jubahnya. - Sama-sama. 687 00:49:03,791 --> 00:49:05,666 Kutinggal di kamar. Kau akan ambil? 688 00:49:05,750 --> 00:49:07,375 - Ya. - Dah. 689 00:49:08,875 --> 00:49:12,125 Lihat? Dia keluarga. Apa yang kau inginkan? 690 00:49:13,250 --> 00:49:16,750 Aku tak akan kuat setahun begini. Apa kau bercanda? 691 00:49:16,833 --> 00:49:20,875 Jangan tanya apa kau kuat denganku, tanya apa orang lain kuat denganmu. 692 00:49:20,958 --> 00:49:23,041 Bukan hanya aku yang memikirkannya! 693 00:49:23,125 --> 00:49:24,041 Astaga! 694 00:49:24,791 --> 00:49:28,541 Kami tinggal bahagia di sini sampai anak yang hilang kembali. 695 00:49:28,625 --> 00:49:30,791 - Kau tahu itu? - Ya, bahagia… 696 00:49:30,875 --> 00:49:33,500 Sepertinya itu gambaran akurat. 697 00:49:34,125 --> 00:49:35,500 Seperti dalam dongeng. 698 00:49:39,166 --> 00:49:40,000 Hai. 699 00:49:41,250 --> 00:49:44,250 Maafkan aku, Tesla. Aku terlambat hari ini. Maaf. 700 00:49:47,416 --> 00:49:48,916 Kenapa murung? 701 00:49:49,708 --> 00:49:52,750 Tidak. Aku bertengkar dengan adikku yang bodoh. 702 00:49:53,250 --> 00:49:54,375 Bagaimana Carolina? 703 00:49:55,750 --> 00:49:57,000 Carolina baik saja. 704 00:49:57,708 --> 00:49:58,791 Dia kirim salam. 705 00:49:59,833 --> 00:50:00,833 Ya, benar… 706 00:50:03,916 --> 00:50:05,875 Tesla, kau tak bisa terus begini. 707 00:50:06,375 --> 00:50:08,083 Kalian berdua, maksudku. 708 00:50:09,166 --> 00:50:10,250 Aku lelah. 709 00:50:10,833 --> 00:50:13,625 Dengan dia, semua orang, semua tindakanku salah. 710 00:50:14,791 --> 00:50:16,000 Selain Sebastiano. 711 00:50:16,958 --> 00:50:17,958 Terima kasih. 712 00:50:19,958 --> 00:50:20,875 Jadi, Seba, 713 00:50:20,958 --> 00:50:25,375 untuk tema sonata ini, aku mulai dengan piano, seperti aslinya. 714 00:50:25,458 --> 00:50:28,291 Setelah dua ketukan, kau mainkan selonya. 715 00:50:30,833 --> 00:50:34,041 Bagaimana kalau kita coba bagian pembukaannya? 716 00:50:34,125 --> 00:50:35,166 Tidak. 717 00:50:35,250 --> 00:50:38,166 - Bagian itu saja. - Tidak, aku tak bisa hari ini. 718 00:50:41,125 --> 00:50:42,208 Aku tak bisa. 719 00:50:44,666 --> 00:50:46,250 Baik, tak masalah. 720 00:50:46,333 --> 00:50:47,958 Hari ini kita latihan saja. 721 00:50:53,458 --> 00:50:55,875 Tidak. Aku harus pergi. Maaf. 722 00:51:03,250 --> 00:51:04,833 - Hai. - Hai. 723 00:51:04,916 --> 00:51:06,291 - Kau… - Emma. 724 00:51:06,375 --> 00:51:07,625 Emma. Tentu. 725 00:51:08,375 --> 00:51:09,416 Kau mau pergi? 726 00:51:10,333 --> 00:51:12,541 - Kenapa? Tak boleh? - Tentu boleh. 727 00:51:13,166 --> 00:51:16,250 Karena selalu punya piza tambahan untuk berjaga-jaga, 728 00:51:16,333 --> 00:51:20,458 untuk berbagi, seperti di Kostarika, jika kau suka margarita, mungkin… 729 00:51:20,541 --> 00:51:25,041 - Karena kau tinggal di Kostarika? - Ya, aku main selancar layangan… 730 00:51:25,125 --> 00:51:25,958 Bagaimana? 731 00:51:26,875 --> 00:51:28,958 - Apa? - Margarita. 732 00:51:29,041 --> 00:51:32,291 Kau akan jadi orang pertama yang kuundang ke rumahku. 733 00:51:33,083 --> 00:51:35,166 Ya. Tidak. 734 00:51:35,791 --> 00:51:37,625 Aku sudah pamit pada semuanya. 735 00:51:37,708 --> 00:51:40,041 Kurasa bukan ide bagus jika masuk lagi. 736 00:51:40,125 --> 00:51:43,708 Aku tak mau Sebastiano berpikir aku menekannya. 737 00:51:43,791 --> 00:51:47,791 Kau orang terakhir yang bisa menekan Sebastiano. 738 00:51:47,875 --> 00:51:50,625 Percayalah. Ayolah, pizanya mulai dingin. 739 00:51:51,375 --> 00:51:55,208 Tidak. Aku berjanji bergabung dengan Carolina setelah pelajaran. 740 00:51:55,916 --> 00:51:57,916 - Terima kasih. - Bagaimana kabarnya? 741 00:51:59,833 --> 00:52:01,791 Baik saja. Carolina baik saja. 742 00:52:02,458 --> 00:52:06,041 Ini masa perubahan besar baginya. 743 00:52:06,125 --> 00:52:08,291 - Dia baik saja. - Sampaikan maafku. 744 00:52:10,166 --> 00:52:12,250 Dia senang jika kau yang beri tahu. 745 00:52:12,333 --> 00:52:16,500 Baiklah. Mari masuk sekarang, sebelum piza jadi dingin. Kami datang! 746 00:52:19,083 --> 00:52:21,333 Tidak! Birnya. Berengsek. 747 00:52:21,416 --> 00:52:23,500 Aku sudah membayarnya. Dasar bodoh! 748 00:52:24,000 --> 00:52:24,833 Tesla! 749 00:52:25,458 --> 00:52:28,250 Semoga kau belum masak. Piza untuk semua orang. 750 00:52:29,375 --> 00:52:30,375 Ini dia! 751 00:52:33,708 --> 00:52:35,708 Aku bilang itu ide buruk tapi… 752 00:52:35,791 --> 00:52:40,375 Ini! Margarita dengan segunung kemangi, sangat segar untukmu. 753 00:52:40,458 --> 00:52:42,541 Capricciosa untuk Sebastiano muda. 754 00:52:42,625 --> 00:52:44,208 Capricciosa untukku. 755 00:52:44,875 --> 00:52:46,208 Dan untuk tamu kita… 756 00:52:46,708 --> 00:52:47,791 Terima kasih. 757 00:52:48,791 --> 00:52:51,791 Margarita untuk berbagi. 758 00:52:51,875 --> 00:52:52,916 Bagaimana pekerjaanmu? 759 00:52:54,625 --> 00:52:58,083 Baik. Sangat baik. Sebagai pengganti, tak istimewa, tapi… 760 00:53:00,166 --> 00:53:01,083 itu lebih baik. 761 00:53:01,875 --> 00:53:04,416 Ikutlah lain kali. Jadi, kau akan lihat. 762 00:53:04,500 --> 00:53:08,166 - Ya, aku akan ikut. - Akan kutunjukkan layanganku. 763 00:53:09,250 --> 00:53:11,583 - Ya. Bagus. - Aku akan ikut dengannya. 764 00:53:16,500 --> 00:53:19,166 Boleh kucicipi punyamu? Mau tukar piza? 765 00:53:25,208 --> 00:53:26,333 Gelas… 766 00:53:27,458 --> 00:53:28,458 Akan kuambilkan. 767 00:53:38,791 --> 00:53:40,333 MFB 768 00:53:43,291 --> 00:53:46,583 DAMIANILIFECOACH 769 00:53:51,000 --> 00:53:52,750 PESAN SUARA BARU DENGAR 770 00:53:56,333 --> 00:53:57,208 Hai, Sayang. 771 00:53:57,291 --> 00:54:00,208 Ini pesan kesekian kalinya. Aku kirim pesan suara. 772 00:54:00,291 --> 00:54:02,958 Kau tahu Sebastiano makan malam bersama kami? 773 00:54:03,041 --> 00:54:04,333 Dan kau? Apa kabar? 