1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,000 --> 00:00:47,666 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:49,458 --> 00:00:50,625 Danke. 5 00:00:50,708 --> 00:00:52,750 Danke fürs Kommen. Danke. 6 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 Giada. 7 00:01:08,166 --> 00:01:10,083 Es tut mir so leid. 8 00:01:11,083 --> 00:01:12,708 Ich weiß. 9 00:01:20,500 --> 00:01:23,666 Spielt er? Was hast du gesagt, um ihn zu überzeugen? 10 00:01:23,750 --> 00:01:26,250 Nichts. Er hat sich wohl selbst überzeugt. 11 00:01:49,625 --> 00:01:54,291 Giulio war nicht einfach nur Professor für Astrophysik. 12 00:01:54,375 --> 00:01:57,708 Giulio verkörperte die Astrophysik. 13 00:01:57,791 --> 00:02:01,625 Denn mein Papa, mein Vater… 14 00:02:04,125 --> 00:02:06,208 …war nicht nur ein Mann, der… 15 00:02:08,875 --> 00:02:10,250 Es geht nicht. Tut mir leid. 16 00:02:11,958 --> 00:02:15,208 Dank ihm werde ich meinen Abschluss machen. 17 00:02:15,291 --> 00:02:16,958 Er war wie ein Vater für mich. 18 00:02:18,500 --> 00:02:21,041 Ein Freund, ein Lehrer. 19 00:02:22,083 --> 00:02:23,541 Eigentlich alles. 20 00:02:24,166 --> 00:02:27,208 Das Einzige, was er nicht konnte, tut er jetzt. 21 00:02:27,958 --> 00:02:29,041 Mich alleinlassen. 22 00:02:35,541 --> 00:02:39,583 Lieber Bruder Giulio, alles, was wir gerade gehört haben, bestätigt… 23 00:02:39,666 --> 00:02:40,750 Verzeihung. 24 00:02:41,958 --> 00:02:43,166 Verzeihung. 25 00:02:45,583 --> 00:02:47,416 Ich möchte auch etwas sagen. 26 00:03:15,833 --> 00:03:17,666 Die Zeit meines Vaters ist abgelaufen. 27 00:03:18,666 --> 00:03:21,125 Das feiern wir doch heute, oder? 28 00:03:23,416 --> 00:03:25,791 Aber wisst ihr was? Das stimmt so nicht. 29 00:03:26,875 --> 00:03:28,541 Weil Zeit nicht existiert. 30 00:03:29,833 --> 00:03:32,583 Ich weiß noch ganz genau, wie er versucht hat, 31 00:03:32,666 --> 00:03:35,625 mir diese absurde Sache zu erklären. 32 00:03:36,208 --> 00:03:39,916 "Zeit und Raum sind Konzepte, die im Universum nicht existieren, 33 00:03:40,000 --> 00:03:41,791 und was nicht existiert, 34 00:03:42,458 --> 00:03:43,666 hat bereits existiert, 35 00:03:43,750 --> 00:03:46,958 aufgrund der unterschiedlichen Wahrnehmung der Zeit verglichen damit, 36 00:03:48,041 --> 00:03:49,375 wo wir sind." 37 00:03:49,916 --> 00:03:50,791 Nun… 38 00:03:52,083 --> 00:03:53,875 Ich hab das nie verstanden. 39 00:03:56,541 --> 00:03:57,833 Er sagte, 40 00:03:58,375 --> 00:04:01,000 dass Gott hinter diesem Rätsel steckt. 41 00:04:02,125 --> 00:04:03,625 Ich frage mich, 42 00:04:04,458 --> 00:04:06,958 ob er das Rätsel letztendlich gelöst hat. 43 00:04:09,666 --> 00:04:12,500 Was ich stattdessen entdeckt habe, ist, 44 00:04:13,125 --> 00:04:15,916 dass es Zeit und Raum im wahren Leben doch gibt. 45 00:04:16,500 --> 00:04:18,708 Und was man tut, hinterlässt Spuren, 46 00:04:19,583 --> 00:04:20,541 Professor Costa. 47 00:04:23,916 --> 00:04:26,875 Manchmal fühle ich mich wie ein Marsianer. 48 00:04:28,041 --> 00:04:31,833 Aber wenn Zeit nicht existiert, wie du sagst, 49 00:04:33,208 --> 00:04:34,791 muss ich mich nicht verabschieden. 50 00:04:36,333 --> 00:04:38,125 Wenn es keinen Raum gibt, 51 00:04:39,166 --> 00:04:40,833 bist du auch nicht hier. 52 00:04:42,166 --> 00:04:47,083 Du bist, warst und wirst hier sein, oder vielleicht auf einem anderen Planeten. 53 00:04:49,708 --> 00:04:51,083 Ich jedoch bleibe hier, 54 00:04:51,666 --> 00:04:53,500 in dieser Zeit und diesem Raum… 55 00:04:56,750 --> 00:04:58,416 …gezeichnet von dir. 56 00:05:07,583 --> 00:05:11,125 Es war dir doch nicht egal, ihn nach 20 Jahren wiederzusehen. 57 00:05:12,041 --> 00:05:13,166 Was denkst du? 58 00:05:14,750 --> 00:05:17,583 Hältst du die Show, die er da aufgeführt hat, für normal? 59 00:05:18,250 --> 00:05:22,250 -Wer kleidet sich so? -Wen kümmert es, was er anhatte? 60 00:05:22,333 --> 00:05:26,416 Außerdem war das viel besser als die formellen Reden seiner Kollegen. 61 00:05:27,208 --> 00:05:30,166 Schön, dass Giada da war. Hätte ich nicht erwartet. 62 00:05:30,666 --> 00:05:34,416 -Ich hätte gern Hallo gesagt. -Ich hab dich nicht aufgehalten. 63 00:05:34,500 --> 00:05:36,958 Nein, ich sollte nur den Lord zum Auto bringen. 64 00:05:37,041 --> 00:05:39,500 Hast du nicht gesehen, wie fertig er war? 65 00:05:41,291 --> 00:05:43,291 -Oh Gott, wo ist er? -Keine Ahnung. 66 00:05:43,375 --> 00:05:45,083 Oh Gott, Carolina. Wo ist er? 67 00:05:45,166 --> 00:05:47,583 -Ich konnte ihn ja nicht einsperren. -Sebastiano! 68 00:05:57,333 --> 00:05:59,708 Ich habe verstanden, was du gesagt hast. 69 00:06:06,958 --> 00:06:07,791 Ja? 70 00:06:09,291 --> 00:06:10,166 Wirklich? 71 00:06:10,250 --> 00:06:12,583 Ja. Du fühlst dich also auch 72 00:06:13,250 --> 00:06:15,250 wie ein Marsianer. 73 00:06:15,333 --> 00:06:16,166 Ja. 74 00:06:17,041 --> 00:06:19,916 -Schon mein ganzes Leben. -Ich auch. Aber… 75 00:06:20,000 --> 00:06:21,416 Nicht mein ganzes Leben. 76 00:06:21,500 --> 00:06:23,833 Seit ich verstanden habe, wie es läuft. 77 00:06:25,333 --> 00:06:28,583 Wir haben also was gemeinsam. 78 00:06:29,875 --> 00:06:30,791 Ja. 79 00:06:32,125 --> 00:06:33,000 Ja. 80 00:06:34,750 --> 00:06:36,166 Ich hab… 81 00:06:38,625 --> 00:06:40,333 Ich hab das hier dabei. Ich… 82 00:06:41,125 --> 00:06:42,458 Ich weiß nicht, warum. 83 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 Es geht um uns. 84 00:06:46,500 --> 00:06:47,375 Es… 85 00:06:48,458 --> 00:06:52,250 Vielleicht hast du es schon gelesen. Wenn nicht, behalte es. 86 00:06:52,333 --> 00:06:54,583 -Es geht um uns? -Ja. 87 00:06:57,041 --> 00:06:58,125 Inwiefern? 88 00:07:01,500 --> 00:07:03,083 Oh, um uns Marsianer. 89 00:07:03,666 --> 00:07:04,541 Richtig? 90 00:07:04,625 --> 00:07:05,458 Ja. 91 00:07:06,875 --> 00:07:10,416 Es ist nicht so mein Ding, aber ich lese es später. 92 00:07:10,500 --> 00:07:11,583 Hör zu. 93 00:07:12,750 --> 00:07:15,250 Du bist ein Schüler meines Vaters, oder? 94 00:07:16,125 --> 00:07:18,375 Ein zukünftiger Wissenschaftler? 95 00:07:18,458 --> 00:07:20,791 Ihr seid alle etwas seltsam, oder? 96 00:07:20,875 --> 00:07:22,500 -Nein, ich… -Sebastiano? 97 00:07:23,500 --> 00:07:25,958 Komm, Schatz. Gehen wir zum Auto. 98 00:07:26,041 --> 00:07:26,958 Komm. 99 00:07:27,041 --> 00:07:30,125 -Tesla. -Nein. Warte, Mama. Warte. 100 00:07:31,041 --> 00:07:32,708 Wer ist das? 101 00:07:33,458 --> 00:07:34,666 Wer ist er wirklich? 102 00:07:34,750 --> 00:07:37,958 -Erzähl's mir im Auto. -Warum sagt er, ich sei seltsam? 103 00:07:38,041 --> 00:07:39,375 Ab ins Auto. 104 00:07:39,458 --> 00:07:43,250 -Er sagt, ich sei seltsam, ein Alien. -Er irrt sich. 105 00:07:43,333 --> 00:07:45,333 Er hat einen Fehler gemacht. Komm. 106 00:08:07,250 --> 00:08:10,958 Hab ich mich so verändert, oder tust du nur so, als ob du mich nicht erkennst? 107 00:08:14,291 --> 00:08:17,291 Willkommen zurück, Nik. Schön, dich zu sehen. 108 00:08:17,375 --> 00:08:19,041 Ich hab dir nichts zu sagen. 109 00:09:05,291 --> 00:09:09,583 Die paar Tage hättest du ihn ruhig hier übernachten lassen können. 110 00:09:11,416 --> 00:09:12,666 Die Tür! 111 00:09:13,625 --> 00:09:15,541 Und dein Bruder? 112 00:09:15,625 --> 00:09:18,375 Fast hätte es ein Drama gegeben. Komm schon, Carolina. 113 00:09:18,458 --> 00:09:21,708 Was für ein Drama, Tesla? Sebastiano hat nicht die Pest. 114 00:09:21,791 --> 00:09:25,958 -Ich will nicht, dass Nik es weiß. -Du willst, dass es niemand weiß. 115 00:09:26,583 --> 00:09:28,000 Ich will ihn beschützen. 116 00:09:28,083 --> 00:09:31,125 Er kam zur extra Beerdigung her. Das heißt doch was. 117 00:09:31,208 --> 00:09:32,333 Hör mir gut zu. 118 00:09:33,666 --> 00:09:38,166 Deinem Onkel ist dein Opa egal. Du kennst ihn nicht. 119 00:09:38,250 --> 00:09:40,250 Sobald er sein Erbe an, 120 00:09:40,333 --> 00:09:42,625 wird er verschwinden, wie immer. 121 00:09:42,708 --> 00:09:45,666 -Diesmal vielleicht nicht. -Oder vielleicht doch. 122 00:09:47,333 --> 00:09:48,708 Und hoffentlich bald. 123 00:11:15,041 --> 00:11:15,875 Danke. 124 00:11:16,625 --> 00:11:17,833 Wirklich, danke. 125 00:11:18,625 --> 00:11:20,708 Keine Ursache. 126 00:11:21,916 --> 00:11:23,333 Du weißt, was ich meine. 127 00:11:23,416 --> 00:11:25,708 Ich will nur die talentiertesten Cellisten 128 00:11:25,791 --> 00:11:28,708 am Konservatorium überzeugen, mit mir zu spielen. 129 00:11:29,333 --> 00:11:30,250 Ja, sicher. 130 00:11:33,750 --> 00:11:36,750 Er denkt ständig nur an diese Mission zum Mars. 131 00:11:37,750 --> 00:11:40,166 Das könnte noch monatelang so gehen. 132 00:11:43,291 --> 00:11:44,666 Und Papas Tod… 133 00:11:47,791 --> 00:11:48,708 Komm schon. 134 00:11:52,875 --> 00:11:55,500 Ich hab mir deinen Bruder anders vorgestellt. 135 00:11:57,083 --> 00:11:58,125 Ja, ich mir auch. 136 00:11:58,958 --> 00:12:00,583 Ich hoffte, er wäre anders. 137 00:12:27,250 --> 00:12:29,250 Du warst noch nie drauf, oder? 138 00:12:30,250 --> 00:12:32,125 Hm? Tut mir leid, was? 139 00:12:34,041 --> 00:12:36,250 -Carolina… -Sie hört nicht zu. 140 00:12:36,333 --> 00:12:38,208 Was hast du gesagt? Bitte. 141 00:12:38,291 --> 00:12:41,125 Das Profil, das ich dir vor Monaten gemacht habe. 142 00:12:41,208 --> 00:12:42,708 Sie hat mehr Follower als ich. 143 00:12:42,791 --> 00:12:44,625 -Schon wieder? -Du bist beliebt. 144 00:12:44,708 --> 00:12:46,166 Ich benutze es nie. 145 00:12:46,791 --> 00:12:48,750 Sieh nur, wie schön du bist. 146 00:12:49,541 --> 00:12:50,916 Bitte hör auf. 147 00:12:51,416 --> 00:12:53,750 Gott. Es ist ja keine Escort-Seite. 148 00:12:53,833 --> 00:12:56,833 -Was soll schon passieren? -Machst du Witze? 149 00:12:56,916 --> 00:13:00,500 Sie könnte es doch nie riskieren, neue Leute kennenzulernen, 150 00:13:00,583 --> 00:13:03,250 sich zu entspannen, Freunde zu finden 151 00:13:03,333 --> 00:13:06,041 und Sebastiano mal einen Tag in Ruhe zu lassen. 152 00:13:10,916 --> 00:13:14,083 Es ist nicht mein Ding. Und jetzt entschuldigt mich. 153 00:13:14,166 --> 00:13:17,541 -Esst ruhig weiter. -Wir sind längst fertig. 154 00:13:18,875 --> 00:13:19,750 Wir zwei. 155 00:13:34,750 --> 00:13:36,708 -Lust auf 'nen Joint? -Nik, bitte. 156 00:13:36,791 --> 00:13:37,875 War nur Spaß. 157 00:13:38,791 --> 00:13:40,125 Guten Morgen. 158 00:13:40,208 --> 00:13:42,125 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 159 00:13:42,208 --> 00:13:43,083 Tesla. 160 00:13:45,291 --> 00:13:46,750 -Hallo. -Hi, Federico. 161 00:13:46,833 --> 00:13:48,458 -Mein Beileid. -Danke. 162 00:13:48,541 --> 00:13:50,458 Sie müssen Nikola sein. 163 00:13:50,541 --> 00:13:52,708 Federico Valmonte, Freund Ihres Vaters. 164 00:13:52,791 --> 00:13:53,750 Hallo. 165 00:13:59,166 --> 00:14:02,541 Die Wahl eurer Namen hat mich schon immer amüsiert. 166 00:14:02,625 --> 00:14:03,708 Nikola, Tesla. 167 00:14:03,791 --> 00:14:08,833 Nur ein Genie wie der Professor würde den Namen eines berühmten Physikers 168 00:14:08,916 --> 00:14:10,916 zwischen seinen Kindern aufteilen. 169 00:14:11,000 --> 00:14:12,416 Ja, genau. 170 00:14:12,500 --> 00:14:14,166 Können wir jetzt anfangen? 171 00:14:14,250 --> 00:14:15,125 Sicher. 172 00:14:24,625 --> 00:14:26,458 Drei weitere haben sich angemeldet. 173 00:14:28,250 --> 00:14:29,333 Isländer. 