1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,708 --> 00:00:10,875
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:46,083 --> 00:00:49,791
Interesul meu inițial pentru The Witcher
a venit din experiența
5
00:00:49,875 --> 00:00:51,125
cu jocurile Witcher.
6
00:00:51,625 --> 00:00:55,125
Apoi am auzit că Netflix face un serial...
7
00:00:55,625 --> 00:00:59,000
...și am urmărit ocazia
de a-l juca pe Geralt,
8
00:00:59,083 --> 00:01:02,250
iar când m-am întâlnit prima oară
cu Lauren,
9
00:01:03,416 --> 00:01:05,875
a zis că este bazat pe cărți.
10
00:01:06,166 --> 00:01:07,916
Cărți pe care le-am iubit
11
00:01:08,000 --> 00:01:11,625
și care sunt o sursă extraordinară
pentru o poveste minunată.
12
00:01:12,416 --> 00:01:15,083
Andrzej Sapkowski a scris aceste cărți.
13
00:01:15,166 --> 00:01:19,958
E fascinant să vorbești cu el despre asta.
A călătorit prin lume ca vânzător.
14
00:01:20,125 --> 00:01:23,375
A început să scrie
nuvela inițială The Witcher.
15
00:01:23,458 --> 00:01:25,958
A trimis-o la o revistă,
care a publicat-o,
16
00:01:26,041 --> 00:01:30,375
însă intenția sa n-a fost niciodată
să prindă la public așa cum a prins.
17
00:01:32,583 --> 00:01:35,125
E ceva unic la felul
18
00:01:36,083 --> 00:01:40,125
în care Andrzej Sapkowski
a scris The Witcher.
19
00:01:40,208 --> 00:01:44,333
E o lume aspră, dar identificabilă,
cu câteva personaje extraordinare.
20
00:01:44,416 --> 00:01:46,708
...sudul uitase cine e regină.
21
00:01:46,791 --> 00:01:50,041
Când am prezentat ideea la Netflix,
m-a încântat…
22
00:01:50,125 --> 00:01:51,333
Ce ți-ai dorit?
23
00:01:51,416 --> 00:01:55,666
...cum prindeau formă semințele
sădite pentru Geralt, Ciri și Yennefer.
24
00:01:56,333 --> 00:01:58,583
Găsește-l pe Geralt din Rivia!
25
00:01:59,083 --> 00:02:01,791
Mi-a luat un timp.
Am încercat câteva variante,
26
00:02:01,875 --> 00:02:05,291
apoi am avut un moment de revelație.
27
00:02:05,375 --> 00:02:08,125
„Pot să spun
toate trei poveștile concomitent,
28
00:02:08,208 --> 00:02:10,583
fără să fie totul prea derutant?”
29
00:02:11,083 --> 00:02:15,583
A fost interesant, deoarece cred
că telespectatorii de azi se pricep.
30
00:02:15,666 --> 00:02:19,125
Ca scenariști, ca creatori,
asta e în avantajul nostru.
31
00:02:19,208 --> 00:02:23,291
Sărim mult prin timp,
dar e o călătorie interesantă
32
00:02:23,375 --> 00:02:28,083
pentru fani și chiar pentru publicul
care n-a mai văzut The Witcher.
33
00:02:30,875 --> 00:02:37,250
E interesant să cercetezi aceste povești.
După ce am prezentat The Witcher,
34
00:02:37,333 --> 00:02:41,458
mi-am rezervat un bilet de avion
spre Polonia, căci mă interesa
35
00:02:41,541 --> 00:02:44,916
de ce cărțile erau așa importante
pentru această nație
36
00:02:45,000 --> 00:02:47,541
și cum reflectau ele spiritele oamenilor.
37
00:02:47,625 --> 00:02:51,125
Asta era important
ca să pot dezvolta serialul ca întreg.
38
00:02:57,750 --> 00:03:01,000
Cred că The Witcher e o mare parte
din mine.
39
00:03:01,250 --> 00:03:03,291
The Witcher a devenit parte din...
40
00:03:04,250 --> 00:03:07,208
...creierul, corpul și mintea mea
acum mult timp.
41
00:03:07,291 --> 00:03:10,708
Dar, pentru restul lumii,
The Witcher e o poveste grozavă,
42
00:03:10,791 --> 00:03:13,875
un personaj excepțional, o lume minunată.
43
00:03:14,250 --> 00:03:16,000
Pentru regat și glorie!
44
00:03:16,083 --> 00:03:18,958
Tomek Bagiński,
unul din producătorii polonezi...
45
00:03:19,041 --> 00:03:22,625
...e foarte versat
în cărțile și folclorul The Witcher,
46
00:03:22,708 --> 00:03:26,208
iar unele lucruri
nu sunt descrise neapărat în scenarii.
47
00:03:26,291 --> 00:03:30,250
Ne consultam cu Tomek și echipa sa
în legătură cu ele,
48
00:03:30,500 --> 00:03:33,000
ca să ne asigurăm
că rămânem fideli sursei.
49
00:03:33,083 --> 00:03:35,833
E o parte uriașă
din cultura populară poloneză,
50
00:03:35,916 --> 00:03:39,250
care e, de asemenea,
destul de importantă, și…
51
00:03:39,666 --> 00:03:45,250
e un joc, o carte, un serial TV,
o mulțime de lucruri.
52
00:03:45,333 --> 00:03:50,083
E foarte greu să limitezi
The Witcher la o explicație foarte simplă.
53
00:03:51,416 --> 00:03:56,416
Și sper să putem prezenta această lume
unui public mult mai larg.
54
00:03:57,666 --> 00:03:59,666
Îmi place să spun că, în serial,
55
00:03:59,750 --> 00:04:03,791
găsim o poveste care se întâmplă
printre rândurile cărților.
56
00:04:04,041 --> 00:04:06,791
Încercăm să reprezentăm
cât mai fidel cărțile
57
00:04:06,875 --> 00:04:11,041
și să onorăm acel material,
dar cărțile sar peste multe lucruri.
58
00:04:11,750 --> 00:04:13,375
E lăuta mea. Dă-mi-o!
59
00:04:13,458 --> 00:04:16,416
Veneau multe idei noi
din sala scenariștilor,
60
00:04:16,500 --> 00:04:21,833
unele foarte riscante, dar toate geniale.
