1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,708 --> 00:00:10,875
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:46,083 --> 00:00:49,791
A Vaják iránti érdeklődésem véletlenül,
5
00:00:49,875 --> 00:00:51,083
a játékokból indult.
6
00:00:51,625 --> 00:00:55,125
Aztán hallottam,
hogy a Netflix sorozatot csinál,
7
00:00:55,625 --> 00:00:59,000
és levadásztam a lehetőséget,
hogy Geraltot játszhassam.
8
00:00:59,083 --> 00:01:02,250
Amikor először találkoztam
és beszéltem Laurennel,
9
00:01:03,416 --> 00:01:05,875
említette, hogy a könyvek alapján készül.
10
00:01:06,166 --> 00:01:07,916
A könyveket nagyon szerettem,
11
00:01:08,000 --> 00:01:11,625
kivételes, csodálatos történet.
12
00:01:12,416 --> 00:01:15,083
Andrzej Sapkowski írta
ezt a könyvsorozatot.
13
00:01:15,166 --> 00:01:16,958
Nagyon érdekes beszélni vele.
14
00:01:17,041 --> 00:01:19,833
A világ minden táján járt
utazóügynökként,
15
00:01:20,125 --> 00:01:23,375
és elkezdte írni
a Vaják eredeti novelláját,
16
00:01:23,458 --> 00:01:25,958
elküldte egy magazinnak,
ahol meg is jelent,
17
00:01:26,041 --> 00:01:29,125
de nem számított rá,
18
00:01:29,208 --> 00:01:30,375
hogy ekkora hatása lesz.
19
00:01:32,958 --> 00:01:35,125
Van valami egyedi abban, ahogy
20
00:01:36,083 --> 00:01:40,125
Andrzej Sapkowski írta a Vajákot.
21
00:01:40,208 --> 00:01:44,333
Zord, de ismerős világ,
tele különleges karakterekkel.
22
00:01:44,416 --> 00:01:46,208
Most már emlékeznek,
ki a királynő.
23
00:01:46,791 --> 00:01:50,041
A legjobban az izgatott,
amikor a Netflixhez mentem...
24
00:01:50,125 --> 00:01:51,333
Mit kívántál?
25
00:01:51,416 --> 00:01:55,333
...hogy hogyan meséljem el
Geralt, Ciri és Yennefer összekerülését.
26
00:01:56,333 --> 00:01:58,583
Keresd meg Ríviai Geraltot!
27
00:01:59,083 --> 00:02:01,791
Eltartott egy ideig.
Több változat is volt,
28
00:02:01,875 --> 00:02:05,291
aztán egyszer a zuhany alatt
hatalmas ötletem támadt.
29
00:02:05,375 --> 00:02:08,125
„Elmondhatnám egyszerre
mindhárom történetet úgy,
30
00:02:08,208 --> 00:02:10,583
hogy ne legyen túl zavaros?”
31
00:02:11,083 --> 00:02:13,333
Érdekes volt,
mert szerintem
32
00:02:13,416 --> 00:02:15,583
a tévéközönség már nagyon hozzáértő.
33
00:02:15,666 --> 00:02:19,125
És íróként, alkotóként ez segít minket.
34
00:02:19,208 --> 00:02:23,291
Szóval tény, hogy sokat
ugrálunk az időben, de ez izgalmas út
35
00:02:23,375 --> 00:02:25,375
a rajongóknak,
36
00:02:25,458 --> 00:02:28,083
és azoknak is, akik számára
ismeretlen a Vaják.
37
00:02:31,166 --> 00:02:33,958
Nagyon érdekes beleásni magad
ezekbe a történetekbe,
38
00:02:34,041 --> 00:02:37,125
és az egyik első dolgom volt
a Vaják jóváhagyása után,
39
00:02:37,333 --> 00:02:41,458
hogy lefoglaljak egy repjegyet
Lengyelországba, mert nagyon érdekelt,
40
00:02:41,541 --> 00:02:44,916
hogy miért ilyen fontos
ez a könyvsorozat ennek a nemzetnek,
41
00:02:45,000 --> 00:02:47,541
és hogy hogyan tükrözi
ennek a népnek a szellemét.