174 00:14:33,541 --> 00:14:34,708 Kennst du sie? 175 00:14:39,291 --> 00:14:40,833 Warum antwortest du nicht? 176 00:14:43,833 --> 00:14:45,375 Warum antwortest du nicht? 177 00:14:45,458 --> 00:14:48,958 Nach meinem Tod soll mein Vermögen wie folgt aufgeteilt werden: 178 00:14:49,041 --> 00:14:50,958 Carolina bekommt mein Wohnmobil, 179 00:14:51,041 --> 00:14:54,208 mein Enkel Sebastiano mein gleichwertiges Cello. 180 00:14:54,291 --> 00:14:58,250 Meine Immobilie in Rom, San Giovanni Fabri 6, 181 00:14:58,333 --> 00:15:00,875 Block A, Wohnung 3, geht an Tesla Costa, 182 00:15:00,958 --> 00:15:04,541 geboren am 17. November 1972 in Rom, 183 00:15:05,125 --> 00:15:10,500 sowie an meinen Sohn Nikola Costa, geboren am 25. Juni 1970 in Rom. 184 00:15:10,583 --> 00:15:13,083 Sie sollen sie untereinander aufteilen, 185 00:15:13,166 --> 00:15:15,791 wie sie es für richtig erachten. 186 00:15:15,875 --> 00:15:20,916 Ich erkläre hiermit, dass ich kein weiteres Vermögen besitze. 187 00:15:21,000 --> 00:15:22,500 Dr. Giulio Costa. 188 00:15:23,916 --> 00:15:25,250 Moment mal. 189 00:15:25,333 --> 00:15:28,583 Das kann nicht sein. Du musst was übersehen haben. 190 00:15:28,666 --> 00:15:30,875 Nein, das ist alles. Tut mir leid. 191 00:15:30,958 --> 00:15:33,250 Wie kann das sein? Tut mir leid. 192 00:15:33,333 --> 00:15:37,708 Er hat gesagt, ich kriege das Haus, er kriegt das Geld. Wo ist das Geld? 193 00:15:37,791 --> 00:15:41,541 Bevor er starb, hat er wohl seine Meinung geändert. 194 00:15:46,041 --> 00:15:47,291 Was passiert jetzt? 195 00:15:51,125 --> 00:15:55,333 Wir können nicht aus dem Haus raus. Federico, das geht nicht. Unmöglich. 196 00:15:56,333 --> 00:15:57,458 Es würde nicht… 197 00:16:00,083 --> 00:16:02,208 Bitte sag, es gibt eine Alternative. 198 00:16:10,541 --> 00:16:12,166 Warum tust du mir das an? 199 00:16:15,541 --> 00:16:16,375 Ich? 200 00:16:16,458 --> 00:16:18,500 Wo soll ich mit den Kindern hin? 201 00:16:18,583 --> 00:16:19,958 Was weiß ich? 202 00:16:20,041 --> 00:16:23,791 Verkauf das Haus und kauf mit dem Geld ein anderes. 203 00:16:23,875 --> 00:16:25,375 Du egoistisches Schwein! 204 00:16:25,875 --> 00:16:28,583 Dir ist alles egal! Das war's schon immer. 205 00:16:28,666 --> 00:16:29,625 -Also bitte. -Ja. 206 00:16:29,708 --> 00:16:30,625 Entschuldigt. 207 00:16:33,291 --> 00:16:37,666 Ich habe noch etwas. Rechtlich gesehen gehört es nicht zum Testament. 208 00:16:37,750 --> 00:16:41,250 Es war quasi sein letzter Wunsch. 209 00:16:44,791 --> 00:16:45,791 Macht sie auf. 210 00:16:56,541 --> 00:16:57,416 "Liebe Tesla." 211 00:16:57,500 --> 00:17:01,041 Ich hatte recht und du nicht. Verstehst du? Ich hatte recht. 212 00:17:01,125 --> 00:17:04,958 Ich hatte von Anfang an recht. Ich wusste, dass er kein Spion ist. 213 00:17:05,041 --> 00:17:08,583 Er ist kein Spion. Er ist mein Onkel. Onkel Nik, ja. 214 00:17:14,375 --> 00:17:16,458 Kelvin, hör auf. Stopp. 215 00:17:17,041 --> 00:17:19,625 Wir müssen uns keine Sorgen machen. Hör auf. 216 00:17:20,208 --> 00:17:22,000 Wir müssen uns keine Sorgen machen. 217 00:17:22,083 --> 00:17:24,208 Er gab sie mir bereits versiegelt. 218 00:17:24,291 --> 00:17:27,500 Ich sollte sie euch nach der Testamentseröffnung geben. 219 00:17:27,583 --> 00:17:29,791 Ich weiß nicht, was sie enthalten. 220 00:17:32,208 --> 00:17:33,750 Herrgott. 221 00:17:33,833 --> 00:17:36,208 Ich wette, der Bastard hat sogar gebetet. 222 00:17:37,583 --> 00:17:39,083 Dieser Mistkerl. 223 00:17:50,791 --> 00:17:52,583 Was machen wir jetzt? 224 00:18:04,458 --> 00:18:05,375 Wie war's? 225 00:18:06,833 --> 00:18:09,500 -Ist er sofort verschwunden? -Nein. 226 00:18:10,291 --> 00:18:11,291 Leider nicht. 227 00:18:11,791 --> 00:18:13,166 Warum leider? 228 00:18:15,083 --> 00:18:17,625 Weil dein Opa kein Geld hinterlassen hat. 229 00:18:18,333 --> 00:18:20,125 Nur dieses Haus. 230 00:18:20,916 --> 00:18:21,958 Und? 231 00:18:22,041 --> 00:18:23,041 Und… 232 00:18:23,625 --> 00:18:26,625 Entweder verkaufen wir sie und geben Nik die Hälfte… 233 00:18:28,541 --> 00:18:29,416 …oder… 234 00:18:30,166 --> 00:18:31,000 Was ist das? 235 00:18:35,833 --> 00:18:37,833 Opas letzter Wille. 236 00:18:38,333 --> 00:18:40,583 Er hat dir ein Wohnmobil hinterlassen. 237 00:18:41,250 --> 00:18:43,916 -Ein Wohnmobil? -Ein Wohnmobil, ja. 238 00:18:49,416 --> 00:18:52,791 Nicht dein Ernst. Onkel Nik muss also bei uns wohnen? 239 00:18:52,875 --> 00:18:57,208 -Rechtlich bist du nicht verpflichtet. -Das ist egal. 240 00:18:57,708 --> 00:18:58,708 Es ist so. 241 00:18:59,875 --> 00:19:01,958 Vielleicht stimmt er ja nicht zu. 242 00:19:02,541 --> 00:19:03,500 Oh, das wird er. 243 00:19:03,958 --> 00:19:08,208 Er weiß, dass es kein Geld gibt. Vielleicht hofft er auf ein neues Leben. 244 00:19:08,791 --> 00:19:10,708 -Was für ein Schlamassel. -Genau. 245 00:19:10,791 --> 00:19:12,208 Ein Jahr ist eine lange Zeit. 246 00:19:13,166 --> 00:19:16,333 Das Problem ist, dass wir nur drei Schlafzimmer haben. 247 00:19:16,791 --> 00:19:21,000 Die Schlafzimmer sind das Problem? Was ist mit deinem Bruder? 248 00:19:21,083 --> 00:19:24,625 Du weißt, jede Veränderung kann bei ihm eine Krise auslösen. 249 00:19:24,708 --> 00:19:29,500 -Wie soll das werden, mit einem Fremden? -Er ist kein Fremder. Er ist sein Onkel. 250 00:19:29,583 --> 00:19:33,625 -Wenn du es ihm erklärst… -Nik soll es nicht wissen, ok? 251 00:19:33,708 --> 00:19:36,583 -Wie soll das gehen? -Wir sagen, er ist deprimiert. 252 00:19:36,666 --> 00:19:38,666 Weil sein Opa gestorben ist. 253 00:19:39,166 --> 00:19:41,583 Und dass er ihn am besten ignoriert. 254 00:19:42,125 --> 00:19:43,000 Ein Jahr lang? 255 00:19:43,916 --> 00:19:45,875 Lass mal deinen Kopf untersuchen. 256 00:19:45,958 --> 00:19:49,958 Es ist so schon schwierig, dazu noch dieses Theater? Vergiss es. 257 00:19:50,875 --> 00:19:53,208 Ich weiß, was das Beste für ihn ist! 258 00:20:17,875 --> 00:20:18,916 Unglaublich. 259 00:20:19,500 --> 00:20:22,041 Das Haus riecht noch so wie vor 20 Jahren. 260 00:20:24,750 --> 00:20:26,833 Nein, das wird nicht funktionieren. 261 00:20:27,416 --> 00:20:30,750 -Nein. -Obwohl es ganz anders ist. Ja. 262 00:20:30,833 --> 00:20:32,916 Ja, ich sehen deinen Einfluss. 263 00:20:33,416 --> 00:20:35,583 Du hast es geschafft, es noch… 264 00:20:36,500 --> 00:20:37,875 Noch… 265 00:20:37,958 --> 00:20:40,125 -Ich weiß auch nicht. -Hör zu. 266 00:20:41,250 --> 00:20:44,000 Lass uns eins klarstellen, ok? 267 00:20:45,250 --> 00:20:46,208 Hey, Seba. 268 00:20:47,125 --> 00:20:49,125 -Tut mir leid… -Nik. 269 00:20:50,583 --> 00:20:52,125 Wir leben hier. 270 00:20:52,208 --> 00:20:54,875 Du bist nur vorübergehend zu Gast. 271 00:20:54,958 --> 00:20:57,208 Da ist schon der erste Fehler, 272 00:20:57,291 --> 00:20:59,541 denn von Rechts wegen gehört das Haus auch mir. 273 00:20:59,625 --> 00:21:01,916 So hat es unser Vater gewollt. 274 00:21:02,958 --> 00:21:03,791 Also? 275 00:21:04,875 --> 00:21:06,000 Wo ist mein Zimmer? 276 00:21:07,208 --> 00:21:11,333 Wow, das blaue Sofa ist noch da. Du hast es also nicht entsorgt. Super. 277 00:21:12,708 --> 00:21:13,916 Warum provozierst du mich? 278 00:21:14,000 --> 00:21:16,625 -Komm schon. -Sag schon. Macht es dir Spaß? 279 00:21:16,708 --> 00:21:20,666 -Ich frage nur, wie wir das organisieren. -Du provozierst mich gern? 280 00:21:20,750 --> 00:21:22,583 Das blaue Sofa ist sehr bequem. 281 00:21:23,375 --> 00:21:26,416 Dann schlaf doch drauf, wenn es dir so sehr gefällt. 282 00:21:26,500 --> 00:21:30,458 Ihr könnt aufhören zu diskutieren. Onkel Nik kann mein Zimmer haben. 283 00:21:30,541 --> 00:21:32,958 -Na bitte. -Was? Was sagst du denn da? 284 00:21:33,041 --> 00:21:35,333 Du willst auf dem Sofa schlafen? 285 00:21:35,416 --> 00:21:38,166 Du hast mich nicht verstanden. Ich gehe. 286 00:21:39,375 --> 00:21:41,750 Machst du Witze? Wo willst du denn hin? 287 00:21:41,833 --> 00:21:44,375 Ich finde schon was. Ist nicht dein Problem. 288 00:21:44,458 --> 00:21:48,875 Carolina, bitte, stell die Tasche ab. Es ist schon schwierig genug. 289 00:21:48,958 --> 00:21:51,583 Du jetzt auch noch? Willst du mich bestrafen? 290 00:21:51,666 --> 00:21:55,125 Die Welt dreht sich nicht immer nur um dich. 291 00:21:55,208 --> 00:21:57,625 Ich mach das nur für mich. 292 00:21:58,125 --> 00:22:00,666 Es ist egal, ob ich hier bin oder nicht. 293 00:22:01,666 --> 00:22:05,416 Was meinst du, wie dein Bruder reagiert? 294 00:22:05,500 --> 00:22:09,208 -War schön, dich zu sehen. Tschüss. -Nein, warte. 295 00:22:09,833 --> 00:22:11,958 Wenn das blaue Sofa das Problem ist, 296 00:22:12,583 --> 00:22:14,250 kann deine Mutter darauf schlafen. 297 00:22:14,875 --> 00:22:17,541 Tschüss, Tesla. Ich hol demnächst meine Sachen. 298 00:22:17,625 --> 00:22:20,291 -Carolina. -Fass in meinem Zimmer nichts an. 299 00:22:20,375 --> 00:22:24,250 Komm her, Carolina. Bitte. Können wir kurz reden? 300 00:22:24,333 --> 00:22:25,958 Warum nennt sie dich Tesla? 301 00:22:26,541 --> 00:22:27,500 Fick dich. 302 00:22:30,458 --> 00:22:31,916 Das müsste es sein. 303 00:22:32,541 --> 00:22:36,708 Ich hätte mit allem gerechnet, aber nicht mit einem Wohnmobil. 304 00:22:36,791 --> 00:22:38,791 Ich finde es super cool. 305 00:22:39,583 --> 00:22:42,458 Vielleicht wusste er, dass ich ausziehen will. 306 00:22:54,458 --> 00:22:55,500 Hey. 307 00:22:55,583 --> 00:22:57,125 Komm ruhig rein. 308 00:22:57,625 --> 00:22:59,291 Dein Opa war schon seltsam. 309 00:22:59,958 --> 00:23:01,166 Auf jeden Fall. 310 00:23:01,750 --> 00:23:04,166 Allein die Überraschungen in den Briefen. 311 00:23:04,250 --> 00:23:05,458 Hast du sie gelesen? 312 00:23:05,541 --> 00:23:08,208 -Nur den an Tesla. -Was stand drin? 313 00:23:08,291 --> 00:23:12,000 Dass Geld nicht glücklich macht, Liebe aber schon. 314 00:23:12,083 --> 00:23:16,541 Deshalb sollen sie und Nik für ein Jahr in ihrem Elternhaus zusammenzuleben 315 00:23:16,625 --> 00:23:19,708 und erst dann entscheiden, was sie damit machen. 316 00:23:20,250 --> 00:23:21,291 Ein Jahr? 317 00:23:22,083 --> 00:23:25,708 Darum konnte ich keine Minute länger in dem Haus bleiben. 318 00:23:32,000 --> 00:23:33,916 Ich wette, es springt nicht an. 319 00:23:39,125 --> 00:23:40,750 Die Wette hast du verloren. 320 00:23:53,500 --> 00:23:54,708 Guten Abend. 321 00:23:57,291 --> 00:24:00,583 -Was gibt's zu essen? -Nimm den dreckigen Pullover weg. 322 00:24:01,333 --> 00:24:04,541 Außerdem hab ich dich ausdrücklich darum gebeten, 323 00:24:04,625 --> 00:24:07,000 deine Schuhe im Haus auszuziehen. 324 00:24:13,541 --> 00:24:16,791 Du räumst die jetzt sofort weg, oder ich verbrenne sie. 325 00:24:18,166 --> 00:24:20,291 Streiten wir jetzt das ganze Jahr? 326 00:24:20,833 --> 00:24:22,166 Willst du das? 327 00:24:27,208 --> 00:24:28,625 Einer von uns wird aufgeben. 328 00:24:30,625 --> 00:24:31,750 Und zwar du. 329 00:24:33,083 --> 00:24:35,250 Waffenstillstand? Zumindest beim Essen. 330 00:24:35,333 --> 00:24:39,541 Wenn du mir sagst, wo die Töpfe sind, mache ich uns Pasta. Carbonara? 331 00:24:39,625 --> 00:24:40,583 Nein, hör zu. 332 00:24:42,541 --> 00:24:45,583 Sebastiano isst in seinem Zimmer, und ich hab keinen Hunger. 333 00:24:47,833 --> 00:24:51,250 Die fröhliche Atmosphäre in dieser Familie hat mir gefehlt. 