1 00:00:38,000 --> 00:00:41,880 BASKIJA, LETO 1985 2 00:00:42,920 --> 00:00:46,240 KER SE BORIMO ZA ZMAGO, GLASUJ ZA HERRIJA BATASUNO 3 00:00:46,320 --> 00:00:51,079 Zaporniki na ulice, popolna amnestija! 4 00:00:51,159 --> 00:00:55,240 Zaporniki na ulice, popolna amnestija! 5 00:00:55,320 --> 00:00:57,799 Zaporniki na ulice, popolna amnestija! 6 00:00:58,240 --> 00:01:01,000 NUKLEARKA? NE, HVALA 7 00:01:03,520 --> 00:01:07,079 Zaporniki na ulice, popolna amnestija! 8 00:01:08,079 --> 00:01:11,400 SVOBODA 9 00:01:20,439 --> 00:01:23,319 Torej, Anselmo? Kot običajno? -Kot običajno. 10 00:01:53,079 --> 00:01:54,560 Hej, stoj! Stoj! 11 00:01:58,760 --> 00:02:00,560 UJETI V HIŠI 12 00:02:10,680 --> 00:02:12,520 Živela vojaška ETA! 13 00:02:46,080 --> 00:02:48,520 Barabe! Strahopetci! 14 00:02:48,599 --> 00:02:50,319 POLICIJA 15 00:02:50,400 --> 00:02:55,400 Teci, teci! Baraba! Prekleti bodite! Pes! 16 00:03:05,840 --> 00:03:08,719 Ena! Dve. Tu sta še dva. 17 00:03:08,800 --> 00:03:11,639 Še dva! Super! -Tukaj! Dva! Dva imam! 18 00:03:11,719 --> 00:03:14,439 Pozneje jih moramo razdeliti. Koliko hočete? 19 00:03:14,520 --> 00:03:15,919 Štiri! -Daj mi enega! 20 00:03:16,000 --> 00:03:20,599 BILO JE NEKOČ V BASKIJI 21 00:03:20,680 --> 00:03:22,719 Razdeliti si jih moramo! 22 00:03:23,120 --> 00:03:24,680 NAŠA DRŽAVA MORA ŽIVETI 23 00:03:25,319 --> 00:03:27,879 Stari, ti se odbijejo dvakrat višje. 24 00:03:27,960 --> 00:03:31,319 Seveda. Ker so debelejši od policijskih. 25 00:03:31,919 --> 00:03:35,360 Zato se bolje odbijajo, bedak. -Ne kliči me bedak! 26 00:03:35,759 --> 00:03:37,000 Potem pa kreten. 27 00:03:37,080 --> 00:03:40,599 Baskovska policija ima večje in mehkejše, da je manj škode. 28 00:03:41,280 --> 00:03:45,240 Baskovska policija mora povzročati manj škode. Obvezno. -Resno? 29 00:03:45,840 --> 00:03:47,080 Seveda. 30 00:03:47,159 --> 00:03:49,439 Tako mi je rekel stric. Pri poročilih je slišal. 31 00:03:50,120 --> 00:03:53,840 Brata njegovega sodelavca iz tovarne so ubili z enim iz civilne garde. 32 00:03:54,280 --> 00:03:57,240 Ima tvoj stric tovarno, Toni? -Res si neumen. 33 00:03:59,840 --> 00:04:01,919 Tvoj brat je bil na protestu. -Vem. 34 00:04:02,319 --> 00:04:05,000 Toda on je prišlek. Zakaj hodi? -In? 35 00:04:05,080 --> 00:04:08,319 Pišete se Romero Cabezas, za ETA pa moraš biti Bask 36 00:04:08,400 --> 00:04:11,879 in govoriti baskovsko. -Reče se govoriti v baskovščini. 37 00:04:11,960 --> 00:04:14,639 Moj brat še ne govori, razume pa vse. 38 00:04:15,280 --> 00:04:17,720 In Bask je. Rojen je v Vitorii kot jaz. 39 00:04:19,000 --> 00:04:20,879 Vitoria je v Španiji, brat. 40 00:04:21,360 --> 00:04:25,279 Bi bil tvoj brat rad član ETA? Kako? Se mora prijaviti? 41 00:04:25,920 --> 00:04:29,399 Stric pravi, da primejo na koncu vse, ki pogosto hodijo na proteste. 42 00:04:29,720 --> 00:04:31,720 Dol mi visi za tega strica. -Šefi ETA? 43 00:04:31,800 --> 00:04:34,759 Pa če nočeš? -Ja... Če hodiš tja, hočeš. 44 00:04:35,160 --> 00:04:37,600 Torej bodo prijeli tvojega brata, ker redno hodi. 45 00:04:37,959 --> 00:04:39,360 Ampak tako ne gre, presneto. 46 00:04:40,120 --> 00:04:41,439 Morda, ko bo starejši. 47 00:04:41,839 --> 00:04:45,279 Tvoj brat je polnoleten. Lahko ga že zaprejo. 48 00:04:45,879 --> 00:04:48,240 Ja, stari! Ker je bil na protestu... 49 00:04:52,480 --> 00:04:55,000 HELMUGA - CILJ 50 00:05:05,519 --> 00:05:07,600 Jesus, greš ti z otroki? 51 00:05:08,160 --> 00:05:11,199 Sodniku moram nesti zapisnik. Lahko? -Prav. 52 00:05:12,879 --> 00:05:14,519 Poslušaj. Ne skrbi. 53 00:05:14,600 --> 00:05:17,000 Gotovo pride s smetarskim tovornjakom. 54 00:05:17,079 --> 00:05:19,480 Daj, Luis Mari. Tovornjak je že davno prišel. 55 00:05:22,399 --> 00:05:23,800 Torej bo kmalu tu. 56 00:05:24,360 --> 00:05:26,800 Naslednji teden delaš zjutraj? -Ja. 57 00:05:26,879 --> 00:05:29,959 Se vidiva v ponedeljek. -Ja. -Dobro. 58 00:05:36,480 --> 00:05:38,199 Kaj se dogaja, fantje? -Živjo. 59 00:05:38,720 --> 00:05:40,040 Živjo, stric. -Živjo. 60 00:05:41,279 --> 00:05:43,279 Grozno. Padel sem. -Presneto. 61 00:05:43,360 --> 00:05:45,439 Adijo, Marcos. Se vidimo v soboto. 62 00:05:45,839 --> 00:05:46,920 Jutri trenirate? 63 00:05:47,279 --> 00:05:50,199 Ja, ob devetih v delavnici Gaizkovega očeta. 64 00:05:50,279 --> 00:05:51,480 Prideš? -Ja. 65 00:05:53,800 --> 00:05:55,279 "Agur". -Adijo. 66 00:05:56,240 --> 00:05:59,600 Pridite jutri k nam na polže, prav? Greva. 67 00:05:59,680 --> 00:06:01,759 Adijo, fantje. -Adijo. Se vidimo jutri. 68 00:06:09,399 --> 00:06:12,920 Ne razumem, zakaj toliko trenira. Pade ali pa mu poči guma. 69 00:06:13,000 --> 00:06:15,519 Kot ti in baskovščina. Niti šteti ne znaš. 70 00:06:15,879 --> 00:06:18,720 Ne znam šteti? -Ne. -Bolje kot ti, pametnjakovič. 71 00:06:18,800 --> 00:06:24,319 Ena, dve, tri, štiri, pet, šest, sedem, osem, devet, deset, enajst. 72 00:06:25,639 --> 00:06:28,199 Toni, meni se polži res zdijo odvratni. 73 00:06:28,560 --> 00:06:31,759 Naj ti pripravi kaj drugega. Pečena jajca ali kaj takega. 74 00:06:32,759 --> 00:06:35,079 Jej doma in reci, da te boli trebuh. 75 00:06:36,519 --> 00:06:39,399 To veš, Toni? Potopijo jih v kis, da niso sluzasti. 76 00:06:39,959 --> 00:06:41,920 Koga? -Polže. 77 00:06:42,360 --> 00:06:44,319 So polži sluzasti? Meni so všeč. 78 00:06:44,399 --> 00:06:45,800 NAŠA DRŽAVA MORA ŽIVETI 79 00:06:53,839 --> 00:06:56,560 Kako gre, Marcos? Kmalu bomo večerjali. 80 00:06:56,639 --> 00:06:57,680 Nisem lačen. 81 00:06:59,920 --> 00:07:01,160 Moraš večerjati, fant. 82 00:07:06,959 --> 00:07:09,079 Kaj ti je, Marcos? -Nič. 83 00:07:13,240 --> 00:07:17,079 V soboto ti bo šlo super. Precej boljši si kot lani. 84 00:07:17,160 --> 00:07:21,240 Očka, padel sem. Pusti. -Prav. 85 00:07:22,399 --> 00:07:24,480 Končaj, umij si roke in na večerjo. 86 00:07:24,560 --> 00:07:26,360 Jutri moraš biti močan za trening. 87 00:07:45,519 --> 00:07:47,240 Toni, sinko, poišči brata. 88 00:07:47,319 --> 00:07:50,800 Pojma nimam, kje je. -Poišči ga. Daj! 89 00:07:53,120 --> 00:07:55,439 Na, grem. Poiskal bom "Maseratija". 90 00:07:56,079 --> 00:07:59,079 Daj, Beltza. -Adijo, fantje. 91 00:08:50,120 --> 00:08:52,039 "... ko nam rečejo. Za 580 pezet 92 00:08:52,399 --> 00:08:55,440 imena mest in vasi v Kastilji - Leonu in Andaluziji, 93 00:08:55,519 --> 00:08:58,200 a da niso glavna mesta teh 17 provinc. 94 00:08:58,279 --> 00:09:01,720 Denimo Astorga. Ena, dve, tri, odgovori. -Astorga. -Astorga. 95 00:09:02,960 --> 00:09:04,480 Villamanin. -Villamanin. 96 00:09:05,679 --> 00:09:09,000 Sueros de Cepeda. -Villar del Olmo. -Villar del Olmo." 97 00:09:12,159 --> 00:09:14,159 "Prisluhnimo Superskopuhom!" 98 00:09:14,720 --> 00:09:19,200 "Ne sprejemamo Villarja del Olma, ker je vas v avtonomni skupnosti Madrid." 99 00:09:28,279 --> 00:09:29,480 Ne vem. Vi povejte. 100 00:09:29,919 --> 00:09:32,559 Ne, ženska. Preveč je. Res ne... 101 00:09:32,639 --> 00:09:36,159 Potem pa malo ublažite, a povejte. -Ne, pustimo to za... 102 00:09:36,600 --> 00:09:38,440 Ne, povejte! 103 00:09:39,120 --> 00:09:41,639 Prav, povedal bom, ampak to je res preveč. 104 00:09:42,399 --> 00:09:45,080 Film, v katerem zdaj igram, torej.. 105 00:09:47,159 --> 00:09:49,000 Očka. 106 00:09:50,360 --> 00:09:53,399 Kaj bi rad, Paquito? -Kdaj bomo kupili videorekorder? 107 00:09:53,879 --> 00:09:56,919 Kmalu, sinko. Kmalu. -Kdaj? 108 00:09:57,399 --> 00:10:01,519 Ko bom dobil plačane nadure. Res si naporen. Nadlega. 109 00:10:03,799 --> 00:10:05,759 Francisco, prinesi ogrinjalo! 110 00:10:09,759 --> 00:10:11,639 Francisco, ne slišiš mame? 111 00:10:12,399 --> 00:10:15,120 Paquito, ne slišiš, da te mama kliče? Presneto! 112 00:10:15,799 --> 00:10:20,639 Prihajam! Presneto, kako naporno. 113 00:10:27,559 --> 00:10:28,879 Kaj je? Zakaj stojiš tu? 114 00:10:30,120 --> 00:10:31,559 Tišči me. 115 00:10:32,120 --> 00:10:34,480 Počakaj malo. -Počakati moraš. 