42
00:02:47,625 --> 00:02:51,125
Ez fontos volt nekem
az egész sorozat kidolgozásához.
43
00:02:54,000 --> 00:02:57,666
A TÖRTÉNET A SOROK KÖZÖTT
44
00:02:57,750 --> 00:03:01,000
A Vaják szerintem fontos részem.
45
00:03:01,250 --> 00:03:03,000
A Vaják része lett...
46
00:03:04,250 --> 00:03:07,208
az agyamnak, a testemnek
és az elmémnek már jó régen.
47
00:03:07,291 --> 00:03:10,708
De a világ többi része számára
a Vaják egy nagyszerű történet,
48
00:03:10,791 --> 00:03:13,791
nagyszerű karakter, remek világ.
49
00:03:14,250 --> 00:03:16,000
A királyságért és a dicsőségért!
50
00:03:16,083 --> 00:03:18,750
Tomek Bagiński,
az egyik lengyel producerünk,
51
00:03:19,041 --> 00:03:22,625
nagyon jól ismeri a Vaják
könyveket és azok mitológiáját,
52
00:03:22,708 --> 00:03:23,791
és vannak dolgok,
53
00:03:23,875 --> 00:03:26,208
amiket nem ír le a forgatókönyv.
54
00:03:26,291 --> 00:03:30,250
Ezekről Tomek és a csapata döntött,
55
00:03:30,500 --> 00:03:33,000
hogy hűek maradjunk a forrásanyaghoz.
56
00:03:33,083 --> 00:03:35,791
A lengyel popkultúra szerves része,
57
00:03:35,916 --> 00:03:39,250
ami szerintem elég fontos, és...
58
00:03:39,666 --> 00:03:45,250
játék, könyv, tévéműsor, rengeteg minden.
59
00:03:45,333 --> 00:03:50,083
Nagyon nehéz a Vajákra
egyszerű magyarázatot adni.
60
00:03:51,416 --> 00:03:54,291
Remélem, bemutathatjuk
ezt a világot egy...
61
00:03:55,000 --> 00:03:56,708
sokkal szélesebb közönségnek.
62
00:03:57,750 --> 00:03:59,666
Úgy szoktam mondani, hogy a sorozat
63
00:03:59,750 --> 00:04:03,791
olyan történetet mesél el,
ami a könyv sorai között történik.
64
00:04:04,041 --> 00:04:06,791
Igyekszünk hűen visszaadni a könyveket,
65
00:04:06,875 --> 00:04:08,666
tiszteletben tartani azokat,
66
00:04:08,916 --> 00:04:10,958
de sok dolgot kihagynak.
67
00:04:11,750 --> 00:04:13,375
A lantom! Add vissza!
68
00:04:13,458 --> 00:04:16,416
Sok új ötlet jött az írók szobájából,
69
00:04:16,500 --> 00:04:21,833
néhány nagyon kockázatos,
de mind zseniális volt.
70
00:04:21,916 --> 00:04:23,875
A Vaják írói szobájában
71
00:04:24,541 --> 00:04:28,791
először csak összeülünk és ötletelünk,
72
00:04:28,875 --> 00:04:32,750
amíg tisztává nem válik az évad képe,
73
00:04:33,166 --> 00:04:36,875
és ha ez megvan,
epizódszintre megyünk,
74
00:04:36,958 --> 00:04:40,291
és a könyvekhez fordulunk.
„Mit akarunk a könyvekből
75
00:04:40,375 --> 00:04:43,083
ebben az évadban?”
76
00:04:43,833 --> 00:04:45,041
Amint ezt eldöntjük,
77
00:04:45,333 --> 00:04:48,708
Lauren elküld minket,
hogy írjuk meg a forgatókönyveinket.
78
00:04:49,166 --> 00:04:54,833
Bizonyos szálak több epizódon át futnak,
79
00:04:54,916 --> 00:04:57,541
és ezeket mindig megbeszéljük,
80
00:04:57,625 --> 00:05:00,250
hogy a közönség
mindig kapjon új információt.