334 00:24:53,291 --> 00:24:54,625 Ich finde schon was. 335 00:24:57,333 --> 00:25:00,250 Wir teilen uns ab jetzt ausschließlich ein Dach. 336 00:25:01,291 --> 00:25:03,000 Ich kaufe nicht für dich ein. 337 00:25:05,833 --> 00:25:06,875 Das klingt fair. 338 00:25:11,375 --> 00:25:14,166 War Paolo gar nicht bei der Beerdigung? 339 00:25:18,250 --> 00:25:20,375 Wir sind getrennt. Seit acht Jahren. 340 00:25:21,000 --> 00:25:22,041 Genauer gesagt 341 00:25:23,541 --> 00:25:25,208 hat er mich verlassen. 342 00:25:27,208 --> 00:25:30,791 Jetzt hat er zwei Kinder mit einer anderen und lebt in Turin. 343 00:25:32,250 --> 00:25:33,833 Scheiße. Wie kam's dazu? 344 00:25:34,916 --> 00:25:36,416 Du hast so viel verpasst. 345 00:25:37,750 --> 00:25:40,666 Das ist wahr. Aber da bin ich nicht der Einzige. 346 00:25:41,791 --> 00:25:44,750 -Ich bringe meinem Neffen sein Essen. -Nein! 347 00:25:44,833 --> 00:25:46,083 -Bitte. -Nein. 348 00:25:46,166 --> 00:25:47,791 -Komm schon. -Lass los! 349 00:25:47,875 --> 00:25:50,666 Was ist los? Es ist, als hätte er Angst vor mir. 350 00:25:51,333 --> 00:25:53,500 Sebastiano hat vor nichts Angst. 351 00:25:53,583 --> 00:25:56,541 Sebastiano ist ein sehr sensibler Junge, 352 00:25:56,625 --> 00:25:59,416 der eine schwere Zeit durchmacht. 353 00:25:59,500 --> 00:26:01,458 Wir sollten ihn in Ruhe lassen. 354 00:26:01,958 --> 00:26:04,000 Und ich bringe ihm sein Essen. 355 00:26:14,750 --> 00:26:17,291 Spinnst du? Mach die Scheißmusik leiser! 356 00:26:17,375 --> 00:26:18,916 Und zieh dir was an. 357 00:26:19,000 --> 00:26:21,125 -Warum? -Weil du nackt bist. 358 00:26:22,000 --> 00:26:23,208 Ich bin im Bad. 359 00:26:24,500 --> 00:26:25,833 Mach die Musik leiser. 360 00:26:26,458 --> 00:26:28,625 Sebastiano kann bei dem Lärm nicht schlafen. 361 00:26:28,708 --> 00:26:31,500 -Hat er dich gebeten, mir das zu sagen? -Leiser! 362 00:26:38,041 --> 00:26:40,958 Es ist 21 Uhr. Mach dich nicht lächerlich. 363 00:26:41,458 --> 00:26:43,708 Das ist die Interpretation von Piris, 364 00:26:43,791 --> 00:26:46,041 eine der besten neueren Versionen. 365 00:26:46,125 --> 00:26:47,500 -Ja. -Ja. 366 00:26:47,583 --> 00:26:51,291 -Geh in dein Zimmer, Schatz. -Nicht ganz, aber du bist nah dran. 367 00:26:52,083 --> 00:26:55,333 Unmöglich. Ich hab recht. Das ist sie. Es stimmt. 368 00:26:55,416 --> 00:26:58,000 Es ist die Engelsversion. Ich geb sie dir morgen. 369 00:26:58,791 --> 00:27:02,333 -Er gibt sie dir morgen. -Er gibt sie mir morgen. Ok. 370 00:27:07,041 --> 00:27:09,125 Sah nicht aus, als ob er schläft. 371 00:27:09,916 --> 00:27:11,583 Du bist echt ein Arsch. 372 00:27:12,833 --> 00:27:14,791 Und renn hier nicht so rum! 373 00:27:54,041 --> 00:27:59,000 HIER DRIN WAR ICH! 374 00:28:16,125 --> 00:28:17,291 Kann ich da sitzen? 375 00:28:17,375 --> 00:28:18,541 Natürlich. 376 00:28:24,416 --> 00:28:26,375 Ich hab mit deiner Mutter telefoniert. 377 00:28:26,916 --> 00:28:29,250 Sie ist traurig, dass du gegangen bist. 378 00:28:29,333 --> 00:28:31,791 Sie weiß nicht, dass du im Wohnmobil schlafen wolltest, 379 00:28:31,875 --> 00:28:34,541 sonst hätte sie alles getan, um dich aufzuhalten. 380 00:28:34,625 --> 00:28:36,250 Ich könnte da drin schlafen. 381 00:28:36,916 --> 00:28:39,458 Ich will mich wirklich nicht aufdrängen. 382 00:28:39,541 --> 00:28:40,416 Carolina, 383 00:28:41,083 --> 00:28:42,750 ich freu mich, dass du hier bist. 384 00:28:44,291 --> 00:28:47,125 Und Sebastiano? Er ist sauer auf mich, oder? 385 00:28:49,291 --> 00:28:51,541 Nein, deine Mutter hat nichts gesagt. 386 00:28:55,083 --> 00:28:58,458 Ihm geht's schon etwas besser, oder? 387 00:28:58,541 --> 00:29:01,208 Klar. Er will auf den Mars ziehen. 388 00:29:01,791 --> 00:29:04,208 Wer will das nicht? 389 00:29:06,958 --> 00:29:08,458 -Komm schon. -Danke, Emma. 390 00:29:08,541 --> 00:29:12,541 Ich will nicht alle meine Familienprobleme bei dir abladen. 391 00:29:12,625 --> 00:29:13,541 Carolina, 392 00:29:15,333 --> 00:29:16,166 wirklich. 393 00:29:16,750 --> 00:29:17,791 Gute Nacht. 394 00:29:19,250 --> 00:29:20,125 Gute Nacht. 395 00:29:40,333 --> 00:29:42,791 KEIN CURRY IM HUHN. SEBA WILL ES NICHT MEHR. 396 00:29:42,875 --> 00:29:44,333 HILFE! 397 00:30:06,833 --> 00:30:09,041 HALLO, PAPA. OPA IST HEUTE GESTORBEN. 398 00:30:10,083 --> 00:30:11,458 PAPA - ONLINE 399 00:30:14,666 --> 00:30:16,333 MELDE DICH DOCH MAL 400 00:30:17,208 --> 00:30:18,500 PAPA - OFFLINE 401 00:30:25,708 --> 00:30:27,166 Kitesurfen. Ja. 402 00:30:28,458 --> 00:30:30,041 Ok. Nein, tut mir leid. 403 00:30:30,125 --> 00:30:32,250 Was ist mit klassischer Musik? 404 00:30:33,375 --> 00:30:36,500 Keine Ahnung. Und? 405 00:30:37,250 --> 00:30:39,875 Oh, ok. Warte. 406 00:30:40,666 --> 00:30:42,875 Hör auf. Was willst du damit sagen? 407 00:30:44,291 --> 00:30:47,583 Ok, ich muss ihm nur zeigen, dass ich ihm vertraue. 408 00:30:49,125 --> 00:30:50,125 Ok. 409 00:30:50,625 --> 00:30:51,666 Klar. 410 00:30:51,750 --> 00:30:52,708 Verstanden. 411 00:30:52,791 --> 00:30:54,916 Ja, das ist es. 412 00:30:55,000 --> 00:30:56,375 Ok, was soll ich tun? 413 00:30:56,875 --> 00:30:59,500 Ich gehe zu ihm und sage: 414 00:30:59,583 --> 00:31:02,791 "Ich weiß, dass sie dich geschickt haben. Du bist nicht mein Onkel." 415 00:31:02,875 --> 00:31:03,916 So? 416 00:31:04,541 --> 00:31:07,083 Ich sage ihm: "Du bist nicht mein Onkel." 417 00:31:37,333 --> 00:31:39,458 ARIPIPRAZOL 418 00:31:56,875 --> 00:31:59,833 IMIPRAMIN IST EIN ANTIDEPRESSIVUM 419 00:31:59,916 --> 00:32:01,375 ARIPIPRAZOLE IST EIN ANTIPSYCHOTIKUM 420 00:32:03,791 --> 00:32:06,166 BEI SCHIZOPHRENIE, MANISCHEN PHASEN 421 00:32:16,208 --> 00:32:17,583 Guten Morgen, Schatz. 422 00:32:19,708 --> 00:32:21,458 -Soll ich die Vorhänge öffnen? -Nein. 423 00:32:22,500 --> 00:32:23,750 Hast du sie geöffnet? 424 00:32:23,833 --> 00:32:25,791 -Mach sie nicht auf. -Nein. 425 00:32:26,291 --> 00:32:29,458 Dein Frühstück ist hier und dein Mittagessen in der Küche. 426 00:32:30,625 --> 00:32:31,666 Sebastiano, 427 00:32:32,458 --> 00:32:34,000 tust du Mama einen Gefallen? 428 00:32:37,625 --> 00:32:40,041 Geh heute duschen und zieh dich an, ja? 429 00:32:40,750 --> 00:32:41,833 Versprochen? 430 00:32:46,541 --> 00:32:48,208 Ich wollte zu Hause bleiben, 431 00:32:48,750 --> 00:32:51,750 aber ich muss zur Lehrerversammlung. 432 00:32:52,625 --> 00:32:54,416 Aber ich bin bald zurück. 433 00:32:56,458 --> 00:32:58,041 Sebastiano, sieh mich an. 434 00:32:59,833 --> 00:33:01,250 Wenn du was brauchst, 435 00:33:01,333 --> 00:33:03,208 ruf mich oder Carolina an. 436 00:33:03,291 --> 00:33:05,666 Lass Onkel Nik in Ruhe. Ok? 437 00:33:10,125 --> 00:33:11,083 Tschüss, Schatz. 438 00:33:24,750 --> 00:33:25,916 Kel… 439 00:33:26,500 --> 00:33:30,458 Kelvin, jedes Mal dasselbe. Ich hab doch gesagt, dass du… 440 00:33:32,125 --> 00:33:34,333 Nein, ich muss eine nehmen, Kelvin. 441 00:33:34,416 --> 00:33:37,708 Ich nehme nicht alle, aber eine muss ich nehmen. 442 00:33:40,333 --> 00:33:42,333 Ich sag doch, ich muss sie nehmen. 443 00:33:52,083 --> 00:33:54,500 Dann lassen sie uns wenigstens in Ruhe. 444 00:33:58,458 --> 00:33:59,666 Ich gehe zur Arbeit. 445 00:34:00,250 --> 00:34:03,333 Hier stehen Hausregeln und nützliche Nummern drauf. 446 00:34:03,416 --> 00:34:07,250 Steht da auch drauf, wie man "Guten Morgen" sagt? 447 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 Wann wurde bei ihm Schizophrenie diagnostiziert? 448 00:34:20,375 --> 00:34:21,250 Tesla. 449 00:34:23,166 --> 00:34:26,708 -Ich war die ganze Nacht online. -Da steht eine Menge Unsinn. 450 00:34:27,333 --> 00:34:31,458 Hast du gelesen, dass ihm jede Abweichung von der Routine schaden kann? 451 00:34:31,958 --> 00:34:34,041 Scheiß auf die Routine. Ich bin dein Bruder. 452 00:34:34,625 --> 00:34:35,500 Wirklich? 453 00:34:36,083 --> 00:34:37,416 Komm schon. Wann? 454 00:34:41,250 --> 00:34:42,375 Vor fünf Jahren. 455 00:34:42,958 --> 00:34:45,458 -Fünf? -Ja, mehr oder weniger fünf Jahre. 456 00:34:45,958 --> 00:34:49,291 So was kannst du mir doch nicht verheimlichen. 457 00:34:49,375 --> 00:34:51,166 Warum nicht? 458 00:34:51,250 --> 00:34:55,375 Wäre dir plötzlich wieder eingefallen, dass du eine Schwester hast? 459 00:34:56,791 --> 00:34:58,625 Ich hätte dich eh nicht erreicht. 460 00:34:58,708 --> 00:35:02,083 Ich weiß nicht, wo du lebst, und du gehst nie ans Telefon. 461 00:35:04,291 --> 00:35:05,750 Jetzt bin ich ja hier. 462 00:35:05,833 --> 00:35:08,666 Du wolltest es mir also nicht sagen? Warum nicht? 463 00:35:09,875 --> 00:35:10,916 Warum nicht? 464 00:35:11,916 --> 00:35:15,125 Ich hab es satt, es zu erklären und bemitleidet zu werden. 465 00:35:15,208 --> 00:35:18,833 Selbst das Wort "Schizophrenie" macht den Leuten Angst. 466 00:35:18,916 --> 00:35:22,000 Und es sind nicht nur die bemitleidenden Blicke. 467 00:35:22,083 --> 00:35:26,166 Es gibt Leute, die einem erzählen wollen, wie man zu leben hat, 468 00:35:26,250 --> 00:35:31,125 und die Dinge sagen, wie: "Ihr Sohn benimmt sich merkwürdig." 469 00:35:31,208 --> 00:35:32,583 Ich habe es satt! 470 00:35:32,666 --> 00:35:36,208 Ich habe weder Zeit noch Lust, mich weiter zu rechtfertigen. 471 00:35:36,291 --> 00:35:39,958 Es reicht! Ich muss ihn vor allem und jedem beschützen. Klar? 472 00:35:41,791 --> 00:35:43,166 Setz dich doch. 473 00:35:44,750 --> 00:35:45,583 Hör zu… 474 00:35:47,750 --> 00:35:48,666 Bitte, Nik, 475 00:35:49,541 --> 00:35:53,666 tu mir den Gefallen und lass Sebastiano einfach in Ruhe. 476 00:35:56,041 --> 00:35:56,875 Ok. 477 00:36:00,458 --> 00:36:03,041 Ok, wir sind allein. Sag mir, wer du bist. Was bist du? 478 00:36:03,125 --> 00:36:05,583 Wer bist du? Was willst du von mir? 479 00:36:06,500 --> 00:36:08,166 -Ich… -Ich war zu direkt. 480 00:36:08,250 --> 00:36:11,583 Ich war zu direkt. Ich wusste, ich war zu direkt. 481 00:36:11,666 --> 00:36:14,583 Nein, du warst nicht zu direkt. Reden wir darüber. 482 00:36:15,875 --> 00:36:17,125 Sebastiano. 483 00:36:18,708 --> 00:36:19,708 Lass uns reden. 484 00:36:27,500 --> 00:36:29,750 -Guten Morgen. -Hey. Guten Morgen. 485 00:36:29,833 --> 00:36:31,458 Du bist heute früh wach. 486 00:36:32,250 --> 00:36:34,416 Es ist noch Kaffee da. 487 00:36:34,916 --> 00:36:35,791 Danke. 488 00:36:47,125 --> 00:36:48,416 Wie schön. 489 00:36:49,000 --> 00:36:50,041 Magst du sie? 490 00:36:52,333 --> 00:36:55,166 Willst du immer noch im Wohnmobil schlafen? 491 00:36:56,708 --> 00:36:59,250 Ich hatte letzte Nacht eine andere Idee, 492 00:36:59,333 --> 00:37:01,333 die gar nicht so verrückt ist. 493 00:37:02,041 --> 00:37:02,875 Und die wäre? 494 00:37:04,583 --> 00:37:06,041 Gibst du mir das bitte? 495 00:37:06,125 --> 00:37:09,375 Das ist sicher Sebastiano, der will, dass ich heimkomme. 496 00:37:10,208 --> 00:37:11,958 Nein, ist es nicht. 497 00:37:12,458 --> 00:37:14,333 Ich weiß, du willst nicht mit mir reden, 498 00:37:14,416 --> 00:37:17,166 aber Nik weiß alles, und er ist allein mit Sebastiano. 499 00:37:17,250 --> 00:37:20,208 Würdest du bitte vorbeigehen und nachsehen? Bitte. 500 00:37:21,333 --> 00:37:22,875 Ist das zu glauben? 501 00:37:22,958 --> 00:37:25,083 Ist doch klar, dass sie besorgt ist. 502 00:37:26,375 --> 00:37:28,000 Hi, Tesla. Guten Morgen. 503 00:37:28,083 --> 00:37:31,083 Ich hab dir doch gesagt, dass es dumm ist, es zu verheimlichen. 504 00:37:31,666 --> 00:37:34,500 Aber du hast Glück. Ich muss sowieso meine Sachen holen. 