1 00:00:16,843 --> 00:00:18,563 You should prepare yourself. 2 00:00:18,563 --> 00:00:19,883 Where is it? 3 00:00:19,883 --> 00:00:21,923 I told him what to expect... 4 00:00:21,923 --> 00:00:23,603 Just show me. 5 00:00:56,963 --> 00:00:58,483 Bloody hell, Ruth! 6 00:00:58,483 --> 00:00:59,843 This is going to take ages! 7 00:00:59,843 --> 00:01:01,443 I told your boss it was a bad one. 8 00:01:01,443 --> 00:01:03,083 It's 3.00! I'm supposed to be... 9 00:01:03,083 --> 00:01:05,403 Curry night. I told them, "He won't like this. 10 00:01:05,403 --> 00:01:07,363 "It's curry night at the White Horse." 11 00:01:07,363 --> 00:01:08,403 It's on everything! 12 00:01:08,403 --> 00:01:11,483 Look, it's on curtains, bloody clock! 13 00:01:11,483 --> 00:01:13,563 Who puts a white rug in a kitchen? 14 00:01:13,563 --> 00:01:15,923 Did Siegfried move here after Roy died? 15 00:01:17,083 --> 00:01:20,003 Jesus! What happened? A woman killed her husband. 16 00:01:20,003 --> 00:01:21,643 What with, a combine harvester? 17 00:01:21,643 --> 00:01:24,403 Stabbed him 38 times. Why? 18 00:01:24,403 --> 00:01:25,883 To piss me off? 19 00:01:25,883 --> 00:01:27,443 You only need five stabs. 20 00:01:27,443 --> 00:01:29,043 Anything else is showboating. 21 00:01:29,043 --> 00:01:31,123 Oh, you'll be all right, you've got ages! 22 00:01:31,123 --> 00:01:32,603 I'm a cleaner. 23 00:01:32,603 --> 00:01:34,603 I'm not Jesus. 24 00:01:34,603 --> 00:01:38,003 The naans come out at 7.00, and they go stale very quickly. 25 00:01:38,003 --> 00:01:40,083 I need to be sat down by 6.30 at the latest. 26 00:01:40,083 --> 00:01:41,723 Well, there you go, three hours. 27 00:01:41,723 --> 00:01:42,883 And I'm up there later. 28 00:01:42,883 --> 00:01:45,083 I'll get Mervin to keep you a jalfrezi. 29 00:01:45,083 --> 00:01:47,723 Do you think this is a three-hour job? 30 00:01:47,723 --> 00:01:48,763 I've not looked yet, 31 00:01:48,763 --> 00:01:51,083 but I'd be willing to bet there's blood on the ceiling. 32 00:01:51,083 --> 00:01:53,283 Yep! Hello! Oh, and also... 33 00:01:53,283 --> 00:01:54,883 ..the models need doing. 34 00:01:54,883 --> 00:01:58,563 They were his pride and joy, apparently. Why? He's dead! 35 00:01:58,563 --> 00:02:00,923 Who's going to care? His wife who murdered him? 36 00:02:00,923 --> 00:02:02,643 Or am I being thorough for a ghost? 37 00:02:02,643 --> 00:02:06,523 You're just grumpy cos you're on a promise from the tattooed milf. 38 00:02:06,523 --> 00:02:07,843 No, I'm not. 39 00:02:07,843 --> 00:02:10,683 She'll be waiting for you, no matter how late you get there. 40 00:02:10,683 --> 00:02:13,563 I'm not seeing her any more. Aw. Why not? 41 00:02:13,563 --> 00:02:15,763 I think it was cos I realised that everybody calls her 42 00:02:15,763 --> 00:02:17,843 "the tattooed milf" - even her own mother. 43 00:02:17,843 --> 00:02:19,843 She doesn't even have that many tattoos. 44 00:02:19,843 --> 00:02:22,803 You haven't seen her back, mate. It's all anchors and sea monsters. 45 00:02:22,803 --> 00:02:25,963 It's like shagging a treasure map. Ohh, God! 46 00:02:25,963 --> 00:02:27,603 She's even got it on the pot plants! 47 00:02:27,603 --> 00:02:29,723 Oh, well, good luck, Mr Mop. 48 00:02:29,723 --> 00:02:31,723 See you later...hopefully. 49 00:02:32,843 --> 00:02:34,683 All right. 50 00:02:34,683 --> 00:02:36,323 Right, Wicky. 51 00:02:36,323 --> 00:02:37,683 Think curry. 52 00:02:37,683 --> 00:02:39,843 Just think delicious curry. 53 00:02:39,843 --> 00:02:42,883 MUSIC: The Only One I Know by The Charlatans 54 00:02:46,683 --> 00:02:50,763 ♪ The only one I know 55 00:02:50,763 --> 00:02:54,603 ♪ Has come to take me away 56 00:02:54,603 --> 00:02:59,123 ♪ The only one I know 57 00:02:59,123 --> 00:03:03,243 ♪ Is mine when she stitches me 58 00:03:07,843 --> 00:03:12,243 ♪ The only one I see 59 00:03:12,243 --> 00:03:16,163 ♪ Has found an aching in me 60 00:03:16,163 --> 00:03:20,483 ♪ The only one I see 61 00:03:20,483 --> 00:03:24,403 ♪ Has turned her tongue into me 62 00:03:29,043 --> 00:03:31,803 ♪ Everyone... 63 00:03:31,803 --> 00:03:33,723 BOTTLE SQUEAKS, MUSIC THROUGH HEADPHONES 64 00:03:33,723 --> 00:03:34,963 DOOR CLOSES 65 00:03:34,963 --> 00:03:36,403 Hello? Mr Policeman? 66 00:03:36,403 --> 00:03:37,923 It's the friendly neighbour! 67 00:03:43,163 --> 00:03:44,803 Hello. Argh! 68 00:03:44,803 --> 00:03:46,723 SHE SCREAMS 69 00:03:46,723 --> 00:03:48,523 THEY SCREAM Hey! 70 00:03:49,563 --> 00:03:50,763 How are you feeling? 