774 00:54:12,875 --> 00:54:14,958 - Sedang apa di sini? - Hai, Caro. 775 00:54:15,500 --> 00:54:17,708 Tenang, Emma hanya memberitahuku. 776 00:54:21,916 --> 00:54:23,791 Aku ingin menyampaikan 777 00:54:25,458 --> 00:54:27,791 maaf telah sebabkan masalah untukmu. 778 00:54:29,958 --> 00:54:31,083 Pada dasarnya… 779 00:54:33,708 --> 00:54:35,750 aku datang dan kau pergi, jadi… 780 00:54:37,708 --> 00:54:40,083 Kau tak memberiku masalah. 781 00:54:41,750 --> 00:54:42,708 Bahkan, 782 00:54:43,333 --> 00:54:45,958 kau memberiku dorongan yang kubutuhkan. 783 00:54:46,458 --> 00:54:49,375 Tapi jika aku di sini, kau… Bisa berhenti? 784 00:54:50,208 --> 00:54:51,041 Diam dulu. 785 00:54:54,125 --> 00:54:57,541 Jika ada aku selama ini, keadaan akan lebih baik. 786 00:54:58,041 --> 00:54:59,166 Atau lebih buruk. 787 00:55:00,875 --> 00:55:02,000 Tidak, maaf. 788 00:55:05,250 --> 00:55:07,583 Apa pun itu, apa yang bisa kau lakukan? 789 00:55:11,750 --> 00:55:12,875 Aku pernah mengalaminya. 790 00:55:15,333 --> 00:55:17,291 NONA TESLA 791 00:55:17,375 --> 00:55:20,625 Aku tak bercanda! Jika kau sama seperti di foto ini, 792 00:55:20,708 --> 00:55:23,750 aku bersumpah tak punya harapan lain. 793 00:55:23,833 --> 00:55:26,166 Akhirnya, mobil van ini punya arti. 794 00:55:27,208 --> 00:55:28,083 Artinya? 795 00:55:29,000 --> 00:55:30,083 Artinya… 796 00:55:33,875 --> 00:55:37,416 Kakekmu memberi Ibuku mobil van ini. 797 00:55:37,500 --> 00:55:40,875 Katanya dia ingin merasa di rumah, semuanya bersama. 798 00:55:42,708 --> 00:55:43,833 Saat liburan juga. 799 00:55:44,333 --> 00:55:45,208 Jadi… 800 00:55:47,208 --> 00:55:50,916 kami habiskan liburan di van ini, lalu pada suatu saat, 801 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 ibuku sakit dan wafat. 802 00:55:53,916 --> 00:55:56,625 Kakekmu tak mau menggunakannya lagi. 803 00:55:59,416 --> 00:56:01,791 Ibuku akan senang dengan tindakanmu. 804 00:56:02,541 --> 00:56:05,041 Dia akan bahagia padamu sekarang. 805 00:56:08,416 --> 00:56:09,791 Kini terserah padamu. 806 00:56:11,875 --> 00:56:14,666 Buat mobilnya bertualang. Lakukan perjalanan. 807 00:56:19,833 --> 00:56:21,583 Aku tak bisa berbuat semauku. 808 00:56:23,291 --> 00:56:24,541 Mudah dikatakan. 809 00:56:25,708 --> 00:56:26,625 Universitas, 810 00:56:27,375 --> 00:56:29,125 Seba, bagaimana aku bisa? 811 00:56:29,208 --> 00:56:31,125 Aku tak bisa berbuat semauku. 812 00:56:31,208 --> 00:56:32,333 - Kau bisa. - Tidak. 813 00:56:32,416 --> 00:56:34,291 Itu jalanmu. Hidupmu. 814 00:56:34,375 --> 00:56:37,125 Jangan biarkan orang lain memutuskannya. 815 00:56:37,666 --> 00:56:38,916 Seperti tindakanmu? 816 00:56:39,625 --> 00:56:41,000 Aku tidak sepertimu. 817 00:56:42,708 --> 00:56:43,750 Ya. 818 00:56:43,833 --> 00:56:46,250 Kau jelas lebih baik dariku. 819 00:56:51,416 --> 00:56:52,916 Boleh kulihat ke dalam? 820 00:56:56,416 --> 00:56:57,416 Paman Nik? 821 00:56:58,625 --> 00:56:59,625 Terima kasih. 822 00:57:09,791 --> 00:57:12,375 Ada surat yang dia tinggalkan untukmu, 823 00:57:12,458 --> 00:57:14,458 saya mau berikan padamu. 824 00:57:19,333 --> 00:57:22,541 Kau harus akui, kakekmu suka kejutan. 825 00:57:23,166 --> 00:57:24,416 CAROLINA 826 00:57:27,250 --> 00:57:29,833 Setelah kejadian itu, aku pikir… 827 00:57:32,125 --> 00:57:34,000 aku bisa melupakannya. 828 00:57:36,541 --> 00:57:40,250 Aku sudah melanjutkan hidup dan yakin aku bisa melupakanmu. 829 00:57:43,166 --> 00:57:45,375 Tapi aku perlu menemuimu lagi. 830 00:57:52,333 --> 00:57:53,250 Ya. 831 00:57:54,833 --> 00:57:56,000 Jadi,… 832 00:57:56,083 --> 00:57:58,791 Kau sudah menangis. 833 00:57:59,541 --> 00:58:03,416 Semua sudah kau katakan. Sekarang hentikan. Aku serius. 834 00:58:04,750 --> 00:58:06,458 Andai saja karena 835 00:58:07,750 --> 00:58:11,375 saat kau pikir kau bisa melupakanku, kau menikahi pria lain, 836 00:58:12,791 --> 00:58:14,041 itu bukan hal remeh. 837 00:58:14,125 --> 00:58:16,750 Aku menginginkanmu. Aku hanya menginginkanmu! 838 00:58:18,333 --> 00:58:19,333 Tentu. 839 00:58:20,583 --> 00:58:23,916 Katakan kau tak merasakan apa pun saat bertemu denganku. 840 00:58:27,208 --> 00:58:28,041 Aku merasa… 841 00:58:29,541 --> 00:58:30,625 sedih. 842 00:58:30,708 --> 00:58:31,833 Tidak benar. 843 00:58:31,916 --> 00:58:33,708 Jangan membohongiku. 844 00:58:33,791 --> 00:58:36,041 Kumohon. Belum terlambat bagi kita. 845 00:58:37,166 --> 00:58:39,208 Ayolah. Lepaskan aku. 846 00:58:59,083 --> 00:59:02,791 THE_OUST_FEST 104 SUKA, TUJUH KOMENTAR 847 00:59:04,166 --> 00:59:09,708 KURASA KAU TAK ADA. AYOLAH, TAK ADA YANG SEPERTI ITU… 848 00:59:22,916 --> 00:59:25,166 Hei! Kau sedang apa? 849 00:59:25,250 --> 00:59:28,166 Hentikan. Kau membuat berisik. Cukup. 850 00:59:28,250 --> 00:59:31,333 Kau percaya? 20 tahun berlalu, bola ini masih sama. 851 00:59:31,416 --> 00:59:32,916 Luar biasa, bukan? 852 00:59:33,000 --> 00:59:35,666 Bagus. Kukira kau sudah membuangnya. 853 00:59:35,750 --> 00:59:38,000 Tapi kau simpan di lemari yang sama. 854 00:59:38,083 --> 00:59:41,250 Jika ini "ingat saat kita masih kecil", hentikan. 855 00:59:41,333 --> 00:59:42,583 Kau menyebalkan. 856 00:59:43,583 --> 00:59:47,333 Sebenarnya, malam ini malam "Aku tak mau tidur". 857 00:59:47,916 --> 00:59:50,958 - Kau mau membangunkan seisi gedung? - Ya. 858 00:59:52,333 --> 00:59:53,958 Tunjukkan kemampuanmu. 859 00:59:57,375 --> 00:59:58,500 Mengesankan! 860 01:00:01,875 --> 01:00:03,625 Rapatkan kakimu. 861 01:00:04,875 --> 01:00:06,000 - Bagus. - Beruntung. 862 01:00:06,083 --> 01:00:09,333 Dia pakai trik lamanya. Trik lama seperti dulu. 863 01:00:09,416 --> 01:00:11,875 Bidik kiri, balik kanan. Dia tahu itu! 864 01:00:12,833 --> 01:00:13,958 Masuk! 