505 00:37:34,583 --> 00:37:35,958 Also ja, ich sehe nach. 506 00:37:36,041 --> 00:37:40,208 Aber halt mich bitte in Zukunft aus deinen dummen Obsessionen raus. 507 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 Danke. 508 00:37:44,208 --> 00:37:45,458 Was? 509 00:37:47,208 --> 00:37:49,083 Ich weiß nicht, Carolina. 510 00:37:49,166 --> 00:37:52,833 Ich denke, du solltest diese Sache mit deiner Mutter klären. 511 00:37:53,333 --> 00:37:57,125 Was? Dass ich sie nicht Mama nenne? Ich kann es einfach nicht. 512 00:37:57,208 --> 00:37:59,666 -Komm schon, ich mein's ernst. -Ok. 513 00:38:01,166 --> 00:38:03,375 Würdest du mich zum Haus begleiten? 514 00:38:03,458 --> 00:38:07,041 Wenn du da bist, wird Sebastiano vielleicht nicht so wütend. 515 00:38:07,125 --> 00:38:11,333 Warum sollte Seba wütend sein? Ich glaube, er vermisst dich jetzt schon. 516 00:38:15,250 --> 00:38:17,916 Ja, das ist alles ganz schön, aber… 517 00:38:19,000 --> 00:38:21,833 Ich könnte nie zum Mars fliegen, weil ich wüsste, 518 00:38:22,500 --> 00:38:24,833 dass ich nicht zur Erde zurück könnte. 519 00:38:25,333 --> 00:38:27,541 -Du etwa nicht? -Ich hab auch Angst. 520 00:38:27,625 --> 00:38:31,291 Warum fliegst du dann? Niemand zwingt dich dazu. 521 00:38:31,375 --> 00:38:35,916 Nein, ich muss. Wer bringt sonst die klassische Musik hin? 522 00:38:36,000 --> 00:38:38,708 -Ich muss sie hinbringen. -Verstehe. Natürlich. 523 00:38:42,000 --> 00:38:44,458 -Du hast dich dazu verpflichtet. -Ja. 524 00:38:48,125 --> 00:38:49,625 Du wusstest nichts? 525 00:38:50,458 --> 00:38:51,708 Nein, wirklich nicht. 526 00:38:53,916 --> 00:38:55,166 Und warum… 527 00:38:56,250 --> 00:39:00,625 Warum hast du das bei der Beerdigung gesagt? Warum? 528 00:39:01,333 --> 00:39:03,416 Weiß nicht. Es kam einfach so raus. 529 00:39:03,500 --> 00:39:05,250 Stell mir lieber Fragen 530 00:39:06,083 --> 00:39:09,583 über das Meer, den Wind, Korallenriffe, schöne Frauen, 531 00:39:09,666 --> 00:39:12,750 aber nicht über das All, die Sterne und den Himmel. 532 00:39:12,833 --> 00:39:14,833 Davon verstehe ich nämlich nichts. 533 00:39:15,791 --> 00:39:20,208 Nein, weil du Musiker werden wolltest, nicht Astronom. 534 00:39:21,333 --> 00:39:24,291 Opa hat mir von dir erzählt. Er sagte… 535 00:39:24,916 --> 00:39:27,833 Er sagte, du seist ein toller Klavierspieler. 536 00:39:28,625 --> 00:39:31,375 Und als er es sagte, weinte er. Er hat geweint. 537 00:39:32,375 --> 00:39:36,500 Ich lass dich jetzt deine Arbeit machen und suche mir selbst welche am Strand. 538 00:39:37,000 --> 00:39:38,458 Niemand sucht da nach Arbeit. 539 00:39:39,583 --> 00:39:40,583 Ich schon. 540 00:39:44,041 --> 00:39:45,416 Komm doch mit. 541 00:39:49,041 --> 00:39:49,875 Nein. 542 00:39:50,708 --> 00:39:52,666 Ich kann nicht mit dir an den Strand. 543 00:39:54,083 --> 00:39:55,500 Ok, ein andermal. 544 00:39:55,583 --> 00:39:57,333 Ja, ein andermal. 545 00:40:01,333 --> 00:40:02,791 Etwas Erdlicht. 546 00:40:09,291 --> 00:40:10,708 Bist du jetzt überzeugt? 547 00:40:11,208 --> 00:40:12,291 Bist du überzeugt? 548 00:40:16,958 --> 00:40:19,916 Ich hab's dir gesagt. Du musst mir vertrauen. 549 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 Kapiert? Du musst mir vertrauen. 550 00:40:24,750 --> 00:40:29,083 Hör auf. Wenn du mich weiter so nervst, geh ich doch mit. Lass es. 551 00:40:47,416 --> 00:40:48,541 Hey, Seba. 552 00:40:49,125 --> 00:40:50,375 Wo wolltest du hin? 553 00:40:52,125 --> 00:40:54,375 Ich? Nirgendwohin. Was machst du hier? 554 00:40:54,458 --> 00:40:57,083 Ich hole meine Sachen ab. Emma ist auch hier. 555 00:40:57,166 --> 00:40:59,250 -Willst du Hallo sagen? -Hey, Seba. 556 00:41:01,958 --> 00:41:05,291 Nein, jetzt ist keine Probe. Es ist keine Probenzeit. 557 00:41:05,375 --> 00:41:08,708 Ich bin nicht wegen der Probe hier. Ich helfe Carolina. 558 00:41:11,416 --> 00:41:13,458 Wer hat dich geschickt? Mama? 559 00:41:13,541 --> 00:41:15,291 -Nein. Absolut nicht. -Nein. 560 00:41:21,666 --> 00:41:24,041 Wie war das? "Er vermisst dich schon"? 561 00:41:39,916 --> 00:41:41,500 Verfolgst du mich? 562 00:41:42,000 --> 00:41:43,458 Hatte ich eine Wahl? 563 00:41:50,375 --> 00:41:53,083 Ich hab dir nichts zu sagen. 564 00:41:54,208 --> 00:41:56,916 -Warum bist du noch hier? -Das ist meine Sache. 565 00:42:00,291 --> 00:42:02,416 Ich nehm dich mit, und du erzählst es mir. 566 00:42:58,625 --> 00:43:00,833 Angesichts meiner derzeitigen Lage 567 00:43:00,916 --> 00:43:03,500 brauche ich mehr Geld, stimmt's? 568 00:43:03,583 --> 00:43:04,833 Ja. Und? 569 00:43:04,916 --> 00:43:07,416 Ich habe eine große Leidenschaft für Mode, 570 00:43:07,500 --> 00:43:09,833 Geschmack und ein paar Kontakte, 571 00:43:09,916 --> 00:43:12,541 aber bisher fehlte mir eine Sache. 572 00:43:13,041 --> 00:43:14,666 Ein reicher Sponsor? 573 00:43:14,750 --> 00:43:15,708 Ein Laden. 574 00:43:16,916 --> 00:43:18,666 Und jetzt habe ich einen. 575 00:43:21,708 --> 00:43:22,708 Wo? 576 00:43:24,708 --> 00:43:25,541 Hier. 577 00:43:26,125 --> 00:43:29,125 Wenn die Kunden nicht zu mir kommen, komme ich zu ihnen. 578 00:43:29,208 --> 00:43:31,916 Quasi Stalking zu kommerziellen Zwecken. 579 00:43:32,000 --> 00:43:34,666 Das ist eine tolle Idee. Es könnte klappen. 580 00:43:34,750 --> 00:43:36,375 Wie willst du es machen? 581 00:43:37,291 --> 00:43:38,833 Mit Hilfe einer Freundin. 582 00:43:40,500 --> 00:43:41,333 Zieh dich um. 583 00:43:49,500 --> 00:43:50,500 Ich weiß nicht. 584 00:43:51,000 --> 00:43:55,750 Kitesurfen ist doch kein Grund, alle Verbindungen abzubrechen. 585 00:43:55,833 --> 00:43:58,333 Das dachte ich auch immer. 586 00:43:58,416 --> 00:44:01,875 Aber wann immer sein Name fiel, wechselte sie das Thema. 587 00:44:02,416 --> 00:44:04,750 In meiner Vorstellung hat er irgendwann 588 00:44:04,833 --> 00:44:07,583 den Druck seines Vaters nicht mehr ausgehalten. 589 00:44:07,666 --> 00:44:09,916 Er hat seinen Kindern viel abverlangt. 590 00:44:10,000 --> 00:44:11,458 Er kam mir nicht so vor. 591 00:44:11,541 --> 00:44:14,625 Wir waren seine Enkel. Wir hatten es viel einfacher. 592 00:44:15,125 --> 00:44:17,916 Er hatte wohl zu hohe Erwartungen an seine Kinder. 593 00:44:18,000 --> 00:44:21,958 Und sie reagierten einfach anders. 594 00:44:22,041 --> 00:44:25,916 Tolle Reaktion, einfach für immer ans Meer abzuhauen. 595 00:44:26,000 --> 00:44:29,375 Bleiben und einfach alles hinnehmen ist auch nicht besser. 596 00:44:29,458 --> 00:44:31,875 Wir sind alle Architekten unseres Schicksals. 597 00:44:31,958 --> 00:44:35,625 Genau. Deine Mutter hat eine Familie großgezogen. Und Nik? 598 00:44:35,708 --> 00:44:38,458 Was hat er jetzt noch? Ein Kiteboard? 599 00:44:38,541 --> 00:44:41,208 Vielleicht ist er glücklich, so wie es ist. 600 00:44:41,291 --> 00:44:42,750 Nein, glaube ich nicht. 601 00:44:43,416 --> 00:44:48,166 Am anderen Ende der Welt leben, ohne gefestigte Beziehungen… 602 00:44:48,250 --> 00:44:50,791 Auch in einer Familie kann man einsam sein. 603 00:44:51,541 --> 00:44:55,791 Manchmal kann ein Kiteboard die bessere Gesellschaft sein. 604 00:44:56,875 --> 00:44:57,958 Was denkst du? 605 00:44:58,708 --> 00:44:59,791 Ich finde es süß. 606 00:44:59,875 --> 00:45:02,833 Du bist offiziell im Geschäft. Lass uns feiern. 607 00:45:03,625 --> 00:45:06,250 Bitte sag Tesla und Seba nichts. 608 00:45:06,333 --> 00:45:10,291 Oh Gott, Seba. Wie spät ist es? Ich sollte mit ihm proben. 609 00:45:10,791 --> 00:45:12,416 Ok. Tschüss. 610 00:45:24,333 --> 00:45:27,958 Also bin ich der einzige Italiener, der zum Mars fliegt? 611 00:45:28,750 --> 00:45:29,583 Kapiert? 612 00:45:34,916 --> 00:45:36,666 Nein. Ich… 613 00:45:36,750 --> 00:45:39,500 Nein, ich würde nie der Liebe wegen aufgeben. 614 00:45:40,166 --> 00:45:41,125 Na ja… 615 00:45:41,916 --> 00:45:46,041 Emma ist hübsch, aber nicht… 616 00:45:46,125 --> 00:45:48,125 Sebastiano? Hi, Schatz. 617 00:45:50,750 --> 00:45:51,583 Ist alles ok? 618 00:45:57,375 --> 00:45:58,291 Sehr gut. 619 00:45:59,666 --> 00:46:01,208 Ist es nicht ein schöner Tag? 620 00:46:05,208 --> 00:46:06,583 Alles ok mit Onkel Nik? 621 00:46:10,041 --> 00:46:11,625 Ich nehme das weg. 622 00:46:13,708 --> 00:46:16,583 Gehst du duschen? Emma kommt heute. 623 00:46:27,833 --> 00:46:31,833 Dieses Konzert hat uns jetzt gerade noch gefehlt. 624 00:46:34,416 --> 00:46:35,375 Wie nervig. 625 00:46:36,958 --> 00:46:38,416 Wie nervig. 626 00:46:48,625 --> 00:46:49,791 Hi. 627 00:46:50,916 --> 00:46:51,875 Wer bist du? 628 00:47:03,125 --> 00:47:05,458 Sebastiano, Liebling, duschst du nicht? 629 00:47:05,958 --> 00:47:09,166 -Das Bad ist besetzt. -Ist Onkel Nik drin? 630 00:47:10,083 --> 00:47:12,791 Nein, eine nackte Frau. 631 00:47:14,125 --> 00:47:16,500 -Was? -Eine nackte Frau. 632 00:47:17,166 --> 00:47:18,791 -Eine nackte Frau? -Ja. 633 00:47:19,708 --> 00:47:20,833 Eine nackte Frau? 634 00:47:26,416 --> 00:47:27,250 Oh Gott! 635 00:47:28,625 --> 00:47:30,333 Entschuldigung, wer sind Sie? 636 00:47:30,416 --> 00:47:31,833 Ambra. Hi. 637 00:47:32,458 --> 00:47:34,125 Schöner Bademantel übrigens. 638 00:47:34,625 --> 00:47:37,833 Ist das deiner? Ich mache sonst das ganze Haus nass. 639 00:47:43,541 --> 00:47:44,375 Nik. 640 00:47:47,291 --> 00:47:48,250 Nik! 641 00:47:48,333 --> 00:47:49,166 Ja? 642 00:47:50,500 --> 00:47:53,708 -Nik! -Warum schreist du? Ich bin hier. Was ist? 643 00:47:54,208 --> 00:47:55,208 Wer ist das? 644 00:47:55,291 --> 00:47:58,000 -Was? -Wer ist diese Frau in meinem Bad? 645 00:47:58,875 --> 00:48:03,541 Es ist unser Bad, um genau zu sein. Und sie heißt Ambra. 646 00:48:03,625 --> 00:48:06,708 -Oh, sie heißt Ambra. Dann ist ja gut. -Ja. 647 00:48:06,791 --> 00:48:08,000 Was soll der Scheiß? 648 00:48:08,083 --> 00:48:12,291 Hör zu, es ist unser Bad und unser Haus. Ich lade ein, wen ich will. 649 00:48:12,375 --> 00:48:13,291 Ja, sicher. 650 00:48:13,375 --> 00:48:17,625 Erst bist du nackt, jetzt irgendeine Frau, die sogar meinen Bademantel anzieht. 651 00:48:17,708 --> 00:48:21,125 -Oder teilen wir uns den auch? -Nicht "irgendeine Frau". 652 00:48:21,208 --> 00:48:24,041 Sie heißt Ambra. Nenn sie Ambra. 653 00:48:24,125 --> 00:48:27,000 Ist dir klar, dass das kein FKK-Strand ist? 654 00:48:27,083 --> 00:48:30,083 Muss ich ein Schild aufstellen? Sebastiano hat sie gesehen. 655 00:48:30,166 --> 00:48:32,208 -Wusstest du das? -Ok, und? 656 00:48:32,291 --> 00:48:34,625 Natürlich. Du kannst ja nicht wissen, 657 00:48:34,708 --> 00:48:38,458 wie stressig es für ihn ist, Fremde im Haus vorzufinden. 658 00:48:38,541 --> 00:48:39,833 Du hast keine Ahnung. 659 00:48:39,916 --> 00:48:43,791 -Eine nackte Frau. Nackt! -Ja. Er ist 20. 660 00:48:43,875 --> 00:48:45,666 Vielleicht hat's ihm gefallen. 661 00:48:46,500 --> 00:48:50,500 Er wirkte nicht gestresst. Du bist die Einzige, die gestresst ist. 662 00:48:50,583 --> 00:48:53,291 -Verständlicherweise. -Wirklich? Warum? 663 00:48:53,375 --> 00:48:55,750 -Weil… -Nein, sag's mir. Warum? 664 00:48:59,125 --> 00:49:00,708 Sehen wir uns am Strand? 665 00:49:01,750 --> 00:49:03,708 -Danke für den Bademantel. -Gerne. 666 00:49:03,791 --> 00:49:06,666 -Ich hab ihn im Zimmer gelassen, ok? -Ja. 667 00:49:06,750 --> 00:49:07,583 Tschüss. 