61
00:04:21,916 --> 00:04:24,541
În sala scenariștilor,
62
00:04:24,625 --> 00:04:28,791
ne strângem și discutăm idei o vreme,
63
00:04:28,875 --> 00:04:32,750
până ne e clar
ce vom face în acest sezon,
64
00:04:33,166 --> 00:04:36,875
iar apoi trecem la episoade individuale
65
00:04:36,958 --> 00:04:40,291
și extragem idei din cărți.
„Ce vrem să luăm din cărți
66
00:04:40,375 --> 00:04:43,083
și să introducem în acest sezon?”
67
00:04:43,833 --> 00:04:45,083
După ce decidem asta,
68
00:04:45,333 --> 00:04:48,708
Lauren ne trimite
să ne scriem scenariile individuale.
69
00:04:49,166 --> 00:04:54,833
Avem anumite fire narative
care se continuă de la un episod la altul
70
00:04:54,916 --> 00:04:57,541
și pe care le tot discutăm
pentru a fi siguri
71
00:04:57,625 --> 00:05:00,791
că oferim întotdeauna
informații noi publicului.
72
00:05:01,166 --> 00:05:03,958
Când ți se alocă un scenariu...
73
00:05:04,333 --> 00:05:08,166
E foarte palpitant,
fiindcă te ocupi de diferite povești.
74
00:05:08,500 --> 00:05:10,833
Când mi s-a alocat Dreptul la Surpriză,
75
00:05:10,916 --> 00:05:14,833
alții se bucurau că nu l-au primit ei,
căci e dificil de explicat.
76
00:05:14,916 --> 00:05:18,625
Să ceri plata cu Dreptul la Surpriză
e de când lumea.
77
00:05:18,708 --> 00:05:21,416
- Nu-mi ține predici, Eist.
- E un joc cinstit.
78
00:05:21,625 --> 00:05:27,500
Poți la fel de bine să fii răsplătit
cu o recoltă bogată, un cățeluș sau...
79
00:05:29,083 --> 00:05:30,250
un copil-surpriză.
80
00:05:30,916 --> 00:05:32,541
Să încerci să redai asta
81
00:05:33,166 --> 00:05:36,166
într-un scenariu,
iar actorul să nu te privească
82
00:05:36,250 --> 00:05:37,750
și să te pocnească?
83
00:05:37,833 --> 00:05:40,166
A fost dificil, dar, practic, asta e.
84
00:05:40,250 --> 00:05:44,041
Pe scurt, Dreptul la Surpriză
înseamnă să-i ceri
85
00:05:45,291 --> 00:05:46,250
unei persoane
86
00:05:46,333 --> 00:05:50,083
ceva ce să fie o surpriză.
Când se întoarce acasă,
87
00:05:50,166 --> 00:05:53,416
primul lucru pe care îl vede
și pe care nu știa că-l are
88
00:05:53,500 --> 00:05:55,416
înainte să plece, acela este.
89
00:05:55,833 --> 00:05:56,666
Drace!
90
00:05:56,750 --> 00:06:00,833
Da, sunt multe idei diferite,
cu multe perspective diferite.
91
00:06:00,916 --> 00:06:04,541
Asta e important pentru The Witcher,
fiindcă până la urmă...
92
00:06:04,958 --> 00:06:10,791
e vorba despre toate aceste grupuri,
fie că sunt elfi, gnomi sau pitici,
93
00:06:10,875 --> 00:06:12,708
și despre cum văd ele lumea.
94
00:06:12,791 --> 00:06:16,041
Așadar, când scenariștii reprezintă
și acel tip
95
00:06:16,166 --> 00:06:19,166
de diversitate e foarte util
pentru povestire.
96
00:06:21,041 --> 00:06:25,583
Partea grozavă, la asta și la ce am făcut
cu povestea, e faptul
97
00:06:26,250 --> 00:06:32,291
că ne-am concentrat pe umanitate
și pe toate acele frământări umane.
98
00:06:32,583 --> 00:06:36,666
M-au interesat foarte mult
femeile din cărți.
99
00:06:36,750 --> 00:06:41,916
Sunt femei puternice, care-l înconjoară
pe Geralt, protagonistul.
100
00:06:42,583 --> 00:06:45,708
I-am zis lui Andrzej
că, în cărțile din anii '80,
101
00:06:45,791 --> 00:06:47,791
mă mir că sunt așa puternice.
102
00:06:47,875 --> 00:06:51,541
Mi-a zis că e clar
că n-am cunoscut-o pe mama sa.
103
00:06:52,416 --> 00:06:56,291
Voia să spună că, pentru o națiune
atât de sfâșiată de război,
104
00:06:56,458 --> 00:06:57,708
cu atâtea conflicte
105
00:06:58,250 --> 00:07:00,166
și care a pierdut mulți oameni
106
00:07:00,833 --> 00:07:06,041
în acele conflicte,
femeile deveneau centrul comunităților
107
00:07:06,125 --> 00:07:09,083
chiar și la locul de muncă,
nu doar acasă.
108
00:07:10,583 --> 00:07:15,750
Ăsta e spiritul adus de Andrzej în cărți.
Aceste personaje sunt supraviețuitoare.
109
00:07:17,666 --> 00:07:21,416
Când am dat proba, erau două scene...
110
00:07:21,500 --> 00:07:23,541
...scrise pentru probă.
111
00:07:23,625 --> 00:07:29,291
Una dintre ele era între ea și Geralt,
iar ea era foarte
112
00:07:30,041 --> 00:07:32,083
dârză și încăpățânată.
113
00:07:33,625 --> 00:07:35,583
Iar în cealaltă scenă, avea...
114
00:07:36,250 --> 00:07:38,958
Convingea pe cineva
să nu rămână și să moară
115
00:07:39,041 --> 00:07:43,250
și vedeai că se implică din tot sufletul,
116
00:07:43,333 --> 00:07:46,791
vedeai o latură mai blândă a sa.
117
00:07:47,166 --> 00:07:50,666
Mi-a plăcut faptul
că ambele laturi ale sale
118
00:07:50,750 --> 00:07:54,000
erau vizibile în scenele de la probe
și nu-ți ziceai:
119
00:07:54,083 --> 00:07:57,541
„O să fie o fată foarte mișto și dură”,
120
00:07:57,625 --> 00:08:00,083
ceea ce e genial, ci mai vedeai
121
00:08:00,625 --> 00:08:06,666
și o altă forță,
una mai blândă, bună și blajină.