865 01:00:16,416 --> 01:00:17,708 Kalian sedang apa? 866 01:00:18,208 --> 01:00:20,458 Aku tak tahan lagi! 867 01:00:20,958 --> 01:00:23,375 Orang harus bekerja di pagi hari. 868 01:00:23,458 --> 01:00:26,333 - Sudah kubilang padanya. - Maaf. 869 01:00:26,416 --> 01:00:29,083 Tidurlah. 870 01:00:29,666 --> 01:00:33,083 - Kami sudah tak tahan! - Berengsek. 871 01:00:33,166 --> 01:00:34,625 Tembakan terakhir. 872 01:00:34,708 --> 01:00:37,083 Sudahlah. Cukup, Nik. 873 01:00:37,166 --> 01:00:38,541 - Sudahlah. - Terakhir. 874 01:00:38,625 --> 01:00:39,833 Cukup! 875 01:00:41,666 --> 01:00:42,500 Nik. 876 01:00:47,291 --> 01:00:50,750 - Akan kutaruh di sini. - Tidak. 877 01:00:51,583 --> 01:00:55,708 Tunggu. Ini di sini, dengan Romantika. Kau bilang sendiri. 878 01:00:55,791 --> 01:00:57,250 Baiklah. 879 01:00:59,000 --> 01:01:02,541 - "Cello Suite No. 1" Bach? - Ya, sudah kumasukkan. 880 01:01:04,125 --> 01:01:05,375 Selo-nya? 881 01:01:06,000 --> 01:01:07,541 Kau akan membawanya? 882 01:01:07,625 --> 01:01:10,416 Entahlah. 883 01:01:11,291 --> 01:01:15,791 Bagaimana jika tak diizinkan? Aku harus apa? 884 01:01:15,916 --> 01:01:18,041 Aku akan beri tahu mereka harus kubawa. 885 01:01:18,125 --> 01:01:20,666 Jika tak diizinkan, aku tak bisa main lagi. 886 01:01:20,750 --> 01:01:21,958 Baik, tenanglah. 887 01:01:24,583 --> 01:01:27,250 Istirahatlah. Manfaatkan itu. Mainkan. 888 01:01:27,750 --> 01:01:29,375 Aku ingin mendengarmu. 889 01:01:30,208 --> 01:01:31,041 Tidak. 890 01:01:31,125 --> 01:01:34,791 Di usiamu, aku bermain piano setiap hari. 891 01:01:36,041 --> 01:01:37,041 Itu tak benar. 892 01:01:38,333 --> 01:01:41,500 Karena jika benar, kau akan terus memainkannya. 893 01:04:55,458 --> 01:04:57,166 Entah bagaimana kau berhasil. 894 01:04:59,916 --> 01:05:01,000 Tapi terima kasih. 895 01:05:02,625 --> 01:05:03,916 Aku tak lakukan apa pun. 896 01:05:05,875 --> 01:05:07,250 Dia melakukannya sendiri. 897 01:05:13,083 --> 01:05:15,500 Hanya saja, aku merasa tersentuh. 898 01:05:18,250 --> 01:05:19,083 Karena 899 01:05:20,041 --> 01:05:23,625 dia bisa mengekspresikan dirinya dengan selo, 900 01:05:23,708 --> 01:05:25,041 menceritakan dirinya. 901 01:05:26,916 --> 01:05:28,791 Ayah senang dengar dia bermain. 902 01:05:28,875 --> 01:05:30,041 - Benarkah? - Ya. 903 01:05:30,125 --> 01:05:33,458 - Dia duduk di sofa… - Dia menilai permainannya? 904 01:05:35,916 --> 01:05:37,708 Tapi apa kau menikmatinya? 905 01:05:37,791 --> 01:05:38,791 Melakukan apa? 906 01:05:39,791 --> 01:05:42,166 Merusak momen bagus. Kau selalu begitu. 907 01:05:42,250 --> 01:05:43,750 Kau menyukainya? Katakan. 908 01:05:43,833 --> 01:05:45,916 - Dia menilainya? - Kau menyukainya? 909 01:05:46,000 --> 01:05:47,458 Sudah larut! 910 01:05:47,541 --> 01:05:50,458 Ayo beri tahu Emma. Aku harus melakukan konser. 911 01:05:50,541 --> 01:05:53,250 Karena sudah denganmu, harus dengannya juga. 912 01:05:53,333 --> 01:05:54,583 Segera. Sekarang. 913 01:05:55,083 --> 01:05:55,916 Dah. 914 01:06:24,208 --> 01:06:27,958 GIADA JAWAB 915 01:06:28,041 --> 01:06:29,666 TESLA 916 01:06:36,416 --> 01:06:41,083 KAKAKKU PUNYA ADIK PALING KEREN 917 01:07:58,083 --> 01:08:01,416 - Kacamata merah bagus. Boleh lihat? - Ya, akan kuambil. 918 01:08:02,791 --> 01:08:04,708 - Hai. - Halo! 919 01:08:05,708 --> 01:08:08,583 Belakangan, aku hanya bertemu saat kau mau tidur. 920 01:08:10,041 --> 01:08:13,583 Kurasa kau tahu di mana kau bisa menemukanku. 921 01:08:14,083 --> 01:08:17,000 Aku di tempatmu tiap hari berlatih dengan adikmu. 922 01:08:17,083 --> 01:08:19,791 Dia main dengan Nik. Dia mau membuat konser. 923 01:08:19,875 --> 01:08:23,166 - Itu amat penting baginya. - Maaf, punya ukuran kecil? 924 01:08:23,250 --> 01:08:25,125 Biar kuambilkan. 925 01:08:25,208 --> 01:08:28,875 Dengar, Emma, sepuluh tahun kuabaikan diriku demi dia. 926 01:08:28,958 --> 01:08:30,541 Bukan hanya tak mencariku, 927 01:08:30,625 --> 01:08:34,625 tapi pria itu datang dan tiba-tiba mau lakukan konser? 928 01:08:36,958 --> 01:08:37,958 Kau benar. 929 01:08:39,000 --> 01:08:42,916 Seba banyak berubah sejak Nik tiba, tapi bukan karena dia hebat. 930 01:08:43,500 --> 01:08:46,250 Aku juga berubah, saat tahu soal penyakit itu. 931 01:08:46,750 --> 01:08:49,708 Aku terlalu protektif. Kujaga ucapanku di depannya. 932 01:08:50,208 --> 01:08:52,291 Sadarkah kau, tak seperti Nik, 933 01:08:52,375 --> 01:08:54,625 kita ingatkan dia sakit tiap harinya? 934 01:08:55,291 --> 01:08:57,500 Tidak apa jika tidak ada. 935 01:08:57,583 --> 01:09:00,250 - Dengar, Emma… - Ya sudah sana. 936 01:09:02,333 --> 01:09:03,333 Dah. 937 01:09:05,000 --> 01:09:06,500 Ini dia. Maaf. 938 01:09:08,166 --> 01:09:10,041 - Ukuran S, bukan? - Ya, tolong. 939 01:09:10,125 --> 01:09:11,125 Akan kuambilkan. 940 01:09:16,083 --> 01:09:18,083 Payudara Ambra tak sebesar ini. 941 01:09:23,166 --> 01:09:27,291 Tenang, Seba di kamar sepanjang siang. Dia tak menyadari apa pun. 942 01:09:29,000 --> 01:09:31,083 Kau tak sadar dirimu menyedihkan? 943 01:09:31,791 --> 01:09:33,208 Usiamu 50 tahun, Nik. 944 01:09:36,250 --> 01:09:39,291 Cari kehidupan, tapi lakukan itu jauh dari sini. 945 01:09:39,375 --> 01:09:40,250 Ya? 946 01:09:40,333 --> 01:09:42,166 Kau menyuruhku cari kehidupan? 947 01:09:44,000 --> 01:09:44,833 Kau… 948 01:09:45,375 --> 01:09:47,791 yang hidup selama… Berapa lama, 20 tahun? 949 01:09:47,875 --> 01:09:50,916 dengan penutup mata. Kehidupan apa itu? 950 01:09:52,000 --> 01:09:53,666 Itu kehidupan kuda. 951 01:09:54,333 --> 01:09:58,208 Sebenarnya, aku menunggu filsuf peselancar mengajariku. 952 01:09:58,708 --> 01:10:00,458 Pria yang tak punya keluarga, 953 01:10:00,541 --> 01:10:04,708 yang hidupnya masa bodoh, akan mengungkap resep kebahagiaan padaku? 954 01:10:05,666 --> 01:10:06,541 Ya. 955 01:10:07,666 --> 01:10:09,833 Ditemani segelas anggur. 956 01:10:09,916 --> 01:10:12,208 Dan ingatlah, itu tak pernah cukup. 