668 00:49:08,875 --> 00:49:12,125 Siehst du? Sie gehört fast zur Familie. Was willst du? 669 00:49:13,250 --> 00:49:16,750 Das ertrage ich nicht ein Jahr lang. Ist das dein Ernst? 670 00:49:16,833 --> 00:49:20,875 Hast du dich mal gefragt, ob andere dich ein Jahr lang ertragen? 671 00:49:20,958 --> 00:49:23,041 Ich denke nicht als Einziger so. 672 00:49:23,125 --> 00:49:24,041 Mist. 673 00:49:24,791 --> 00:49:28,541 Wir waren glücklich, bis der verlorene Sohn zurückkam. 674 00:49:28,625 --> 00:49:30,791 -Weißt du das? -Ja, glücklich… 675 00:49:30,875 --> 00:49:33,500 Genau so kommt es mir vor. 676 00:49:34,125 --> 00:49:35,500 Wie im Märchen! 677 00:49:39,166 --> 00:49:40,000 Hallo. 678 00:49:41,250 --> 00:49:44,250 Tut mir leid, Tesla. Ich bin heute so spät dran. 679 00:49:47,416 --> 00:49:48,916 Warum schaust du so? 680 00:49:49,708 --> 00:49:52,750 Ach, nichts. Ich hatte Streit mit meinem Bruder. 681 00:49:53,250 --> 00:49:54,458 Wie geht's Carolina? 682 00:49:55,750 --> 00:49:57,000 Carolina geht's gut. 683 00:49:57,708 --> 00:49:58,791 Sie lässt grüßen. 684 00:49:59,833 --> 00:50:00,833 Ja, klar… 685 00:50:03,916 --> 00:50:05,875 Tesla, so geht es nicht weiter. 686 00:50:06,375 --> 00:50:08,083 Mit euch beiden, meine ich. 687 00:50:09,166 --> 00:50:10,250 Ich bin müde. 688 00:50:10,833 --> 00:50:13,625 Alles, was ich mache, ist falsch. 689 00:50:14,750 --> 00:50:16,000 Außer bei Sebastiano. 690 00:50:16,958 --> 00:50:17,958 Danke. 691 00:50:19,958 --> 00:50:20,875 Also, Seba, 692 00:50:20,958 --> 00:50:25,375 für das Thema dieser Sonate fange ich am Klavier an, wie im Original. 693 00:50:25,458 --> 00:50:28,291 Und nach zwei Takten setzt du mit dem Cello ein. 694 00:50:30,833 --> 00:50:34,041 Wollen wir's wenigstens mit der Einleitung probieren? 695 00:50:34,125 --> 00:50:35,166 Nein. 696 00:50:35,250 --> 00:50:38,166 -Nur den Teil. -Nein, ich kann das heute nicht. 697 00:50:41,125 --> 00:50:42,208 Ich kann es nicht. 698 00:50:44,666 --> 00:50:46,250 Ok, kein Problem. 699 00:50:46,333 --> 00:50:47,833 Dann lassen wir es heute. 700 00:50:53,458 --> 00:50:55,875 Nein. Ich muss gehen. Tut mir leid. 701 00:51:03,250 --> 00:51:04,833 -Hallo. -Hallo. 702 00:51:04,916 --> 00:51:06,291 -Du bist… -Emma. 703 00:51:06,375 --> 00:51:07,625 Emma. Natürlich. 704 00:51:08,375 --> 00:51:09,416 Gehst du? 705 00:51:10,333 --> 00:51:12,541 -Warum? Darf ich nicht? -Natürlich. 706 00:51:13,166 --> 00:51:16,208 Aber ich hole immer eine Pizza zu viel, 707 00:51:16,291 --> 00:51:20,458 para compartir, wie in Costa Rica üblich. Falls du Margherita magst… 708 00:51:20,541 --> 00:51:25,041 -Du lebst in Costa Rica? -Ja, ich bin Kitesurfer, unter anderem. 709 00:51:25,125 --> 00:51:25,958 Also? 710 00:51:26,875 --> 00:51:28,958 -Was? -Die Margherita. 711 00:51:29,041 --> 00:51:32,291 Du wärst die Erste, die ich zu mir nach Hause einlade. 712 00:51:33,083 --> 00:51:35,166 Ja. Nein. 713 00:51:35,791 --> 00:51:37,625 Ich hab mich gerade verabschiedet. 714 00:51:37,708 --> 00:51:40,041 Ich sollte nicht gleich wieder reingehen. 715 00:51:40,125 --> 00:51:43,708 Sonst glaubt Sebastiano, dass ich ihn unter Druck setze. 716 00:51:43,791 --> 00:51:47,791 Du bist die Letzte, die Sebastiano unter Druck setzen könnte. 717 00:51:47,875 --> 00:51:50,625 Vertrau mir. Komm, die Pizza wird kalt. 718 00:51:51,375 --> 00:51:55,208 Nein, wirklich. Ich bin noch mit Carolina verabredet. 719 00:51:55,916 --> 00:51:57,916 -Danke. -Wie geht es Carolina? 720 00:51:59,833 --> 00:52:01,791 Es geht ihr einigermaßen gut. 721 00:52:02,458 --> 00:52:06,041 Zurzeit verändert sich viel in ihrem Leben. 722 00:52:06,125 --> 00:52:08,333 -Aber es geht ihr gut. -Sag ihr, es tut mir leid. 723 00:52:10,166 --> 00:52:12,166 Sie wäre glücklicher, wenn du es ihr sagst. 724 00:52:12,250 --> 00:52:15,291 Ok, mach ich. Aber jetzt komm, bevor alles kalt ist. 725 00:52:15,833 --> 00:52:17,125 Wir sind da! 726 00:52:19,083 --> 00:52:21,333 Oh nein! Das Bier. Scheiße. 727 00:52:21,416 --> 00:52:23,541 Ich hab's sogar bezahlt. Wie dumm! 728 00:52:24,083 --> 00:52:24,916 Tesla! 729 00:52:25,458 --> 00:52:28,250 Ich hoffe, du hast nicht gekocht. Es gibt Pizza. 730 00:52:29,375 --> 00:52:30,375 Et voilà! 731 00:52:33,708 --> 00:52:35,708 Ich wollte es ihm ausreden, aber… 732 00:52:35,791 --> 00:52:40,375 Margherita mit einem Berg Basilikum, ganz frisch für dich. 733 00:52:40,458 --> 00:52:42,541 Capricciosa für Sebastiano. 734 00:52:42,625 --> 00:52:44,208 Capricciosa für mich. 735 00:52:44,875 --> 00:52:46,208 Und für unseren Gast… 736 00:52:46,708 --> 00:52:47,791 Danke. 737 00:52:48,791 --> 00:52:51,791 Margherita a compartir. 738 00:52:51,875 --> 00:52:52,916 Wie lief die Arbeit? 739 00:52:54,625 --> 00:52:58,083 Echt gut. Ich bin nur für jemanden eingesprungen, aber… 740 00:53:00,166 --> 00:53:01,083 Besser als nichts. 741 00:53:01,791 --> 00:53:04,416 Komm doch nächstes Mal mit und sieh's dir an. 742 00:53:04,500 --> 00:53:08,166 -Ja, ich will mitkommen. -Ich zeig dir meinen Kite, ja? 743 00:53:09,250 --> 00:53:11,583 -Ja. Gut. -Ich gehe mit ihm. 744 00:53:16,500 --> 00:53:19,166 Darf ich deine probieren? Wollen wir Stücke tauschen? 745 00:53:25,208 --> 00:53:26,333 Die Gläser… 746 00:53:27,458 --> 00:53:28,458 Ich hole sie. 747 00:53:51,000 --> 00:53:52,750 NEUE SPRACHNACHRICHT ANHÖREN 748 00:53:56,333 --> 00:53:57,208 Hallo, Schatz. 749 00:53:57,291 --> 00:54:00,208 Wir kommunizieren nur noch über Sprachnachrichten. 750 00:54:00,291 --> 00:54:03,000 Sebastiano hat heute mit uns am Tisch gegessen. 751 00:54:03,083 --> 00:54:04,458 Und du? Wie geht's dir? 752 00:54:12,875 --> 00:54:14,791 -Was machst du hier? -Hi, Caro. 753 00:54:15,375 --> 00:54:17,750 Keine Sorge, Emma hat es nur mir gesagt. 754 00:54:21,916 --> 00:54:23,791 Ich wollte dir sagen, 755 00:54:25,458 --> 00:54:27,791 dass es mir leid tut. 756 00:54:29,958 --> 00:54:31,083 Na ja… 757 00:54:33,708 --> 00:54:35,791 Ich kam und du bist gegangen, also… 758 00:54:38,333 --> 00:54:40,333 Du musst dich nicht entschuldigen. 759 00:54:41,750 --> 00:54:42,708 Vielleicht 760 00:54:43,333 --> 00:54:45,958 hab ich genau den Schubser gerade gebraucht. 761 00:54:46,458 --> 00:54:49,375 Klar, aber wenn ich hier gewesen wäre… Hey. 762 00:54:50,208 --> 00:54:51,208 Bleib mal stehen. 763 00:54:54,125 --> 00:54:57,541 Wenn ich all die Jahre hier gewesen wäre, wäre alles besser gelaufen. 764 00:54:58,041 --> 00:54:59,250 Oder noch schlimmer. 765 00:55:00,875 --> 00:55:02,208 Also, es tut mir leid. 766 00:55:05,333 --> 00:55:07,583 Was hättest du schon tun können? 767 00:55:11,750 --> 00:55:12,875 Da sein. 768 00:55:17,333 --> 00:55:20,625 Ohne Witz, wenn du noch so aussiehst wie auf dem Foto, 769 00:55:20,708 --> 00:55:23,750 habe ich keine weiteren Wünsche. 770 00:55:23,833 --> 00:55:26,208 Endlich hat dieses Wohnmobil einen Sinn. 771 00:55:27,208 --> 00:55:28,083 Das heißt? 772 00:55:29,000 --> 00:55:30,083 Das heißt… 773 00:55:33,875 --> 00:55:37,416 Dein Opa hat es meiner Mutter geschenkt. 774 00:55:37,500 --> 00:55:40,875 Sie sagte, sie wollte sich immer wie zu Hause fühlen. 775 00:55:42,708 --> 00:55:43,833 Selbst im Urlaub. 776 00:55:44,333 --> 00:55:45,208 Also… 777 00:55:47,208 --> 00:55:49,833 …verbrachten wir unsere Ferien im Wohnmobil, 778 00:55:49,916 --> 00:55:53,000 bis sie krank wurde und kurz danach starb. 779 00:55:53,916 --> 00:55:56,625 Danach wollte Opa es nicht mehr benutzen. 780 00:55:59,416 --> 00:56:01,791 Ihr würde gefallen, was du daraus gemacht hat. 781 00:56:02,541 --> 00:56:05,041 Meine Mutter würde sich über dich freuen. 782 00:56:08,416 --> 00:56:09,791 Jetzt bist du dran. 783 00:56:11,875 --> 00:56:14,666 Schick dieses Zuhause auf die Reise. 784 00:56:19,833 --> 00:56:21,833 Ich kann nicht einfach tun, was ich will. 785 00:56:23,291 --> 00:56:24,708 Das sagt sich so leicht. 786 00:56:25,708 --> 00:56:26,625 Die Uni, 787 00:56:27,375 --> 00:56:29,125 Seba… Wie soll das gehen? 788 00:56:29,208 --> 00:56:31,166 Ich kann nicht tun, was ich will. 789 00:56:31,250 --> 00:56:32,333 -Doch. -Nein. 790 00:56:32,416 --> 00:56:34,291 Es ist dein Weg, dein Leben. 791 00:56:34,375 --> 00:56:37,125 Lass nicht andere darüber entscheiden. 792 00:56:37,666 --> 00:56:38,916 So wie du? 793 00:56:39,625 --> 00:56:41,000 Ich bin nicht wie du. 794 00:56:42,708 --> 00:56:43,750 Stimmt. 795 00:56:43,833 --> 00:56:46,250 Du bist besser als ich. 796 00:56:51,416 --> 00:56:52,916 Darf ich mal reinschauen? 797 00:56:56,416 --> 00:56:57,416 Onkel Nik? 798 00:56:58,625 --> 00:56:59,625 Danke. 799 00:57:09,750 --> 00:57:12,375 Heute soll ich dir einen Brief von ihm geben, 800 00:57:12,458 --> 00:57:14,333 und das tue ich. 801 00:57:19,333 --> 00:57:22,541 Ich muss schon sagen, dein Opa liebte Überraschungen. 802 00:57:27,500 --> 00:57:29,833 Nach dem, was passiert war, dachte ich… 803 00:57:32,125 --> 00:57:34,000 …ich wäre darüber hinweg. 804 00:57:36,541 --> 00:57:40,250 Das Leben ging weiter. Ich war sicher, dass ich dich vergessen hatte. 805 00:57:43,166 --> 00:57:45,375 Und dann hab ich dich wiedergesehen. 806 00:57:52,333 --> 00:57:53,250 Ja. 807 00:57:54,833 --> 00:57:56,000 Nun… 808 00:57:56,083 --> 00:57:58,791 Du hast deine Tränen vergossen. 809 00:57:59,541 --> 00:58:03,416 Du hast gesagt, was du sagen wolltest. Jetzt hör auf. Wirklich. 810 00:58:04,750 --> 00:58:06,666 Immerhin warst du dir so sicher, 811 00:58:07,750 --> 00:58:11,375 dass du einen anderen geheiratet hast. 812 00:58:12,791 --> 00:58:14,041 Das ist keine Kleinigkeit. 813 00:58:14,125 --> 00:58:16,750 Ich wollte dich. Ich wollte immer dich nur! 814 00:58:18,333 --> 00:58:19,333 Sicher. 815 00:58:20,583 --> 00:58:23,916 Hast du etwa nichts gefühlt, als du mich gesehen hast? 816 00:58:27,208 --> 00:58:28,041 Mein Gefühl 817 00:58:29,541 --> 00:58:30,625 war Traurigkeit. 818 00:58:30,708 --> 00:58:31,833 Das ist nicht wahr. 819 00:58:31,916 --> 00:58:33,708 Du kannst mich nicht anlügen. 820 00:58:33,791 --> 00:58:36,041 Bitte, Nik. Es ist nicht zu spät für uns. 821 00:58:37,166 --> 00:58:39,208 Komm schon. Lass mich los. 822 00:59:04,166 --> 00:59:09,708 Ich glaube nicht, dass es dich gibt. Komm schon, so etwas kann es nicht geben… 823 00:59:22,916 --> 00:59:25,166 Hey! Was soll das? 824 00:59:25,250 --> 00:59:28,166 Hör auf. Du machst einen Höllenlärm. Das reicht. 825 00:59:28,250 --> 00:59:31,333 Unfassbar. Der Ball sieht noch aus wie vor 20 Jahren. 826 00:59:31,416 --> 00:59:32,333 Toll, oder? 827 00:59:33,000 --> 00:59:35,666 Ich dachte, du hättest ihn weggeworfen. 828 00:59:35,750 --> 00:59:38,000 Aber er war noch im selben Schrank. 829 00:59:38,083 --> 00:59:41,250 Den "Weißt du noch, damals"-Mist kannst du dir sparen. 830 00:59:41,333 --> 00:59:42,583 Du bist so doof. 831 00:59:43,583 --> 00:59:47,333 Heute ist "Ich gehe nicht ins Bett"-Nacht. 832 00:59:47,916 --> 00:59:50,958 -Musst du das ganze Gebäude wecken? -Ja. 833 00:59:52,333 --> 00:59:53,958 Zeig mir, was du kannst. 834 00:59:57,375 --> 00:59:58,500 Wow. Beeindruckend! 835 01:00:01,875 --> 01:00:03,625 Mach die Beine zu! 836 01:00:04,875 --> 01:00:06,000 -Super. -Zufall. 837 01:00:06,083 --> 01:00:09,333 Sie versucht's mit ihrer üblichen Täuschung. 838 01:00:09,416 --> 01:00:11,875 Rechts antäuschen, nach links drehen. 839 01:00:12,833 --> 01:00:13,958 Ja! 840 01:00:16,416 --> 01:00:17,708 Was soll das? 841 01:00:18,208 --> 01:00:20,458 Ich hab's satt! 842 01:00:20,958 --> 01:00:23,375 Manche Leute müssen morgen früh arbeiten. 