122
00:08:09,083 --> 00:08:14,083
Trebuie să fi fost dificil
să găsești o actriță care să poată
123
00:08:14,875 --> 00:08:19,875
întruchipa un personaj ca Ciri,
căci provine dintr-un asemenea folclor,
124
00:08:19,958 --> 00:08:25,500
dar e și un personaj foarte important.
Ciri are o contribuție semnificativă.
125
00:08:25,583 --> 00:08:29,833
Ciri este lumea asta,
reprezintă cheia mai tuturor personajelor.
126
00:08:29,916 --> 00:08:32,625
E elementul
care îi adună pe toți laolaltă.
127
00:08:32,708 --> 00:08:37,333
De fiecare dată când apare pe ecran,
are ceva cu totul special.
128
00:08:37,416 --> 00:08:39,541
Are ceva magic în ochi...
129
00:08:40,250 --> 00:08:45,291
...aspect reprezentativ pentru personaj.
Ciri are ceva în interior,
130
00:08:45,375 --> 00:08:48,916
dar e tânără și încă nu știe exact ce e.
131
00:08:49,000 --> 00:08:52,750
Freya a făcut o treabă excelentă
dând viață personajului.
132
00:08:54,250 --> 00:08:57,625
Am parcurs cărțile,
am găsit toate locurile
133
00:08:57,708 --> 00:09:00,500
unde Andrzej vorbea
despre trecutul personajelor
134
00:09:00,583 --> 00:09:03,583
și le-am îmbinat
pentru a crea o poveste nouă
135
00:09:03,666 --> 00:09:05,416
pentru Ciri și Yennefer,
136
00:09:05,500 --> 00:09:08,000
ca să fim siguri că le cercetăm trecutul,
137
00:09:08,083 --> 00:09:11,375
fiindcă eu zic așa:
„Găsește personajul, învață-l
138
00:09:11,458 --> 00:09:14,083
apoi vezi cum se schimbă
când se întâlnesc.”
139
00:09:14,166 --> 00:09:16,083
E partea cea mai palpitantă.
140
00:09:16,166 --> 00:09:19,583
Înainte să ne cunoaștem,
zilele erau liniștite...
141
00:09:20,791 --> 00:09:23,375
iar nopțile erau frământate. Dar acum...
142
00:09:25,041 --> 00:09:26,708
ești importantă pentru mine.
143
00:09:30,541 --> 00:09:34,250
În sală, îți faci o idee vagă
despre cum va fi și discuți.
144
00:09:34,333 --> 00:09:37,041
„Oamenii ăștia stau aici,
asta vine acolo...”
145
00:09:37,125 --> 00:09:40,083
Apoi vine partea plăcută
când scenaristul merge acasă,
146
00:09:40,166 --> 00:09:43,208
e singur în afara sălii
și îi vin idei demențiale,
147
00:09:43,666 --> 00:09:47,500
cu monștri. Îți zici:
„Ce tare! Scriu despre monștri!”
148
00:09:47,583 --> 00:09:49,583
Cine n-ar vrea să facă asta?
149
00:09:52,041 --> 00:09:54,250
Lumea monștrilor și a oamenilor
150
00:09:55,000 --> 00:09:55,958
din The Witcher.
151
00:09:56,458 --> 00:09:59,875
Lumile acelea sunt amestecate
și e foarte greu
152
00:10:00,500 --> 00:10:03,291
să tragi o linie și să spui:
153
00:10:03,375 --> 00:10:07,833
„Aici încep oamenii.
Aici începe lumea monștrilor.”
154
00:10:09,833 --> 00:10:13,166
Continentul pe care-l știm
era locuit de elfi.
155
00:10:14,541 --> 00:10:17,000
Și, când s-a produs Conjuncția Sferelor,
156
00:10:17,083 --> 00:10:20,750
a dat drumul cu adevărat la monștri,
la mulți monștri.
157
00:10:22,625 --> 00:10:26,583
Unul din lucrurile interesante
despre cum interacționează
158
00:10:26,666 --> 00:10:29,625
aceste specii e faptul
159
00:10:30,708 --> 00:10:34,625
că unele nu sunt din acest loc
pe care-l numim Continentul,
160
00:10:34,708 --> 00:10:37,583
și toți monștrii
care populează Continentul,
161
00:10:37,750 --> 00:10:40,541
unii sunt de acolo,
unii sunt creați prin magie,
162
00:10:40,625 --> 00:10:41,833
iar alții,
163
00:10:41,916 --> 00:10:45,291
chiar dacă sunt monștri
sau sunt considerați monștri,
164
00:10:46,125 --> 00:10:49,000
sunt din alt loc
sau din mai multe locuri
165
00:10:49,500 --> 00:10:50,458
și ei...
166
00:10:51,625 --> 00:10:53,625
probabil că văd oamenii
167
00:10:54,416 --> 00:10:57,083
ca pe niște monștri,
cum îi vedem noi pe ei.
168
00:11:00,291 --> 00:11:03,125
Asta se datorează Conjuncției Sferelor.
169
00:11:03,208 --> 00:11:04,750
E exact așa cum sună.
170
00:11:04,833 --> 00:11:10,166
O grămadă de dimensiuni diferite
care se izbesc între ele
171
00:11:10,541 --> 00:11:12,916
și schimbă lumea pe care o știm noi.
172
00:11:14,333 --> 00:11:16,625
De fapt, e ca o situație cu refugiați.
173
00:11:16,750 --> 00:11:20,750
Toate aceste creaturi și ființe
din alt univers au fost abandonate
174
00:11:20,833 --> 00:11:23,208
pe acest Continent care nu le aparține,
175
00:11:23,291 --> 00:11:26,916
iar oamenii sunt suficient de barbari
și însetați de război,
176
00:11:27,000 --> 00:11:30,500
plus că au cooptat magia
de la Rasele Vechi,
177
00:11:30,583 --> 00:11:35,500
pentru a pune stăpânire pe Continent
și a-i alunga pe elfi de pe pământul lor.
178
00:11:36,416 --> 00:11:37,541
Într-un mod ciudat,
179
00:11:37,833 --> 00:11:41,791
toți locuitorii acestei lumi
sunt oaspeții săi.