116 00:10:34,840 --> 00:10:37,279 Tako, srček... Pa sva. Tako... 117 00:10:38,240 --> 00:10:40,919 Pura! -Mojbog! On ni nič boljši. 118 00:10:41,000 --> 00:10:43,879 Mati moja, potrpljenje... -Pura! -Potrpljenje! 119 00:10:43,960 --> 00:10:45,600 Večerja! -Takoj bo! 120 00:10:45,960 --> 00:10:48,200 Mama, pogrej mu kroglice. 121 00:10:48,279 --> 00:10:52,200 Tvoj mož ni invalid. -Res je. -In jaz nisem njegova služkinja. 122 00:10:52,279 --> 00:10:54,559 Marija... -Premakni se! -Kakšna gneča. 123 00:10:54,639 --> 00:10:57,679 Ne pozabi potegniti vode. -Prav. -Dobro. 124 00:11:28,200 --> 00:11:29,159 OBSOJENI NA BOJ 125 00:11:42,399 --> 00:11:45,159 Kje je tvoj brat? -Pojma nimam. Nisem ga videl. 126 00:11:45,240 --> 00:11:47,720 Niti iskal ga nisi. Kdove, kje si bil. 127 00:11:48,519 --> 00:11:51,799 Obeh imam dovolj. Večerjo imaš v hladilniku. 128 00:13:00,480 --> 00:13:04,399 Bi tortiljo s šunko in sirom ali samo krompirjem? -Samo krompirjem! 129 00:13:04,480 --> 00:13:06,120 Kaj je rekel? -Samo krompir. 130 00:13:07,639 --> 00:13:10,879 Zakaj si tako zgodaj budna? -Nisem mogla več spati. 131 00:13:13,200 --> 00:13:16,240 Manj kolesa, več učenja. To sinu vbij v glavo, 132 00:13:16,320 --> 00:13:19,519 ne pa, da so le treningi, dirke in zajtrk. Razvadil ga boš. 133 00:13:19,600 --> 00:13:23,559 Carmen, če kolesari, ne počne drugih stvari. -Ja, tudi uči se ne. 134 00:13:24,679 --> 00:13:27,519 Težko mi je, ko je vsako soboto potolčen. 135 00:13:27,600 --> 00:13:30,879 Vedno se mu kaj zgodi. -Smolo ima. Kar se bo spremenilo. 136 00:13:30,960 --> 00:13:33,559 K vragu s smolo! Vsak vikend je smola! 137 00:13:33,919 --> 00:13:37,840 Naj teče. To je varneje in ceneje. -Carmen... 138 00:13:39,679 --> 00:13:42,159 Zajtrk, prvak! -Prvak? 139 00:13:45,679 --> 00:13:47,840 Pazi, da se ne opečeš. -Prav. 140 00:13:48,639 --> 00:13:49,799 Dobro jutro, sinko. 141 00:14:14,799 --> 00:14:17,000 Fede. Fede? 142 00:14:20,200 --> 00:14:21,600 Prinesi mi vodo. 143 00:14:34,799 --> 00:14:35,879 Tiho, Beltza. 144 00:15:16,360 --> 00:15:20,320 Ne pozabite ponoviti oziralne, velelne in vprašalne zaimke, 145 00:15:20,399 --> 00:15:23,600 še posebej pa glagole moči, ležati, hoditi in biti. 146 00:15:25,240 --> 00:15:28,480 Jose Antonio, ne pozabi, da imate letos dva izpita, 147 00:15:28,559 --> 00:15:31,840 tako pisni kot ustni. -Dobro. "Agur". -Adijo. 148 00:15:47,639 --> 00:15:50,120 Kaj počneš tu? -Nič. S tabo hočem biti. 149 00:15:51,039 --> 00:15:52,639 Toda zdaj ne moreš biti tu. 150 00:15:53,200 --> 00:15:56,000 Tudi jaz bi počel, kar počneš ti. -Tišje govori. 151 00:15:57,919 --> 00:16:00,399 Kar počnem jaz? Kaj pa počnem jaz? 152 00:16:00,799 --> 00:16:03,879 To... Tukaj si in na proteste hodiš. 153 00:16:05,799 --> 00:16:08,960 Veš, zakaj bi to rad počel? -Ker ti to počneš. 154 00:16:09,679 --> 00:16:11,840 Kaj počneš tu? Takoj pojdi k očetu! 155 00:16:13,240 --> 00:16:15,600 Kaj pa počneš ti? -Mama... -Kakšna sramota! 156 00:16:15,679 --> 00:16:17,919 Da ne bi polnil bratu glavo s tem! 157 00:16:18,000 --> 00:16:21,279 Nehaj lenariti, loti se dela in prinesi kaj denarja domov! 158 00:16:21,360 --> 00:16:25,240 Skrajni čas je. Če ne boš študiral, veš, kaj te čaka. 159 00:16:26,000 --> 00:16:27,639 Tvoj oče je spet brezposeln. 160 00:16:27,720 --> 00:16:30,519 Meni bodo odpadle roke od ribanja tal. 161 00:16:30,600 --> 00:16:33,919 Zakaj je to moja stvar? Nisem kriv, da je oče ničvrednež! 162 00:16:34,600 --> 00:16:36,679 Da ne bi še kdaj tako govoril o očetu! 163 00:16:37,559 --> 00:16:38,799 Mariano, greva. 164 00:17:22,680 --> 00:17:24,599 Kje je tvoj brat? -V postelji. 165 00:17:46,279 --> 00:17:47,559 Ničesar ne obljubim. 166 00:17:47,920 --> 00:17:49,759 Ja, Pepe, prav. Bom povedala. 167 00:17:50,240 --> 00:17:53,799 Ja, v redu. Prav, bom povedala... -Pozdravi očka. 168 00:17:53,880 --> 00:17:56,720 Prav, prav. Jesus te pozdravlja. 169 00:17:57,079 --> 00:18:00,000 Dobro. Vse pozdravi. Adijo. 170 00:18:03,920 --> 00:18:05,599 Torej? Kaj pravi tvoj bratranec? 171 00:18:06,279 --> 00:18:09,319 Sprašuje, zakaj bova najela stanovanje, če imava njegovo hišo. 172 00:18:09,400 --> 00:18:12,880 Tisočkrat sva govorila o tem. To je obveznost, presneto. 173 00:18:12,960 --> 00:18:15,839 Ves čas bi nama visel nad glavo in ne bi bilo miru. 174 00:18:16,400 --> 00:18:20,440 Vedno bi ugovarjal... Na koncu ne bi nihče užival. 175 00:18:20,519 --> 00:18:24,519 Torej? Tri leta nismo bili na dopustu ne v Granadi. 176 00:18:24,839 --> 00:18:26,720 Ne moremo najeti stanovanja. To veš. 177 00:18:26,799 --> 00:18:29,920 Letos bo šlo, boš videla. Vsaj za teden ali dva. 178 00:18:30,839 --> 00:18:33,720 Kaj boš storil? -Nekaj bom, samo pusti me. 179 00:18:36,200 --> 00:18:37,599 Kdaj pridejo otroci? 180 00:18:37,680 --> 00:18:39,359 Presneto, ničesar jim nisem rekel. 181 00:18:40,039 --> 00:18:44,400 Marcos bo poklical, ko pride. Koliko je ura? -Skoraj ena. -Gotovo bo kmalu. 182 00:19:14,680 --> 00:19:16,720 Greva noter. Gotovo prihaja. 183 00:19:17,160 --> 00:19:21,279 Umiri se. Slabe novice vedno hitro dobimo. Gotovo je pozabil na uro. 184 00:19:23,359 --> 00:19:26,079 Pojdi v lokal povedat očetu, da pripravljam mizo. 185 00:19:36,839 --> 00:19:39,519 Ne razumem, zakaj hodite tako daleč trenirat. 186 00:19:40,359 --> 00:19:42,319 Snemi ta šlem, prosim. 187 00:19:42,680 --> 00:19:44,920 Mama, jaz nisem kriv, da smo se izgubili. 188 00:19:45,559 --> 00:19:46,799 Pa še guma je spustila. 189 00:19:47,440 --> 00:19:49,279 In to ni šlem, temveč čelada. 190 00:19:49,359 --> 00:19:52,200 Čekaj? -Čelada, mama. To je čelada. 191 00:19:52,759 --> 00:19:54,119 Šlemi so drugačni. 192 00:19:54,599 --> 00:19:57,920 V delavnici Gaizkovega očeta je en dober. 193 00:19:58,319 --> 00:20:01,240 Mi ga kupiš? Precej varnejši je. 194 00:20:01,759 --> 00:20:04,839 Zamenjaj za svoje, Paquito. Znajdi se. 195 00:20:04,920 --> 00:20:06,880 Kreten. -Drekač. 196 00:20:06,960 --> 00:20:10,599 Drekač? Ko bom kupil videorekorder, ne boš pri meni gledal filmov! 197 00:20:10,680 --> 00:20:13,640 Videorekorder? -Ja, ko očetu plačajo nadure. 198 00:20:13,960 --> 00:20:16,519 Odlično. -Čelado dobiš za rojstni dan, sinko. 199 00:20:18,480 --> 00:20:21,000 Kakor hočeta. Pravim le, da je varnejša. 200 00:20:22,160 --> 00:20:25,960 Zakaj nista koga vprašali, če ste se izgubili? -Saj smo! 201 00:20:26,039 --> 00:20:28,160 Toda kosilo ob 16h... Kdo bi verjel? 202 00:20:29,839 --> 00:20:31,640 Govori z odgovornimi 203 00:20:32,200 --> 00:20:36,000 in naj tvojemu sinu in prijateljem rečejo, naj ne trenirajo tako daleč. 204 00:20:36,079 --> 00:20:38,880 Izgubijo se, jaz pa sem zaradi tega kolesa samo živčna. 205 00:20:39,880 --> 00:20:41,880 Ti, očka, pa lepo jej! 206 00:20:43,119 --> 00:20:45,119 In pij. Zadavil se boš. 207 00:20:48,559 --> 00:20:49,799 So vam polži všeč? 208 00:20:50,119 --> 00:20:51,160 Ja. -Ja. 209 00:20:51,799 --> 00:20:54,960 Paquito je utonil v polžih. -Odlično. 210 00:21:30,440 --> 00:21:32,799 Prosim te, skrbi nas. Ne vemo, kje je. 211 00:21:32,880 --> 00:21:36,839 Vprašaj Joseja, pogosto so pod arkadami... -Naj vpraša Milagros. 212 00:21:37,240 --> 00:21:41,000 Josefa pravi, da vprašaj Milagros. -Najprej njo. -Najprej njo. 213 00:21:41,079 --> 00:21:43,000 Tukaj je! -Ne, čakaj. Prišel je. 214 00:21:43,319 --> 00:21:45,519 Kje si bil? Veš, koliko je ura? 215 00:21:45,599 --> 00:21:48,319 Kaj se ti je zgodilo? -Padel sem. Nič ni. 216 00:21:48,400 --> 00:21:50,799 Padel? Daj, no! -Si padel? -V redu sem. 217 00:21:50,880 --> 00:21:54,319 Povsem krvav si! -V redu sem. -Padel sem pač. -Padel? 218 00:21:54,400 --> 00:21:57,440 Jose Antonio, dovolj! -Dovolj je bilo že prej. 219 00:21:57,759 --> 00:22:00,559 Kdo bo verjel, da si padel? -Prosim vaju! -Dovolj. 220 00:22:01,759 --> 00:22:03,880 Joj, presneto. Same težave. 221 00:22:25,039 --> 00:22:26,039 Presneto. 222 00:22:30,000 --> 00:22:35,319 V restavraciji postrežejo 96 sendvičev. 