71 00:03:50,763 --> 00:03:51,923 SHE SIGHS 72 00:03:51,923 --> 00:03:55,083 Yeah, I'm a little shaken, but I'll live. 73 00:03:55,083 --> 00:03:57,363 Honestly, you're just like my boy, 74 00:03:57,363 --> 00:04:00,123 running around, causing chaos. SHE LAUGHS 75 00:04:00,123 --> 00:04:01,243 To be honest with you, 76 00:04:01,243 --> 00:04:03,483 I was pretty pleased that I kicked that high. 77 00:04:03,483 --> 00:04:06,003 Ah! You boys and your karate! 78 00:04:06,003 --> 00:04:07,803 Ah... 79 00:04:07,803 --> 00:04:10,363 Well, I'd better get on. 80 00:04:17,483 --> 00:04:19,803 Yes, dear. I'm just waiting for my letter. 81 00:04:20,883 --> 00:04:22,283 Your...? 82 00:04:22,283 --> 00:04:24,083 Well, as I say to my boy, 83 00:04:24,083 --> 00:04:26,243 what's an apology without a letter? 84 00:04:26,243 --> 00:04:28,963 It's like a burp in the wind, huh? SHE LAUGHS 85 00:04:28,963 --> 00:04:31,083 You want me to write you an apology letter? 86 00:04:31,083 --> 00:04:34,043 The pie didn't kick itself out of my hands now, did it, dear? 87 00:04:35,563 --> 00:04:36,923 Why not? 88 00:04:36,923 --> 00:04:40,283 Well, it came as no surprise to me that Mrs Bellingham did this. 89 00:04:40,283 --> 00:04:42,723 Never trust a woman who doesn't bake. 90 00:04:42,723 --> 00:04:45,483 I used to bring a pie round every Tuesday 91 00:04:45,483 --> 00:04:46,923 for poor Mr Bellingham. 92 00:04:46,923 --> 00:04:48,523 And now, look. 93 00:04:48,523 --> 00:04:50,803 Not all women bake, though, do they? 94 00:04:50,803 --> 00:04:52,683 All women of my generation do. 95 00:04:52,683 --> 00:04:54,283 It was drummed into us - 96 00:04:54,283 --> 00:04:57,443 and if she's not baking, what is she doing? 97 00:04:57,443 --> 00:04:59,083 I guess she's into other things. 98 00:04:59,083 --> 00:05:01,043 Exactly what Myra Hindley said. 99 00:05:04,203 --> 00:05:06,883 So...you must be a policeman. 100 00:05:06,883 --> 00:05:08,203 How exciting. 101 00:05:08,203 --> 00:05:09,723 No, I'm here to clean up, so... 102 00:05:09,723 --> 00:05:11,603 You're a cleaner? What did I tell you? 103 00:05:11,603 --> 00:05:13,443 The world is upside down! 104 00:05:13,443 --> 00:05:14,843 Crime scene cleaner. 105 00:05:14,843 --> 00:05:16,803 It needs a woman's touch. 106 00:05:16,803 --> 00:05:19,763 Now, get me a mop, and I'll do it. 107 00:05:19,763 --> 00:05:21,883 Name a stain! Pardon? 108 00:05:21,883 --> 00:05:24,283 Name a stain that's impossible to get out. 109 00:05:24,283 --> 00:05:25,683 Beetroot on linen. 110 00:05:25,683 --> 00:05:26,923 Pectinase. What? 111 00:05:26,923 --> 00:05:30,683 It's an enzyme which breaks down pectin, a polysaccharide 112 00:05:30,683 --> 00:05:32,483 found in plant cell walls. 113 00:05:32,483 --> 00:05:35,283 Used in conjunction with hydrogen peroxide 114 00:05:35,283 --> 00:05:36,883 and a microfibre brush, 115 00:05:36,883 --> 00:05:39,683 I can get beetroot out of anything. 116 00:05:39,683 --> 00:05:40,963 And you know why? 117 00:05:40,963 --> 00:05:44,803 Because I am a qualified crime scene cleaner. 118 00:05:44,803 --> 00:05:48,243 I can get dried blood out of a white woollen carpet. 119 00:05:48,243 --> 00:05:51,083 I can remove skull fragments from velvet. Ew! 120 00:05:51,083 --> 00:05:53,683 So...think on! 121 00:05:57,643 --> 00:05:59,003 DOOR CLOSES 122 00:05:59,003 --> 00:06:00,683 Yeah. Firm, but fair. 123 00:06:03,683 --> 00:06:05,243 HE SIGHS 124 00:06:08,563 --> 00:06:09,963 HE SIGHS 125 00:06:11,923 --> 00:06:13,243 Hello. 126 00:06:13,243 --> 00:06:14,363 Hey! 127 00:06:14,363 --> 00:06:16,963 Sorry. I didn't mean to startle you. 128 00:06:16,963 --> 00:06:18,283 I let myself in. 129 00:06:18,283 --> 00:06:20,843 Has everyone got keys to this bloody house? 130 00:06:20,843 --> 00:06:22,043 Oh, gosh. I hope not. 131 00:06:22,043 --> 00:06:25,003 Erm, just me and our neighbour now, I think. It's all right. 132 00:06:25,003 --> 00:06:27,363 At least you weren't carrying a pie, I suppose. 133 00:06:27,363 --> 00:06:29,283 Oh, no. I don't bake. 134 00:06:29,283 --> 00:06:32,963 No. It was a source of some... irritation for my husband. 135 00:06:32,963 --> 00:06:34,403 Oh. 136 00:06:34,403 --> 00:06:36,123 You're the, erm...? 137 00:06:36,123 --> 00:06:37,923 Oh, this is...? 138 00:06:37,923 --> 00:06:39,883 I'm the wife, yes. 139 00:06:39,883 --> 00:06:42,083 Oh, I suppose I should say "widow" now. 140 00:06:42,083 --> 00:06:46,083 HE LAUGHS Yes, I suppose you should! 141 00:06:46,083 --> 00:06:48,043 I was just, erm... 142 00:06:48,043 --> 00:06:51,123 I was just going to go and get some...murder. 143 00:06:51,123 --> 00:06:53,243 Some...? Some murder for the stab. 144 00:06:53,243 --> 00:06:55,003 What am I talking about? 145 00:06:55,003 --> 00:06:57,563 I was just going to go and fill my bucket with blood. 