180
00:11:42,041 --> 00:11:45,291
Era ceva aici dinainte.
Nu cunoaștem detaliile,
181
00:11:45,916 --> 00:11:50,291
dar monștrii, piticii și oamenii
au venit mai târziu.
182
00:11:52,708 --> 00:11:56,083
Fiindcă priveam în ansamblu lumea
pe care o cream,
183
00:11:56,416 --> 00:11:59,375
mi-am asumat
crearea conceptelor de creaturi,
184
00:12:00,000 --> 00:12:02,916
iar pentru multe din ele am avut ocazia
185
00:12:03,000 --> 00:12:07,041
să fac conceptul inițial,
care era apoi trimis
186
00:12:07,125 --> 00:12:08,666
fie la Proteze,
187
00:12:09,208 --> 00:12:12,958
pentru a se crea creaturi fizice,
fie la Efecte vizuale,
188
00:12:13,416 --> 00:12:16,250
pentru a se crea apoi
modelele tridimensionale
189
00:12:16,333 --> 00:12:17,791
ale versiunilor animate.
190
00:12:21,875 --> 00:12:24,875
Dar multe creaturi cu care lucram...
191
00:12:25,708 --> 00:12:30,416
...erau un efort combinat
cu departamentul de efecte vizuale,
192
00:12:30,708 --> 00:12:33,583
căci uneori era o creatură
193
00:12:34,208 --> 00:12:37,500
complet desenată
de departamentul de efecte vizuale,
194
00:12:37,583 --> 00:12:43,041
dar anumite părți ale sale erau construite
de noi, ca să existe contact fizic
195
00:12:44,041 --> 00:12:44,875
cu actorii.
196
00:12:45,333 --> 00:12:48,583
Uneori, creatura era construită integral.
197
00:12:49,125 --> 00:12:52,625
Când am conceput creaturile,
a fost interesant
198
00:12:52,708 --> 00:12:55,791
să lucrez cu Tomek Bagiński
și să discutăm
199
00:12:55,875 --> 00:12:59,458
despre mitologia și basmele slave,
să le adăugăm elemente
200
00:12:59,541 --> 00:13:03,375
creaturilor, care să fie fidele
acelor povești.
201
00:13:06,500 --> 00:13:08,875
Vorbim des despre monștri,
în lumea The Witcher,
202
00:13:08,958 --> 00:13:14,500
însă, de fapt, în cărțile originale,
Witcher nu se luptă cu monștrii așa des,
203
00:13:14,708 --> 00:13:19,875
căci e un moment din istoria lumii
în care monștrii sunt
204
00:13:20,333 --> 00:13:23,416
alungați din habitatele lor naturale
de către oameni,
205
00:13:23,750 --> 00:13:28,250
și, la un moment dat,
ne-am dat seama că poate monștrii
206
00:13:28,333 --> 00:13:30,708
sunt cei care au nevoie de protecție.
207
00:13:38,625 --> 00:13:41,583
Poveștile se desfășoară
într-un loc numit Continentul,
208
00:13:41,666 --> 00:13:43,208
cu majusculă, Continentul.
209
00:13:43,291 --> 00:13:46,958
E o lume mare, pe care vom continua
s-o explorăm în serial.
210
00:13:47,750 --> 00:13:53,500
Lucrul cel mai fascinant
la acest proiect a fost construirea lumii.
211
00:13:54,833 --> 00:14:00,666
A fost o ocazie fantastică
de a crea un mediu deasupra pământului.
212
00:14:01,541 --> 00:14:04,958
Și, pentru un scenograf, ăsta e un lux.
213
00:14:07,000 --> 00:14:10,916
Voiam să dăm Continentului
un aer ceva mai global.
214
00:14:12,583 --> 00:14:16,666
În multe privințe, lumea din The Witcher
are o bază foarte europeană
215
00:14:17,291 --> 00:14:18,541
și am simțit,
216
00:14:19,000 --> 00:14:22,291
discutând de la bun început,
că vrem să dezvoltăm acea
217
00:14:22,416 --> 00:14:27,791
lume cu influențe din multe alte locuri.
Cu multe alte referințe culturale.
218
00:14:29,500 --> 00:14:34,625
Ne-am uitat la arhitectura japoneză,
la cea indiană,
219
00:14:34,708 --> 00:14:36,416
la cea din Orientul Mijlociu,
220
00:14:36,750 --> 00:14:39,333
unde puteam da Continentului
un simț al dimensiunii,
221
00:14:39,416 --> 00:14:43,208
să nu avem senzația că totul
se întâmplă într-o singură regiune.
222
00:14:43,625 --> 00:14:45,041
Deci, jucându-ne puțin
223
00:14:45,625 --> 00:14:49,666
cu realitățile arhitecturale,
să spunem că arhitectura Aretuzei,
224
00:14:49,750 --> 00:14:53,875
ca și exteriorul Insulei Thanedd,
e destul de elevată.
225
00:14:54,041 --> 00:14:58,166
Te întrebi: „De unde a apărut asta?
226
00:14:58,250 --> 00:15:01,000
Cum s-a realizat?”
Fiindcă vrem s-o juxtapunem
227
00:15:01,083 --> 00:15:07,000
cu o arhitectură mai umană, de genul:
„Înțelegem cum se construiește un castel”,
228
00:15:07,916 --> 00:15:11,000
dar cred că e important
să îmbinăm cele două lucruri.
229
00:15:13,750 --> 00:15:17,625
Acțiunea se petrece într-un fel
de perioadă medievală și totuși...
230
00:15:18,125 --> 00:15:22,750
...am ales să folosesc influențe gotice
din toate perioadele.
231
00:15:23,333 --> 00:15:26,625
Așa că le-am ales pe acelea,
plus multă modă de lux.
232
00:15:27,208 --> 00:15:32,500
O altă idee
a fost manipularea materialelor,
233
00:15:32,583 --> 00:15:36,916
ceea ce, în prezent, e o tehnică
vestimentară destul de răspândită,
234
00:15:37,000 --> 00:15:43,375
dar a fost folosită și în istorie.
Mă refer aici la pliere, drapare,
235
00:15:43,458 --> 00:15:49,083
plisare, diferite moduri de a crea
un material texturat dintr-unul plat
236
00:15:49,166 --> 00:15:55,041
fără adăugarea unor garnituri
sau a oricărui alt element.