957 01:10:16,208 --> 01:10:17,500 Bukankah begitu? 958 01:10:18,291 --> 01:10:19,208 Sial kau. 959 01:10:19,291 --> 01:10:24,083 Daripada menilai semua orang, introspeksi dirimu. 960 01:10:24,166 --> 01:10:25,000 Berengsek. 961 01:10:25,083 --> 01:10:28,916 Apa kau sadar Carolina tak pernah datang lagi? Tidak. 962 01:10:29,625 --> 01:10:32,958 Karena kau keras kepala ingin mengendalikan semuanya, 963 01:10:33,041 --> 01:10:36,875 kau yakin semua baik-baik saja, kebohongan di sana-sini. 964 01:10:36,958 --> 01:10:39,208 Itu tindakanmu. Selalu begitu. 965 01:10:40,333 --> 01:10:42,000 - Menghakimiku sebagai ibu? - Ya. 966 01:10:42,083 --> 01:10:43,625 Kau bedebah pengecut! 967 01:10:45,208 --> 01:10:49,666 Kau kabur tanpa peduli siapa pun atau apa pun untuk berselancar? 968 01:10:49,750 --> 01:10:53,208 Kau pikir aku pergi untuk berselancar? 969 01:10:53,750 --> 01:10:56,375 Apa pernah terpikir olehmu, selama ini, 970 01:10:56,458 --> 01:10:58,500 bahwa aku yang paling menderita? 971 01:10:58,583 --> 01:11:01,625 Harus melepaskan semua orang! Bahkan juga dirimu. 972 01:11:01,708 --> 01:11:03,541 Jadi, kenapa kau pergi? 973 01:11:04,208 --> 01:11:07,166 Kenapa lakukan itu? Kenapa pergi? Kenapa? 974 01:11:07,833 --> 01:11:11,000 Kenapa meninggalkanku sendiri? Kenapa? 975 01:11:11,083 --> 01:11:13,666 Karena calon istriku tidur dengan pria lain! 976 01:11:13,750 --> 01:11:15,708 Apa maksudmu? 977 01:11:16,250 --> 01:11:17,666 Dan bukan sekali saja. 978 01:11:18,500 --> 01:11:20,458 Sudah berlangsung beberapa lama. 979 01:11:20,541 --> 01:11:23,583 Itu tak benar. Itu mustahil. Giada dan aku berteman. 980 01:11:23,666 --> 01:11:25,916 Dia pasti memberitahuku. Aku tak percaya. 981 01:11:29,958 --> 01:11:32,791 Itu tak benar, karena kau percaya ini? Begitu? 982 01:11:32,875 --> 01:11:35,000 - Kau percaya ini? - Hentikan. 983 01:11:35,083 --> 01:11:38,208 - Apa ini kebenarannya? Di mana itu? - Hentikan! 984 01:11:38,291 --> 01:11:40,125 Ayo, tunjukkan kebenarannya. 985 01:11:40,208 --> 01:11:42,208 Ayolah, di mana kebenarannya? 986 01:11:44,791 --> 01:11:45,666 Astaga. 987 01:11:46,250 --> 01:11:47,250 Maaf. 988 01:11:48,958 --> 01:11:51,541 - Lepaskan aku! - Tidak. Maaf. 989 01:11:51,625 --> 01:11:55,791 Maaf. Kumohon. Maaf. 990 01:11:57,541 --> 01:11:59,541 Maaf. 991 01:12:00,083 --> 01:12:01,625 Tolong tenang. 992 01:12:04,000 --> 01:12:05,916 - Kumohon. - Nik. 993 01:12:06,000 --> 01:12:08,583 Kumohon. Maafkan aku. 994 01:12:11,416 --> 01:12:13,791 Aku menyayangimu. Maaf. 995 01:12:16,666 --> 01:12:18,041 Tarik napas. 996 01:12:18,875 --> 01:12:20,625 Tidak apa-apa. 997 01:12:39,250 --> 01:12:40,416 Obatnya? 998 01:12:41,250 --> 01:12:44,875 - Kau lihat obat itu, Nik? - Aku mengambilnya. Ada di sini. 999 01:12:46,250 --> 01:12:47,875 - Yang ini? - Ya. 1000 01:12:49,833 --> 01:12:53,208 - Yang biru sebelum makan siang… - Yang putih setelahnya. 1001 01:12:53,291 --> 01:12:55,375 Aku sudah lama di sini. Aku tahu. 1002 01:12:56,083 --> 01:12:59,208 - Jika kau khawatir, lupakan saja. - Tidak. 1003 01:13:00,625 --> 01:13:02,083 Aku tidak khawatir. 1004 01:13:02,166 --> 01:13:04,958 Sebastiano sudah lama tak ke pantai. 1005 01:13:05,458 --> 01:13:08,875 Lalu besok ada konser. Wajar jika aku agak tegang. 1006 01:13:11,083 --> 01:13:14,708 Dia yang menyarankannya, bukan aku. "Cek semuanya". 1007 01:13:16,458 --> 01:13:17,291 Terima kasih. 1008 01:13:19,833 --> 01:13:24,375 Omong-omong, ini hari liburku, jadi aku senang pergi sendirian. 1009 01:13:24,916 --> 01:13:26,500 Tidak, tak apa-apa. 1010 01:13:26,583 --> 01:13:28,791 Sebastiano akan sangat kecewa. 1011 01:13:28,875 --> 01:13:29,708 Tak apa-apa. 1012 01:13:40,166 --> 01:13:43,625 - Bisa cerita soal Giada? - Baik, aku siap. Mari? 1013 01:13:44,125 --> 01:13:45,208 - Ayo pergi. - Ayo. 1014 01:13:45,291 --> 01:13:46,208 Ya. 1015 01:13:49,708 --> 01:13:51,375 - Sudah bawa handuk? - Belum. 1016 01:13:51,458 --> 01:13:52,750 Sudah kusiapkan. 1017 01:14:12,125 --> 01:14:14,541 Sudah kubilang, cukup. Jangan ganggu aku. 1018 01:14:15,666 --> 01:14:18,583 Percayalah. Aku sudah memutuskan. Cukup. Selesai. 1019 01:14:19,083 --> 01:14:20,125 Selesai. 1020 01:14:22,458 --> 01:14:24,041 - Semua baik saja? - Ya. 1021 01:14:25,583 --> 01:14:26,916 Ya, semua baik saja. 1022 01:14:31,958 --> 01:14:36,000 Kelvin. Sudah kuputuskan, kataku. Cukup. Aku tahu yang kulakukan. 1023 01:14:36,083 --> 01:14:38,208 Percayalah, Kelvin. Percayalah. 1024 01:14:38,291 --> 01:14:39,125 Percayalah. 1025 01:14:40,333 --> 01:14:41,333 Mau aku berhenti? 1026 01:14:41,416 --> 01:14:44,416 Jika kuberi tahu sesuatu, janji tak beri tahu siapa pun? 1027 01:14:45,125 --> 01:14:46,125 Ya, sumpah. 1028 01:14:49,625 --> 01:14:54,083 Aku pergi ke Mars bukan karena pilihan. Aku pergi karena aku terpilih. 1029 01:14:54,166 --> 01:14:55,666 Begitu. 1030 01:15:00,250 --> 01:15:05,041 Tak ada yang tahu, tapi aku bicara dengan Kelvin, yang lahir di Mars. 1031 01:15:05,125 --> 01:15:09,208 Dia yang memberiku tugas membawa musik klasik ke sana. 1032 01:15:09,291 --> 01:15:10,208 Ya? 1033 01:15:10,916 --> 01:15:14,666 Maksudku, sesekali, aku merasa bahwa… 1034 01:15:17,333 --> 01:15:19,333 kau bicara dengan seseorang. 1035 01:15:20,875 --> 01:15:21,833 Sungguh? 1036 01:15:21,916 --> 01:15:24,125 - Ya. - Kau benar-benar merasa… 1037 01:15:26,583 --> 01:15:28,833 - Kadang. - Jangan beri tahu siapa pun. 1038 01:15:28,916 --> 01:15:31,625 Hentikan. Jangan beri tahu. Jika beri tahu… 1039 01:15:31,708 --> 01:15:34,875 Jika kau beri tahu Ibu, akan ada drama besar. 1040 01:15:35,000 --> 01:15:38,250 Dia tak mengizinkanku ke Mars. Aku harus ke Mars. Paham? 1041 01:15:38,333 --> 01:15:39,666 - Ya. - Jangan cerita. 1042 01:15:39,750 --> 01:15:42,791 - Aku beri tahu karena aku memercayaimu. - Ya. 1043 01:15:42,875 --> 01:15:43,833 Paham? 