146 00:06:57,563 --> 00:06:59,123 For the murder stab. 147 00:06:59,123 --> 00:07:00,443 Water! 148 00:07:00,443 --> 00:07:03,723 Water to clean the stab a man murder walls of all the blood! 149 00:07:03,723 --> 00:07:05,123 Water! 150 00:07:05,123 --> 00:07:07,643 Water for my bucket! 151 00:07:07,643 --> 00:07:09,883 So, I'll go and do that, 152 00:07:09,883 --> 00:07:13,923 and then, maybe you and I could have a nice cup of tea, couldn't we? 153 00:07:13,923 --> 00:07:14,963 GUN COCKS 154 00:07:14,963 --> 00:07:17,283 I'm afraid I'm going to have to ask you to stay. 155 00:07:18,963 --> 00:07:20,643 If you don't mind awfully. 156 00:07:21,763 --> 00:07:23,043 I would be delighted. 157 00:07:27,923 --> 00:07:29,163 OK. 158 00:07:32,083 --> 00:07:33,923 In the cupboard, please. 159 00:07:33,923 --> 00:07:36,123 Oh... In the cupboard. 160 00:07:36,123 --> 00:07:38,723 No, I can't. I'm sorry. I'm claustrophobic. 161 00:07:38,723 --> 00:07:40,963 And I can see they've got wool coats in there, 162 00:07:40,963 --> 00:07:42,003 and I'm allergic. 163 00:07:42,003 --> 00:07:44,723 It makes my throat go up like a puffer fish. Seriously. 164 00:07:44,723 --> 00:07:46,323 Cupboard. 165 00:07:46,323 --> 00:07:48,043 Look, how long are you going to be? 166 00:07:48,043 --> 00:07:50,603 Just collecting some things, then I'll be on my way. 167 00:07:50,603 --> 00:07:52,043 So, like, ten minutes? 168 00:07:52,043 --> 00:07:53,523 Or are you going to lock me in, 169 00:07:53,523 --> 00:07:55,403 and then wait for me to be discovered? 170 00:07:55,403 --> 00:07:57,763 Sorry, have you got somewhere you've got to be? 171 00:07:59,283 --> 00:08:01,043 Well, yeah. 172 00:08:01,043 --> 00:08:04,843 You're being held at gunpoint by a woman who you know has, 173 00:08:04,843 --> 00:08:06,123 within the past 48 hours, 174 00:08:06,123 --> 00:08:08,643 used her husband as a knife block. 175 00:08:08,643 --> 00:08:12,243 So, do weigh up your answer to this really carefully. 176 00:08:12,243 --> 00:08:15,083 What is so...important? 177 00:08:16,883 --> 00:08:19,803 Well, it's nothing. I was just... 178 00:08:19,803 --> 00:08:22,243 I was just going to go to the White Horse. 179 00:08:22,243 --> 00:08:24,163 A pub? It's curry night. 180 00:08:24,163 --> 00:08:26,683 It's curry night? Yeah. It's £5. 181 00:08:26,683 --> 00:08:30,363 And, honestly, considering it's all cooked by a white guy called Mervin, 182 00:08:30,363 --> 00:08:31,403 it is delicious. 183 00:08:31,403 --> 00:08:33,723 What, it's worth being shot for? SHE CHUCKLES 184 00:08:33,723 --> 00:08:35,243 You should come! 185 00:08:35,243 --> 00:08:36,883 It's as many naans as you can eat. 186 00:08:36,883 --> 00:08:38,283 That's a mistake by Mervin. 187 00:08:38,283 --> 00:08:40,883 I had nine last week before the madras came out. 188 00:08:40,883 --> 00:08:43,923 OK. So, you're refusing to get in because of Mervin's naans? 189 00:08:43,923 --> 00:08:46,443 Let's get this over with. Hey, hey, hey, no! 190 00:08:46,443 --> 00:08:48,803 I'll get in. I'll get in. Lovely. It'll be nice. 191 00:08:55,963 --> 00:08:57,643 SHE EXHALES 192 00:08:57,643 --> 00:09:01,243 MUFFLED: You couldn't ring ahead, then, could you? 193 00:09:01,243 --> 00:09:04,123 And ask them if they'll put some on one side for me? 194 00:09:04,123 --> 00:09:06,323 If you look on Google, it's the White Horse. 195 00:09:06,323 --> 00:09:07,963 Don't go on the website, 196 00:09:07,963 --> 00:09:09,563 because Mervin messed that up. 197 00:09:09,563 --> 00:09:12,003 The link just takes you to an abattoir. 198 00:09:12,003 --> 00:09:13,283 In Poland. 199 00:09:13,283 --> 00:09:14,843 I think it's Poland. 200 00:09:14,843 --> 00:09:16,803 Either way, the cows look weird. 201 00:09:16,803 --> 00:09:17,843 Hello?! 202 00:09:17,843 --> 00:09:19,003 Oh, my God. 203 00:09:19,003 --> 00:09:20,683 How dull must your life be? 204 00:09:23,683 --> 00:09:25,083 Come with me. 205 00:09:33,603 --> 00:09:34,763 Sit. 206 00:09:38,283 --> 00:09:40,963 This church has a little surprise. 207 00:09:40,963 --> 00:09:42,363 Smoke? 208 00:09:42,363 --> 00:09:43,643 Yeah. 209 00:09:55,683 --> 00:09:57,003 Ah... 210 00:09:58,243 --> 00:09:59,683 SHE EXHALES 211 00:10:01,043 --> 00:10:03,843 First time I've ever done this in here. 212 00:10:03,843 --> 00:10:05,763 He didn't approve of smoking. 213 00:10:05,763 --> 00:10:07,363 No, of course he didn't. 214 00:10:08,443 --> 00:10:11,923 That's why I liked hiding them in his precious little models. 215 00:10:11,923 --> 00:10:15,123 That was a minor act of rebellion. 216 00:10:16,923 --> 00:10:18,163 Oh, don't worry. 217 00:10:18,163 --> 00:10:20,123 I'll, erm... I'll open the windows. 