237
00:15:55,125 --> 00:15:57,458
Așadar, creează o formă arhitecturală
238
00:15:57,541 --> 00:16:02,041
și creează, vizual,
o suprafață interesantă pe costum.
239
00:16:02,666 --> 00:16:05,791
În ceea ce privește lumea,
cu costumele și decorurile,
240
00:16:05,958 --> 00:16:11,166
mi se pare o lume găsită.
Nu ne prefacem și nu creăm.
241
00:16:11,250 --> 00:16:14,500
Pare că am găsit această lume
și, pentru The Witcher,
242
00:16:14,583 --> 00:16:17,375
e important,
căci îl ancorează în realitate.
243
00:16:17,458 --> 00:16:19,791
Un aspect important în discuție a fost
244
00:16:19,875 --> 00:16:23,458
că nu e o istorie pământească.
Continentul e Continentul
245
00:16:23,541 --> 00:16:25,625
și are propriile reguli.
246
00:16:27,416 --> 00:16:30,916
Are Rasele Vechi,
are o istorie și monoliți...
247
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
E ca și când am desface
248
00:16:34,083 --> 00:16:37,541
straturile unei cepe și am începe
în primul sezon,
249
00:16:37,625 --> 00:16:40,958
însă mai urmează multe straturi.
250
00:16:41,916 --> 00:16:45,500
Am vrut să putem insinua asta,
să oferim un indiciu
251
00:16:45,583 --> 00:16:49,375
despre ce am putea descoperi
pe măsură ce ne adâncim în poveste.
252
00:16:49,958 --> 00:16:55,416
E o lume magică și, din acest motiv,
nu există limite. Poți face orice…
253
00:16:55,500 --> 00:16:56,708
Am reușit!
254
00:16:56,791 --> 00:17:00,291
...dar odată cu asta vin
și multe frământări și pericole.
255
00:17:00,916 --> 00:17:02,833
E o lume foarte întunecată...
256
00:17:03,791 --> 00:17:05,125
și violentă.
257
00:17:10,625 --> 00:17:13,833
Am început să cercetăm la nivel practic
258
00:17:14,125 --> 00:17:16,875
cum funcționează magia în serialul nostru.
259
00:17:17,375 --> 00:17:19,916
Magia e interesantă. Noi o numim haos.
260
00:17:20,000 --> 00:17:22,916
Partea frumoasă,
când lucrezi cu haosul, este
261
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
că noi spunem mereu că e flexibil.
262
00:17:25,083 --> 00:17:28,916
Nu voiam să avem un serial
în care personajele să poată face vrăji
263
00:17:29,000 --> 00:17:32,791
ca să intre sau să iasă
din situații dificile. Nu e dramatic.
264
00:17:32,916 --> 00:17:34,041
Reușesc!
265
00:17:34,125 --> 00:17:35,250
Mâna ta!
266
00:17:40,458 --> 00:17:41,666
Haosul e peste tot.
267
00:17:41,750 --> 00:17:45,666
Trăim într-o lume în care va exista
și există mult haos,
268
00:17:45,750 --> 00:17:51,458
iar unii oameni au capacitatea
de a transforma haosul în ceva pozitiv
269
00:17:51,541 --> 00:17:54,916
sau de a-l controla,
astfel încât să nu mai fie periculos.
270
00:17:55,083 --> 00:17:57,333
Magia e...
271
00:17:58,250 --> 00:18:00,750
Le vine oamenilor în diferite moduri,
272
00:18:01,375 --> 00:18:05,291
în funcție de locul din care e moștenită
273
00:18:05,708 --> 00:18:09,791
și de modul în care e canalizată.
Presupune o anumită disciplină și...
274
00:18:10,000 --> 00:18:11,666
nu oricine o poate face.
275
00:18:13,708 --> 00:18:19,375
Când am început filmările... Zice așa:
„Sacdeșoareci face să apară un perete...”
276
00:18:19,458 --> 00:18:24,833
...sau face să apară ceva.
Stăteam cu regizorul
277
00:18:24,916 --> 00:18:28,916
și cu Lauren Hissrich, producătoarea,
și ziceam:
278
00:18:29,291 --> 00:18:31,541
„Așa cred că ar trebui Sacdeșoareci
279
00:18:32,750 --> 00:18:34,375
să aducă energia în sală.
280
00:18:35,041 --> 00:18:37,083
Ce părere aveți?”
281
00:18:38,416 --> 00:18:39,875
Încercăm chestii.
282
00:18:40,541 --> 00:18:44,458
Trebuie să fie ceva mistic
și să vină din ceva unic,
283
00:18:44,791 --> 00:18:47,791
ceva ce simți
că ți-ar da o energie puternică.
284
00:18:47,958 --> 00:18:49,916
În final,
285
00:18:50,666 --> 00:18:55,541
totul e foarte liniștit,
iar din haos se naște controlul.
286
00:19:00,625 --> 00:19:02,250
Inițial, de la probe…
287
00:19:03,625 --> 00:19:05,875
nu știam prea multe despre Yennefer.
288
00:19:06,916 --> 00:19:10,416
Am văzut puterea pe care o avea
în scena pe care o jucam,
289
00:19:11,291 --> 00:19:12,500
și...
290
00:19:13,416 --> 00:19:18,125
apoi am căutat, evident,
am cercetat personajul și...
291
00:19:19,250 --> 00:19:21,083
am ajuns să-l cunosc din cărți.
292
00:19:24,250 --> 00:19:27,875
Eram curioasă de ce se prezintă
în felul în care o face
293
00:19:27,958 --> 00:19:33,583
și voiam să-mi dau seama
care sunt frământările sale.
294
00:19:33,666 --> 00:19:36,958
Cred că, pentru orice actor,
295
00:19:38,625 --> 00:19:41,000
acel arc prin care trece ea
296
00:19:41,791 --> 00:19:45,166
e o provocare incredibilă.
297
00:19:46,333 --> 00:19:51,166
Și îmi place să descopăr mai multe
despre ea,
298
00:19:51,250 --> 00:19:56,333
pe măsură ce citesc
și pe măsură ce interpretez rolul ei.
299
00:19:58,166 --> 00:20:03,416
Anya a adus o profunzime extraordinară
rolului lui Yennefer.
300
00:20:03,500 --> 00:20:09,833
Cred că fanii, dar și telespectatorii noi
se vor îndrăgosti de ea.