1044 01:15:43,916 --> 01:15:46,416 - Sumpah kau takkan cerita. - Sumpah. 1045 01:15:46,500 --> 01:15:49,708 Tak ada yang tahu. Sumpah kau takkan cerita. 1046 01:15:49,791 --> 01:15:50,791 Sumpah. 1047 01:15:50,875 --> 01:15:53,500 Hentikan. Dia sudah bersumpah. Sumpah… 1048 01:15:54,083 --> 01:15:55,208 Sumpah takkan cerita. 1049 01:15:57,583 --> 01:15:58,583 Sumpah. 1050 01:15:59,916 --> 01:16:00,750 Ayolah. 1051 01:16:03,250 --> 01:16:05,291 Baik, kini aku tak khawatir. 1052 01:16:18,166 --> 01:16:19,250 Halo? 1053 01:16:19,333 --> 01:16:20,791 Apa kabar, Sayang? 1054 01:16:20,875 --> 01:16:22,250 Hai. Baik. Kau? 1055 01:16:22,333 --> 01:16:23,541 Baik. Dengar. 1056 01:16:24,875 --> 01:16:27,375 Mau ikut ke pantai bersamaku? 1057 01:16:27,458 --> 01:16:31,291 Tesla. Tidak. Aku tak mau. Karena jika pergi, kau akan mengacau. 1058 01:16:31,375 --> 01:16:35,666 Aku tahu. Dengar, kau benar, tapi aku cemas. 1059 01:16:35,750 --> 01:16:38,833 Benar. Kau selalu cemas sepanjang hidupmu. 1060 01:16:38,916 --> 01:16:40,750 Omong-omong, aku ada urusan. 1061 01:16:40,833 --> 01:16:42,541 Tidak, tunggu. Sebentar. 1062 01:16:42,625 --> 01:16:43,458 Apa? 1063 01:16:44,291 --> 01:16:48,250 Aku mau mendengarkanmu. Aku tak mau kecemasan menguasaiku. 1064 01:16:49,750 --> 01:16:50,625 Bagus. 1065 01:16:51,416 --> 01:16:52,916 Akhirnya kau mengerti. 1066 01:16:53,583 --> 01:16:57,500 Kau bisa bersantai sejenak. Tak akan terjadi apa-apa. 1067 01:16:57,583 --> 01:16:59,416 Ya, baik. 1068 01:16:59,500 --> 01:17:00,500 Aku ikut. 1069 01:17:01,166 --> 01:17:02,000 Tapi… 1070 01:17:02,083 --> 01:17:05,791 tapi kapan terakhir kali kita bersama seharian? 1071 01:17:06,458 --> 01:17:07,416 Tak pernah? 1072 01:17:08,208 --> 01:17:09,541 Santai saja, perlahan, 1073 01:17:09,625 --> 01:17:13,708 dan mulai gambar angka delapan agar bokongmu terangkat dari air. 1074 01:17:13,791 --> 01:17:14,666 - Ya. - Paham? 1075 01:17:14,750 --> 01:17:15,625 Ya. 1076 01:17:15,708 --> 01:17:17,000 Lihat? Seperti… 1077 01:17:18,875 --> 01:17:19,916 seperti tarian. 1078 01:17:20,416 --> 01:17:22,083 Seperti menari dengan angin. 1079 01:17:23,250 --> 01:17:24,958 Lihat? Lihatlah. 1080 01:17:25,541 --> 01:17:27,333 Gambar angka delapan. 1081 01:17:27,916 --> 01:17:30,541 - Delapan itu apa? Tanda apa? - Tak terbatas. 1082 01:17:30,625 --> 01:17:31,708 Kemari. Cobalah. 1083 01:17:33,791 --> 01:17:35,416 Indahnya! 1084 01:17:37,041 --> 01:17:38,250 Sayang. 1085 01:17:38,750 --> 01:17:40,250 Indah sekali! 1086 01:17:41,333 --> 01:17:42,500 Lihat itu. 1087 01:17:43,083 --> 01:17:44,291 Bagaimana caranya? 1088 01:17:45,291 --> 01:17:49,083 Aku pakai uang yang kusisihkan dari penjualan beberapa bulan. 1089 01:17:49,166 --> 01:17:50,958 Bukan itu maksudku. 1090 01:17:52,083 --> 01:17:54,708 Itu ide bagus, Carolina. Itu indah. 1091 01:17:54,791 --> 01:17:55,875 - Aku masuk, ya? - Ya. 1092 01:17:57,666 --> 01:18:01,541 Lihat tindakanmu di sini. Kau genius, Sayang! 1093 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 Kau genius, tahukah kau? 1094 01:18:03,708 --> 01:18:04,541 Ini? 1095 01:18:09,708 --> 01:18:11,375 Jadi, kita berenang? 1096 01:18:11,458 --> 01:18:12,666 Tidak, aku takut. 1097 01:18:12,750 --> 01:18:15,166 Aku takut berenang. Aku agak takut. 1098 01:18:16,250 --> 01:18:17,458 Kau saja. 1099 01:18:17,541 --> 01:18:19,500 Aku di sini. Aku melihatmu saja. 1100 01:18:20,458 --> 01:18:22,333 Aku akan melihatmu berselancar layangan. 1101 01:18:22,416 --> 01:18:23,875 Putar karya Fauré. 1102 01:18:24,541 --> 01:18:26,791 - Jangan lupa putar Fauré. - Baiklah. 1103 01:18:27,875 --> 01:18:30,500 - Dengar, ayo lakukan hal lain. - Tidak. 1104 01:18:31,333 --> 01:18:33,125 - Ayo. - Kau yakin? 1105 01:18:33,208 --> 01:18:34,250 Ya, ayo. 1106 01:18:37,291 --> 01:18:38,375 Baiklah. Dah. 1107 01:18:43,250 --> 01:18:44,250 Siap? 1108 01:18:49,750 --> 01:18:52,208 Aku tahu airnya jernih. Tak mau. Takut. 1109 01:18:52,291 --> 01:18:55,166 Sudah kubilang. Aku takut. Jangan ganggu. 1110 01:18:55,708 --> 01:18:57,041 Aku takut. 1111 01:19:00,875 --> 01:19:01,708 Maaf. 1112 01:19:03,416 --> 01:19:05,583 Kubilang maaf. Kau dengar aku? 1113 01:19:07,041 --> 01:19:07,916 Terserah… 1114 01:19:58,833 --> 01:20:01,666 Aku melewatkan banyak hal penting dalam hidupku. 1115 01:20:02,416 --> 01:20:04,791 Entah berapa yang kulewatkan denganmu. 1116 01:20:05,583 --> 01:20:07,791 Ya. Mau tahu satu lagi? 1117 01:20:09,500 --> 01:20:10,916 Aku mau berhenti kuliah. 1118 01:20:25,750 --> 01:20:28,291 Kubilang pada pacarku aku anak tunggal. 1119 01:20:30,625 --> 01:20:33,250 Kubilang begitu karena takut kehilangan dia. 1120 01:20:36,833 --> 01:20:38,625 Kau tahu saat kuberi tahu 1121 01:20:38,708 --> 01:20:41,583 ayahku tak melupakanku dan sering meneleponku? 1122 01:20:42,583 --> 01:20:43,458 Itu bohong. 1123 01:20:44,458 --> 01:20:46,375 Dia bahkan tak menjawab pesanku. 1124 01:20:48,041 --> 01:20:49,083 Mau kulanjutkan? 1125 01:20:55,500 --> 01:20:57,458 Aku mengobrol dengan orang asing. 1126 01:21:00,958 --> 01:21:02,708 Menggodanya, lebih tepatnya. 1127 01:21:02,791 --> 01:21:04,041 Ibu! 1128 01:21:06,041 --> 01:21:07,375 Kau memanggilku Ibu! 1129 01:21:08,125 --> 01:21:10,458 - Ya. - Kau memanggilku Ibu. 1130 01:21:12,833 --> 01:21:13,875 Kita sudah tiba. 1131 01:21:17,291 --> 01:21:18,833 Kau yakin itu legal? 1132 01:21:19,333 --> 01:21:22,666 Tentu! Tentu saja legal. Sangat legal. 1133 01:21:25,333 --> 01:21:26,583 Karena itu berhasil. 1134 01:21:27,500 --> 01:21:29,333 - Kau tak terbiasa. - Tidak. 1135 01:21:29,416 --> 01:21:30,291 Tidak. 1136 01:21:30,833 --> 01:21:33,166 Semuanya tampak baik saja? 1137 01:21:35,416 --> 01:21:36,750 Adikmu tidak buruk. 1138 01:21:38,125 --> 01:21:39,291 Dia mengabarimu. 