218 00:10:20,123 --> 00:10:21,523 Oh, it's not that. 219 00:10:21,523 --> 00:10:24,003 It's, erm...it's all the... 220 00:10:24,003 --> 00:10:25,883 Hm? Oh, yes. 221 00:10:25,883 --> 00:10:27,403 I do need to change. 222 00:10:27,403 --> 00:10:31,323 Don't worry. I've no intention of hurting you. 223 00:10:31,323 --> 00:10:34,163 Mind you, I had no intention of hurting my husband. 224 00:10:34,163 --> 00:10:36,443 It's funny. I, erm... 225 00:10:36,443 --> 00:10:39,083 I really don't remember what happened. 226 00:10:39,083 --> 00:10:42,163 You stabbed him. 38 times. 227 00:10:42,163 --> 00:10:43,563 Goodness me! 228 00:10:43,563 --> 00:10:45,443 I was cross, wasn't I? Yes. 229 00:10:45,443 --> 00:10:48,003 Five would've been plenty. Hm. 230 00:10:48,003 --> 00:10:50,203 I mean...do you mind me asking? 231 00:10:50,203 --> 00:10:51,763 Hm? 232 00:10:51,763 --> 00:10:53,883 What did he do wrong? 233 00:10:53,883 --> 00:10:55,563 He made models. 234 00:10:55,563 --> 00:10:57,683 No. No, I mean, why did you kill him? 235 00:10:57,683 --> 00:10:59,923 I know what you meant, and my answer remains. 236 00:11:02,363 --> 00:11:03,803 I don't understand. 237 00:11:03,803 --> 00:11:05,763 Have you ever had a paper cut? 238 00:11:05,763 --> 00:11:07,523 I don't think I ever have. 239 00:11:07,523 --> 00:11:09,923 But do you know what? There was a kid I went to school 240 00:11:09,923 --> 00:11:12,283 with who used to give them to himself on purpose. 241 00:11:12,283 --> 00:11:14,403 A cry for help? Oh, no. He was just a nutter. 242 00:11:14,403 --> 00:11:17,163 Last time I saw him, he was riding round town on a dog. 243 00:11:17,163 --> 00:11:19,403 A paper cut is, erm... 244 00:11:19,403 --> 00:11:21,163 It's small. 245 00:11:21,163 --> 00:11:23,243 It isn't life-threatening. 246 00:11:23,243 --> 00:11:25,803 But it really hurts. 247 00:11:25,803 --> 00:11:27,843 It bleeds for a really long time. 248 00:11:29,003 --> 00:11:31,323 And that's what my marriage was like. 249 00:11:31,323 --> 00:11:34,643 A tiny paper cut... after tiny paper cut. 250 00:11:34,643 --> 00:11:38,803 Until one day... well, I decided I'd bled enough. 251 00:11:38,803 --> 00:11:40,363 It was his turn. 252 00:11:40,363 --> 00:11:45,843 I believe the final straw was the reordering of the fridge. 253 00:11:45,843 --> 00:11:50,443 Eh? Yeah. All of the bottles rearranged in height order. 254 00:11:50,443 --> 00:11:52,803 It sounds silly, doesn't it? 255 00:11:52,803 --> 00:11:55,123 But I opened the door 256 00:11:55,123 --> 00:11:56,723 and, suddenly, I thought, 257 00:11:56,723 --> 00:12:00,523 "I do not want the juice at the top and the Yakult 258 00:12:00,523 --> 00:12:02,243 "at the bottom, and..." 259 00:12:04,843 --> 00:12:05,883 Well... 260 00:12:05,883 --> 00:12:07,243 I know what you mean. 261 00:12:07,243 --> 00:12:10,043 My ex, once, she put all the DVDs in alphabetical order, 262 00:12:10,043 --> 00:12:11,563 and I ran her over with the van. 263 00:12:11,563 --> 00:12:13,523 Did you? No! 264 00:12:13,523 --> 00:12:15,403 Because I'm not a psychopath. 265 00:12:15,403 --> 00:12:17,403 I'm not a psychopath. 266 00:12:17,403 --> 00:12:19,603 I'm the treasurer of the community centre. 267 00:12:19,603 --> 00:12:22,363 Oh, right. Well, as long as the coffee morning receipts 268 00:12:22,363 --> 00:12:25,123 are in order, who's going to begrudge you a little bloodbath? 269 00:12:25,123 --> 00:12:27,443 I see. 270 00:12:27,443 --> 00:12:28,483 Upstairs. 271 00:12:28,483 --> 00:12:30,563 I'm not going in the cupboard. Upstairs! 272 00:12:36,283 --> 00:12:37,683 Right, get in the bathroom. 273 00:12:37,683 --> 00:12:40,083 Was that always an option? 274 00:12:40,083 --> 00:12:42,923 Why did we have to go through all that cupboard pantomime? 275 00:12:42,923 --> 00:12:45,483 Please, don't be fooled by my charming demeanour. 276 00:12:45,483 --> 00:12:47,723 I'm on the edge. I have little time. Get in. 277 00:13:07,123 --> 00:13:08,683 HE STRAINS 278 00:13:08,683 --> 00:13:10,003 Fucking sausages! 279 00:13:11,683 --> 00:13:12,723 Hey! 280 00:13:12,723 --> 00:13:14,163 Psst! 281 00:13:14,163 --> 00:13:16,043 Hey, kid! 282 00:13:16,043 --> 00:13:17,363 Psst! 283 00:13:17,363 --> 00:13:18,963 Mama said I'm not to talk to you. 284 00:13:18,963 --> 00:13:20,603 What? Why? 285 00:13:20,603 --> 00:13:24,083 Because you go around kicking pies out of people's hands. 286 00:13:24,083 --> 00:13:25,683 Kid, I need your help here! 287 00:13:31,203 --> 00:13:33,643 Oh, my God. 288 00:13:33,643 --> 00:13:36,723 You got a problem? No, no problem! 289 00:13:36,723 --> 00:13:39,003 Listen. Lend me your phone. 