843 01:00:23,458 --> 01:00:26,333 -Das habe ich ihr auch gesagt. -Tut mir so leid. 844 01:00:26,416 --> 01:00:29,083 Geht ins Bett! 845 01:00:29,666 --> 01:00:33,083 -Tesla, ich hab's satt! -Arschloch. 846 01:00:33,166 --> 01:00:34,625 Nur noch ein Versuch. 847 01:00:34,708 --> 01:00:37,083 Los, gehen wir. Es reicht, Nik. 848 01:00:37,166 --> 01:00:38,541 -Komm. -Der letzte. 849 01:00:38,625 --> 01:00:39,833 Es reicht. 850 01:00:41,666 --> 01:00:42,500 Nik! 851 01:00:47,291 --> 01:00:50,750 -Die kommt hierhin. -Nein. 852 01:00:51,583 --> 01:00:55,708 Nein, hier, bei den Romantikern. Du hast es selbst gesagt. 853 01:00:55,791 --> 01:00:57,250 Oh, ok. 854 01:00:59,000 --> 01:01:02,541 -Wie wär's mit Bachs Cello-Suite Nr. 1? -Ja, die ist dabei. 855 01:01:04,125 --> 01:01:05,458 Was ist mit dem Cello? 856 01:01:06,000 --> 01:01:07,541 Nimmst du es mit? 857 01:01:07,625 --> 01:01:10,416 Nein, ich weiß nicht. 858 01:01:11,291 --> 01:01:15,791 Oh Gott, was, wenn sie es mich nicht mitnehmen lassen? 859 01:01:15,916 --> 01:01:18,041 Ich sage ihnen, dass ich es brauche. 860 01:01:18,125 --> 01:01:20,625 Wenn nicht, kann ich nicht mehr spielen. 861 01:01:20,708 --> 01:01:21,958 Nein, beruhige dich. 862 01:01:24,583 --> 01:01:27,250 Mach eine Pause. Nutz die Zeit. Spiele. 863 01:01:27,750 --> 01:01:29,375 Ich möchte dich hören. 864 01:01:30,208 --> 01:01:31,041 Nein. 865 01:01:31,125 --> 01:01:34,208 In deinem Alter hab ich jeden Tag Klavier gespielt. 866 01:01:36,041 --> 01:01:37,166 Das ist nicht wahr. 867 01:01:38,333 --> 01:01:41,500 Wenn es so wäre, hättest du immer weitergespielt. 868 01:04:55,375 --> 01:04:57,166 Ich weiß nicht, wie du es gemacht hast. 869 01:04:59,916 --> 01:05:01,000 Aber danke. 870 01:05:02,541 --> 01:05:03,916 Ich hab nichts gemacht. 871 01:05:05,916 --> 01:05:07,250 Das war er selbst. 872 01:05:13,083 --> 01:05:15,500 Ich finde es immer so bewegend. 873 01:05:18,250 --> 01:05:19,083 Wie er… 874 01:05:20,041 --> 01:05:23,625 Wie er es schafft, sich mit dem Cello auszudrücken, 875 01:05:23,708 --> 01:05:25,041 über sich selbst zu sprechen. 876 01:05:26,416 --> 01:05:28,791 Sogar Papa liebte es, ihm zuzuhören. 877 01:05:28,875 --> 01:05:30,041 -Ja? -Ja. 878 01:05:30,125 --> 01:05:33,458 -Er hat hier gesessen… -…und seine Darbietung benotet? 879 01:05:35,916 --> 01:05:37,708 Macht dir das Spaß? 880 01:05:37,791 --> 01:05:38,791 Was? 881 01:05:39,791 --> 01:05:42,125 Schöne Momente zu ruinieren. Das machst du immer. 882 01:05:42,208 --> 01:05:43,750 Gefällt es dir? Sag schon. 883 01:05:43,833 --> 01:05:45,875 -Hat er ihn benotet? -Gefällt es dir? 884 01:05:45,958 --> 01:05:47,458 Es ist spät. 885 01:05:47,541 --> 01:05:50,458 Wir müssen es Emma sagen. Ich spiele das Konzert. 886 01:05:50,541 --> 01:05:53,250 Ich hab mit dir gespielt, jetzt ist sie dran. 887 01:05:53,333 --> 01:05:54,583 Jetzt sofort. 888 01:05:55,083 --> 01:05:55,916 Tschüss. 889 01:06:36,416 --> 01:06:41,083 MEINE SCHWESTER HAT DEN COOLSTEN BRUDER 890 01:07:58,083 --> 01:08:01,500 -Kann ich mir die rote Brille ansehen? -Klar, ich hole sie. 891 01:08:02,791 --> 01:08:04,708 -Hi. -Oh, hallo. 892 01:08:05,708 --> 01:08:08,583 Du kommst nur noch zum Schlafen nach Hause. 893 01:08:10,041 --> 01:08:13,583 Ich glaube, du weißt genau, wo du mich findest. 894 01:08:14,083 --> 01:08:17,000 Ich bin jeden Tag bei dir und übe mit deinem Bruder. 895 01:08:17,083 --> 01:08:19,791 Er hat mit Nik gespielt und will jetzt das Konzert geben. 896 01:08:19,875 --> 01:08:23,166 -Es ist ihm sehr wichtig. -Verzeihung, gibt's das auch in S? 897 01:08:23,250 --> 01:08:24,375 Ja, ich hol's dir. 898 01:08:25,208 --> 01:08:28,875 Ich habe zehn Jahre meines Lebens alles für ihn aufgegeben. 899 01:08:28,958 --> 01:08:34,041 Jetzt taucht ein kitesurfender Idiot auf, und plötzlich will er Konzerte geben? 900 01:08:36,958 --> 01:08:37,958 Du hast recht. 901 01:08:38,916 --> 01:08:42,333 Seba ist anders, seit Nik da ist. Aber er ist kein Zauberer. 902 01:08:43,500 --> 01:08:46,666 Ich bin auch anders, seit ich von der Krankheit weiß. 903 01:08:46,750 --> 01:08:49,708 Ich bin überfürsorglich, achte auf jedes Wort. 904 01:08:50,208 --> 01:08:54,625 Im Gegensatz zu Nik erinnern wir ihn jeden Tag daran, dass er krank ist. 905 01:08:55,166 --> 01:08:57,500 Ist nicht schlimm, wenn's nicht da ist. 906 01:08:57,583 --> 01:09:00,250 -Hör zu, Emma… -Ich lass dich weitermachen. 907 01:09:02,333 --> 01:09:03,333 Tschüss. 908 01:09:04,958 --> 01:09:06,583 Hier ist sie. Verzeihung. 909 01:09:08,166 --> 01:09:10,041 -Die S, oder? -Ja, bitte. 910 01:09:10,125 --> 01:09:11,125 Ich hole es. 911 01:09:16,083 --> 01:09:18,083 Ambras Titten sind kleiner. 912 01:09:23,166 --> 01:09:27,291 Seba war den ganzen Tag in seinem Zimmer. Er hat nichts bemerkt. 913 01:09:29,000 --> 01:09:31,083 Weißt du, wie erbärmlich du bist? 914 01:09:31,791 --> 01:09:33,208 Du bist 50, Nik. 915 01:09:36,250 --> 01:09:39,291 Hast du sonst kein Leben? 916 01:09:39,375 --> 01:09:40,250 Ich? 917 01:09:40,333 --> 01:09:42,166 Das fragst du mich? 918 01:09:44,000 --> 01:09:44,833 Du, 919 01:09:45,375 --> 01:09:47,791 die seit… Was, 20 Jahren? 920 01:09:47,875 --> 01:09:50,916 …mit Scheuklappen umherrennt. Ist das ein Leben? 921 01:09:52,000 --> 01:09:53,666 Höchstens das Leben eines Pferdes. 922 01:09:54,333 --> 01:09:58,208 Ich hatte gehofft, der surfende Philosoph bringt es mir bei. 923 01:09:58,708 --> 01:10:00,458 Der Mann ohne Familie, 924 01:10:00,541 --> 01:10:04,708 der nichts erreicht hat, verrät sein Rezept zum Glücklichsein. 925 01:10:05,666 --> 01:10:06,541 Ja. 926 01:10:07,666 --> 01:10:09,833 Dazu ein schönes Glas Wein. 927 01:10:09,916 --> 01:10:12,208 Und denk daran: Eins ist nie genug. 928 01:10:16,083 --> 01:10:16,916 Oder? 929 01:10:18,291 --> 01:10:19,208 Fick dich. 930 01:10:19,291 --> 01:10:24,083 Schau doch mal in dich hinein, statt immer nur über andere zu urteilen. 931 01:10:24,166 --> 01:10:25,000 Fick dich. 932 01:10:25,083 --> 01:10:28,916 Hast du gemerkt, dass Carolina gar nicht mehr herkommt? Nein. 933 01:10:29,583 --> 01:10:32,958 Weil du so darauf bedacht bist, die Kontrolle zu behalten, 934 01:10:33,041 --> 01:10:36,958 hast du dir eingeredet, dass alles ok ist. Hier und da eine Lüge, 935 01:10:37,041 --> 01:10:39,208 damit es weitergeht wie bisher. 936 01:10:40,083 --> 01:10:42,000 -Du verurteilst mich als Mutter? -Ja. 937 01:10:42,083 --> 01:10:43,625 Du feiger Mistkerl. 938 01:10:45,208 --> 01:10:49,666 Du hast für ein Kiteboard alles stehen- und liegengelassen. 939 01:10:49,750 --> 01:10:53,208 Glaubst du wirklich, es ging nur um ein Kiteboard? 940 01:10:53,750 --> 01:10:56,375 Ist dir in all der Zeit mal der Gedanke gekommen, 941 01:10:56,458 --> 01:10:58,500 dass ich am meisten gelitten habe? 942 01:10:58,583 --> 01:11:01,625 Weil ich alles zurücklassen musste, sogar dich! 943 01:11:01,708 --> 01:11:03,541 Warum bist du dann gegangen? 944 01:11:04,208 --> 01:11:07,166 Warum hast du es getan? Warum? 945 01:11:07,833 --> 01:11:11,000 Warum hast du mich alleingelassen? Warum? 946 01:11:11,083 --> 01:11:13,666 Weil ich meine Verlobte mit einem anderen erwischt habe! 947 01:11:13,750 --> 01:11:15,708 Was redest du da? 948 01:11:16,250 --> 01:11:17,666 Und es war kein Ausrutscher. 949 01:11:18,500 --> 01:11:20,458 Die Affäre lief schon eine Weile. 950 01:11:20,541 --> 01:11:23,583 Das ist unmöglich. Giada und ich waren befreundet. 951 01:11:23,666 --> 01:11:25,916 Sie hätte was gesagt. Ich glaub dir nicht. 952 01:11:29,958 --> 01:11:32,791 Es ist nicht wahr, weil du daran glaubst, oder? 953 01:11:32,875 --> 01:11:35,000 -Du glaubst daran. -Hör auf. 954 01:11:35,083 --> 01:11:38,208 -Ist das die Wahrheit? Wo ist sie? -Hör auf! 955 01:11:38,291 --> 01:11:40,125 Komm, zeig mir die Wahrheit. 956 01:11:40,208 --> 01:11:42,208 Komm schon, wo ist die Wahrheit? 957 01:11:44,791 --> 01:11:45,666 Oh Gott. 958 01:11:46,250 --> 01:11:47,250 Es tut mir leid. 959 01:11:48,958 --> 01:11:51,541 -Lass mich los! -Nein. Es tut mir leid. 960 01:11:51,625 --> 01:11:55,791 Es tut mir leid. Bitte. Es tut mir leid. Vergib mir. 961 01:11:57,541 --> 01:11:59,541 Entschuldigung. 962 01:12:00,083 --> 01:12:01,625 Bitte beruhige dich. 963 01:12:04,000 --> 01:12:05,916 -Bitte. -Nik. 964 01:12:06,000 --> 01:12:08,583 Bitte. Es tut mir leid. Vergib mir. 965 01:12:11,416 --> 01:12:13,791 Ich hab dich lieb. Es tut mir leid. 966 01:12:16,666 --> 01:12:18,041 Atme. 967 01:12:18,875 --> 01:12:20,625 Schon gut. 968 01:12:39,250 --> 01:12:40,416 Die Medikamente? 969 01:12:41,250 --> 01:12:44,875 -Hast du die Medikamente gesehen, Nik? -Sie sind hier. 970 01:12:46,250 --> 01:12:47,875 -Die hier? -Ja. 971 01:12:49,708 --> 01:12:53,208 -Denk dran, die blaue vor dem Mittag… -Und die weiße danach. 972 01:12:53,291 --> 01:12:55,375 Ich bin schon eine Weile hier. 973 01:12:56,083 --> 01:12:59,208 -Wenn du dir Sorgen machst, lassen wir es. -Nein. 974 01:13:00,625 --> 01:13:02,083 Tu ich nicht. 975 01:13:02,166 --> 01:13:04,958 Sebastiano war schon lange nicht mehr am Strand. 976 01:13:05,458 --> 01:13:08,875 Und morgen ist das Konzert. Klar bin ich angespannt. 977 01:13:11,083 --> 01:13:14,708 Er hat es vorgeschlagen, nicht ich. "Alles überprüfen." 978 01:13:16,458 --> 01:13:17,291 Danke. 979 01:13:19,833 --> 01:13:24,375 Ich hab heute frei. Ich kann auch gern alleine gehen. 980 01:13:24,916 --> 01:13:26,500 Nein, es ist ok. 981 01:13:26,583 --> 01:13:28,791 Sebastiano wäre zu enttäuscht. 982 01:13:28,875 --> 01:13:29,708 Schon gut. 983 01:13:40,166 --> 01:13:43,625 -Warum hast du das mit Giada verheimlicht? -Ich bin bereit. 984 01:13:44,125 --> 01:13:45,208 -Gehen wir. -Ja. 985 01:13:45,291 --> 01:13:46,208 Ja. 986 01:13:49,708 --> 01:13:51,375 -Hast du ein Handtuch? -Nein. 987 01:13:51,458 --> 01:13:52,750 Ja, ich hab eins. 988 01:14:12,125 --> 01:14:14,541 Ich hab's dir gesagt. Lass mich in Ruhe. 989 01:14:15,666 --> 01:14:18,583 Vertrau mir. Ich habe mich entschieden. Schluss. 990 01:14:19,083 --> 01:14:20,125 Ende. 991 01:14:22,458 --> 01:14:24,041 -Ist alles ok? -Ja. 992 01:14:25,583 --> 01:14:26,916 Ja, alles ok. 993 01:14:31,958 --> 01:14:36,000 Kelvin. Ich hab mich entschieden. Das reicht. Ich weiß, was ich tue. 994 01:14:36,083 --> 01:14:38,208 Vertrau mir, Kelvin. Vertrau mir. 995 01:14:38,291 --> 01:14:39,125 Vertrau mir. 996 01:14:40,250 --> 01:14:41,333 Soll ich anhalten? 997 01:14:41,416 --> 01:14:44,416 Nein. Wenn ich dir was erzähle, schwörst du, es niemandem zu sagen? 998 01:14:45,125 --> 01:14:46,125 Ja, ich schwöre. 999 01:14:49,583 --> 01:14:54,083 Ich fliege nicht freiwillig zum Mars, sondern weil ich ein Auserwählter bin. 1000 01:14:54,166 --> 01:14:55,666 Verstehe. 1001 01:15:00,250 --> 01:15:02,958 Niemand weiß es, aber ich rede jeden Tag mit Kelvin. 1002 01:15:03,041 --> 01:15:05,041 Er wurde auf dem Mars geboren. 1003 01:15:05,125 --> 01:15:09,208 Er hat mir den Auftrag gegeben, die klassische Musik hinzubringen. 1004 01:15:09,291 --> 01:15:10,208 Ja? 1005 01:15:10,916 --> 01:15:14,666 Ich hatte schon ab und zu das Gefühl… 1006 01:15:17,333 --> 01:15:19,333 …dass du mit jemandem sprichst. 1007 01:15:20,875 --> 01:15:21,833 Wirklich? 