1139 01:21:44,791 --> 01:21:45,875 Sudah selesai. 1140 01:21:46,500 --> 01:21:47,375 Apa selesai? 1141 01:21:47,958 --> 01:21:49,833 Ibu ada kencan 30 menit lagi. 1142 01:21:50,625 --> 01:21:52,708 Apa? Tidak, kau bercanda. 1143 01:21:52,791 --> 01:21:55,083 - Ayolah, Bu. Berikan itu. - Carolina. 1144 01:21:55,166 --> 01:21:58,541 Ibu, setiap hari dia menulis hal-hal indah padamu, 1145 01:21:58,625 --> 01:22:01,458 dia duda, dan tak seperti pembunuh berantai. 1146 01:22:02,333 --> 01:22:04,166 Kau tidak penasaran? 1147 01:22:05,458 --> 01:22:07,208 - Hanya sedikit. - Itu dia. 1148 01:22:07,750 --> 01:22:09,583 Ayo pergi. Aku akan mengurusmu. 1149 01:22:10,416 --> 01:22:11,291 Berdirilah. 1150 01:22:11,916 --> 01:22:13,416 Ayo. Aku sudah punya ide. 1151 01:22:15,458 --> 01:22:18,333 - Ayo. Bergegaslah. - Ya. Sebentar. 1152 01:22:18,416 --> 01:22:19,625 Terima kasih. 1153 01:22:22,041 --> 01:22:26,625 - Bukankah terlalu ketat, Carolina? - Tidak, ini sempurna. Cocok untukmu. 1154 01:22:30,041 --> 01:22:32,875 Entahlah, dan sepatu hak ini sangat tinggi. 1155 01:22:32,958 --> 01:22:34,958 Menurutmu itu dia? 1156 01:22:38,625 --> 01:22:39,666 Ya, itu dia. 1157 01:22:40,625 --> 01:22:41,750 Dia lumayan juga. 1158 01:22:43,541 --> 01:22:45,625 Tunggu apa lagi? Gabung dengannya. 1159 01:22:48,041 --> 01:22:49,333 Sudahlah. 1160 01:22:49,875 --> 01:22:51,791 Aku akan bilang ada urusan. 1161 01:22:51,875 --> 01:22:53,250 Kenapa? Kau sudah di sini. 1162 01:22:55,125 --> 01:22:57,166 - Dan aku merokok. - Lalu kenapa? 1163 01:22:59,958 --> 01:23:02,333 Sudah lama tak kuhabiskan hari denganmu. 1164 01:23:02,833 --> 01:23:04,291 Tak mau ini berakhir. 1165 01:23:05,333 --> 01:23:06,250 Kenapa tidak? 1166 01:23:07,583 --> 01:23:08,791 Ini baru pertama. 1167 01:23:10,541 --> 01:23:11,916 Dari banyak lagi. 1168 01:23:12,916 --> 01:23:14,375 Ayolah. Kau bisa. 1169 01:23:20,666 --> 01:23:21,708 Bagaimana penampilanku? 1170 01:23:22,708 --> 01:23:24,916 Seperti sudah lama tak senang-senang. 1171 01:23:26,958 --> 01:23:28,583 Kau terlihat cantik. 1172 01:23:29,166 --> 01:23:30,333 Ayo. 1173 01:23:30,416 --> 01:23:31,583 Jangan berlebihan. 1174 01:23:31,666 --> 01:23:33,666 - Tidak. - Tenang. 1175 01:23:37,416 --> 01:23:38,416 Terima kasih. 1176 01:23:39,416 --> 01:23:40,791 - Tasmu. - Benar. 1177 01:23:42,416 --> 01:23:43,333 Terima kasih. 1178 01:23:46,000 --> 01:23:48,750 The freedom is your nature 1179 01:23:49,416 --> 01:23:51,333 When it's blowing the wind 1180 01:23:52,250 --> 01:23:54,416 The sea is your storyteller 1181 01:23:54,500 --> 01:23:57,208 Just listen and fly 1182 01:23:58,500 --> 01:24:03,166 The silence is floating 1183 01:24:03,750 --> 01:24:05,958 Light as the soul 1184 01:24:06,041 --> 01:24:08,500 We're waiting for 1185 01:24:10,083 --> 01:24:12,583 There is no destination 1186 01:24:14,875 --> 01:24:18,583 Right here, right there, right now 1187 01:24:20,625 --> 01:24:24,250 There's no time, there's no space When you're riding the wind 1188 01:24:24,833 --> 01:24:30,750 Don't go back to your mind Let your heart beat, then follow within 1189 01:24:31,916 --> 01:24:36,166 Don't you think it's enough to be you To be free? 1190 01:24:37,833 --> 01:24:41,875 It's the time to forget It's the time to remember 1191 01:24:41,958 --> 01:24:44,875 To remember 1192 01:24:44,958 --> 01:24:47,250 Incapacity, through the gravity 1193 01:24:47,333 --> 01:24:50,041 From a new whole society 1194 01:24:51,541 --> 01:24:52,833 Like reality 1195 01:24:52,916 --> 01:24:55,666 From a different mentality… 1196 01:24:59,250 --> 01:25:01,500 Matahari terbenam usai. Kita pergi? 1197 01:25:02,541 --> 01:25:04,958 - Sehabis minuman ini. - Sekarang. 1198 01:25:05,041 --> 01:25:06,625 Bisa kita pulang? Kumohon. 1199 01:25:07,708 --> 01:25:10,125 - Maaf, sebelum pergi… - Bisa kita pulang? 1200 01:25:10,625 --> 01:25:11,875 - Kumohon. - Ya. 1201 01:25:11,958 --> 01:25:14,083 - Dengar… - Aku mau pergi sekarang. 1202 01:25:14,166 --> 01:25:17,583 Tunggu sebentar, aku segera kembali. Ada kejutan untukmu. 1203 01:25:18,458 --> 01:25:19,291 Hei. 1204 01:25:20,333 --> 01:25:21,208 Hei. 1205 01:25:27,291 --> 01:25:29,958 - Hari yang indah. - Apa yang kalian lakukan? 1206 01:25:30,791 --> 01:25:33,750 Aku berselancar layangan, dan dia… 1207 01:25:33,833 --> 01:25:35,833 Tapi itu Emma. 1208 01:25:36,416 --> 01:25:38,916 Tidak, mustahil. Itu Emma. 1209 01:25:47,375 --> 01:25:48,625 Mau ke mana dia? 1210 01:25:49,375 --> 01:25:51,208 Tunggu di sini. Akan kuurus. 1211 01:25:53,416 --> 01:25:54,416 Seba. 1212 01:25:54,500 --> 01:25:58,333 - Tidak, Kelvin. Kau sudah tahu itu. - Seba. 1213 01:25:58,416 --> 01:26:00,041 - Kau sudah tahu. - Hei. 1214 01:26:00,125 --> 01:26:02,041 - Mau ke mana? - Kau sudah tahu. 1215 01:26:02,125 --> 01:26:05,291 - Seba, berhenti. Ada apa? - Kau sudah tahu. 1216 01:26:05,375 --> 01:26:08,000 - Kenapa menangis? - Jangan sentuh aku! 1217 01:26:08,083 --> 01:26:10,041 Jangan sentuh aku! 1218 01:26:10,125 --> 01:26:12,041 - Jangan sentuh. - Tidak, tapi… 1219 01:26:12,125 --> 01:26:13,500 Jangan sentuh aku. 1220 01:26:14,875 --> 01:26:18,541 Kau sudah tahu! Misi itu! Kelvin memperingatkanku! 1221 01:26:18,625 --> 01:26:20,625 Katanya kau akan mengkhianatiku! 1222 01:26:20,708 --> 01:26:23,875 Kenapa kau mengkhianatiku? 1223 01:26:23,958 --> 01:26:26,041 Kau bawa Emma. Kenapa kau ke pantai? 1224 01:26:26,125 --> 01:26:29,083 Kau ingin bersama Emma. Emma milikku! Paham? 1225 01:26:29,166 --> 01:26:32,166 Dia milikku! Emma milikku! Dia mencintaiku! 1226 01:26:32,250 --> 01:26:34,416 Jangan sentuh aku! Dia mencintaiku! 1227 01:26:35,041 --> 01:26:36,375 Dia milikku! 1228 01:26:36,458 --> 01:26:37,833 Bawa aku pulang! 1229 01:26:37,916 --> 01:26:39,458 Aku mau pulang! 1230 01:26:39,541 --> 01:26:41,458 Aku mau pulang! 