81
00:05:01,166 --> 00:05:03,958
Amikor megkapsz egy forgatókönyvet,
82
00:05:04,333 --> 00:05:08,166
nagyon izgalmas,
mert „Enyém ez a történet, szuper!"
83
00:05:08,500 --> 00:05:10,833
Amikor A Meglepetés Törvényét kaptam,
84
00:05:10,916 --> 00:05:14,833
az emberek nem irigykedtek,
mert nehéz megmagyarázni.
85
00:05:14,916 --> 00:05:16,666
A Meglepetés Törvénye oly régi,
86
00:05:16,750 --> 00:05:18,625
mint maga az emberiség.
87
00:05:18,708 --> 00:05:21,083
- Ne oktass ki, Eist!
- Becsületes játék.
88
00:05:21,625 --> 00:05:23,958
Lehet, hogy bőséges termést nyersz vele,
89
00:05:24,208 --> 00:05:27,833
lehet, hogy egy kiskutyát. Vagy egy...
90
00:05:29,083 --> 00:05:30,250
meglepetés-gyermeket.
91
00:05:30,916 --> 00:05:31,958
Ezt megírni
92
00:05:33,166 --> 00:05:36,166
egy forgatókönyvben úgy, hogy a színész
93
00:05:36,250 --> 00:05:37,750
ne akarjon megpofozni?
94
00:05:37,833 --> 00:05:40,166
Nehéz volt, de lényegében erről van szó.
95
00:05:40,250 --> 00:05:43,958
A Meglepetés Törvénye dióhéjban
olyat kérni
96
00:05:45,291 --> 00:05:46,416
valakitől,
97
00:05:47,541 --> 00:05:50,083
ami meglepetés.
Amikor visszatérnek a házba,
98
00:05:50,166 --> 00:05:53,291
az első olyan dolog,
amiről nem tudták, hogy van,
99
00:05:53,500 --> 00:05:55,416
mielőtt elmentek, azt adják.
100
00:05:55,833 --> 00:05:56,666
Bassza meg!
101
00:05:56,750 --> 00:06:00,833
Igen, sokféle elgondolás,
és sokféle nézőpont van,
102
00:06:00,916 --> 00:06:03,958
ami fontos a Vajákban,
mert végül is
103
00:06:04,958 --> 00:06:10,791
erről a sok különböző csoportról szól:
tündék, törpék, törpök,
104
00:06:10,875 --> 00:06:12,708
és az eltérő világnézeteik.
105
00:06:12,791 --> 00:06:15,791
A történetmesélés szempontjából
nagyon hasznos,
106
00:06:16,166 --> 00:06:19,166
ha az írók között is nagy a sokszínűség.
107
00:06:21,041 --> 00:06:25,583
Az a nagyszerű benne,
és abban, amit a történettel kezdtünk,
108
00:06:26,250 --> 00:06:32,166
hogy az emberekre
és az emberi küzdelmekre koncentrálunk.
109
00:06:32,583 --> 00:06:34,708
Az egyik legérdekesebb dolog számomra
110
00:06:34,791 --> 00:06:36,666
a könyvekben a nők.
111
00:06:36,750 --> 00:06:41,833
Nagyon erős nők veszik körbe
Geraltot, a főszereplőt,
112
00:06:42,583 --> 00:06:45,708
és amikor mondtam Andrzejnek,
hogy a nők a 80-as évekhez képest
113
00:06:45,791 --> 00:06:47,791
nagyon erősek a könyvekben,
114
00:06:47,875 --> 00:06:51,541
ő azt mondta: „Te sosem
találkoztál az anyámmal, ugye?”
115
00:06:52,416 --> 00:06:56,291
A lényeg az,
hogy egy ilyen háború sújtotta nemzetben,
116
00:06:56,458 --> 00:06:57,708
ahol sok konfliktus volt,
117
00:06:58,250 --> 00:07:00,166
sok férfi meghalt
118
00:07:00,833 --> 00:07:06,041
ezekben a konfliktusokban,
és a nők lettek a közösségek központjai,
119
00:07:06,125 --> 00:07:09,083
munkahelyeken is, nem csak otthon.