290 00:13:39,003 --> 00:13:40,403 I haven't got a phone. 291 00:13:40,403 --> 00:13:42,723 I don't want square eyes, thank you very much. 292 00:13:42,723 --> 00:13:45,603 Can you go and ask your mum if she'll...? Erm... 293 00:13:45,603 --> 00:13:48,123 Mum's not going to want to help you, Mr Pie-Kicker. 294 00:13:48,123 --> 00:13:50,203 That's what I wanted to talk to her about. 295 00:13:50,203 --> 00:13:53,123 Because of my silly behaviour, I didn't get to taste her pie. 296 00:13:53,123 --> 00:13:55,643 Delicious pies. Yeah, yeah, delicious pie! 297 00:13:55,643 --> 00:13:59,163 So, I was wondering if she'd give me a second chance... 298 00:13:59,163 --> 00:14:00,803 ..and bring me another pie? 299 00:14:00,803 --> 00:14:03,363 You'd have to write her a sorry letter. She's had a letter! 300 00:14:03,363 --> 00:14:05,243 Mum! Oh, hey, hey, hey! 301 00:14:11,723 --> 00:14:13,443 This is all there is. 302 00:14:28,323 --> 00:14:30,043 This is the best I can do. 303 00:14:57,203 --> 00:14:58,403 All done? 304 00:14:58,403 --> 00:14:59,443 Yeah. Nearly. 305 00:14:59,443 --> 00:15:01,323 Erm... I need to use the bathroom. 306 00:15:01,323 --> 00:15:03,243 Oh, yeah. Of course. 307 00:15:03,243 --> 00:15:04,523 Where are you going? 308 00:15:06,083 --> 00:15:07,603 You said you needed to use... I do. 309 00:15:07,603 --> 00:15:09,403 You're going to have to stay in here. 310 00:15:09,403 --> 00:15:11,203 Of course. 311 00:15:11,203 --> 00:15:13,763 Of course you're going to make me watch you have a wee. 312 00:15:13,763 --> 00:15:15,123 Turn around. 313 00:15:16,443 --> 00:15:18,603 It's not a wee I need, I'm afraid. 314 00:15:18,603 --> 00:15:19,923 What? 315 00:15:19,923 --> 00:15:21,643 No, you can't! 316 00:15:21,643 --> 00:15:23,083 Not while I'm in here. 317 00:15:23,083 --> 00:15:25,763 What, are you under the impression that women don't? 318 00:15:25,763 --> 00:15:27,723 No, I'm perfectly aware that women do. 319 00:15:27,723 --> 00:15:30,243 I just don't want to be in the room when it...comes out. 320 00:15:30,243 --> 00:15:31,283 Well, tough. 321 00:15:31,283 --> 00:15:33,763 I have been dancing to the tune of man for 35 years. 322 00:15:33,763 --> 00:15:36,763 If I need to defecate, you can just damn well stand there and listen. 323 00:15:36,763 --> 00:15:38,523 Oh, yeah. Good. Good. You carry on. 324 00:15:38,523 --> 00:15:40,603 Cos this is important, isn't it? 325 00:15:40,603 --> 00:15:42,923 This is like when you won the vote. Go on! 326 00:15:42,923 --> 00:15:44,363 Poo your way into history. 327 00:15:46,403 --> 00:15:48,003 BREAKS WIND Oh, for God's sake! 328 00:15:48,003 --> 00:15:50,643 Be quiet! Me be quiet?! 329 00:15:50,643 --> 00:15:52,523 SHE STRAINS 330 00:15:52,523 --> 00:15:53,563 SHE BREAKS WIND 331 00:15:53,563 --> 00:15:55,123 HE CHOKES 332 00:15:55,123 --> 00:15:57,683 BOTH SIGH 333 00:15:57,683 --> 00:15:58,723 SHE STRAINS 334 00:15:58,723 --> 00:16:00,923 Have you considered this might just be gas? 335 00:16:00,923 --> 00:16:02,043 No, I'm constipated. 336 00:16:02,043 --> 00:16:04,763 It's hardly surprising - I've been eating corned beef 337 00:16:04,763 --> 00:16:06,163 in the woods for two nights. 338 00:16:06,163 --> 00:16:07,523 That's what it is! 339 00:16:08,963 --> 00:16:10,283 Oh, it's no good. 340 00:16:10,283 --> 00:16:12,403 It's not going to come while you're in here. 341 00:16:12,403 --> 00:16:13,923 Well, let me go outside, then. 342 00:16:13,923 --> 00:16:15,803 I won't run away, I promise. You will. 343 00:16:15,803 --> 00:16:19,003 OK, I will run away! But come on! 344 00:16:19,003 --> 00:16:21,883 All right. Stand outside. Go slowly. 345 00:16:21,883 --> 00:16:24,083 But the moment you're outside, you start talking. 346 00:16:24,083 --> 00:16:27,123 If you stop talking for a second, I'll start shooting. Fine! 347 00:16:29,283 --> 00:16:30,963 Talk! 348 00:16:30,963 --> 00:16:32,003 What about? 349 00:16:32,003 --> 00:16:33,723 I don't know. Anything. 350 00:16:33,723 --> 00:16:35,323 All right. 351 00:16:35,323 --> 00:16:37,363 There'll be three types of curry tonight. 352 00:16:37,363 --> 00:16:39,043 There'll be a madras, and a jalfrezi... 353 00:16:39,043 --> 00:16:41,323 No, not about your curry. I'm bored of your curry. 354 00:16:41,323 --> 00:16:43,163 God, your world's so fucking small! 355 00:16:44,363 --> 00:16:46,123 I can't think! 356 00:16:46,123 --> 00:16:47,963 Why not? I don't know. 357 00:16:47,963 --> 00:16:50,443 I suppose it's because I'm being held at gunpoint 358 00:16:50,443 --> 00:16:52,163 by a murderer who's having a shit! 359 00:16:52,163 --> 00:16:54,323 Sing, then. Sing what? 360 00:16:54,323 --> 00:16:56,363 I don't know! It doesn't matter! 