223 00:22:35,759 --> 00:22:41,000 Če vsak sendvič stane 64 pezet, 224 00:22:41,480 --> 00:22:44,519 koliko pezet zasluži restavracija 225 00:22:45,000 --> 00:22:47,559 za vse postrežene sendviče? 226 00:23:58,480 --> 00:24:00,559 Ne zafrkavaj me. Kako naj ti pojasnim? 227 00:24:01,000 --> 00:24:03,400 Serije in enote. To počneš že tri leta. 228 00:24:03,839 --> 00:24:07,240 Zberi se. Ni ravno težko. 229 00:24:07,319 --> 00:24:10,160 Ne osvajaš ravno Himalaje. 230 00:24:10,599 --> 00:24:14,160 Daj, nadaljuj. Dajmo, presneto. 231 00:24:15,000 --> 00:24:16,240 Luis Mari. 232 00:24:16,319 --> 00:24:19,319 Živjo, Jesus, prvak. Boste stavkali? 233 00:24:19,680 --> 00:24:24,920 Kaj? Ja... Ne. Pravzaprav moramo... 234 00:24:25,519 --> 00:24:27,680 Ne vem. Kakor bo rekla večina. Menda. 235 00:24:27,759 --> 00:24:30,160 Večina? Tu smo vsi večina. 236 00:24:30,640 --> 00:24:32,079 Kaj je? Poslušam. 237 00:24:32,400 --> 00:24:35,440 Rad bi do avgusta delal nočno izmeno. 238 00:24:35,519 --> 00:24:37,960 Že tri leta nismo bili na dopustu in... 239 00:24:38,039 --> 00:24:40,599 Ja. Izvoli, izpolni to. 240 00:24:41,079 --> 00:24:42,599 Toda čakalni seznam je. 241 00:24:43,240 --> 00:24:46,519 Dogovorjeno? -Ja, hvala. -Še kaj? -Ne. 242 00:24:47,119 --> 00:24:51,240 Pravzaprav, Luis Mari... Nekaj sem ti hotel povedati. 243 00:24:52,559 --> 00:24:54,759 Povej. -Torej... 244 00:24:55,960 --> 00:24:57,480 Zakaj ne rečeš sinu... 245 00:24:57,799 --> 00:25:02,680 Če lahko, reci sinu, naj ne puščajo Marcosa samega. 246 00:25:03,799 --> 00:25:07,599 Puščajo Marcosa samega? -Ja, včeraj spet. -Ja... 247 00:25:08,160 --> 00:25:12,200 Ni v redu, da to počnejo malemu, Luis Mari. 248 00:25:12,279 --> 00:25:15,119 Saj veš, Marcos je še otrok in to ga prizadene. In... 249 00:25:15,200 --> 00:25:18,039 Saj ga poznaš. Trudi se, ampak... 250 00:25:18,599 --> 00:25:21,640 Zato te prosim, da se pogovoriš s sinom, 251 00:25:21,720 --> 00:25:23,400 da mu ne bodo več tega počeli. 252 00:25:23,480 --> 00:25:27,400 Če res nočejo trenirati z njim, naj si kaj izmislijo. Karkoli. 253 00:25:27,480 --> 00:25:31,359 Toda če so dogovorjeni z njim, naj tudi pridejo. -Poslušaj. 254 00:25:31,440 --> 00:25:34,240 Po koncu te bom počakal v pisarni. Pogovorila se bova. 255 00:25:34,319 --> 00:25:37,000 Tudi jaz bi na to temo rad govoril s tabo. Prav? 256 00:25:38,000 --> 00:25:40,160 Dobro. Se vidiva ob 14h. 257 00:25:59,839 --> 00:26:01,920 Oče bi rad kupil takega. 258 00:26:02,000 --> 00:26:04,759 Beta. -Seveda, beta so precej boljši. 259 00:26:04,839 --> 00:26:08,559 Oče pravi, da bodo VHS kmalu nehali izdelovati. 260 00:26:08,640 --> 00:26:09,920 Od kod tvoj oče to ve? 261 00:26:10,480 --> 00:26:12,359 Povedali so mu. -Kdo? 262 00:26:12,720 --> 00:26:14,640 Pojma nimam. Povedali so mu, to je vse. 263 00:26:17,039 --> 00:26:19,240 Res si pravi srečnež, Paco. Videorekorder! 264 00:26:19,319 --> 00:26:20,480 Ja, noro. 265 00:26:21,359 --> 00:26:24,279 Tvoja mama ve, da so te izključili? -Kje pa. 266 00:26:24,359 --> 00:26:27,920 G. Ricardo je rekel, naj ga pokliče. Namesto mame je klical brat, 267 00:26:28,000 --> 00:26:31,200 ta pa ni razumel. -Seveda. Tvoja stara ima moški glas. 268 00:26:31,519 --> 00:26:32,799 Bi rad klofuto, drekač? 269 00:26:35,480 --> 00:26:36,640 Stoj! 270 00:26:39,799 --> 00:26:40,720 Takoj pridem. 271 00:26:41,519 --> 00:26:44,200 To je tvoj brat. -Ti. Kje, hudiča, si bil? 272 00:26:45,440 --> 00:26:47,160 Na terenu. Čakal sem jih. 273 00:26:47,480 --> 00:26:49,799 Izvoli. Ves dan boš sam. V redu? 274 00:26:49,880 --> 00:26:53,119 Opravek imam zunaj mesta. Ne vem, kdaj se bom vrnil. 275 00:26:53,839 --> 00:26:56,279 Mama je zjutraj šla, zvečer se vrne. 276 00:26:56,359 --> 00:26:57,960 V hladilniku imaš testenine. 277 00:26:58,400 --> 00:27:00,279 Ali pa pojdi k enemu od teh. 278 00:27:00,359 --> 00:27:02,559 Greva! -Izvoli... 279 00:27:08,039 --> 00:27:10,839 Hvala. -Imaš ključ? -Ja. -Dobro. Grem. 280 00:27:12,960 --> 00:27:14,960 Lahko prideš k meni na kosilo. 281 00:27:15,039 --> 00:27:18,079 Ne, hvala. Tega bom odpeljal in odigral kakšno igro. 282 00:27:18,160 --> 00:27:19,440 Adijo. -Adijo. 283 00:27:19,519 --> 00:27:22,079 Adijo. Se vidimo jutri. -Se vidimo jutri. Gremo. 284 00:27:22,400 --> 00:27:23,319 Beltza, gremo. 285 00:27:23,680 --> 00:27:24,640 Se vidimo pozneje? 286 00:27:25,119 --> 00:27:27,759 Trenirati moram. -Jaz imam tečaj baskovščine. 287 00:27:27,839 --> 00:27:29,519 Potem pa nič. -Adijo. "Agur". 288 00:27:48,160 --> 00:27:51,079 Izključili ga boste? Izključili? 289 00:27:51,880 --> 00:27:54,240 Pri dvanajstih ga boste izključili iz ekipe? 290 00:27:54,319 --> 00:27:57,599 Otrok je, mojbog. -Jesus, tako pač je. 291 00:27:57,680 --> 00:27:59,680 Čeprav ne verjameš in čeprav so otroci, 292 00:27:59,759 --> 00:28:02,599 je drago voditi kolesarsko ekipo. 293 00:28:02,680 --> 00:28:04,480 Vsako soboto registracija, 294 00:28:04,559 --> 00:28:08,519 licenca, oprema, gorivo, prostor... Kup stvari je. 295 00:28:09,119 --> 00:28:10,960 Od septembra še sponzor. 296 00:28:11,039 --> 00:28:13,000 Ob vsem moram še najti novega. 297 00:28:13,079 --> 00:28:17,119 Luis Mari, kako naj mu povem, da ste ga izključili, ker je slab? 298 00:28:17,200 --> 00:28:19,000 Ne zato, ker je slab, Jesus. 299 00:28:19,480 --> 00:28:21,079 Toda mali nima tega v sebi. 300 00:28:21,160 --> 00:28:23,359 To je zelo zahteven šport. Saj veš. 301 00:28:23,440 --> 00:28:25,640 Ni za vsakogar. -Ja... Ker je slab. 302 00:28:26,279 --> 00:28:29,400 Poslušaj, Jesus. Moraš razumeti, da Marquitos 303 00:28:30,319 --> 00:28:33,160 škoduje kolegom, ko treniramo s kolesi. 304 00:28:33,599 --> 00:28:36,279 Ne moremo trenirati, kot je treba. 305 00:28:36,359 --> 00:28:38,279 Saj veš... Ne sledi drugim. 306 00:28:38,960 --> 00:28:42,200 Ves čas ga moramo čakati, ker se ubožec izgublja. 307 00:28:43,400 --> 00:28:45,400 Izbij mu kolesarstvo iz glave. 308 00:28:45,480 --> 00:28:48,599 Pelji ga kdaj na Atotxo na tekmo Real Sociedada. 309 00:28:48,680 --> 00:28:51,519 Morda se bo zaljubil v nogomet, ko bo videl Zamoro. 310 00:28:51,599 --> 00:28:53,079 Koliko denarja? -Kaj? 311 00:28:53,160 --> 00:28:57,519 Ja. Koliko stanejo vse te licence, prostor in podobno? 312 00:28:59,400 --> 00:29:01,200 Ne vem. Izračunati bi moral. 313 00:29:02,319 --> 00:29:05,839 Ne izključite ga še. Počakajte na sobotno dirko. 314 00:29:07,119 --> 00:29:11,240 Oče je rekel, da ga dobiš za rojstni dan. -To je še tako daleč! 315 00:29:11,319 --> 00:29:16,000 Ne bo čelade! Jesus, pusti to. Boš pozneje. Jej. 316 00:29:16,559 --> 00:29:17,759 Takoj bom. 317 00:29:18,839 --> 00:29:21,640 To bom dal Felipeju, da pusti na mizi Luisa Marija. 318 00:29:22,079 --> 00:29:23,799 Prej ko to dobi, bolje bo. 319 00:29:23,880 --> 00:29:26,400 Izbrali bodo iste kot vedno. -Bomo videli. 320 00:29:29,039 --> 00:29:31,160 Nehaj mešati in jej! 321 00:29:31,240 --> 00:29:34,519 Ne maram leče. -Moraš jo jesti. Bogata je z železom. 322 00:29:35,279 --> 00:29:37,119 Reci sinu, naj je. Mene ne uboga. 323 00:29:37,640 --> 00:29:40,359 Marcos, nisi slišal mame? Leča. 324 00:29:43,680 --> 00:29:44,599 Jej! 325 00:29:46,359 --> 00:29:48,680 "Ne greš od mize, dokler ne poješ!" 326 00:29:49,000 --> 00:29:52,440 "Če ne za kosilo, za malico. Če ne za malico, za večerjo!" 327 00:30:25,960 --> 00:30:28,000 Marcos, Toni, gremo igrat nogomet? 328 00:30:29,799 --> 00:30:32,039 Morda gremo na sprehod. 329 00:30:35,759 --> 00:30:36,799 Drekač! 330 00:30:38,200 --> 00:30:40,359 Toni, prideš za trenutek? 331 00:30:41,799 --> 00:30:43,839 Pred dvema tednoma so te izključili, 332 00:30:43,920 --> 00:30:47,160 tvoje mame pa kljub dogovoru še ni bilo. 333 00:30:47,759 --> 00:30:51,039 Ničesar ne vem. -Še nisi povedal, kaj? 334 00:30:51,599 --> 00:30:53,400 Sem. Res, gospodična. 335 00:30:53,880 --> 00:30:55,319 Zakaj pa ne pride? 336 00:30:59,279 --> 00:31:02,359 Kako je tvoj brat? -Dobro. Kot vedno. 337 00:31:03,920 --> 00:31:05,279 Že dolgo ga nisem videla. 338 00:31:06,000 --> 00:31:09,079 Občasno ima delo zunaj mesta. 