1231 01:26:43,250 --> 01:26:45,166 Pergi! 1232 01:26:45,250 --> 01:26:46,708 Bawa aku pulang! 1233 01:26:46,791 --> 01:26:48,291 Aku ingin pulang. 1234 01:26:49,166 --> 01:26:52,041 Jangan sentuh aku! Aku ingin pulang! 1235 01:27:11,625 --> 01:27:12,541 Bagaimana dia? 1236 01:27:12,625 --> 01:27:15,250 - Lebih baik. Dia tidur. - Lebih baik. 1237 01:27:15,333 --> 01:27:16,750 Sekarang dia khawatir! 1238 01:27:16,833 --> 01:27:18,833 Kau sadar apa yang bisa terjadi? 1239 01:27:18,916 --> 01:27:22,083 - Dia bisa melukai dirinya. - Untung tak terjadi. 1240 01:27:22,166 --> 01:27:24,791 - Tak terjadi. - Tesla. Aku tak tahu. 1241 01:27:24,875 --> 01:27:28,000 Pikirmu yang diperlukan hanya lelucon, sedikit empati. 1242 01:27:28,083 --> 01:27:30,833 Kau tak bertanggung jawab. Ceroboh, dangkal. 1243 01:27:30,916 --> 01:27:32,250 Kau sungguh dangkal. 1244 01:27:32,333 --> 01:27:36,000 Tak akan kubiarkan lagi. Tak akan. 1245 01:27:36,083 --> 01:27:38,083 Tak kubiarkan putraku tanggung akibatnya. 1246 01:27:38,166 --> 01:27:40,666 - Tak akan. - Cukup! Ibu, kau berlebihan. 1247 01:27:40,750 --> 01:27:43,416 - Tidak. - Kau berlebihan. Dengar aku. 1248 01:27:43,500 --> 01:27:45,208 Tidakkah terpikir olehmu… 1249 01:27:45,291 --> 01:27:49,000 Saat dia beri tahu soal suara itu, harusnya kau bawa dia pulang? 1250 01:27:49,083 --> 01:27:50,833 - Tidak. - Dan beri tahu aku? 1251 01:27:50,916 --> 01:27:51,750 - Tidak. - Tidak? 1252 01:27:51,833 --> 01:27:54,083 Dia menyuruhku diam. Aku tak tahu. 1253 01:27:54,166 --> 01:27:58,333 - Kau tak tahu apa pun! - Seba ingin lakukan hal normal hari ini. 1254 01:27:58,416 --> 01:28:01,375 - Sehari di pantai bersama pamannya. - Ya. 1255 01:28:02,166 --> 01:28:03,833 Kau lihat apa yang terjadi? 1256 01:28:04,416 --> 01:28:06,833 - Harusnya tak kubiarkan. - Apa katamu? 1257 01:28:06,916 --> 01:28:09,166 Kita tak bisa melindunginya selamanya. 1258 01:28:09,250 --> 01:28:12,458 - Itu bisa menimpaku atau kau. - Tapi itu tak terjadi. 1259 01:28:12,541 --> 01:28:14,041 Itu terjadi padanya! 1260 01:28:19,500 --> 01:28:21,000 Aku mau lihat keadaannya. 1261 01:29:25,875 --> 01:29:32,833 NIK MEMANGGIL… 1262 01:29:45,541 --> 01:29:49,416 Aku masih punya waktu untuk membuatmu berubah pikiran dan tinggal. 1263 01:29:50,333 --> 01:29:51,500 Tidak. 1264 01:29:51,583 --> 01:29:53,250 Aku pergi besok. 1265 01:29:54,791 --> 01:29:56,791 - Apa maksudmu besok? - Ya, besok. 1266 01:29:57,291 --> 01:29:58,208 Lalu kenapa? 1267 01:29:59,000 --> 01:30:02,250 Kau ikut denganku. Tinggalkan suamimu dan ayo pergi. 1268 01:30:02,333 --> 01:30:05,041 - Jangan bercanda, Nik. - Aku tak bercanda. 1269 01:30:06,541 --> 01:30:09,250 Kau yang bilang belum terlambat. 1270 01:30:16,041 --> 01:30:19,083 Astaga, Nik. Kita tinggalkan semuanya begitu saja? 1271 01:30:19,750 --> 01:30:21,958 Maaf, tapi untukmu juga, jika kau pergi… 1272 01:30:22,041 --> 01:30:24,583 Aku tak peduli dengan uang ayahku. 1273 01:30:24,666 --> 01:30:26,458 Terlebih lagi soal warisannya. 1274 01:30:27,291 --> 01:30:28,375 Ayo mulai hidup baru. 1275 01:30:29,333 --> 01:30:30,166 Ya. 1276 01:30:30,833 --> 01:30:32,708 - Dari awal? - Dari awal. 1277 01:30:33,583 --> 01:30:34,708 Dari awal lagi. 1278 01:30:37,250 --> 01:30:38,125 Giada. 1279 01:30:39,041 --> 01:30:41,583 Giada. Apa masalahnya? 1280 01:30:43,333 --> 01:30:44,833 Apa yang kau tawarkan? 1281 01:30:46,708 --> 01:30:47,708 Apa? 1282 01:30:50,625 --> 01:30:52,333 Bukankah aku yang kau inginkan? 1283 01:30:53,625 --> 01:30:56,750 Berkeliling dunia dengan selancar layangan? 1284 01:30:59,916 --> 01:31:00,833 Sekarang. 1285 01:31:08,708 --> 01:31:09,875 Ya, sekarang. 1286 01:31:14,750 --> 01:31:17,250 Jadi, kenapa lakukan ini? Apa gunanya? 1287 01:31:17,791 --> 01:31:20,541 - Untuk membalas dendam? - Tidak. 1288 01:31:20,625 --> 01:31:21,875 Untuk akhirnya sadari 1289 01:31:21,958 --> 01:31:24,833 bahwa kehilanganmu adalah hal terbaik untukku. 1290 01:31:27,125 --> 01:31:28,916 Kau bedebah, Nik. 1291 01:31:57,166 --> 01:31:58,708 Apa yang kau lakukan? 1292 01:31:59,541 --> 01:32:00,875 Yang harus dilakukan. 1293 01:32:04,583 --> 01:32:07,416 Dengar, maafkan aku. Aku tak pandai berpamitan. 1294 01:32:26,416 --> 01:32:27,333 Ini. 1295 01:32:27,416 --> 01:32:28,416 Apa ini? 1296 01:32:29,083 --> 01:32:30,166 Warisanmu. 1297 01:32:30,875 --> 01:32:32,333 Uang yang jadi hakmu. 1298 01:32:35,250 --> 01:32:38,208 Ya. Kakek tak hanya menyurati kalian berdua. 1299 01:32:38,875 --> 01:32:42,958 Dia menunjukku untuk memberimu lebih awal jika keadaan memburuk. 1300 01:32:47,500 --> 01:32:50,458 Jadi, apa gunanya sandiwara ini? 1301 01:32:53,041 --> 01:32:56,625 Ya, "sandiwara" ini membuatmu mengenal keluargamu. 1302 01:32:57,583 --> 01:32:58,416 Ya. 1303 01:32:58,500 --> 01:33:01,000 Jika kau langsung dapat uang, itu tak terjadi. 1304 01:33:02,166 --> 01:33:03,416 Apa yang berubah? 1305 01:33:07,625 --> 01:33:10,000 Aku bisa bilang apa? 1306 01:33:12,125 --> 01:33:13,125 Semoga beruntung. 1307 01:33:17,833 --> 01:33:20,625 Sebastiano akan kecewa jika tak melihatmu di sini. 1308 01:33:22,208 --> 01:33:25,291 Tidak, aku tak percaya itu. Aku hanya masalah lain. 1309 01:33:26,208 --> 01:33:28,625 Tidak, dan bukan itu yang Kakek pikirkan. 1310 01:33:29,125 --> 01:33:32,125 Suratnya memberitahuku betapa dia mengacaukanmu. 1311 01:33:32,625 --> 01:33:34,875 Ya? Itu yang kupikirkan. 1312 01:33:36,875 --> 01:33:39,708 Pada akhirnya, kurasa dia menyelamatkanku. 1313 01:33:45,791 --> 01:33:47,125 Biarkan aku pergi. 1314 01:34:30,875 --> 01:34:32,375 SKIZOFRENIA 1315 01:34:33,125 --> 01:34:34,708 NIKOLA 1316 01:34:37,791 --> 01:34:40,833 HAI NIKOLA, PUTRAKU 1317 01:35:08,583 --> 01:35:11,500 "KUPUTUSKAN PINDAH KE MARS KARENA KATA KAKEK 1318 01:35:11,583 --> 01:35:13,833 HIDUP TANPA MUSIK IBARAT KELUARGA TANPA CINTA" 1319 01:35:17,875 --> 01:35:19,833 Selamat malam. Ke mana tujuannya? 