301
00:20:10,625 --> 00:20:13,125
Trebuia să fie un personaj sau o actriță
302
00:20:13,208 --> 00:20:16,083
care să poată trece
prin transformarea necesară,
303
00:20:16,166 --> 00:20:18,916
să poată juca o tânără,
să fie înzestrată fizic
304
00:20:19,000 --> 00:20:22,333
pentru a putea juca
cu o deformare a lui Yennefer,
305
00:20:22,416 --> 00:20:27,875
apoi să se transforme
într-o figură incredibil de puternică.
306
00:20:28,625 --> 00:20:32,583
Dar și una absolut chinuită și disperată.
307
00:20:32,666 --> 00:20:35,541
Era nevoie de o persoană potrivită
să facă asta.
308
00:20:35,625 --> 00:20:38,416
Iar Anya reușește din plin.
309
00:20:41,750 --> 00:20:45,875
În centrul serialului nostru
sunt Geralt, Yennefer și Ciri.
310
00:20:45,958 --> 00:20:48,333
Și în primul sezon e drăguț
311
00:20:48,416 --> 00:20:51,500
e că nu sunt toți în același loc
în același timp.
312
00:20:51,583 --> 00:20:55,791
Sunt atrași inevitabil unul spre celălalt.
313
00:20:56,333 --> 00:20:58,916
Cred că axele cronologice paralele
314
00:20:59,000 --> 00:21:02,625
sunt un mecanism foarte interesant
de a relata povestea
315
00:21:02,708 --> 00:21:05,625
și mi se pare interesant
la acele povești paralele
316
00:21:05,708 --> 00:21:09,708
că la început ai o anumită perspectivă,
317
00:21:10,125 --> 00:21:13,666
iar când îți dai seama
că acele povești converg,
318
00:21:13,750 --> 00:21:16,750
e interesant să revii,
să te uiți din nou
319
00:21:16,833 --> 00:21:20,416
și să cauți momentele
în care cineva se uită la altcineva
320
00:21:20,500 --> 00:21:24,625
și să vezi totul
dintr-o perspectivă total diferită.
321
00:21:28,250 --> 00:21:33,583
Destinul este un final
bazat pe alegerile pe care le faci.
322
00:21:33,666 --> 00:21:38,666
Așadar, așa vedem primul sezon,
ca pe o serie de alegeri
323
00:21:38,750 --> 00:21:41,333
care conduc personajele
unul spre celălalt.
324
00:21:41,416 --> 00:21:45,750
Și cred că Lauren și echipa sa
au scris atât de bine...
325
00:21:45,833 --> 00:21:50,375
...niște personaje cu noimă,
care par oameni obișnuiți,
326
00:21:50,458 --> 00:21:54,291
oameni normali în lumea fantastică.
327
00:21:54,875 --> 00:21:57,958
Cred că de aceea serialul va avea impact,
328
00:21:58,041 --> 00:22:01,708
fiindcă îi compătimim pe acești oameni,
îi înțelegem.
329
00:22:03,250 --> 00:22:07,583
Tuturor le place să se vadă
în povești, nu? De aceea ne uităm la TV.
330
00:22:07,666 --> 00:22:11,791
De aceea citim cărți,
mergem la cinema sau jucăm jocuri video.
331
00:22:11,958 --> 00:22:15,083
Vrei să afli cum ești reprezentat.
332
00:22:16,041 --> 00:22:20,041
Când intri într-o lume ca asta,
vrei să găsești metafore
333
00:22:20,500 --> 00:22:24,500
pentru adolescență. Așa este
experiența lui Ciri în unele cazuri.
334
00:22:24,625 --> 00:22:25,750
Realizezi: „Doamne!
335
00:22:25,833 --> 00:22:29,500
Am o putere magică și nu știu
ce se întâmplă cu corpul meu.”
336
00:22:29,583 --> 00:22:32,416
Așa e adolescența pentru mulți,
băieți sau fete.
337
00:22:32,500 --> 00:22:35,833
Să găsești acele pietre de hotar
unde să iei fantasticul,
338
00:22:35,916 --> 00:22:38,875
să-l înrădăcinezi în ceva
ce oricine poate înțelege
339
00:22:38,958 --> 00:22:41,166
și a trăit pe propria piele.
340
00:22:42,250 --> 00:22:47,583
Geralt era orfan când era copil,
deci cred că e foarte important...
341
00:22:49,000 --> 00:22:53,666
când oamenii... sunt împreună
și au alți oameni în preajmă
342
00:22:53,750 --> 00:22:58,500
care țin la ei. Cred că asta caută toți.
343
00:22:59,625 --> 00:23:04,125
Ce-mi place la adaptarea noastră
și la ceea ce facem aici
344
00:23:04,625 --> 00:23:08,166
e o concentrare puternică
asupra emoțiilor și a relațiilor.
345
00:23:08,250 --> 00:23:10,791
Mi se pare minunat.
346
00:23:11,416 --> 00:23:16,250
Toate acele lucruri sunt în cărți
și sunt foarte importante în cărți,
347
00:23:16,333 --> 00:23:22,291
dar noi le acordăm și mai multă atenție
și le ducem la un alt nivel.
348
00:23:24,250 --> 00:23:26,250
Un element important al poveștii,
349
00:23:26,333 --> 00:23:32,750
pe care mă bucur că Lauren și echipa sa
de scenariști incredibili l-au păstrat,
350
00:23:32,833 --> 00:23:36,875
căci mi se pare o parte foarte importantă
a acestei lumi, e umorul.
351
00:23:37,333 --> 00:23:42,291
Uneori, ceva poate fi foarte amuzant,
în toiul distrugerii și al întunericului.
352
00:23:42,458 --> 00:23:44,291
Există mereu tușe umoristice.
353
00:23:45,375 --> 00:23:49,500
Îmi place
că Henry a adus ceva personajului
354
00:23:49,791 --> 00:23:53,500
și, de fapt, scenariștii au adus ceva
în întregul serial
355
00:23:53,958 --> 00:23:59,041
ce se poate spune că e modern,
dar și că e un umor etern.
356
00:23:59,125 --> 00:24:02,625
De ce ești îmbrăcat
ca un negustor de mătase trist?