339 00:31:09,400 --> 00:31:13,079 Je še v gradbeništvu? -Včasih. Odvisno. 340 00:31:14,720 --> 00:31:15,640 Ja... 341 00:31:19,000 --> 00:31:22,200 Zelo rada bi se pogovorila s tvojo mamo. 342 00:31:23,000 --> 00:31:27,000 Ni je doma. Včeraj je odšla s tipom, s katerim je zdaj. 343 00:31:27,559 --> 00:31:28,720 Ti pa si sam? 344 00:31:30,000 --> 00:31:31,279 Z bratom. 345 00:31:33,720 --> 00:31:35,480 Veš, kdaj se bo mama vrnila? 346 00:31:36,119 --> 00:31:37,119 Ne. 347 00:31:48,039 --> 00:31:49,880 Gotovo bom kupil beto. 348 00:31:49,960 --> 00:31:53,400 Vsi pravijo, da je nakup VHS metanje denarja skozi okno. 349 00:31:53,480 --> 00:31:56,920 Tvoje muhe... Kaj bomo z videorekorderjem? 350 00:31:57,640 --> 00:31:59,640 Ste končali? Kaj pa vi veste o videorekorderjih? 351 00:31:59,720 --> 00:32:03,000 Spet jetrca? Niso mi všeč. Želodec se mi dviguje. 352 00:32:03,079 --> 00:32:05,079 Briga me! Vseeno boš pojedel. 353 00:32:05,559 --> 00:32:06,480 Dobro, dovolj. 354 00:32:07,519 --> 00:32:09,200 Kapo dol za mizo. 355 00:32:09,279 --> 00:32:12,200 To ni kapa, "txapela" je, baskovska beretka. 356 00:32:12,279 --> 00:32:14,400 Biti mora takšna... 357 00:32:14,480 --> 00:32:17,480 Oblikovati se mora po glavi. Moram vse pojasniti? 358 00:32:17,559 --> 00:32:20,359 Poslušaj. Tvoj oče ima zelo debelo glavo. 359 00:32:20,440 --> 00:32:24,200 Zato mu ta kapa ni prav. Grozno si videti, zet. 360 00:32:25,200 --> 00:32:27,599 Slišiš svojo mamo, Pura? 361 00:32:27,680 --> 00:32:30,839 Cele dneve enako... Samo zbada, presneto! 362 00:32:30,920 --> 00:32:33,200 Kaj? Sem se zlagala? 363 00:32:33,279 --> 00:32:37,599 Ni bilo večjih, očka? -Ne, ni jih bilo. -Vidiš? Sem rekla. 364 00:32:40,880 --> 00:32:42,119 Kdo pa je zdaj? 365 00:32:46,519 --> 00:32:47,559 Toni? -Živjo. 366 00:32:47,640 --> 00:32:51,279 Kar naprej. Zakaj si pripeljal psa? 367 00:32:51,359 --> 00:32:54,240 Spodaj je bilo odprto. -Dobro. Kaj bi rad? 368 00:32:54,319 --> 00:32:57,200 Nič. Je Paco pojedel, da se pride dol igrat? 369 00:32:57,559 --> 00:33:00,160 Ne. Paco ne bo šel ven. Pozno je že. 370 00:33:00,799 --> 00:33:04,680 Ponedeljek je, srček. Daj, pojdi domov. 371 00:33:04,759 --> 00:33:08,000 Prav. Pa jutri. Jutri, Paquito. -Prav, Toni. 372 00:33:08,079 --> 00:33:09,559 Pazi nase. 373 00:33:14,640 --> 00:33:17,480 Ta tvoj prijatelj nima doma? -Ima ga. 374 00:33:18,640 --> 00:33:22,640 Kot ga ne bi imel, mama. Sramotna družina. 375 00:33:24,759 --> 00:33:26,519 Izključi radio med večerjo! 376 00:33:27,240 --> 00:33:31,880 Kljub beretki in radiu se baskovsko ne boš naučil, bedak. 377 00:33:33,160 --> 00:33:36,440 Neznanje je grozno, Pura. Grozno in drzno. 378 00:33:37,559 --> 00:33:41,680 Nekaj ti povem. Jezikov se najlaže naučiš, če jih poslušaš. 379 00:33:41,759 --> 00:33:44,200 Poslušanje je ključno. 380 00:33:44,279 --> 00:33:49,279 Kako sem se vrnil iz Nemčije? Daj, povej malemu. 381 00:33:49,359 --> 00:33:50,759 Brez prebite pare. 382 00:33:55,000 --> 00:33:56,359 Govoriš nemško, očka? 383 00:33:56,799 --> 00:33:58,599 Ne. Malo. 384 00:34:00,319 --> 00:34:05,599 "Kartoffel" je krompir. "Bier" je pivo. "Auf Wiedersehen" je na svidenje. 385 00:34:05,680 --> 00:34:09,320 Vse pa razumem. 386 00:34:09,400 --> 00:34:12,800 Moramo razumeti, Paquito. Sicer te ljudje lahko pretentajo. 387 00:34:14,239 --> 00:34:16,280 Z baskovščino bo enako. 388 00:34:17,800 --> 00:34:20,239 Presneto, ali pa mi ni ime Alselmo Sanchez! 389 00:34:20,320 --> 00:34:22,119 Ojej, Nemčija... 390 00:34:22,719 --> 00:34:24,519 Večerjajmo, Beckenbauer. 391 00:35:33,559 --> 00:35:34,760 Oho... 392 00:35:36,840 --> 00:35:38,239 Ampak samo do konca sezone. 393 00:35:38,800 --> 00:35:41,239 Če ne bo rezultatov, ga naslednjo sezono ne bo. 394 00:35:42,920 --> 00:35:46,440 Je že kaj novega o izmenah? -Ne, sem ti že povedal. 395 00:35:47,599 --> 00:35:49,880 Seznam imen bomo objavili, čim izvemo. 396 00:35:51,360 --> 00:35:52,679 Najlepša hvala. 397 00:35:56,559 --> 00:36:00,280 Kaj pravi? -Nič. Da hočejo mlajše. -Mlajše? -Ja. 398 00:36:02,360 --> 00:36:07,360 Potem pa nič. Iščeva naprej. -Seveda. 399 00:36:08,559 --> 00:36:10,559 Toda ta stara je res mlajša. 400 00:36:12,800 --> 00:36:15,599 Si kupila inčune? -Bova pozneje. 401 00:36:15,960 --> 00:36:17,480 Mariano. -Kaj? 402 00:36:17,559 --> 00:36:21,639 Danes morava govoriti s Felixom. Če ne boš ti, bom jaz. 403 00:36:21,719 --> 00:36:26,000 Moraš biti strožji do malega. Ne spoštuje te, a si njegov oče. 404 00:36:26,079 --> 00:36:30,559 Toda... -Ni se mu treba učiti, če noče, naj pa zasluži in nam pomaga. 405 00:36:31,719 --> 00:36:34,519 Poglej, kako živimo. Komaj iz meseca v mesec. 406 00:36:34,599 --> 00:36:38,480 Govoril bom z njim. -Odlično. Pri njegovih letih si ti že delal. 407 00:36:38,559 --> 00:36:41,679 Še precej mlajši. -Povsem drugačni časi so bili. 408 00:36:41,760 --> 00:36:45,400 Morda, smo pa prav tako revni, kot ko smo šli iz vasi. 409 00:36:46,440 --> 00:36:50,079 Če bi bil moje oče živ, presneto, bi ga kap. 410 00:36:50,800 --> 00:36:52,519 Iz vasi smo šli zaradi tega. 411 00:36:54,480 --> 00:36:56,280 Josefa? -Kaj? 412 00:36:57,400 --> 00:36:59,480 Zakaj si pred dnevi udarila Felixa? 413 00:37:01,440 --> 00:37:05,199 Torej... Ker je bil, kjer je bil, in počel, kar je počel. 414 00:37:05,280 --> 00:37:07,360 Zagotovo? -Seveda. 415 00:37:08,840 --> 00:37:12,199 Felix ni počel nič narobe. -Ja, to ti praviš. 416 00:37:13,039 --> 00:37:15,079 Jose Antonio, sin, kaj počneš? 417 00:37:15,840 --> 00:37:19,159 Kaj počneš tu, sin? -Nič. Gledam. 418 00:37:21,559 --> 00:37:22,639 Pa tvoj brat? 419 00:37:23,280 --> 00:37:27,639 Verjetno je doma. -Pridi, gremo jest. 420 00:37:39,079 --> 00:37:43,199 Felix! Poglej, ali je v sobi. 421 00:38:00,280 --> 00:38:01,360 Ni ga. 422 00:38:12,800 --> 00:38:14,519 Čakaj, Marcos. -Kaj je? 423 00:38:15,559 --> 00:38:17,679 Je številka dobro pritrjena? -Ja, poglej. 424 00:38:17,760 --> 00:38:20,960 Voda? -Je. -Hrana? -Pravkar si mi jo dal. 425 00:38:21,039 --> 00:38:23,719 Dobro. Fantje, gremo! 426 00:38:25,719 --> 00:38:27,079 Dajmo, Marcos. 427 00:38:27,159 --> 00:38:29,079 Gremo, Marcos! -Dajmo, noter. 428 00:38:29,159 --> 00:38:33,480 Moj oče je naporen. Daj, očka, vžgi! 429 00:38:43,880 --> 00:38:45,559 Dajmo! -Dajmo, Marcos! 430 00:38:46,119 --> 00:38:47,920 Dajmo! -Dajmo! 431 00:38:49,360 --> 00:38:52,400 Dajmo! -Dajmo! 432 00:38:55,199 --> 00:38:56,960 Dajmo! 433 00:39:00,880 --> 00:39:05,440 Dajmo! -Še! 434 00:39:06,559 --> 00:39:07,920 Previdno! 435 00:39:14,480 --> 00:39:16,679 Ste ga videli? -Jaz ne. 436 00:39:16,760 --> 00:39:20,400 Jaz tudi ne. -Kje je? 437 00:39:31,400 --> 00:39:32,719 Mojbog. 438 00:39:37,039 --> 00:39:41,480 Daj, prvak. V redu je, je že mimo. Daj, greva. 439 00:39:42,440 --> 00:39:45,679 V redu je. Padel je, a mu ni nič. Je že mimo. 440 00:39:46,199 --> 00:39:49,000 Ni ga treba šivati. Samo rano mu čistijo. 441 00:39:49,599 --> 00:39:51,239 Povoj bo dobil in to je to. 442 00:40:17,440 --> 00:40:21,199 Izvoli, prvak. 4000 pezet. 443 00:40:25,519 --> 00:40:27,280 Dobra je. 444 00:40:28,840 --> 00:40:31,079 Je v redu? Jo boš nosil? 445 00:40:31,400 --> 00:40:32,800 Ja. -Ja? 446 00:40:35,760 --> 00:40:39,840 Jesus! Jesus, seznam z nočnimi izmenami je zunaj. 447 00:40:51,000 --> 00:40:55,159 "Jesus Cormona Sanchez NEPRIMEREN" 448 00:41:04,559 --> 00:41:07,800 Zakaj nenadoma hočeš k mojemu bratrancu? -Zato, ženska, 449 00:41:08,159 --> 00:41:11,199 da ne bo jezen, ker najemamo stanovanje, a imamo hišo. 450 00:41:11,280 --> 00:41:15,239 To je Pepe. -Ja. Nočem, da pozneje kaj ugovarja. 451 00:41:15,320 --> 00:41:18,039 Rekla sem že, da nas ne bo, a ga bom klicala. 452 00:41:18,119 --> 00:41:21,360 Še bolje. Privarčevali bomo. Kakšen tip... 453 00:41:22,519 --> 00:41:26,519 Ne vem, Pepe. Ne, ves mesec bo preveč. 454 00:41:27,239 --> 00:41:29,079 En teden, največ deset dni. 455 00:41:30,280 --> 00:41:31,519 Prva polovica? 456 00:41:31,920 --> 00:41:36,280 Ja, lahko. Ja, prav, pripeljemo. 