1320 01:35:34,541 --> 01:35:35,583 Semua baik saja? 1321 01:35:38,166 --> 01:35:39,000 Ya. 1322 01:35:40,833 --> 01:35:44,750 - Agak gugup, tapi itu normal. - Di rumah, dia sangat gugup. 1323 01:35:45,250 --> 01:35:48,041 Kau yakin setelah semua yang terjadi kemarin… 1324 01:35:48,875 --> 01:35:50,000 Dia bersikeras. 1325 01:35:51,000 --> 01:35:53,333 Dia pikir dia harus main terakhir kali. 1326 01:35:53,416 --> 01:35:56,291 - Aku bisa apa, menguncinya di kamar? - Tidak. 1327 01:36:44,583 --> 01:36:45,541 Seba. 1328 01:36:46,750 --> 01:36:47,625 Seba. 1329 01:37:44,625 --> 01:37:45,916 Tidak! 1330 01:37:46,000 --> 01:37:47,000 Astaga! 1331 01:37:48,375 --> 01:37:49,500 Sebastiano! 1332 01:37:49,583 --> 01:37:50,916 Astaga! 1333 01:37:51,916 --> 01:37:52,958 Tidak! 1334 01:37:53,958 --> 01:37:56,416 Sayang. 1335 01:37:56,500 --> 01:37:57,625 Astaga! 1336 01:37:58,458 --> 01:37:59,541 Carolina! 1337 01:38:23,000 --> 01:38:23,875 Nik… 1338 01:38:25,083 --> 01:38:26,166 Nik… 1339 01:38:28,125 --> 01:38:29,000 Tidak… 1340 01:38:49,125 --> 01:38:50,416 AYAH 1341 01:38:59,208 --> 01:39:00,500 Semua itu salahku. 1342 01:39:00,583 --> 01:39:02,583 Seharusnya tak kubiarkan. 1343 01:39:03,916 --> 01:39:05,333 Seharusnya aku tahu. 1344 01:39:06,083 --> 01:39:08,416 - Bukan salahmu. Hentikan. - Ya. 1345 01:39:09,750 --> 01:39:11,875 - Ayo, hentikan. - Itu salahku. 1346 01:39:15,875 --> 01:39:16,791 Aku salah, 1347 01:39:16,875 --> 01:39:20,291 dan kini putraku mungkin mati karena aku tak memikirkannya. 1348 01:39:21,000 --> 01:39:22,833 Apa gunanya menyiksa dirimu? 1349 01:39:25,916 --> 01:39:29,666 Apa gunanya? Itu tak membantumu, dan juga Sebastiano. Hentikan. 1350 01:39:37,041 --> 01:39:38,958 Kenapa tak berkata jujur? 1351 01:39:43,666 --> 01:39:44,875 Aku membaca suratmu. 1352 01:39:46,458 --> 01:39:47,416 Ya? 1353 01:39:56,666 --> 01:39:59,250 Kupikir kita takkan bertemu lagi. Maaf. 1354 01:40:04,500 --> 01:40:08,750 Bagaimana kau bisa menyimpannya selama ini? 1355 01:40:11,375 --> 01:40:12,750 Kenapa kau tak bilang? 1356 01:40:16,541 --> 01:40:19,541 Kenapa kau biarkan aku membencimu 20 tahun, Nik? 1357 01:40:19,625 --> 01:40:21,375 Lebih baik begitu. 1358 01:40:24,083 --> 01:40:24,958 Karena… 1359 01:40:26,041 --> 01:40:29,000 Karena kau tak perlu membayar juga. 1360 01:40:32,875 --> 01:40:35,750 Aku juga merenggut ayahmu, meski tak berniat. 1361 01:40:35,833 --> 01:40:37,791 Jadi, kau membawa adikku? 1362 01:40:40,375 --> 01:40:43,291 Astaga, Nik. Ayah tidur dengan Giada. 1363 01:40:48,333 --> 01:40:49,666 Astaga. Apa… 1364 01:40:50,250 --> 01:40:51,875 Seandainya aku tahu. 1365 01:40:53,041 --> 01:40:54,416 Kau akan membencinya. 1366 01:40:55,166 --> 01:40:56,833 Kita bertiga akan menderita. 1367 01:40:58,333 --> 01:40:59,791 Alih-alih hanya seorang. 1368 01:41:02,750 --> 01:41:03,708 Dan juga… 1369 01:41:08,041 --> 01:41:09,416 Dan aku malu. 1370 01:41:16,541 --> 01:41:17,791 Aku merindukanmu. 1371 01:41:23,041 --> 01:41:24,125 Aku merindukanmu. 1372 01:41:24,208 --> 01:41:25,875 Sangat. 1373 01:41:30,666 --> 01:41:31,958 Aku juga. 1374 01:42:48,125 --> 01:42:49,125 Dia siuman. 1375 01:43:13,208 --> 01:43:16,125 Tidak. Tunggu, Sayang, itu berbahaya. Jangan! 1376 01:43:29,000 --> 01:43:32,166 Aku baik saja. Aku tak tahu bagaimana itu terjadi. 1377 01:43:38,125 --> 01:43:40,166 Jadi? Kenapa wajah kalian muram? 1378 01:43:41,208 --> 01:43:43,583 Seharusnya senang melihatku begini. 1379 01:43:46,666 --> 01:43:47,666 Terutama kau… 1380 01:43:50,041 --> 01:43:52,333 yang mengorbankan hidupmu untukku. 1381 01:43:54,833 --> 01:43:56,250 Tapi kini berakhir. 1382 01:43:59,500 --> 01:44:01,083 Cukup. 1383 01:44:02,791 --> 01:44:04,291 Mulailah hidup lagi, Bu. 1384 01:44:06,083 --> 01:44:07,916 Kau tak sendirian lagi. 1385 01:44:12,958 --> 01:44:13,958 Lakukan untukku. 1386 01:44:15,458 --> 01:44:17,166 Tidak, lakukan untukmu. 1387 01:44:27,333 --> 01:44:29,250 Tak perlu bicara denganmu. 1388 01:44:31,250 --> 01:44:33,291 Bukan karena aku tak mengerti… 1389 01:44:35,708 --> 01:44:37,166 tapi kita bersaudara. 1390 01:44:37,250 --> 01:44:39,750 Yang satu terasa, satunya juga. 1391 01:44:41,458 --> 01:44:42,791 Lepaskan semuanya. 1392 01:44:45,000 --> 01:44:48,375 Pilih jalanmu, pergi, dan jangan pernah kembali. 1393 01:44:51,583 --> 01:44:53,541 Bahagiamu sudah cukup untuk kami. 1394 01:45:00,875 --> 01:45:02,458 Kau punya jiwa yang indah. 1395 01:45:03,541 --> 01:45:04,583 Kau istimewa. 1396 01:45:07,833 --> 01:45:10,291 Makanya kurasa kau bisa mencintaiku. 1397 01:45:12,375 --> 01:45:14,208 Bahkan jika itu cuma di kepalaku. 1398 01:45:18,916 --> 01:45:20,000 Seperti misi itu. 1399 01:45:21,541 --> 01:45:23,375 Aku tak akan ke Mars. 1400 01:45:26,541 --> 01:45:29,666 Dan Kelvin, kau tahu dia tak ada, bukan? 1401 01:45:34,208 --> 01:45:36,125 Kau sungguh ingin pergi? 1402 01:45:38,375 --> 01:45:39,291 Ke mana? 1403 01:45:41,708 --> 01:45:44,083 Ini keluargamu. Ini rumahmu. 1404 01:45:47,333 --> 01:45:51,250 Keluargamu aneh, tak sempurna, dan rapuh, tapi itu keluargamu. 1405 01:45:52,875 --> 01:45:53,791 Berhenti. 1406 01:45:55,500 --> 01:45:56,333 Tarik napas. 1407 01:45:58,250 --> 01:45:59,250 Dan memaafkan. 1408 01:46:11,750 --> 01:46:14,375 Dari sini, mudah menemukan kata yang tepat. 1409 01:46:16,708 --> 01:46:19,583 Entah ini kata-kataku atau kalian. 1410 01:46:21,750 --> 01:46:24,791 Aku tak tahu apakah atau di mana aku akan bangun. 1411 01:46:25,875 --> 01:46:27,208 Tapi itu tak penting. 1412 01:46:29,958 --> 01:46:31,166 Kini aku bahagia. 1413 01:46:36,083 --> 01:46:37,208 Itu yang penting. 1414 01:47:21,333 --> 01:47:23,333 GIULIO COSTA 1415 01:53:25,958 --> 01:53:30,958 Terjemahan subtitle oleh Adit Satjawidjaya