357
00:24:03,125 --> 00:24:06,583
Mai e și felul în care Henry glumește,
358
00:24:07,375 --> 00:24:12,208
în care contribuie la umor, căci are haz,
e un tip foarte haios.
359
00:24:12,541 --> 00:24:16,291
Oricui îi plac cavalerii albi,
dar un cavaler alb cu un simț
360
00:24:16,375 --> 00:24:21,291
al umorului sec și ușor descentrat
e mai plăcut de privit și de jucat.
361
00:24:21,375 --> 00:24:24,250
I-am văzut pe Henry și pe Joey
în câteva scene.
362
00:24:24,416 --> 00:24:27,166
Au cu siguranță... Mereu spun asta,
363
00:24:27,250 --> 00:24:30,958
dar au cu siguranță un fel de relație
ca între Shrek și Măgăruș.
364
00:24:31,041 --> 00:24:32,875
Haide, Geralt, spune-mi sincer.
365
00:24:33,333 --> 00:24:35,166
Cum cânt?
366
00:24:37,916 --> 00:24:41,166
Ca și când ai comanda o plăcintă
și ai vedea că e goală.
367
00:24:41,250 --> 00:24:45,791
Țin minte e-mailul primit
cu 24 de ore înainte de probe.
368
00:24:45,875 --> 00:24:49,833
M-am panicat atât de tare,
fiindcă mi-am dat seama
369
00:24:49,916 --> 00:24:52,791
cât de fantastic e rolul lui Jaskier.
370
00:24:53,583 --> 00:24:55,416
Sora mea
371
00:24:55,500 --> 00:24:59,791
mi-a zis atunci:
„Ce faci? E ceva diferit la tine.”
372
00:24:59,875 --> 00:25:02,833
I-am zis:
„Da. Citește despre personajul ăsta.”
373
00:25:03,416 --> 00:25:07,583
Și răspunsul ei a fost:
„Joey, suntem într-un vis de-al tău?
374
00:25:08,083 --> 00:25:10,541
Pentru că e perfect.”
375
00:25:10,625 --> 00:25:12,625
Ai un gât incredibil.
376
00:25:13,791 --> 00:25:15,875
Ca al unei gâște sexy.
377
00:25:16,416 --> 00:25:19,750
Și de atunci, pe durata probelor,
378
00:25:19,833 --> 00:25:24,666
dar și când am obținut rolul,
totul a părut incredibil de interesant,
379
00:25:24,750 --> 00:25:26,541
dar și ciudat de normal.
380
00:25:26,625 --> 00:25:29,458
A fost scris să se întâmple.
381
00:25:30,416 --> 00:25:35,166
Fiecare zi a fost o explorare
a acelei senzații naturale
382
00:25:35,250 --> 00:25:39,208
de a mă simți ca acasă și de a-mi găsi,
de a-mi crea o nouă familie.
383
00:25:39,750 --> 00:25:41,708
Fugi, Geralt! Doamne!
384
00:25:42,833 --> 00:25:43,666
Geralt!
385
00:25:43,916 --> 00:25:46,541
A trebuit să iau dinăuntru.
Îmi iau datoria.
386
00:25:46,625 --> 00:25:50,500
Aruncă-i o monedă vânătorului tău
O, vale a bogăției
387
00:25:53,291 --> 00:25:54,375
Cântecul ăsta...
388
00:25:55,958 --> 00:25:59,416
a fost scris de compozitoarele noastre
Sonya și Giona,
389
00:25:59,750 --> 00:26:02,500
care au încercat mai multe versiuni.
390
00:26:02,583 --> 00:26:05,166
Până la urmă, am găsit...
391
00:26:06,708 --> 00:26:13,500
o calitate folclorică a acestui cântec
și voiam să străbată
392
00:26:13,583 --> 00:26:15,750
pământul ăsta și...
393
00:26:16,291 --> 00:26:19,500
să amintească de cântecele populare
din vechime.
394
00:26:19,625 --> 00:26:24,791
Are o vibrație celtică.
Dar aduce ușor și cu stilul pop.
395
00:26:24,875 --> 00:26:28,083
E fantastic să-l poată aduce Jaskier
396
00:26:28,791 --> 00:26:31,875
pe Continent,
iar compozitorii să-l aducă în serial.
397
00:26:31,958 --> 00:26:34,458
E un exercițiu de PR.
398
00:26:34,541 --> 00:26:36,500
Născocește acest cântec,
399
00:26:36,583 --> 00:26:40,041
iar Geralt din Rivia observă imediat
și spune...
400
00:26:40,125 --> 00:26:42,208
Nu așa s-a întâmplat.
401
00:26:42,708 --> 00:26:44,958
Unde ți-e respectul proaspăt căpătat?
402
00:26:46,666 --> 00:26:48,916
Respectul nu rămâne în istorie.
403
00:26:49,333 --> 00:26:53,000
Și cred că el înțelege oamenii...
404
00:26:53,666 --> 00:26:56,250
într-un mod diferit de Geralt.
405
00:26:56,333 --> 00:26:59,333
Înțelege că, pentru a-ți croi drum
în această lume,
406
00:26:59,458 --> 00:27:02,208
uneori trebuie să mai ocolești regulile.
407
00:27:02,791 --> 00:27:09,375
Aruncă-i o monedă vânătorului tău
O, vale a bogăției
408
00:27:20,291 --> 00:27:22,625
E foarte multă acțiune în serial,
409
00:27:22,708 --> 00:27:25,875
și, pentru a reflecta
diversitatea poveștilor,
410
00:27:26,750 --> 00:27:30,458
un coordonator de cascadorii
a supravegheat întregul sezon,
411
00:27:30,541 --> 00:27:34,125
și anume Franklin Henson,
care a făcut o treabă fenomenală
412
00:27:35,083 --> 00:27:40,458
în a crea și a gestiona constant
acțiunea pe parcursul sezonului.
413
00:27:41,250 --> 00:27:45,166
Apoi, pentru a reflecta diversitatea
diferitelor povești,
414
00:27:45,375 --> 00:27:50,125
am adus și oameni
care să condimenteze puțin acțiunea.
415
00:27:51,125 --> 00:27:55,291
Am adus un coordonator de lupte, Wolfgang,
416
00:27:55,791 --> 00:28:00,750
care a venit să ne ajute
cu unele lupte de la începutul sezonului.
417
00:28:02,333 --> 00:28:03,458
Totul e în regulă.