457 00:41:36,360 --> 00:41:38,800 Ja, ja. Ja. Zakaj pa ne? 458 00:41:38,880 --> 00:41:41,000 Ja, tudi sir. Prav. 459 00:41:41,079 --> 00:41:43,760 Ni za kaj. Pozdravi teto in bratrance. 460 00:41:44,079 --> 00:41:47,000 Dobro. Se slišimo. Prav. Adijo. 461 00:41:47,079 --> 00:41:48,159 Adijo, adijo... 462 00:41:50,000 --> 00:41:53,039 Kaj pravi? -Naj ostanemo ves mesec. -Ves mesec? 463 00:41:53,960 --> 00:41:55,599 Odpade! 464 00:41:56,159 --> 00:41:58,920 Kaj še pravi? -Naj pripeljemo klobase "chistorra". 465 00:41:59,000 --> 00:42:01,239 Obseden je z njimi. Res je naporen. 466 00:42:01,320 --> 00:42:03,360 Nehaj. Vse bi dal za nas. 467 00:42:03,440 --> 00:42:05,440 Te klobase ima rad. Tam jih ni. 468 00:42:05,519 --> 00:42:07,320 Poleg tega pa pazi, kako govoriš. 469 00:42:07,400 --> 00:42:10,599 Ti se daviš s "piononosi", ko pridemo k njemu. 470 00:42:10,679 --> 00:42:14,360 Zakaj? Ker jih tu ni. Torej razumi Pepeja. Raje molči. 471 00:42:18,480 --> 00:42:21,039 Halo? Živjo, Josefa. 472 00:42:21,679 --> 00:42:24,679 Ja. Ne, nisem ga videla. 473 00:42:25,400 --> 00:42:30,840 Ja, toda Marcosa ni. Ne vem. Umiri se. 474 00:42:30,920 --> 00:42:33,559 Umiri se, pojavil se bo. Čakaj... 475 00:42:33,639 --> 00:42:37,280 Čakaj, pravkar je prišel. Dala ti ga bom. Izvoli... 476 00:42:37,599 --> 00:42:40,159 Mama Joseja Antonia sprašuje, ali si videl Felixa. 477 00:42:40,880 --> 00:42:41,880 Živjo. 478 00:42:43,920 --> 00:42:45,760 Ne. Nisem ga videl zunaj. 479 00:42:48,679 --> 00:42:50,400 Pravkar sem se vrnil iz šole. 480 00:42:52,440 --> 00:42:54,639 Prav. Adijo. 481 00:42:58,440 --> 00:43:00,920 Očitno že ves dan ne vedo, kje je. 482 00:43:01,280 --> 00:43:04,639 Ta tudi... Kje je? -Jaz dobro vem, kje je. 483 00:43:12,719 --> 00:43:13,880 Za mizo. 484 00:43:21,840 --> 00:43:24,480 Toni. Čakaj. -Felix. 485 00:43:27,880 --> 00:43:32,159 Beltza... Kaj se dogaja? -Tukaj je. 486 00:43:34,400 --> 00:43:36,599 Ko vidiš mojega brata, mu daj to. 487 00:43:36,679 --> 00:43:39,559 Zakaj mu ne daš ti? Sta se sprla? 488 00:43:40,320 --> 00:43:42,599 Ne sprašuj. Daj mu to. 489 00:43:42,679 --> 00:43:44,639 Prav. -Mene pa nisi videl. 490 00:43:46,320 --> 00:43:48,039 "Agur. -Agur." 491 00:44:12,519 --> 00:44:14,119 Kaj počneva tu, Mariano? 492 00:44:16,079 --> 00:44:19,719 Zaspiva. Spočijva se. -Morala bi iti na policijo. 493 00:44:22,119 --> 00:44:25,000 Na policijo? Ni še minilo 24 ur. 494 00:44:26,119 --> 00:44:28,519 Potem pa bi ga morala še iskati. 495 00:44:31,719 --> 00:44:34,880 Josefa, ves dan sva ga povsod iskala. 496 00:44:38,480 --> 00:44:42,400 Pri nekem prijatelju je. Ali kaki punci. 497 00:44:42,480 --> 00:44:44,800 Mojbog, Mariano! Pri punci? 498 00:44:44,880 --> 00:44:47,320 Ja, moški je. -Pri punci! Ko bi le bil. 499 00:44:49,960 --> 00:44:51,480 Počni, kar hočeš. 500 00:44:51,559 --> 00:44:55,360 Ne bom ostala tu in gledala v strop, ko ne vem, kje je moj sin. 501 00:45:32,079 --> 00:45:34,239 IRUN FRANCIJA 502 00:46:00,119 --> 00:46:01,960 Mi boš povedal ali ne? 503 00:46:06,400 --> 00:46:07,360 Greva na sprehod. 504 00:46:08,280 --> 00:46:11,119 Če bi mi dali nočno izmeno, se to ne bi dogajalo. 505 00:46:11,199 --> 00:46:12,239 Ti nisem rekla? 506 00:46:12,679 --> 00:46:14,480 Ja, Carmen. Kaj naj? 507 00:46:14,559 --> 00:46:17,480 Poslušaj me in mi vse povej. Ne upaj preveč. 508 00:46:17,559 --> 00:46:18,920 Živjo, Isabel. -Živjo. 509 00:46:19,000 --> 00:46:23,079 Včasih si bolj otročji kot Marcos. Že tretje leto nisi dobil izmene. 510 00:46:24,400 --> 00:46:28,039 Zdaj vem, zakaj bi tako rad šel k mojemu bratrancu. -Ja... 511 00:46:29,480 --> 00:46:31,960 Kaj tisti človek pravi za malega? -Torej... 512 00:46:32,280 --> 00:46:35,199 Če se ne bo izboljšal, ga bodo izključili. -Ubožec moj mali. 513 00:46:35,599 --> 00:46:37,079 Živjo. -Živjo. Kako gre? 514 00:46:37,159 --> 00:46:39,000 Vesta, kje je Felix? -Ne. 515 00:46:39,079 --> 00:46:43,519 Iskala sva ga po vasi in klicala vse znance, pa nič. 516 00:46:43,840 --> 00:46:46,119 Ja... Morala bosta prijaviti izginotje, ne? 517 00:46:46,199 --> 00:46:49,199 Ja, seveda. Bo treba. -Ja, bo treba. 518 00:46:49,280 --> 00:46:51,400 Dobro. Ne skrbita, se bo že pojavil. 519 00:46:51,480 --> 00:46:54,840 Ja. Greva domov. Jose Antonio je ves dan sam in... 520 00:46:55,280 --> 00:46:59,280 Tako... -Dobro. Adijo. -Vesta, kje sva... -Hvala. -Adijo. 521 00:47:00,719 --> 00:47:03,159 Onadva imata težavo, ne pa midva, Jesus. 522 00:47:03,880 --> 00:47:05,760 Pridi, greva še midva domov. 523 00:47:06,679 --> 00:47:08,400 Nisem več pri volji za sprehod. 524 00:47:23,800 --> 00:47:24,960 Mama! 525 00:47:27,440 --> 00:47:29,639 Kaj je? -Vrzi mi ključ! 526 00:47:34,039 --> 00:47:35,880 Izvoli, prihaja! 527 00:47:38,559 --> 00:47:39,599 Živjo. 528 00:47:43,840 --> 00:47:46,360 Francisco! -Fantič! -Francisco, sinko! 529 00:47:48,639 --> 00:47:52,039 Si v redu? Daj... 530 00:47:52,880 --> 00:47:53,960 Anselmo! Tvoj sin! 531 00:47:57,360 --> 00:47:59,400 Si v redu? Ja? 532 00:48:01,400 --> 00:48:04,760 Daj to stran in daj led, da se ne vname. -Utihni in me pusti! 533 00:48:04,840 --> 00:48:08,360 Tako bo oteklina prej uplahnila. -Zdaj si že zdravnica. 534 00:48:08,440 --> 00:48:10,239 Tako se to dela, Anselmo! 535 00:48:10,320 --> 00:48:11,480 Si v redu, srček? 536 00:48:12,599 --> 00:48:14,880 Kako pa ti je ime, lepotica? -Mirta. 537 00:48:15,199 --> 00:48:17,519 Mirta. Od kod si? 538 00:48:17,599 --> 00:48:20,239 S Kube, gospa. -Izvoli. 539 00:48:20,760 --> 00:48:24,119 Kaj je to? -"Pestinos". Znana slaščica iz mojih krajev. 540 00:48:25,639 --> 00:48:28,480 Kuba je zelo daleč, ne? -Ja, je. 541 00:48:29,000 --> 00:48:32,480 Še nekaj... Pri nas pogosto jemo kubanski riž 542 00:48:32,840 --> 00:48:34,320 Ja? -Iz tvojih krajev. 543 00:48:34,880 --> 00:48:37,840 V moji domovini ni te jedi. -Ne? -Ne. 544 00:48:37,920 --> 00:48:40,679 To ste si vi izmislili, tako kot rusko solato. -Ja? 545 00:48:42,239 --> 00:48:47,760 Ruska solata ni iz Rusije? -Ne. -Ojej. -Kakšno neznanje. 546 00:48:47,840 --> 00:48:52,360 Jaz grem. Hvala za vse. Adijo, mali. -Naj te bog blagoslovi, lepotica. 547 00:48:52,760 --> 00:48:55,360 Te boli, sinko? -Seveda ga boli. 548 00:48:56,000 --> 00:48:58,159 Ne mahaj toliko. Prehladil se bo. 549 00:49:02,280 --> 00:49:03,360 Mama! 550 00:49:05,360 --> 00:49:08,119 Mama? Živjo, Beltza. 551 00:49:36,079 --> 00:49:41,639 Dejstvo je, da so bile živali odvisne druga od druge, 552 00:49:42,039 --> 00:49:46,000 preden če je človek spremenil ekološko ravnotežje. 553 00:49:46,559 --> 00:49:52,440 Poznam dolg in neverjeten krog od skromne trave do jastrebjih kljunov, 554 00:49:52,519 --> 00:49:57,599 v tem primeru pa so vmes celo divje svinje in volčji zobje. 555 00:49:58,280 --> 00:50:01,159 Vprašala bom. -Ne vidiš, da ga ni? 556 00:50:02,480 --> 00:50:04,840 Vprašala bom. -Josefa! -Počakaj. 557 00:50:18,000 --> 00:50:21,880 Iščem svojega sina. Felix mu je ime. 558 00:50:23,280 --> 00:50:25,920 Poznaš ga. Pred dnevi je stal zraven tebe. 559 00:50:28,639 --> 00:50:32,519 Jaz sem Josefa in moj sin je pogosto tu... 560 00:50:33,079 --> 00:50:34,559 Počne to. 561 00:50:35,360 --> 00:50:37,239 Že več dni ne vemo, kje je. 562 00:50:37,920 --> 00:50:41,280 Prosim vas, če kdo kaj ve... 563 00:50:41,360 --> 00:50:44,840 Sporočite. Tukaj živimo. V drugem nadstropju. 564 00:50:47,119 --> 00:50:49,920 To je moj mož Mariano. 565 00:50:50,400 --> 00:50:52,639 Prosim, povejte nama, če kaj veste. 566 00:50:55,000 --> 00:50:58,800 Prosim. In hvala. 567 00:51:02,000 --> 00:51:03,480 Greva, Josefa. 568 00:51:17,280 --> 00:51:19,440 Halo? Halo? 569 00:51:20,159 --> 00:51:23,000 Halo? Felix? 570 00:51:27,800 --> 00:51:29,000 Prekinilo je. 571 00:51:46,880 --> 00:51:49,280 Oprostite. Pridite z mano, prosim. 572 00:52:43,519 --> 00:52:45,840 Ti je črnka všeč? -Kje pa. 573 00:52:47,119 --> 00:52:50,159 Mali lažnivec. Iz letala se vidi. 574 00:52:51,000 --> 00:52:53,400 Ni res. -Ja, ja... 575 00:52:56,800 --> 00:52:59,320 Ha ha... Jaz pa... 576 00:53:00,760 --> 00:53:02,920 Veš, kaj je to? -Pojma nimam. Ovojnica. 