1008 01:15:21,916 --> 01:15:24,125 -Ja. -Du hattest das Gefühl… 1009 01:15:26,583 --> 01:15:28,833 -Manchmal. -Du darfst es keinem sagen. 1010 01:15:28,916 --> 01:15:31,625 Hör auf. Sag es niemandem. Wenn doch… 1011 01:15:31,708 --> 01:15:34,875 Wenn du es Mama sagst, gibt es ein riesiges Theater. 1012 01:15:35,000 --> 01:15:38,250 Und sie lässt mich nicht zum Mars. Ich muss zum Mars. Verstehst du? 1013 01:15:38,333 --> 01:15:39,666 -Ja. -Sag es niemandem. 1014 01:15:39,750 --> 01:15:42,791 Ich habe es dir gesagt, weil ich dir vertraue. 1015 01:15:42,875 --> 01:15:43,833 Kapiert? 1016 01:15:43,916 --> 01:15:46,416 -Schwöre, dass du es niemandem sagst. -Ich schwöre es. 1017 01:15:46,500 --> 01:15:49,708 Niemand weiß es. Du musst es schwören. 1018 01:15:49,791 --> 01:15:50,791 Ich schwöre es. 1019 01:15:50,875 --> 01:15:53,500 Hör auf. Er hat's geschworen. 1020 01:15:54,083 --> 01:15:55,208 Schwöre es. 1021 01:15:57,583 --> 01:15:58,583 Ich schwöre es. 1022 01:15:59,916 --> 01:16:00,750 Komm schon. 1023 01:16:03,250 --> 01:16:05,333 Jetzt mache ich mir weniger Sorgen. 1024 01:16:18,166 --> 01:16:19,250 Hallo? 1025 01:16:19,333 --> 01:16:20,791 Wie geht's dir, Süße? 1026 01:16:20,875 --> 01:16:22,250 Hi. Gut, und dir? 1027 01:16:22,333 --> 01:16:23,541 Gut. Hör zu. 1028 01:16:24,875 --> 01:16:27,375 Willst du mit zum Strand kommen? 1029 01:16:27,458 --> 01:16:31,291 Gott, Tesla. Nein. Du baust nur Mist, wenn du hingehst. 1030 01:16:31,375 --> 01:16:35,666 Ich weiß. Du hast recht. Aber ich mache mir Sorgen. 1031 01:16:35,750 --> 01:16:38,875 Was du nicht sagst. Das tust du schon dein Leben lang. 1032 01:16:38,958 --> 01:16:40,750 Ich hab sowieso zu tun. 1033 01:16:40,833 --> 01:16:42,541 Nein, warte. Eine Sekunde. 1034 01:16:42,625 --> 01:16:43,458 Was? 1035 01:16:44,291 --> 01:16:48,250 Ich will auf dich hören. Ich will keine Angst mehr haben. 1036 01:16:49,750 --> 01:16:50,625 Sehr gut. 1037 01:16:51,375 --> 01:16:53,000 Du hast es endlich kapiert. 1038 01:16:53,583 --> 01:16:57,500 Du kannst dich einen Tag lang entspannen. Nichts wird passieren. 1039 01:16:57,583 --> 01:16:59,416 Ja, ok. 1040 01:16:59,500 --> 01:17:00,500 Mach ich. 1041 01:17:01,166 --> 01:17:02,000 Aber… 1042 01:17:02,083 --> 01:17:05,916 Wann haben wir das letzte Mal einen ganzen Tag zusammen verbracht? 1043 01:17:06,458 --> 01:17:07,416 Noch nie? 1044 01:17:08,208 --> 01:17:09,541 Lass ganz langsam los 1045 01:17:09,625 --> 01:17:13,666 und zieh eine Acht, um dich aus dem Wasser zu heben. 1046 01:17:13,750 --> 01:17:14,708 -Ja. -Alles klar? 1047 01:17:14,791 --> 01:17:15,625 Ja. 1048 01:17:15,708 --> 01:17:17,000 Siehst du? Es ist 1049 01:17:18,875 --> 01:17:19,916 wie ein Tanz. 1050 01:17:20,416 --> 01:17:22,083 Wie ein Tanz mit dem Wind. 1051 01:17:23,250 --> 01:17:24,958 Siehst du? Schau her. 1052 01:17:25,541 --> 01:17:27,333 Zeichne eine Acht. 1053 01:17:27,833 --> 01:17:30,541 -Was ist eine Acht? -Das Unendlichkeitszeichen. 1054 01:17:30,625 --> 01:17:31,708 Komm her. Probier es. 1055 01:17:33,791 --> 01:17:35,416 Es ist wunderschön! 1056 01:17:37,041 --> 01:17:38,250 Schatz. 1057 01:17:38,750 --> 01:17:40,250 Es ist wunderschön! 1058 01:17:41,333 --> 01:17:42,500 Wahnsinn. 1059 01:17:43,083 --> 01:17:44,500 Wie hast du das gemacht? 1060 01:17:45,291 --> 01:17:49,083 Ich habe das Geld aus den Verkäufen der letzten Monate verwendet. 1061 01:17:49,166 --> 01:17:50,958 Nein, das meine ich nicht. 1062 01:17:52,083 --> 01:17:54,708 Das ist eine tolle Idee, Carolina. 1063 01:17:54,791 --> 01:17:55,875 -Darf ich? -Ja. 1064 01:17:57,666 --> 01:18:01,541 Wow! Das ist ja unglaublich. Du bist ein Genie, mein Schatz! 1065 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 Du bist ein Genie. 1066 01:18:03,708 --> 01:18:04,541 Das? 1067 01:18:09,708 --> 01:18:11,375 Gehen wir schwimmen? 1068 01:18:11,458 --> 01:18:12,708 Nein, ich habe Angst. 1069 01:18:12,791 --> 01:18:15,166 Ich habe Angst vorm Schwimmen. 1070 01:18:16,250 --> 01:18:17,458 Geh ruhig. 1071 01:18:17,541 --> 01:18:19,500 Ich bleibe hier und seh dir zu. 1072 01:18:20,458 --> 01:18:23,875 Ich sehe dir beim Kitesurfen zu. Los. Ich mache Fauré an. 1073 01:18:24,541 --> 01:18:26,791 -Denk an Fauré. -Ok, mach ich. 1074 01:18:27,875 --> 01:18:30,500 -Lass uns was anderes machen. -Nein, nein. 1075 01:18:31,333 --> 01:18:33,125 -Geh nur. -Sicher? 1076 01:18:33,208 --> 01:18:34,250 Ja, geh nur. 1077 01:18:37,291 --> 01:18:38,375 Ok. Bis später. 1078 01:18:43,250 --> 01:18:44,250 Seid ihr bereit? 1079 01:18:49,666 --> 01:18:52,208 Ja, das Wasser ist klar. Aber ich hab Angst. 1080 01:18:52,291 --> 01:18:55,166 Ich hab gesagt, ich hab Angst. Lass mich in Ruhe. 1081 01:18:55,708 --> 01:18:57,041 Ich hab Angst. 1082 01:19:00,875 --> 01:19:01,791 Entschuldigung. 1083 01:19:03,416 --> 01:19:05,666 Entschuldige. Hast du gehört? 1084 01:19:58,833 --> 01:20:01,666 Ich habe so viele wichtige Dinge verpasst. 1085 01:20:02,416 --> 01:20:04,833 Wer weiß, wie viele ich bei dir verpasse? 1086 01:20:05,583 --> 01:20:07,791 Ja. Soll ich dir was erzählen? 1087 01:20:09,500 --> 01:20:10,916 Ich breche die Uni ab. 1088 01:20:25,750 --> 01:20:28,291 Ich hab einem Typen erzählt, dass ich Einzelkind bin. 1089 01:20:30,625 --> 01:20:33,250 Ich hatte Angst, ihn zu verlieren. 1090 01:20:36,833 --> 01:20:41,583 Ich sag doch immer, dass Papa mich nicht vergessen hat und oft anruft. 1091 01:20:42,583 --> 01:20:43,458 Alles Schwachsinn. 1092 01:20:44,458 --> 01:20:46,375 Er antwortet nie auf meine Nachrichten. 1093 01:20:48,041 --> 01:20:49,375 Soll ich weitermachen? 1094 01:20:55,500 --> 01:20:57,416 Ich chatte mit einem Fremden. 1095 01:21:00,958 --> 01:21:04,041 -Ich flirte, um genauer zu sein. -Mama! 1096 01:21:06,041 --> 01:21:07,375 Du hast Mama gesagt! 1097 01:21:08,125 --> 01:21:10,458 -Ja. -Du hast Mama gesagt. 1098 01:21:12,833 --> 01:21:13,875 Wir sind da. 1099 01:21:17,291 --> 01:21:18,833 Ist das wirklich legal? 1100 01:21:19,333 --> 01:21:22,666 Klar! Natürlich ist es legal. 1101 01:21:25,333 --> 01:21:26,583 Es wirkt nämlich. 1102 01:21:27,500 --> 01:21:29,333 -Weil du's nicht gewohnt bist. -Nein. 1103 01:21:29,416 --> 01:21:30,291 Nein. 1104 01:21:30,833 --> 01:21:32,583 Alles scheint gut zu laufen. 1105 01:21:35,416 --> 01:21:36,750 Nik ist nicht so übel. 1106 01:21:38,125 --> 01:21:39,291 Er schickt dir Updates. 1107 01:21:44,791 --> 01:21:45,875 Da, fertig. 1108 01:21:46,500 --> 01:21:47,375 Was denn? 1109 01:21:47,958 --> 01:21:49,833 Du hast in 30 Minuten ein Date. 1110 01:21:50,625 --> 01:21:52,708 Was? Nein, du machst Witze. 1111 01:21:52,791 --> 01:21:55,083 -Komm schon, Mama. Gib her. -Carolina. 1112 01:21:55,166 --> 01:21:58,541 Mama, er schreibt dir jeden Tag wunderbare Dinge, 1113 01:21:58,625 --> 01:22:01,458 ist geschieden und wirkt nicht wie ein Serienmörder. 1114 01:22:02,333 --> 01:22:04,166 Bist du gar nicht neugierig? 1115 01:22:05,458 --> 01:22:07,208 -Doch, ein wenig. -Na bitte. 1116 01:22:07,791 --> 01:22:09,583 Los. Ich kümmere mich um dich. 1117 01:22:10,416 --> 01:22:11,291 Steh auf. 1118 01:22:11,916 --> 01:22:13,416 Ich hab schon eine Idee. 1119 01:22:15,458 --> 01:22:18,333 -Komm schon. Beeil dich. -Ja. Warte. 1120 01:22:18,416 --> 01:22:19,625 Danke. 1121 01:22:22,041 --> 01:22:26,625 -Ist das nicht zu eng, Carolina? -Nein, es ist perfekt. Es steht dir. 1122 01:22:30,041 --> 01:22:32,875 Ich weiß nicht. Und die Absätze sind so hoch. 1123 01:22:32,958 --> 01:22:34,958 Denkst du, das könnte er sein? 1124 01:22:38,625 --> 01:22:39,666 Ja, das ist er. 1125 01:22:40,625 --> 01:22:41,750 Nicht schlecht! 1126 01:22:43,541 --> 01:22:45,625 Worauf wartest du? Geh zu ihm. 1127 01:22:48,041 --> 01:22:49,333 Lieber nicht. 1128 01:22:49,875 --> 01:22:53,291 -Ich lass mir eine Ausrede einfallen. -Warum? Du bist hier. 1129 01:22:55,125 --> 01:22:57,166 -Und ich habe geraucht. -Na und? 1130 01:22:59,875 --> 01:23:02,375 Ich hab ewig keinen Tag mit dir verbracht. 1131 01:23:02,875 --> 01:23:04,666 Ich will nicht, dass er endet. 1132 01:23:05,333 --> 01:23:06,250 Warum nicht? 1133 01:23:07,541 --> 01:23:08,791 Es ist nur der erste. 1134 01:23:10,541 --> 01:23:11,916 Von vielen. 1135 01:23:12,916 --> 01:23:14,375 Los. Du schaffst das. 1136 01:23:20,708 --> 01:23:21,708 Wie seh ich aus? 1137 01:23:22,750 --> 01:23:25,125 Als hättest du lange keinen Spaß gehabt. 1138 01:23:26,958 --> 01:23:28,583 Du siehst wunderschön aus. 1139 01:23:29,166 --> 01:23:30,333 Geh. 1140 01:23:30,416 --> 01:23:31,583 Übertreib nicht. 1141 01:23:31,666 --> 01:23:33,666 -Nein. -Vorsicht. 1142 01:23:37,416 --> 01:23:38,416 Danke. 1143 01:23:39,416 --> 01:23:40,791 -Deine Tasche. -Ach ja. 1144 01:23:42,416 --> 01:23:43,333 Danke. 1145 01:24:59,250 --> 01:25:01,500 Die Sonne ist weg. Können wir gehen? 1146 01:25:02,541 --> 01:25:06,625 -Ich trinke nur noch aus. -Ich will jetzt gehen. Bitte. 1147 01:25:07,708 --> 01:25:10,125 -Erst… -Können wir bitte gehen? 1148 01:25:10,625 --> 01:25:11,875 -Bitte. -Ja. 1149 01:25:11,958 --> 01:25:14,083 -Hör zu… -Nein, ich will gehen. 1150 01:25:14,166 --> 01:25:17,583 Ich bin gleich zurück. Ich hab eine Überraschung für dich. 1151 01:25:18,458 --> 01:25:19,291 Hey. 1152 01:25:20,333 --> 01:25:21,208 Hey. 1153 01:25:27,291 --> 01:25:29,958 -Es war ein guter Tag. -Was habt ihr gemacht? 1154 01:25:30,791 --> 01:25:33,750 Ich war Kitesurfen, und er… 1155 01:25:33,833 --> 01:25:35,833 Aber das… Das ist Emma. 1156 01:25:36,416 --> 01:25:38,916 Nein, das ist nicht möglich. Das ist Emma. 1157 01:25:47,375 --> 01:25:48,625 Wo geht er hin? 1158 01:25:49,375 --> 01:25:51,208 Warte. Ich kümmere mich darum. 1159 01:25:53,416 --> 01:25:54,416 Seba. 1160 01:25:54,500 --> 01:25:58,333 -Nein, Kelvin. Kelvin, du hattest recht. -Seba. 1161 01:25:58,416 --> 01:26:00,041 -Du wusstest es. -Hey. 1162 01:26:00,125 --> 01:26:02,041 -Wo willst du hin? -Du wusstest es. 1163 01:26:02,125 --> 01:26:05,291 -Seba, hör auf. Was ist los? -Du wusstest es. 1164 01:26:05,375 --> 01:26:08,000 -Warum weinst du? -Fass mich nicht an! 1165 01:26:08,083 --> 01:26:10,041 Du darfst mich nicht anfassen! 1166 01:26:10,125 --> 01:26:12,041 -Fass mich nicht an. -Nein, aber… 1167 01:26:12,125 --> 01:26:13,500 Fass mich nicht an. 1168 01:26:14,875 --> 01:26:18,541 Du wusstest es! Die Mission! Kelvin hat mich gewarnt! 1169 01:26:18,625 --> 01:26:20,625 Er hat mich gewarnt, dass du mich verrätst! 1170 01:26:20,708 --> 01:26:23,875 Warum hast du mich verraten? Warum? 1171 01:26:23,958 --> 01:26:26,041 Du hast Emma mitgebracht. Warum bist du hier? 1172 01:26:26,125 --> 01:26:29,083 Du wolltest bei Emma sein. Emma gehört mir! Klar? 1173 01:26:29,166 --> 01:26:32,166 Sie gehört mir! Emma gehört mir! Sie liebt mich! 1174 01:26:32,250 --> 01:26:34,416 Fass mich nicht an! Sie liebt mich! 1175 01:26:35,041 --> 01:26:36,375 Sie gehört mir! 1176 01:26:36,458 --> 01:26:37,833 Bring mich nach Hause! 1177 01:26:37,916 --> 01:26:39,458 Ich will nach Hause! 1178 01:26:39,541 --> 01:26:41,458 Ich will nach Hause! 1179 01:26:43,250 --> 01:26:45,166 Geh weg! 1180 01:26:45,250 --> 01:26:46,708 Bring mich nach Hause! 1181 01:26:46,791 --> 01:26:48,291 Ich will nach Hause. 1182 01:26:49,166 --> 01:26:52,041 Fass mich nicht an! Ich will nach Hause! 1183 01:27:11,625 --> 01:27:12,541 Wie geht's ihm? 1184 01:27:12,625 --> 01:27:15,250 -Besser. Er schläft. -Es geht ihm besser. 