361 00:16:56,363 --> 00:16:58,883 HE MUMBLES NERVOUSLY 362 00:16:58,883 --> 00:16:59,923 ♪ Why do... 363 00:16:59,923 --> 00:17:02,763 ♪ Why do I do just as you say? 364 00:17:02,763 --> 00:17:05,723 ♪ Why do I just give you your way? 365 00:17:05,723 --> 00:17:06,963 ♪ Why do I sigh? 366 00:17:06,963 --> 00:17:09,963 ♪ Why must I try to forget? 367 00:17:09,963 --> 00:17:13,203 ♪ It must have been something that lovers call fate 368 00:17:13,203 --> 00:17:16,803 ♪ That kept me saying I had to wait... 369 00:17:16,803 --> 00:17:19,803 SHE HUMS ALONG ♪ I heard them all 370 00:17:19,803 --> 00:17:24,763 ♪ Just couldn't fall till we met 371 00:17:24,763 --> 00:17:27,643 SHE HUMS ALONG 372 00:17:29,363 --> 00:17:31,763 ♪ It had to be you 373 00:17:33,843 --> 00:17:36,763 ♪ I wandered around 374 00:17:36,763 --> 00:17:38,883 ♪ Finally found 375 00:17:38,883 --> 00:17:42,563 ♪ The somebody who 376 00:17:42,563 --> 00:17:45,523 ♪ Could make me be true 377 00:17:46,643 --> 00:17:49,563 ♪ Could make me be blue 378 00:17:50,843 --> 00:17:53,683 ♪ And even be glad 379 00:17:53,683 --> 00:17:55,563 ♪ Just to be sad 380 00:17:55,563 --> 00:17:57,723 ♪ Thinking of you 381 00:17:58,963 --> 00:18:02,003 ♪ Some others I've seen 382 00:18:03,323 --> 00:18:06,523 ♪ Might never be mean 383 00:18:07,843 --> 00:18:10,123 BOTH: # Might never be cross 384 00:18:10,123 --> 00:18:12,123 ♪ Or try to be boss 385 00:18:12,123 --> 00:18:15,803 ♪ But they wouldn't do 386 00:18:15,803 --> 00:18:18,723 ♪ For nobody else 387 00:18:18,723 --> 00:18:20,883 ♪ Gave me a thrill 388 00:18:20,883 --> 00:18:22,723 ♪ With all your faults 389 00:18:22,723 --> 00:18:25,003 ♪ I love you still 390 00:18:25,003 --> 00:18:26,883 ♪ It had to be you 391 00:18:26,883 --> 00:18:28,883 ♪ Wonderful you 392 00:18:28,883 --> 00:18:30,963 ♪ It had to be you... ♪ 393 00:18:30,963 --> 00:18:32,883 FIREWORKS EXPLODE 394 00:18:32,883 --> 00:18:35,523 THUNDER CRASHES 395 00:18:35,523 --> 00:18:36,763 TOILET FLUSHES 396 00:18:39,083 --> 00:18:40,683 Success? Yes. 397 00:18:40,683 --> 00:18:43,763 But, erm, I'm afraid you're going to have to get back in there. 398 00:18:43,763 --> 00:18:45,483 That's fine. It's part of the job. 399 00:18:45,483 --> 00:18:48,003 I'm used to odours. Yeah. 400 00:18:48,003 --> 00:18:49,523 HE PANTS 401 00:18:53,203 --> 00:18:54,843 HE SNIFFS 402 00:18:54,843 --> 00:18:56,163 Yeah. 403 00:18:56,163 --> 00:18:57,803 I mean, fair play, that's awful. 404 00:19:02,683 --> 00:19:05,323 LOUD THUDDING 405 00:19:05,323 --> 00:19:07,923 Shh! Be quiet! 406 00:19:07,923 --> 00:19:10,083 LOUD BANGING 407 00:19:11,603 --> 00:19:13,163 I told you to shut up. 408 00:19:13,163 --> 00:19:14,883 GUN COCKS 409 00:19:14,883 --> 00:19:16,123 Oh...piss. 410 00:19:16,123 --> 00:19:18,043 I thought it was weird. 411 00:19:18,043 --> 00:19:21,203 I thought it was weird that you stabbed him to death when you had 412 00:19:21,203 --> 00:19:22,923 a perfectly good gun in the house. 413 00:19:22,923 --> 00:19:26,203 But this is... One of his stupid models, yeah. 414 00:19:26,203 --> 00:19:29,603 It's very good. I didn't say he wasn't good at models. 415 00:19:29,603 --> 00:19:31,283 DOORBELL RINGS 416 00:19:31,283 --> 00:19:33,083 Hello? Hello there? 417 00:19:33,083 --> 00:19:35,403 I got your apology! 418 00:19:35,403 --> 00:19:37,243 I have a pie! 419 00:19:37,243 --> 00:19:39,203 I don't understand. 420 00:19:39,203 --> 00:19:42,163 If he was that bad for all those years... No. 421 00:19:42,163 --> 00:19:44,283 ..why didn't you just...? No, I know. 422 00:19:44,283 --> 00:19:47,003 I had a chance of pushing him down a huge flight of stairs 423 00:19:47,003 --> 00:19:49,363 a few years ago, but chickened out last minute. 424 00:19:49,363 --> 00:19:52,883 No! I don't mean why didn't you kill him sooner. 425 00:19:52,883 --> 00:19:55,323 I mean, why didn't you just leave him? 426 00:19:55,323 --> 00:19:59,203 Hello! I've accepted your apology! 427 00:19:59,203 --> 00:20:02,083 Sunk cost fallacy. 428 00:20:02,083 --> 00:20:05,323 What? It's a term I learned at business school 429 00:20:05,323 --> 00:20:07,363 when I had my own ambitions... 430 00:20:07,363 --> 00:20:09,563 ..and before I gave my life to him. 431 00:20:09,563 --> 00:20:10,883 Well, what does it mean? 432 00:20:10,883 --> 00:20:12,523 Hello? 433 00:20:12,523 --> 00:20:14,723 What does it matter? It's over now. 434 00:20:16,123 --> 00:20:17,563 Do what you need to do. 435 00:20:19,083 --> 00:20:20,963 Anyway... SHE SCOFFS 436 00:20:20,963 --> 00:20:22,683 ..you wouldn't understand. 437 00:20:22,683 --> 00:20:24,603 DOORBELL RINGS Hello? 