577 00:53:03,440 --> 00:53:05,760 Ja, ampak ali veš, kdo mi jo je dal? 578 00:53:05,840 --> 00:53:09,000 Mirta? -Daj, no, bedak! Vidiš, da ti je všeč? 579 00:53:10,400 --> 00:53:13,199 Ne. Dal mi jo je Felix, da jo dam njemu. 580 00:53:14,039 --> 00:53:15,440 Toda nisem mu je še dal. 581 00:53:15,880 --> 00:53:20,480 Zakaj ne? -Ker se ni vrnil v vas, odkar mi jo je dal. 582 00:53:21,480 --> 00:53:24,239 Kdove, kaj piše. Gotovo je kaj slabega. 583 00:53:25,679 --> 00:53:27,119 Kaj piše? 584 00:53:27,760 --> 00:53:30,679 Si neumen, ne? Rekel sem, da ne vem. 585 00:53:30,760 --> 00:53:33,840 Ne razumeš. Nisem je odprl. Malo se bojim. 586 00:53:34,519 --> 00:53:36,960 Pa jo daj njemu, da jo odpre. Njegova je. 587 00:53:37,039 --> 00:53:41,719 Pa če bi jo previdno odprla in potem zalepila s slino? 588 00:53:42,800 --> 00:53:46,599 Ali pa jo odpriva in reciva, da nama je dal odprto. 589 00:53:46,679 --> 00:53:49,239 Nama? Ne vlači me v to. 590 00:53:49,679 --> 00:53:51,159 Potem pa ne preberi. 591 00:53:51,239 --> 00:53:55,320 Ne bom, briga me za to. Ne nadleguj me več. -Nisi normalen. 592 00:53:55,880 --> 00:54:00,119 Jaz tebi vse povem. To, da jo imam, je skrivnost. 593 00:54:00,199 --> 00:54:03,280 Hočeš klofuto? -Ne! -Ne? Drekač! 594 00:54:04,480 --> 00:54:08,239 Toni, pospravi vse to. Tvoj brat prihaja iz bolnišnice. 595 00:54:08,639 --> 00:54:10,280 Vi pa pojdite. -Izvoli. 596 00:54:12,039 --> 00:54:14,320 Ste gluhi? Gremo! 597 00:54:25,360 --> 00:54:28,440 Presneto, Tonijeva mama pa je zoprna. -Še veš ne. 598 00:54:29,679 --> 00:54:31,119 Zamujaš. 599 00:54:43,159 --> 00:54:46,760 "Maserati" je v komi, ne? -Pojma nimaš. -Seveda. Narkoman je. 600 00:54:47,280 --> 00:54:49,320 Kako ti to veš? -Brat mi je povedal. 601 00:54:50,519 --> 00:54:52,920 Se tvoj brat še ni vrnil? -Ne. 602 00:54:54,000 --> 00:54:56,960 Črnka te je pozdravila, tista iz frizerskega salona. 603 00:54:57,519 --> 00:54:59,960 Ona me ne zanima. Sicer pa ji je ime Mirta. 604 00:55:00,440 --> 00:55:02,000 Pojma nimata. 605 00:55:02,079 --> 00:55:04,480 Sta za tekmo na igrišču? -Lahko. Super. 606 00:55:12,880 --> 00:55:14,159 Hvala. 607 00:55:34,960 --> 00:55:36,719 Sesut sem, brat. 608 00:55:40,519 --> 00:55:42,440 Pusti Fedeja, spočiti se mora. 609 00:55:43,519 --> 00:55:45,519 "JUTRI BO DRUŽBA TVOJ ZAPOR" 610 00:55:45,599 --> 00:55:47,440 Vsak zapornik, ki se ubije, 611 00:55:47,519 --> 00:55:51,119 je en člen več v tvoji verigi." -Tvoj brat je hudo bolan. 612 00:55:51,559 --> 00:55:53,599 Hudo bolezen so mu diagnosticirali. 613 00:55:54,000 --> 00:55:57,480 Toda okreval bo. Vedno okreva. 614 00:55:58,599 --> 00:55:59,760 Boš videla. 615 00:56:01,360 --> 00:56:02,519 Tokrat ne bo. 616 00:56:03,639 --> 00:56:04,920 Zakaj? 617 00:56:09,840 --> 00:56:13,480 Ker ob umrl. Fede ima aids, sinko. 618 00:56:17,840 --> 00:56:20,360 Ni to bolezen pedrov? 619 00:56:21,159 --> 00:56:22,719 In narkomanov. 620 00:56:24,679 --> 00:56:25,920 Toda Fede je peder? 621 00:56:26,280 --> 00:56:29,360 Ne, Toni. Fede ni peder. 622 00:56:42,360 --> 00:56:43,679 Kaj se dogaja, mali? 623 00:57:56,719 --> 00:57:58,440 Čestitam za ocene, Bea. 624 00:57:59,519 --> 00:58:03,760 Alvaro. Francisco. Isa. 625 00:58:05,440 --> 00:58:10,039 Toni. Luisa. Diego. 626 00:58:11,159 --> 00:58:12,920 In... Jose Antonio. 627 00:58:13,880 --> 00:58:17,280 Tako. Vsi vi, ki se morate septembra vrniti, 628 00:58:17,360 --> 00:58:21,280 se učite, prosim. Pa ne tako kot sicer. 629 00:58:21,639 --> 00:58:23,800 Ogromno časa imate za igro. 630 00:58:23,880 --> 00:58:26,280 Zabavajte se, pojdite na plažo, bazen... 631 00:58:26,599 --> 00:58:28,119 Uživajte počitnice. 632 00:58:30,000 --> 00:58:33,519 Izkoristite to čudovito sonce. Vsem želim prijetno poletje. 633 00:58:43,880 --> 00:58:47,599 "Na določene dneve se zdi, da sonce nikdar ne bo ugasnilo, 634 00:58:50,800 --> 00:58:54,440 drugi dnevi pa so bolj žalostni od slovesa na železniški postaji. 635 00:58:57,760 --> 00:59:01,679 Vedno je tako v življenju, ko nam dobro gre... 636 00:59:04,760 --> 00:59:08,440 Nekega dne zaviješ okrog vogala in si zviješ gleženj. 637 00:59:11,800 --> 00:59:15,199 In tista pajkova mreža, ki visi v moji sobi... 638 00:59:18,679 --> 00:59:22,800 Ne bom je odstranil, moti me ne, le v svojem kotu je. 639 00:59:25,719 --> 00:59:29,639 Odraščal sem blizu tirov in vem, 640 00:59:32,639 --> 00:59:36,440 da žalost in sreča z istim vlakom potujeta. 641 00:59:39,679 --> 00:59:43,239 Hočeš videti svet? Poglej ga, pod tvojimi nogami je. 642 01:00:01,000 --> 01:00:04,239 Leta minevajo, a nič ni tako, kot sanjal sem. 643 01:00:07,599 --> 01:00:11,400 Če dobro oči ne zapreš, marsičesa ne vidiš. 644 01:00:14,559 --> 01:00:18,440 Ne bojim se hudiča. Ne vidiš, da ne morem zgoreti? 645 01:00:21,519 --> 01:00:25,199 V peklu ni več ognja kot pod mojo kožo. 646 01:00:28,519 --> 01:00:33,559 Hočeš videti svet? Poglej ga, pod tvojimi nogami je." 647 01:00:44,679 --> 01:00:46,000 Halo? 648 01:00:46,800 --> 01:00:50,159 Felix! Ja, sam sem. 649 01:00:51,960 --> 01:00:53,320 Zakaj si odšel? 650 01:00:55,599 --> 01:00:58,760 Ne, ne vem, kje sta. Nočeš govoriti z njima? 651 01:00:58,840 --> 01:01:00,480 Zelo ju skrbi. 652 01:01:02,400 --> 01:01:05,519 V redu, prav. Učil sem se. 653 01:01:07,440 --> 01:01:09,719 Seveda bom naredil, boš videl. 654 01:01:09,800 --> 01:01:12,320 Veliko se učim, kot mi ti vedno govoriš. 655 01:01:15,440 --> 01:01:22,360 Tudi jaz. Toda zakaj ne prideš? Prihajata. 656 01:01:25,239 --> 01:01:27,440 Kdo je klical? -Toni. 657 01:01:44,559 --> 01:01:47,400 Tako torej. Počakajte pred mojim stanovanjem, 658 01:01:47,480 --> 01:01:51,039 ko moji starši in babica odidejo, pa zažvižgam. Prav? -Prav. 659 01:01:53,599 --> 01:01:55,639 Če "Virutin" brat ne bo pohitel... 660 01:01:55,960 --> 01:01:59,480 Daj, no. Koliko je ura? -18.10. -Se zafrkavaš? -Ne. 661 01:02:00,320 --> 01:02:01,679 Tam je, prihaja. 662 01:02:07,760 --> 01:02:12,599 Kako ste, fantje? Imate denar? -Ja. 663 01:02:14,719 --> 01:02:18,920 Dobro. Pridite z mano, izberite film in me počakajte zunaj. Prav? -Prav. 664 01:02:33,400 --> 01:02:34,559 Paquito, ne drenjaj se. 665 01:02:35,559 --> 01:02:38,079 Stari, kakšne ženske! -Noro! 666 01:02:38,159 --> 01:02:40,480 Cel kup jih je! -Fantje, nimam ves dan časa. 667 01:02:40,559 --> 01:02:43,320 Kaj bomo izbrali? -Ne vem. -Vsi so dobri. 668 01:02:44,239 --> 01:02:45,360 Potem pa dajmo tega. 669 01:02:47,559 --> 01:02:52,360 Kakšen frajer! Zaljubljen je v črnko in bi rad gledal to! 670 01:02:53,000 --> 01:02:54,679 Ne! -Utihni, drekač. 671 01:02:57,320 --> 01:03:00,519 Pa ta, brat? -Lahko. 672 01:03:00,960 --> 01:03:03,000 Tega. -Ne, tega raje ne, ker... 673 01:03:03,639 --> 01:03:05,800 Bratu je bilo ob tem slabo. Dobro? 674 01:03:06,159 --> 01:03:10,079 Ti je lahko slabo, ko gledaš pornič? -Ja, če je zelo grob. -Se zafrkavaš? 675 01:03:11,000 --> 01:03:12,719 Poslušajte. Na vašem mestu 676 01:03:15,000 --> 01:03:16,760 bi za začetek izbral tega. 677 01:03:17,440 --> 01:03:18,840 Poglejmo... 678 01:03:19,199 --> 01:03:20,960 "Rožnata školjka"... 679 01:03:21,320 --> 01:03:23,440 Presneto... -Super zveni, kaj? 680 01:03:24,000 --> 01:03:27,320 Ja, ja. -Tega. -Ja. -Gremo. 681 01:03:30,039 --> 01:03:31,039 Tega. 682 01:03:32,320 --> 01:03:35,119 Gremo, gremo, gremo... 683 01:03:48,000 --> 01:03:50,280 Gremo! -Hitro, stari! 684 01:04:21,599 --> 01:04:24,119 Hitro! Hitro! Noter, noter... 685 01:04:25,239 --> 01:04:27,239 Stari, tvoji kar niso in niso šli! 686 01:04:28,880 --> 01:04:30,679 Kaj je? -Tiho bodite... 687 01:04:30,760 --> 01:04:33,239 Babica se slabo počuti in je ostala v sobi. 688 01:04:33,960 --> 01:04:37,760 Kaj bomo? -Nekdo mora stražariti na hodniku. -Jaz ne bom! 689 01:04:37,840 --> 01:04:41,920 Eden od vas naj bo? -Zakaj? Pa ti? -Moja sta stanovanje in videorekorder. 