418
00:28:05,666 --> 00:28:06,500
E pozitiv.
419
00:28:06,583 --> 00:28:12,500
Momentul în care Geralt se confruntă
cu tâlharii din banda lui Renfri...
420
00:28:12,583 --> 00:28:16,000
E interesant, căci am făcut aluzie
la ce poate face Geralt,
421
00:28:16,083 --> 00:28:18,708
dar până acum n-am văzut ce poate face.
422
00:28:19,125 --> 00:28:24,375
Te trezești cu un impas mexican,
în care se confruntă cu șapte răufăcători.
423
00:28:30,750 --> 00:28:32,208
Hai să tăiem, mulțumesc.
424
00:28:34,750 --> 00:28:38,666
Suntem foarte norocoși
să-l avem pe Henry în rolul lui Geralt.
425
00:28:38,750 --> 00:28:43,875
Contribuie cu acea hotărâre tăcută
și forță naturală a sa.
426
00:28:44,000 --> 00:28:48,083
Își face singur cascadoriile,
ceea ce e coșmarul oricărui producător.
427
00:28:48,166 --> 00:28:51,083
Dacă e Geralt pe ecran, acela e Henry
428
00:28:51,916 --> 00:28:54,583
și probabil va avea zece zile
de antrenament
429
00:28:54,833 --> 00:28:59,208
pentru a face luptele.
E interesant, pentru că echipa de lupte
430
00:28:59,291 --> 00:29:01,916
se va baza pe puterile lui Henry.
431
00:29:02,000 --> 00:29:07,666
E un om mare și puternic.
432
00:29:08,166 --> 00:29:11,916
Și e interesant,
când te bazezi pe abilitățile oamenilor,
433
00:29:12,000 --> 00:29:14,083
cum totul pare mult mai credibil.
434
00:29:14,208 --> 00:29:18,291
Sunt vreo zece zile de repetiții
pentru o luptă filmată în două zile
435
00:29:18,666 --> 00:29:21,208
și care va apărea pe ecran
vreo două minute.
436
00:29:22,583 --> 00:29:29,083
Acele scene cu adevărat grozave
reflectă diversitatea poveștilor.
437
00:29:29,458 --> 00:29:32,541
E foarte interesant
că poți urmări un sezon întreg
438
00:29:32,625 --> 00:29:35,291
fără să simți vreodată
că acțiunea se repetă.
439
00:29:35,416 --> 00:29:36,791
Totul e foarte diferit.
440
00:29:44,250 --> 00:29:48,125
Poveștile The Witcher abordează
tot ce trăim în prezent:
441
00:29:48,208 --> 00:29:50,541
consecințele colonialismului,
442
00:29:50,958 --> 00:29:53,750
diferența dintre clase,
cu bogați și săraci,
443
00:29:53,916 --> 00:29:56,250
culturile indigene care sunt distruse,
444
00:29:56,541 --> 00:29:58,541
rasismul, discriminarea sexuală.
445
00:29:59,000 --> 00:30:00,166
O lume nebună.
446
00:30:00,250 --> 00:30:05,375
Oameni care au putere, deși n-ar trebui,
oameni revoltați, flux constant.
447
00:30:05,458 --> 00:30:10,041
Lumea asta e un ocean și o furtună
și asta e The Witcher.
448
00:30:12,291 --> 00:30:13,666
De-ar fi să sintetizez,
449
00:30:13,750 --> 00:30:20,500
tema cu care rezonez cel mai mult
e estomparea liniei dintre Bine și Rău.
450
00:30:20,875 --> 00:30:24,458
Scopul e ca oamenii să vorbească
despre asta după ce văd serialul.
451
00:30:24,541 --> 00:30:29,666
N-am vrut să existe băieți foarte buni
sau foarte răi în lumea noastră.
452
00:30:29,750 --> 00:30:33,208
În primul episod,
persoana pe care o crezi bună,
453
00:30:33,291 --> 00:30:37,500
eroul poveștii, până la final s-ar putea
s-o vezi altfel,
454
00:30:37,583 --> 00:30:40,541
pentru că dintr-odată
ai o altă perspectivă.
455
00:30:42,416 --> 00:30:45,166
Dar iubirea e una din temele puternice
456
00:30:46,125 --> 00:30:49,750
și puterea sa de a schimba un om.
457
00:30:51,500 --> 00:30:55,916
Mi se mai pare interesant
că, pe parcurs, am învățat cu toții
458
00:30:56,333 --> 00:31:01,208
care e tonul serialului
și cine sunt aceste personaje,
459
00:31:01,333 --> 00:31:04,750
și e foarte interesant
să continuăm să dezvoltăm asta.
460
00:31:06,458 --> 00:31:10,583
Din nou, mi se pare fascinant
să vedem încotro se îndreaptă serialul.
461
00:31:15,375 --> 00:31:16,666
E un vis împlinit.
462
00:31:16,750 --> 00:31:21,000
E una din acele situații
în care lupți pentru ceva de atâta timp,
463
00:31:21,083 --> 00:31:24,375
că nu mai crezi
că se va întâmpla, dar brusc se întâmplă.
464
00:31:24,458 --> 00:31:29,000
Dacă sunt încântat? Tot timpul.
E o aventură grozavă.
465
00:31:29,458 --> 00:31:33,166
Am vrut să-i prezint lumii
pe toți trei în același timp
466
00:31:33,250 --> 00:31:37,166
și să îl las pe fiecare
să înflorească singur ca personaj.
467
00:31:37,416 --> 00:31:40,375
Și e plăcut să-l urmărim pe fiecare
468
00:31:40,458 --> 00:31:44,666
și să vedem că au nevoie unul de altul.
Au nevoie de familie.
469
00:31:46,833 --> 00:31:48,083
Mai presus de toate,
470
00:31:48,166 --> 00:31:53,250
cum se vor integra Geralt,
Ciri și Yennefer în acest Continent
471
00:31:53,333 --> 00:31:57,375
care e în război și pare
să fie în război din cauza lui Ciri?
472
00:31:59,333 --> 00:32:01,083
Am pregătit multe.
473
00:32:02,666 --> 00:32:05,250
Rămâneți cu noi,
urmează multe alte lucruri.
474
00:32:13,208 --> 00:32:17,291
SEZONUL 2, ÎN CURÂND PE NETFLIX