438 00:20:24,603 --> 00:20:25,963 HE SIGHS 439 00:20:34,923 --> 00:20:37,003 Ahh! DISH CLATTERS 440 00:20:42,363 --> 00:20:44,043 Try me. 441 00:20:45,963 --> 00:20:47,403 Can I show you something? 442 00:20:58,603 --> 00:20:59,803 Where are we going? 443 00:20:59,803 --> 00:21:02,483 Have you ever heard of the Dolomites? Yes, of course. 444 00:21:02,483 --> 00:21:05,123 It's where the castle is with the man, isn't it? 445 00:21:05,123 --> 00:21:07,243 Yeah. No, 'course you haven't. 446 00:21:07,243 --> 00:21:09,483 It's a mountain range in Italy. 447 00:21:09,483 --> 00:21:11,883 My grandfather, he was from the region, 448 00:21:11,883 --> 00:21:13,283 and when I was a little girl, 449 00:21:13,283 --> 00:21:16,243 he used to tell me tales of their beauty. 450 00:21:16,243 --> 00:21:17,963 Crystal-clear lakes. 451 00:21:17,963 --> 00:21:21,563 Air so pure, you'd feel drunk with every inhalation. 452 00:21:21,563 --> 00:21:23,563 Erm, around every corner, 453 00:21:23,563 --> 00:21:25,683 a more godlike vista. 454 00:21:25,683 --> 00:21:29,243 Anyway, in the months leading up to my 50th birthday, 455 00:21:29,243 --> 00:21:30,843 I dropped so many hints - 456 00:21:30,843 --> 00:21:33,803 my longing to go there, to breathe in that air. 457 00:21:33,803 --> 00:21:35,283 I even took Italian lessons. 458 00:21:35,283 --> 00:21:36,723 And... 459 00:21:43,363 --> 00:21:44,843 Oh, God. 460 00:21:47,643 --> 00:21:50,283 HE GASPS Yeah. 461 00:21:51,563 --> 00:21:53,043 TRAIN WHISTLE BLOWS 462 00:21:58,723 --> 00:22:00,083 It took him months. 463 00:22:00,083 --> 00:22:01,523 Barely saw him. 464 00:22:01,523 --> 00:22:03,163 He'd creep into bed at night. 465 00:22:03,163 --> 00:22:05,243 The stench of glue will haunt me for life. 466 00:22:05,243 --> 00:22:06,843 Well, it's sort of sweet. 467 00:22:06,843 --> 00:22:08,843 He remembered you liked the Dolomites. 468 00:22:08,843 --> 00:22:11,763 What? Well, it shows he was listening, doesn't it? 469 00:22:11,763 --> 00:22:13,963 Hey, for my mum's birthday this year, 470 00:22:13,963 --> 00:22:15,483 my dad bought her a telescope. 471 00:22:15,483 --> 00:22:17,043 She's registered blind. 472 00:22:18,803 --> 00:22:20,883 A lifetime following him around 473 00:22:20,883 --> 00:22:24,123 from model convention to miniature railway. 474 00:22:24,123 --> 00:22:26,923 And the one chance that he has to make up 475 00:22:26,923 --> 00:22:29,483 for 35 years of disappointment 476 00:22:29,483 --> 00:22:31,843 and take me to the place of my dreams... 477 00:22:31,843 --> 00:22:33,443 ..and he makes me a model of it?! 478 00:22:34,883 --> 00:22:38,123 No! This is all about him. 479 00:22:38,123 --> 00:22:41,643 And, anyway, I want to live life. 480 00:22:41,643 --> 00:22:46,723 I don't want to stare at a mini polystyrene version of it. 481 00:22:46,723 --> 00:22:49,003 You married a nerd! 482 00:22:49,003 --> 00:22:51,003 Why did you stay with a nerd? 483 00:22:51,003 --> 00:22:53,323 Sunk cost fallacy, I told you. 484 00:22:53,323 --> 00:22:56,163 If you invest a lifetime into something, 485 00:22:56,163 --> 00:23:00,083 pulling out means that lifetime meant nothing. 486 00:23:00,083 --> 00:23:02,523 Fine. Why did you have to stab him? 487 00:23:02,523 --> 00:23:04,363 Because I loved him. 488 00:23:04,363 --> 00:23:05,843 OK. 489 00:23:05,843 --> 00:23:08,483 OK, you're an absolute nut job. 490 00:23:08,483 --> 00:23:09,923 Maybe. 491 00:23:09,923 --> 00:23:12,323 Well, you're not going to get away with it. 492 00:23:12,323 --> 00:23:14,403 There'll be pictures of you everywhere. 493 00:23:14,403 --> 00:23:16,723 Oh, I've no intention of getting away with it. 494 00:23:19,283 --> 00:23:20,563 Tea? 495 00:23:25,443 --> 00:23:26,483 Oh... 496 00:23:26,483 --> 00:23:27,843 Ah! 497 00:23:29,563 --> 00:23:31,403 I think you should turn yourself in. 498 00:23:31,403 --> 00:23:32,803 Oh, I agree. You do? 499 00:23:32,803 --> 00:23:34,443 Oh, yes. Bourbon? 500 00:23:35,883 --> 00:23:38,003 Yeah. 501 00:23:38,003 --> 00:23:40,963 I mean, I could put a pretty strong argument together 502 00:23:40,963 --> 00:23:42,683 for why I cracked, 503 00:23:42,683 --> 00:23:45,643 but, no, that's not my intention. 504 00:23:45,643 --> 00:23:48,603 I committed an awful crime... 505 00:23:48,603 --> 00:23:51,003 ..and I must pay the price. 506 00:23:51,003 --> 00:23:53,603 Fine. So what's with all the packing, then? 507 00:23:53,603 --> 00:23:57,723 Are they having pool parties in prison now? Well... 508 00:23:57,723 --> 00:24:00,843 ..since he died, I feel amazing. 509 00:24:00,843 --> 00:24:02,883 I see beauty everywhere. 510 00:24:02,883 --> 00:24:04,683 I feel reborn. 