690 01:04:43,000 --> 01:04:45,320 An, ban, pet podgan, štiri miši, v uh me piši, 691 01:04:45,400 --> 01:04:48,480 vija, vaja, ven. 692 01:04:48,559 --> 01:04:52,360 Gremo! -Beda! -Jose, stražari. Vidva bosta ostala tu. 693 01:04:52,440 --> 01:04:56,280 Dobro stražari. Pazi, da ne bo jokala. -Umiri jo. 694 01:04:59,199 --> 01:05:01,199 Daj mi film. Vključi televizor! 695 01:05:17,559 --> 01:05:19,639 Poglej Paquita! -Ne glej me! 696 01:05:20,880 --> 01:05:23,639 Nehajta se smejati. Ne morem se zbrati. 697 01:05:31,599 --> 01:05:32,519 Ne glej me! 698 01:05:32,960 --> 01:05:35,000 Stražari! -Presneto! 699 01:05:53,719 --> 01:05:55,000 Prihaja. 700 01:07:17,480 --> 01:07:21,199 Namenoma se poreže, preluknja gumo, si izmisli padec... Ne vem. 701 01:07:21,280 --> 01:07:25,480 Tako pravi Luis Mari. -Hočeš reči, da v resnici ne pada? 702 01:07:25,559 --> 01:07:27,440 Nekaj takega. Nekdo ga je videl... 703 01:07:28,639 --> 01:07:33,039 Kakorkoli, vrnil mi je denar, mali pa ni več član ekipe. 704 01:07:34,480 --> 01:07:36,440 Kaj pa zdaj? Kako mu bova povedala? 705 01:07:39,400 --> 01:07:41,800 Srce me boli, Jesus. 706 01:07:42,760 --> 01:07:44,280 Ničesar se ne domislim. 707 01:07:44,760 --> 01:07:47,719 V soboto bo zadnja dirka. Nečesa se morava domisliti. 708 01:07:56,480 --> 01:07:58,679 Odpri. -Kaj je to? -Samo odpri. 709 01:08:01,280 --> 01:08:02,320 Toda... 710 01:08:03,480 --> 01:08:06,280 Zastavila sem mamin pribor in to so mi dali. 711 01:08:06,880 --> 01:08:11,000 S tvojim in mojim deležem lahko v Granadi najameva stanovanje. -Toda... 712 01:08:13,000 --> 01:08:14,920 Ženska... Tako dobra si. 713 01:08:15,400 --> 01:08:18,399 Vrni jim denar in vzemi pribor. Se bova že znašla. 714 01:08:18,720 --> 01:08:21,319 Zdaj morava razmisliti, kaj bova rekla malemu. 715 01:08:22,159 --> 01:08:23,439 Si vedel, ne? 716 01:08:25,039 --> 01:08:28,359 Kaj? -Si vedel, kaj počne tvoj sin? 717 01:09:12,079 --> 01:09:13,640 Mama je psica... 718 01:09:15,000 --> 01:09:17,640 Ne govori tako. -Res je. 719 01:09:19,680 --> 01:09:21,920 Zakaj skrbiš zame kot kakšna medicinska sestra? 720 01:09:24,039 --> 01:09:25,760 Skrbim zate, ker si moj brat. 721 01:09:26,560 --> 01:09:29,359 Saj je vseeno. Mama je psica in to je vse. 722 01:09:30,880 --> 01:09:32,800 Kje za vraga je? Kaj počne? 723 01:09:34,000 --> 01:09:35,239 Pojma nimam. 724 01:09:39,479 --> 01:09:40,479 Toni. 725 01:09:41,479 --> 01:09:42,439 Kaj? 726 01:09:45,119 --> 01:09:46,399 Zažgite me. 727 01:09:47,399 --> 01:09:50,479 Ne govori neumnosti. Ozdravel boš, boš videl. 728 01:09:53,760 --> 01:09:55,439 Vraga bom. 729 01:10:00,479 --> 01:10:02,520 Naj bosta prekleta in Bog in Marija! 730 01:10:09,520 --> 01:10:12,119 Obljubi mi. -Kaj naj ti obljubim? 731 01:10:13,600 --> 01:10:14,920 Da me boste zažgali. 732 01:10:17,239 --> 01:10:21,399 Kdo bo obiskoval moj grob? Tvoja mama? 733 01:10:22,760 --> 01:10:26,159 Če boš umrl, bom jaz. Ampak ne boš umrl. 734 01:10:28,760 --> 01:10:32,640 Zažgite me. S pepelom pa naredi, kar hočeš. 735 01:10:34,199 --> 01:10:36,000 Toda ti to naredi. Prav? 736 01:10:38,920 --> 01:10:41,720 Vrzi me v stranišče... Ali pa v reko. 737 01:10:43,479 --> 01:10:45,199 Ali pa ga potegni v nos. 738 01:10:45,800 --> 01:10:48,239 Karkoli, samo da ne bom nekje gnil. 739 01:10:51,640 --> 01:10:56,640 Mama naju ne mara. Nikoli naju ni imela rada. 740 01:10:58,960 --> 01:11:00,720 Samo oče naju je imel rad. 741 01:11:01,600 --> 01:11:03,119 Zakaj je odšel? 742 01:11:04,640 --> 01:11:08,359 Zato, Toni. Zato. 743 01:11:11,039 --> 01:11:12,960 Ko bom umrl, zapusti to vas. 744 01:11:13,039 --> 01:11:15,840 Poslušaj me. Pameten fant si, Toni. 745 01:11:17,399 --> 01:11:18,880 Zapusti to prekleto hišo. 746 01:11:19,520 --> 01:11:21,520 Pojdi k stricu v Bilbao ali kamorkoli že. 747 01:11:22,479 --> 01:11:24,600 Mamo pa naj jebe, kdor hoče. 748 01:11:29,079 --> 01:11:32,279 Zaporniki na ulice, popolna amnestija! 749 01:11:32,680 --> 01:11:36,119 Zaporniki na ulice, popolna amnestija! 750 01:11:36,560 --> 01:11:40,079 Zaporniki na ulice, popolna amnestija! 751 01:11:40,439 --> 01:11:44,039 Zaporniki na ulice, popolna amnestija! 752 01:13:07,600 --> 01:13:09,239 Začnite pisati. 753 01:13:21,680 --> 01:13:22,800 Oprostite. 754 01:13:33,000 --> 01:13:35,319 Jose Antonio, pojdi za trenutek ven. 755 01:13:35,800 --> 01:13:38,039 Zakaj? Nisem prepisoval. 756 01:13:39,039 --> 01:13:40,159 Pojdi ven. 757 01:14:00,319 --> 01:14:01,399 Kaj je? 758 01:15:22,399 --> 01:15:24,680 Drekač pride? -Pojma nimam. 759 01:15:26,840 --> 01:15:28,199 Tu je. 760 01:15:29,840 --> 01:15:34,079 Dolgo sva čakala. -Kaj je? Nisem mogel prej. Umirita se. 761 01:15:34,479 --> 01:15:39,319 Zakaj kapa? Vroče je. -Kaj te briga? Daj sem, bedak! 762 01:15:41,920 --> 01:15:46,199 Presneto, Paquito. Čedalje hujši si. -Kaj pa vidva vesta? 763 01:15:47,399 --> 01:15:48,880 Gremo noter? -Gremo. 764 01:15:49,920 --> 01:15:53,239 Pusti me! -Teci! 765 01:15:57,880 --> 01:16:02,199 FELIX, NE BOMO TE POZABILI 766 01:17:03,479 --> 01:17:07,279 Ubogi Jose. Kakšno sranje. -Ja, seveda. -Brata mu je ubila bomba. 767 01:17:09,000 --> 01:17:10,279 Grem domov. 768 01:17:11,039 --> 01:17:13,399 Ojej, moji starši! Skrijta me! -Nehaj! 769 01:17:14,640 --> 01:17:17,680 Skrij ga! Vidiš, da noče, da vedo. 770 01:17:18,319 --> 01:17:21,840 Tvoji ne vedo za lase? -Ne. Zakaj? -Presneto... 771 01:17:21,920 --> 01:17:25,600 Kakšna rit si, Paquito. -Boš ves dan nosil kapo? 772 01:17:26,560 --> 01:17:31,359 Ne vem. Bom videl, kaj bom. Pustita me. -Grem. -Jaz tudi. 773 01:18:00,760 --> 01:18:04,560 Mirta. Mirta! 774 01:18:04,640 --> 01:18:08,159 Mirta, ne odhajaj! Poglej me! 775 01:18:09,039 --> 01:18:13,439 Mirta, ne odhajaj, prosim! Kaj? Ne slišim te! 776 01:18:14,399 --> 01:18:15,520 Poglej me! 777 01:18:16,560 --> 01:18:20,640 Kaj si naredil z lasmi? K vragu ti in mama, ki te je rodila... 778 01:18:29,960 --> 01:18:36,600 Živela vojaška ETA... 779 01:18:37,399 --> 01:18:39,880 Žal mi je. Zapreti moram dvorano. 780 01:18:49,119 --> 01:18:51,039 Greva, Jose Antonio, sin. 781 01:19:27,800 --> 01:19:31,000 Kakšna glava, Paquito! Groza! 782 01:19:31,840 --> 01:19:33,840 Nehajte me zafrkavati! 783 01:19:34,279 --> 01:19:36,399 Skoraj na balin so te! 784 01:19:37,520 --> 01:19:38,439 Kakšna rana je to? 785 01:19:40,319 --> 01:19:42,159 Očka... Aparat ne deluje dobro. 786 01:19:43,079 --> 01:19:46,199 Boš ostal tak? -Ne vem. 787 01:19:46,880 --> 01:19:49,680 Poslušaj, Jose. Kako je biti najbolj priljubljen sin v vasi? 788 01:19:50,840 --> 01:19:52,199 Pojma nimam. 789 01:19:52,279 --> 01:19:55,640 Morda bodo poimenovali ulico po tvojem bratu. Ali pa trg. 790 01:19:55,720 --> 01:20:01,000 Res? Za vedno? -Za vedno. -Noro, stari! 791 01:20:02,159 --> 01:20:04,520 Poslušaj. Pa tvoj očka? Je dobil službo? 792 01:20:05,000 --> 01:20:09,439 Ja. Hišnik je v mestnem svetu. -Za stalno? 793 01:20:10,199 --> 01:20:11,760 Ne vem. Menda. 794 01:20:12,439 --> 01:20:15,039 Torej ne greš nikamor za počitnice? -Ne. 795 01:20:15,600 --> 01:20:18,800 Jaz tudi ne. -Mene bodo morda peljali v nekakšen popravni dom. 796 01:20:19,880 --> 01:20:22,039 Groza. To je huje kot vojska. 797 01:20:22,520 --> 01:20:24,600 Briga me. Ne vem, kaj je huje. 798 01:20:28,279 --> 01:20:29,920 Oblači se. 799 01:20:30,319 --> 01:20:34,319 Si prepričan o tem, Jesus? -Imaš boljšo zamisel? -Povej mu. -Kaj? -Ja. 800 01:20:34,399 --> 01:20:37,920 Daj, no. Neumnost. Si znorela? -Če te kdo vidi... Sramota. 801 01:20:38,000 --> 01:20:40,560 Nihče me ne bo videl. Nehaj. -Tukaj je. 802 01:20:46,279 --> 01:20:49,000 Torej, Marcos? In danes? -In danes? 803 01:20:49,399 --> 01:20:52,399 Si se dogovoril za trening s prijatelji ali greš sam? 804 01:20:52,840 --> 01:20:54,800 V Gaizkovi delavnici smo dogovorjeni. 805 01:20:56,039 --> 01:20:58,039 Kje pa boste danes trenirali? 806 01:20:58,119 --> 01:21:00,800 Ne vem, očka. Tu nekje. -Tu nekje, ja... 807 01:21:02,840 --> 01:21:05,800 Dobimo se v delavnici, ker ima Xabi neko okvaro, 808 01:21:06,319 --> 01:21:09,079 pozneje pa bomo šli tja, kamor gremo vedno. 