1185 01:27:15,333 --> 01:27:16,750 Jetzt macht er sich Sorgen! 1186 01:27:16,833 --> 01:27:18,958 Es hätte sonst was passieren können. 1187 01:27:19,041 --> 01:27:22,083 -Er hätte sich verletzen können. -Alles ist gut. 1188 01:27:22,166 --> 01:27:24,666 -Nichts ist passiert. -Ich wusste es nicht. 1189 01:27:24,750 --> 01:27:28,125 Du denkst, ein paar Witze und etwas Mitgefühl reichen aus. 1190 01:27:28,208 --> 01:27:30,833 Du bist verantwortungslos, leichtsinnig, oberflächlich. 1191 01:27:30,916 --> 01:27:32,250 Ja, oberflächlich. 1192 01:27:32,333 --> 01:27:35,958 Aber ich lasse es nicht zu. Ich lasse nicht zu, 1193 01:27:36,041 --> 01:27:38,625 dass mein Sohn wieder den Preis zahlt. 1194 01:27:38,708 --> 01:27:40,666 Das reicht. Mama, du übertreibst. 1195 01:27:40,750 --> 01:27:43,416 -Ich übertreibe nicht. -Doch. Hör mir zu. 1196 01:27:43,500 --> 01:27:45,208 Kam dir nicht in den Sinn, 1197 01:27:45,291 --> 01:27:48,916 ihn nach Hause zu bringen, als er dir von der Stimme erzählte? 1198 01:27:49,000 --> 01:27:50,750 -Nein. -Es mir zu sagen? 1199 01:27:50,833 --> 01:27:51,666 -Nein. -Nein? 1200 01:27:51,750 --> 01:27:54,375 Ich musste schwören, nichts zu sagen. Ich wusste es nicht. 1201 01:27:54,458 --> 01:27:58,333 -Du weißt gar nichts! -Seba wollte heute etwas Normales machen. 1202 01:27:58,416 --> 01:28:01,375 -Ein Tag am Strand mit seinem Onkel. -Ja. 1203 01:28:02,166 --> 01:28:03,833 Siehst du, was passiert ist? 1204 01:28:04,416 --> 01:28:09,166 -Ich hätte es nicht zulassen dürfen. -Wir können ihn nicht ewig beschützen. 1205 01:28:09,250 --> 01:28:12,583 -Das hätte uns auch passieren können. -Ist es aber nicht. 1206 01:28:12,666 --> 01:28:13,875 Es ist ihm passiert! 1207 01:28:19,500 --> 01:28:20,958 Ich sehe nach ihm. 1208 01:29:45,541 --> 01:29:49,416 Ich hab also noch Zeit, dich vom Hierbleiben zu überzeugen. 1209 01:29:50,333 --> 01:29:51,500 Nein. 1210 01:29:51,583 --> 01:29:53,250 Ich reise morgen ab. 1211 01:29:54,791 --> 01:29:56,791 -Was? Morgen? -Ja, morgen. 1212 01:29:57,291 --> 01:29:58,291 Was war das dann? 1213 01:29:59,000 --> 01:30:02,250 Komm mit mir mit. Verlass deinen Mann und komm mit. 1214 01:30:02,333 --> 01:30:05,041 -Mach keine Witze, Nik. -Ich mache keine Witze. 1215 01:30:06,416 --> 01:30:09,250 Du hast doch selbst gesagt, es ist nicht zu spät. 1216 01:30:16,041 --> 01:30:19,083 Oh Gott, Nik. Wir lassen einfach so alles zurück? 1217 01:30:19,750 --> 01:30:21,958 Aber wenn du jetzt gehst… 1218 01:30:22,041 --> 01:30:24,583 Das Geld meines Vaters ist mir egal. 1219 01:30:24,666 --> 01:30:26,458 Und sein Erbe erst recht. 1220 01:30:27,250 --> 01:30:28,583 Lass uns neu anfangen. 1221 01:30:29,333 --> 01:30:30,166 Ja. 1222 01:30:30,833 --> 01:30:32,833 -Ganz von vorne? -Von vorne. 1223 01:30:33,583 --> 01:30:34,708 Von Anfang an. 1224 01:30:37,250 --> 01:30:38,125 Giada. 1225 01:30:39,041 --> 01:30:41,583 Giada. Was ist das Problem? 1226 01:30:43,333 --> 01:30:44,833 Was bietest du mir an? 1227 01:30:46,708 --> 01:30:47,708 Was? 1228 01:30:50,625 --> 01:30:52,500 Du wolltest doch ein Leben mit mir. 1229 01:30:53,625 --> 01:30:56,750 Mit einem Kiteboard um die Welt reisen? 1230 01:30:59,916 --> 01:31:00,833 Jetzt. 1231 01:31:08,708 --> 01:31:09,875 Ja, jetzt. 1232 01:31:14,750 --> 01:31:17,250 Warum all das? 1233 01:31:17,791 --> 01:31:20,541 -Um du dich rächen? -Nein. 1234 01:31:20,625 --> 01:31:22,000 Um endlich zu erkennen, 1235 01:31:22,083 --> 01:31:24,916 dass dich zu verlieren das Beste war, was mir passieren konnte. 1236 01:31:27,125 --> 01:31:28,916 Du bist ein Arschloch, Nik. 1237 01:31:57,166 --> 01:31:58,708 Was machst du? 1238 01:31:59,541 --> 01:32:00,875 Was ich tun muss. 1239 01:32:04,583 --> 01:32:07,416 Tut mir leid. Verabschiedungen sind nicht mein Ding. 1240 01:32:26,416 --> 01:32:27,333 Hier. 1241 01:32:27,416 --> 01:32:28,416 Was ist das? 1242 01:32:29,083 --> 01:32:30,166 Dein Erbe. 1243 01:32:30,875 --> 01:32:32,333 Das Geld, das dir zusteht. 1244 01:32:35,250 --> 01:32:38,208 Opa hat nicht nur euch beiden geschrieben. 1245 01:32:38,875 --> 01:32:41,250 Er wollte, dass ich es dir früher gebe, 1246 01:32:41,333 --> 01:32:42,958 falls es schlecht läuft. 1247 01:32:47,500 --> 01:32:50,458 Was war dann der Sinn dieser ganzen Scharade? 1248 01:32:52,958 --> 01:32:56,625 Dank dieser "Scharade" konntest du deine Familie kennenlernen. 1249 01:32:57,583 --> 01:32:58,416 Ja. 1250 01:32:58,500 --> 01:33:01,041 Hättest du es sofort gehabt, wäre das nicht passiert. 1251 01:33:02,166 --> 01:33:03,416 Nichts hat sich verändert. 1252 01:33:07,625 --> 01:33:10,000 Na dann, was soll ich noch sagen? 1253 01:33:12,125 --> 01:33:13,125 Viel Glück. 1254 01:33:17,833 --> 01:33:20,041 Sebastiano wird es treffen, dass du gehst. 1255 01:33:22,166 --> 01:33:25,291 Nein, das glaube ich nicht. Ich hab nur Ärger gemacht. 1256 01:33:26,208 --> 01:33:28,625 Nein, und Opa dachte das auch nicht. 1257 01:33:29,125 --> 01:33:32,125 Er schrieb, dass er bei dir viele Fehler gemacht hat. 1258 01:33:32,625 --> 01:33:34,875 Ja? Das dachte ich auch. 1259 01:33:36,875 --> 01:33:39,708 Am Ende hat er mir eher das Leben gerettet. 1260 01:33:45,791 --> 01:33:47,125 Lass mich gehen. 1261 01:34:30,875 --> 01:34:32,375 SCHIZOPHRENIE 1262 01:34:37,791 --> 01:34:40,833 LIEBER NIKOLA, MEIN SOHN. 1263 01:35:08,583 --> 01:35:11,041 "ICH ZIEHE AUF DEN MARS, WEIL MEIN OPA IMMER SAGTE: 1264 01:35:11,125 --> 01:35:13,833 'EIN LEBEN OHNE MUSIK IST WIE EINE FAMILIE OHNE LIEBE.'" 1265 01:35:17,875 --> 01:35:19,833 Guten Abend. Wo soll's hingehen? 1266 01:35:34,541 --> 01:35:35,583 Ist alles ok? 1267 01:35:38,166 --> 01:35:39,000 Ja. 1268 01:35:40,833 --> 01:35:44,750 -Etwas nervös, aber das ist normal. -Zu Hause war er sehr nervös. 1269 01:35:45,250 --> 01:35:48,041 Sicher, dass er nach dem, was gestern passiert ist… 1270 01:35:48,875 --> 01:35:50,000 Er besteht darauf. 1271 01:35:51,000 --> 01:35:53,291 Er denkt, er spielt zum letzten Mal. 1272 01:35:53,375 --> 01:35:56,291 -Sollte ich ihn etwa einsperren? -Natürlich nicht. 1273 01:36:44,583 --> 01:36:45,541 Seba. 1274 01:36:46,750 --> 01:36:47,625 Seba. 1275 01:37:44,625 --> 01:37:45,916 Nein! 1276 01:37:46,000 --> 01:37:47,000 Oh mein Gott! 1277 01:37:48,375 --> 01:37:49,500 Sebastiano! 1278 01:37:49,583 --> 01:37:50,916 Oh mein Gott! 1279 01:37:51,916 --> 01:37:52,958 Nein! 1280 01:37:53,958 --> 01:37:56,416 Liebling. 1281 01:37:56,500 --> 01:37:57,625 Oh mein Gott! 1282 01:37:58,458 --> 01:37:59,541 Carolina! 1283 01:38:23,000 --> 01:38:23,875 Nik… 1284 01:38:25,083 --> 01:38:26,166 Nik… 1285 01:38:28,125 --> 01:38:29,000 Nein… 1286 01:38:59,208 --> 01:39:00,500 Es ist meine Schuld. 1287 01:39:00,583 --> 01:39:02,666 Ich hätte es nicht zulassen dürfen. 1288 01:39:03,916 --> 01:39:05,541 Ich hätte es wissen müssen. 1289 01:39:06,083 --> 01:39:08,416 -Du bist nicht schuld. Hör auf. -Doch. 1290 01:39:09,750 --> 01:39:11,875 -Komm, hör auf. -Ich bin schuld. 1291 01:39:15,750 --> 01:39:19,708 Ich hab alles falsch gemacht, und darum stirbt mein Sohn vielleicht. 1292 01:39:21,000 --> 01:39:22,833 Was nützt es dir, dich zu quälen? 1293 01:39:25,916 --> 01:39:29,666 Das hilft weder dir noch Sebastiano. Hör auf. 1294 01:39:37,041 --> 01:39:38,375 Warum hast du nichts gesagt? 1295 01:39:43,666 --> 01:39:44,875 Ich las deinen Brief. 1296 01:39:46,458 --> 01:39:47,416 Ja? 1297 01:39:56,666 --> 01:39:59,250 Ich dachte, wir sehen uns nie wieder. Tut mir leid. 1298 01:40:04,500 --> 01:40:08,750 Wie hast du es geschafft, das alles so lange in dich reinzufressen? 1299 01:40:11,375 --> 01:40:12,750 Warum hast du nichts gesagt? 1300 01:40:16,541 --> 01:40:19,541 Ich hab dich 20 Jahre lang gehasst. 1301 01:40:19,625 --> 01:40:21,375 Es war besser so. 1302 01:40:24,125 --> 01:40:24,958 Du… 1303 01:40:26,041 --> 01:40:29,000 Du solltest nicht auch leiden. 1304 01:40:32,875 --> 01:40:35,750 Ich wollte dir nicht auch den Vater wegnehmen. 1305 01:40:35,833 --> 01:40:37,791 Stattdessen hast du mir den Bruder genommen. 1306 01:40:40,375 --> 01:40:43,291 Scheiße, Nik. Papa hat mit Giada geschlafen. 1307 01:40:48,333 --> 01:40:49,666 Gott. Was… 1308 01:40:50,250 --> 01:40:51,875 Wenn ich das gewusst hätte. 1309 01:40:53,041 --> 01:40:54,416 Du hättest ihn gehasst. 1310 01:40:55,166 --> 01:40:56,833 Wir hätten alle gelitten. 1311 01:40:58,333 --> 01:40:59,791 Statt nur einer von uns. 1312 01:41:02,750 --> 01:41:03,708 Außerdem… 1313 01:41:08,041 --> 01:41:09,416 …hab ich mich geschämt. 1314 01:41:16,416 --> 01:41:17,791 Ich hab dich so vermisst. 1315 01:41:23,041 --> 01:41:25,875 Ich hab dich so vermisst. 1316 01:41:30,666 --> 01:41:31,958 Ich dich auch. 1317 01:42:48,125 --> 01:42:49,125 Er wacht auf. 1318 01:43:13,208 --> 01:43:16,125 Nein, warte. Warte, Schatz, das ist gefährlich. 1319 01:43:28,958 --> 01:43:32,291 Mir geht's gut. Ich weiß nicht wie, aber es geht mir gut. 1320 01:43:38,125 --> 01:43:40,166 Warum guckt ihr alle so bedrückt? 1321 01:43:41,208 --> 01:43:43,583 Ihr solltet euch freuen. 1322 01:43:46,666 --> 01:43:47,666 Insbesondere du. 1323 01:43:50,041 --> 01:43:52,333 Du hast dein Leben für mich geopfert. 1324 01:43:54,833 --> 01:43:56,250 Damit ist jetzt Schluss. 1325 01:43:59,500 --> 01:44:01,083 Schluss. 1326 01:44:02,791 --> 01:44:04,291 Fang wieder an zu leben, Mama. 1327 01:44:06,083 --> 01:44:07,916 Du bist nicht mehr allein. 1328 01:44:12,958 --> 01:44:13,958 Tu es für mich. 1329 01:44:15,458 --> 01:44:17,166 Nein, tu es für dich. 1330 01:44:27,333 --> 01:44:29,250 Mit dir muss ich nicht reden. 1331 01:44:31,250 --> 01:44:33,291 Nicht, weil ich es nicht verstehe… 1332 01:44:35,708 --> 01:44:39,750 …sondern weil wir Geschwister sind. Wir fühlen dasselbe. 1333 01:44:41,458 --> 01:44:42,791 Lass alles los. 1334 01:44:45,000 --> 01:44:48,375 Wähl deinen Weg, geh ihn und kehre nie zurück. 1335 01:44:51,541 --> 01:44:53,625 Wir wollen, dass du glücklich bist. 1336 01:45:00,875 --> 01:45:02,458 Du bist ein wundervoller Mensch. 1337 01:45:03,541 --> 01:45:04,625 Du bist besonders. 1338 01:45:07,833 --> 01:45:10,375 Deshalb dachte ich, du könntest mich lieben. 1339 01:45:12,375 --> 01:45:14,208 Auch wenn es Einbildung war. 1340 01:45:18,916 --> 01:45:20,125 So wie die Mission. 1341 01:45:21,541 --> 01:45:23,375 Ich werde nie zum Mars fliegen. 1342 01:45:26,541 --> 01:45:29,666 Und du weißt, dass Kelvin nicht existiert, oder? 1343 01:45:34,208 --> 01:45:36,125 Wolltest du wirklich weglaufen? 1344 01:45:38,375 --> 01:45:39,291 Wohin? 1345 01:45:41,708 --> 01:45:44,083 Das ist deine Familie. Dein Zuhause. 1346 01:45:47,291 --> 01:45:51,250 Es ist merkwürdig, unvollkommen und zerbrechlich, aber es ist deins. 1347 01:45:52,875 --> 01:45:53,791 Halt an. 1348 01:45:55,500 --> 01:45:56,333 Atme. 1349 01:45:58,250 --> 01:45:59,250 Und vergib. 1350 01:46:11,750 --> 01:46:14,375 Von hier aus findet man leicht die richtigen Worte. 1351 01:46:16,708 --> 01:46:19,583 Ich weiß nicht, ob es meine oder deine sind. 1352 01:46:21,750 --> 01:46:24,791 In Wahrheit weiß ich nicht, ob und wo ich aufwache. 1353 01:46:25,875 --> 01:46:27,208 Aber das ist egal. 1354 01:46:29,958 --> 01:46:31,166 Ich bin glücklich. 1355 01:46:36,083 --> 01:46:37,208 Und das ist ok. 1356 01:47:21,333 --> 01:47:23,333 GIULIO COSTA 1357 01:53:25,958 --> 01:53:30,958 Untertitel von: Stefanie Bartlog