511 00:24:04,683 --> 00:24:07,003 So, no, I must go to prison, 512 00:24:07,003 --> 00:24:10,283 I know I must, but before that... 513 00:24:10,283 --> 00:24:12,403 Well, I had wanted to go there. 514 00:24:12,403 --> 00:24:14,083 To go where? 515 00:24:14,083 --> 00:24:15,363 Dolomites! 516 00:24:16,483 --> 00:24:19,483 I wanted to breathe in that air 517 00:24:19,483 --> 00:24:21,083 and swim in those waters, 518 00:24:21,083 --> 00:24:25,323 and feel for once, just once, I wanted to feel alive. 519 00:24:25,323 --> 00:24:29,643 In the moment - no past, no future, just alive. 520 00:24:29,643 --> 00:24:33,723 Just two weeks of pure freedom. 521 00:24:33,723 --> 00:24:37,203 Cold gelato. Dry white wine. 522 00:24:37,203 --> 00:24:41,643 Eating lemons directly off the tree. 523 00:24:41,643 --> 00:24:43,803 Oh...yes. 524 00:24:43,803 --> 00:24:45,403 That does sound good. 525 00:24:46,603 --> 00:24:49,523 Apart from the bit about eating lemons. 526 00:24:49,523 --> 00:24:51,403 Come with me. What?! 527 00:24:51,403 --> 00:24:53,083 Come with me. Oh, you're... 528 00:24:53,083 --> 00:24:54,603 Crazy. Yeah. I know. 529 00:24:54,603 --> 00:24:56,483 Why would you want me to come with you? 530 00:24:56,483 --> 00:24:58,923 Oh, don't flatter yourself. You're not my type. 531 00:24:58,923 --> 00:25:00,883 Your life is going nowhere. 532 00:25:00,883 --> 00:25:03,243 You're a single 50-year-old man, no children, 533 00:25:03,243 --> 00:25:05,363 with a job you tolerate, at best. 534 00:25:05,363 --> 00:25:07,243 I'm very good at my job! 535 00:25:07,243 --> 00:25:10,363 I'm actually seeing a tattooed milf, so... 536 00:25:10,363 --> 00:25:11,763 Oh... 537 00:25:11,763 --> 00:25:13,123 Oh, God. 538 00:25:13,123 --> 00:25:17,123 Tell me one thing you've got to look forward to. Just one. 539 00:25:17,123 --> 00:25:19,323 Me and the lads are going to see Slack Sabbath. 540 00:25:19,323 --> 00:25:22,443 Black Sabbath? No, they're like them, but... 541 00:25:22,443 --> 00:25:25,083 ..they're fat. 542 00:25:25,083 --> 00:25:26,723 Live. 543 00:25:26,723 --> 00:25:28,683 Live for once. 544 00:25:30,483 --> 00:25:32,083 All right. 545 00:25:32,083 --> 00:25:33,443 I will. Sod it. 546 00:25:33,443 --> 00:25:35,523 Really? Yeah. Why not? 547 00:25:35,523 --> 00:25:37,043 The tattooed milf'll keep. 548 00:25:37,043 --> 00:25:38,923 Oh, my God! 549 00:25:38,923 --> 00:25:42,123 Oh, my God. Erm... I'll just get the rest of my things. 550 00:25:42,123 --> 00:25:43,483 You'll need some clothes. 551 00:25:43,483 --> 00:25:45,443 Shall I, uh, drop you off at your place? 552 00:25:45,443 --> 00:25:48,123 We'll take my van. They won't have put a port check on that yet. 553 00:25:48,123 --> 00:25:50,723 Good thinking. I hope you like vino bianco! 554 00:25:50,723 --> 00:25:51,763 SHE SHRIEKS 555 00:25:51,763 --> 00:25:53,443 I'm more of a beer man. 556 00:25:53,443 --> 00:25:55,763 But those Continental lagers are delicious! 557 00:26:03,723 --> 00:26:05,403 I'm ready! 558 00:26:05,403 --> 00:26:07,603 I hope we find somewhere where we can dance. 559 00:26:07,603 --> 00:26:09,363 I'm sure we will. 560 00:26:09,363 --> 00:26:11,123 I bought this for myself. 561 00:26:11,123 --> 00:26:12,603 I never even showed it to him. 562 00:26:13,843 --> 00:26:15,163 It's lovely. 563 00:26:15,163 --> 00:26:16,883 Wait till you see when it's on. 564 00:26:16,883 --> 00:26:18,923 It's lame, so it catches the light. 565 00:26:18,923 --> 00:26:22,123 Fancy. Hm. Isn't it? 566 00:26:22,123 --> 00:26:23,483 Listen, we've got to get going. 567 00:26:23,483 --> 00:26:26,443 The sooner we're on the road, the safer it is. Yeah. 568 00:26:26,443 --> 00:26:28,843 Sheila, by the way. 569 00:26:28,843 --> 00:26:31,483 Eh? My name. 570 00:26:38,483 --> 00:26:42,683 ♪ It had to be you... 571 00:26:46,123 --> 00:26:48,483 Stop! Get down! 572 00:26:48,483 --> 00:26:49,803 Get down! 573 00:26:49,803 --> 00:26:52,443 SHOUTING FADES 574 00:26:54,723 --> 00:26:57,723 ♪ I wandered around 575 00:26:57,723 --> 00:27:01,683 ♪ And I finally found 576 00:27:01,683 --> 00:27:04,883 ♪ The somebody who 577 00:27:08,843 --> 00:27:12,803 ♪ Could make me be true 578 00:27:15,043 --> 00:27:19,883 ♪ And could make me be blue 579 00:27:22,403 --> 00:27:25,403 ♪ And even be glad 580 00:27:27,083 --> 00:27:29,083 ♪ Just to be sad 581 00:27:30,403 --> 00:27:34,523 HE SIGHS ♪ Thinking of you 582 00:27:36,643 --> 00:27:40,683 ♪ Some others I've seen 583 00:27:43,483 --> 00:27:47,843 ♪ Might never be mean 584 00:27:51,203 --> 00:27:55,283 ♪ Might never be cross 585 00:27:55,283 --> 00:27:59,163 ♪ Or try to be boss 586 00:27:59,163 --> 00:28:01,523 ♪ But they wouldn't do... ♪