809 01:21:10,119 --> 01:21:11,239 Grem na stranišče. 810 01:21:15,640 --> 01:21:16,840 Greva. 811 01:21:19,000 --> 01:21:22,119 Kaj je? -Vzemi. -Kako to misliš? 812 01:21:22,199 --> 01:21:25,039 Razmisli. Ne tu. To moram narediti na ulici. 813 01:21:25,119 --> 01:21:27,119 Vsaj mislim... -Ja, seveda. 814 01:21:28,760 --> 01:21:30,439 Kaj počneta? -Nič. 815 01:21:33,479 --> 01:21:35,079 Tako, je že. 816 01:21:37,199 --> 01:21:38,319 Čelada. 817 01:21:42,600 --> 01:21:44,640 Grem. -Tudi jaz grem. 818 01:21:45,520 --> 01:21:47,560 Po cigarete moram. 819 01:22:39,600 --> 01:22:42,119 Hej, ti! Marcos, tvoje kolo! 820 01:22:42,760 --> 01:22:46,920 Gremo! Marcos, tvoje kolo kradejo! 821 01:22:54,800 --> 01:22:56,359 Hej, ti! Stoj! 822 01:23:13,680 --> 01:23:14,720 Presneto. 823 01:23:15,479 --> 01:23:17,159 Si v redu? 824 01:23:18,079 --> 01:23:21,880 Hvala. -Si v redu? -Ja, hvala. Najlepša hvala. 825 01:23:21,960 --> 01:23:25,119 Seveda... "Agur". Adijo. 826 01:23:25,199 --> 01:23:27,880 Hvala. Res hvala. -Pazi nase. -V redu sem. 827 01:23:36,520 --> 01:23:39,359 Kaj naj zdaj rečem staršem? Ubili me bodo. 828 01:23:41,079 --> 01:23:42,880 Ukradli so ti ga. Tako pač je. 829 01:23:44,600 --> 01:23:46,000 Ni nihče ničesar videl? 830 01:23:46,399 --> 01:23:49,039 Eden od prijateljev pravi, da je bil videti kot cigan. 831 01:23:49,560 --> 01:23:50,800 Barabe. 832 01:23:52,720 --> 01:23:55,680 Poslušaj. Lahko rečem, da sem ga dal tebi? 833 01:23:55,760 --> 01:23:58,399 Ja. Kaj pa bo, če tvoji starši kaj rečejo mojim? 834 01:23:59,479 --> 01:24:00,560 Sranje. 835 01:24:05,000 --> 01:24:08,319 Kje si pustil kolo? -Pri Puri. 836 01:24:08,800 --> 01:24:12,680 Kaj? Pa če ga vidi njen sin? Ti... -Ne bo ga videl. 837 01:24:13,720 --> 01:24:15,760 Ti pa se nehaj smejati, prosim. 838 01:24:17,920 --> 01:24:19,119 Očka... 839 01:24:19,560 --> 01:24:23,640 V redu je. Poglej, Carmen. Je, kar je. 840 01:24:24,640 --> 01:24:28,039 V nedeljo po dirki se bo kolo pojavilo. To je to. 841 01:24:28,920 --> 01:24:32,640 Septembra pa bomo videli. Celo poletje imamo za razmislek. 842 01:24:36,000 --> 01:24:38,000 Grem jaz ali boš ti? -Ne, ti. 843 01:24:44,439 --> 01:24:48,039 Ojej, Marcos. Kje je kolo? -Pustil sem ga Paquitu. 844 01:24:52,000 --> 01:24:53,640 Paquitu? 845 01:24:54,600 --> 01:24:56,000 To ni normalno. 846 01:25:03,039 --> 01:25:04,439 Toni, pridi. 847 01:25:05,760 --> 01:25:06,960 Živjo. -Živjo. 848 01:25:09,640 --> 01:25:10,840 To imam zate. 849 01:25:11,560 --> 01:25:16,520 Kaj je to? -Ne vem. Od Felixa je, toda tvoji starši ne smejo videti. 850 01:25:18,720 --> 01:25:22,079 Moj brat je zelo slabo. Peljali ga bodo v bolnišnico v Vitoriji. 851 01:25:23,000 --> 01:25:24,439 Prenočil bom z njim. 852 01:25:26,239 --> 01:25:29,560 Grem. Greva. 853 01:25:52,239 --> 01:25:54,279 Presneto... Hej. 854 01:25:55,720 --> 01:25:58,600 Joj, to je grozno težko. 855 01:25:58,680 --> 01:26:01,399 Odloži ga. -Presneto. -Ga je Paquito videl? 856 01:26:01,880 --> 01:26:05,920 Kje pa. Spi kot ubit. -Odlično. -Mi pojasniš, kaj je s tem kolesom? 857 01:26:06,319 --> 01:26:08,600 Je lokal tvoje prijateljice še prazen? 858 01:26:09,159 --> 01:26:12,600 Mislim, da. -Preveri, ali lahko kolo pustim tam. 859 01:26:12,680 --> 01:26:14,640 Kmalu ti bom vse razložila, obljubim. 860 01:26:15,159 --> 01:26:17,199 In na zajtrk vabim. -Prav. 861 01:26:17,279 --> 01:26:20,159 Adijo in hvala. -Ni za kaj. 862 01:27:02,680 --> 01:27:04,720 Pridi, Marcos, greva. 863 01:27:30,560 --> 01:27:32,840 Res ne bi nekaj prostih dni? 864 01:27:33,159 --> 01:27:34,199 Ne, Luis Mari. 865 01:27:34,520 --> 01:27:36,680 Delo v tovarni mi bo pomagalo. 866 01:27:36,760 --> 01:27:38,399 Najhuje je, ko sem doma. 867 01:27:38,760 --> 01:27:42,399 Morda septembra. Ko bo vse to... 868 01:27:43,640 --> 01:27:47,439 Ne vem. Ko bova vse to sprejela, bi malega nekam peljal, 869 01:27:47,520 --> 01:27:49,279 če se strinjaš. -Seveda. 870 01:27:51,479 --> 01:27:52,640 Kako se drži on? 871 01:27:53,720 --> 01:27:56,520 Mislim, da ni... Da se vsega še ne zaveda. 872 01:27:57,199 --> 01:27:59,039 Tudi jaz se ne. 873 01:28:01,600 --> 01:28:04,840 Najpomembneje je, da boš v redu. Da bosta v redu. 874 01:28:06,960 --> 01:28:08,479 Ja... -Jesus. 875 01:28:10,600 --> 01:28:13,560 V soboto bi rad videl Marcosa v prvi vrsti na dirki. 876 01:28:14,520 --> 01:28:15,920 Toda, Luis Mari... 877 01:28:16,000 --> 01:28:19,199 Vsi stroški zaradi pogreba... -Ne, ne. Pusti denar. 878 01:28:19,760 --> 01:28:22,199 Marcos je v ekipi in niti besedice več. 879 01:28:22,840 --> 01:28:25,560 Za kolo ne skrbi. Drugo mu bomo kupili. 880 01:28:29,880 --> 01:28:31,039 Hvala. 881 01:28:39,319 --> 01:28:40,399 Si videl Marcosa? 882 01:28:40,840 --> 01:28:42,560 Ne. Ne njega ne njegovega očeta. 883 01:28:43,920 --> 01:28:45,439 Dobro. Srečno. -Hvala. 884 01:28:45,520 --> 01:28:47,600 Daj jih. Na glavo. 885 01:29:35,840 --> 01:29:37,039 Gremo. 886 01:30:44,960 --> 01:30:46,439 SEPTEMBER 887 01:30:46,520 --> 01:30:49,600 Paquito. -Povej. -Veš, da je frizerski salon zaprt? 888 01:30:50,960 --> 01:30:55,079 Ja. Očka pravi, da bodo prodajali sadje ali nekaj takega. 889 01:30:55,640 --> 01:30:57,520 Groza, stari. 890 01:30:57,600 --> 01:31:01,119 Kje se boš zdaj ostrigel na čelado? -Kreten! -Drekač! 891 01:31:02,800 --> 01:31:05,800 Jutri bodo v šoli objavili rezultate popravnih izpitov. 892 01:31:06,119 --> 01:31:08,760 Vem. Gotovo sem vse padel. 893 01:31:09,119 --> 01:31:11,600 Videl boš mojega očeta... -Jaz sem vse padel. 894 01:31:12,960 --> 01:31:14,000 Kako veš? 895 01:31:14,520 --> 01:31:17,399 Nisem bil na izpitih. Ne zafrkavaj. 896 01:31:18,600 --> 01:31:21,119 Groza. V ponedeljek pa spet v šolo. 897 01:31:23,880 --> 01:31:26,479 Smo za tekmo? -Ja. Ampak menjajmo ekipo. 898 01:31:26,560 --> 01:31:31,079 Paquito z Marcosom, jaz pa s tabo, Toni. -Zakaj? -Ker ti ne gre, Paquito. 899 01:31:32,439 --> 01:31:35,479 Dobro, a ne streljajte močno. Nova očala imam. 900 01:31:35,960 --> 01:31:37,560 Ne bodi drekač. Dajmo! 901 01:31:41,119 --> 01:31:47,600 "Živjo, stari. Pripravi se, konec je igre. 902 01:31:48,239 --> 01:31:49,720 Ena, dve, tri, dovolj! 903 01:31:50,760 --> 01:31:55,960 Zdaj se začenja prava dirka. 904 01:31:58,560 --> 01:32:05,079 Odstraniti moraš barve na svojih oknih. 905 01:32:05,560 --> 01:32:07,439 Zdaj vidiš jasno? 906 01:32:08,000 --> 01:32:13,880 Dobrodošel, sin, v realnosti. 907 01:32:16,039 --> 01:32:17,640 Umij si roke. 908 01:32:18,720 --> 01:32:22,520 Vstopi, sin, vstopi in ne trkaj. 909 01:32:23,119 --> 01:32:25,479 Nikoli se ne predaj. 910 01:32:27,199 --> 01:32:32,159 Nikoli se ne predaj! 911 01:32:36,640 --> 01:32:43,199 Svet se vrti, ko pade, pa ugrizne se v rep. 912 01:32:47,119 --> 01:32:53,560 Zakaj si moral odrasti? Naj bo preklet ta dan! 913 01:32:58,039 --> 01:33:04,760 Moraš zmagati in daleč korakati, moraš navdušiti. 914 01:33:04,840 --> 01:33:06,359 Ne boš mogel verjeti! 915 01:33:07,520 --> 01:33:13,239 Biti moraš boljši od drugih. 916 01:33:15,880 --> 01:33:17,640 Sam si! 917 01:33:18,000 --> 01:33:21,800 Dragi moj sin, stari moj. 918 01:33:22,760 --> 01:33:29,359 Štej nazaj. Štiri, tri, dve, ena, dovolj! 919 01:33:35,880 --> 01:33:42,800 Svet se vrti, ko pade, pa ugrizne se v rep. 920 01:33:46,439 --> 01:33:53,079 Zakaj si moral odrasti? Naj bo preklet ta dan! 921 01:34:27,239 --> 01:34:33,640 Dobrodošel v klubu zmagovalcev. 922 01:34:34,199 --> 01:34:36,239 Vse nam boš vrnil. 923 01:34:36,840 --> 01:34:42,159 Priden si, stari! 924 01:34:44,359 --> 01:34:50,560 Svet se vrti, ko pade, pa ugrizne se v rep. 925 01:34:51,680 --> 01:34:58,239 Zakaj si moral odrasti? Naj bo preklet ta dan! 926 01:34:58,680 --> 01:35:04,920 Svet se vrti, ko pade, pa ugrizne se v rep. 927 01:35:05,439 --> 01:35:12,000 Zakaj si moral odrasti? Naj bo preklet ta dan!" 928 01:35:21,640 --> 01:35:24,560 MEDIATRANSLATIONS