120
00:07:10,583 --> 00:07:13,333
Ezt a szellemet ültette
Andrzej a könyvekbe.
121
00:07:13,416 --> 00:07:15,083
Ezek a karakterek túlélők.
122
00:07:18,041 --> 00:07:21,416
Amikor a meghallgatást csináltam,
két jelenet volt,
123
00:07:21,500 --> 00:07:23,541
amit a meghallgatásra írtak,
124
00:07:23,625 --> 00:07:29,208
az egyik Geralttal,
ahol Ciri nagyon tüzes
125
00:07:30,041 --> 00:07:32,083
és makacs volt.
126
00:07:33,625 --> 00:07:35,583
A másik jelenetben viszont...
127
00:07:36,250 --> 00:07:38,958
arról győzködött valakit,
hogy ne maradjon meghalni,
128
00:07:39,041 --> 00:07:43,250
és itt látszott a szíve,
129
00:07:43,333 --> 00:07:46,708
Ciri gyengédebb oldala.
130
00:07:47,166 --> 00:07:50,666
Tetszett, hogy mindkettő jelen volt,
131
00:07:50,750 --> 00:07:54,000
már a meghallgatási jelenetekben is,
és nem csak az, hogy
132
00:07:54,083 --> 00:07:57,541
„Hú, ez egy szuper, erős lány!”
133
00:07:57,625 --> 00:08:00,000
Ami jó dolog, de itt van
134
00:08:00,625 --> 00:08:06,666
egy másik erő is,
gyengédebb, kedvesebb és lágyabb.
135
00:08:09,083 --> 00:08:14,083
Nagy kihívás lehetett
olyan színésznőt találni, aki tényleg
136
00:08:14,875 --> 00:08:19,875
meg tudja testesíteni Cirit,
mert nagyon sok van mögötte,
137
00:08:19,958 --> 00:08:25,500
és nagyon fontos karakter.
Ciri nagyon fontos szerepet játszik.
138
00:08:25,583 --> 00:08:29,833
Ciri maga a világ,
szinte minden karakter kulcsa.
139
00:08:29,916 --> 00:08:32,625
Ő az, aki mindenkit összehoz.
140
00:08:32,708 --> 00:08:37,333
Minden alkalommal, amikor a képernyőn van,
van valami különleges benne.
141
00:08:37,416 --> 00:08:39,541
Valami varázslatos a szemeiben,
142
00:08:40,250 --> 00:08:42,708
és szerintem ez sokat
elmond a karakterről,
143
00:08:42,791 --> 00:08:45,291
és arról, hogy Ciriben van valami.
144
00:08:45,375 --> 00:08:48,916
Még fiatal, még nem igazán tudja, mi az,
145
00:08:49,000 --> 00:08:52,833
és szerintem Freya fantasztikusan
életre keltette ezt a karaktert.
146
00:08:54,250 --> 00:08:56,208
Szóval végigmentünk a könyveken,
147
00:08:56,291 --> 00:08:57,625
kikerestük a részeket,
148
00:08:57,708 --> 00:09:00,500
ahol Andrzej ezeknek a karaktereknek
a múltjáról írt,
149
00:09:00,583 --> 00:09:03,583
és ezekből új történetet szőttünk,
150
00:09:03,666 --> 00:09:05,416
Ciri és Yennefer számára is.
151
00:09:05,500 --> 00:09:08,000
Beleástuk magunkat a háttértörténetükbe,
152
00:09:08,083 --> 00:09:11,375
mert megtalálni a karaktereket,
megérteni a karaktereket,
153
00:09:11,458 --> 00:09:14,083
és látni a változásukat,
amikor találkoznak,
154
00:09:14,166 --> 00:09:15,708
nekem ez a legizgalmasabb.
155
00:09:16,166 --> 00:09:17,250
Mielőtt találkoztunk,
156
00:09:18,166 --> 00:09:19,666
a napok nyugodtak voltak,
157
00:09:20,791 --> 00:09:23,375
az éjszakák nyugtalanok. De most...
158
00:09:25,041 --> 00:09:26,541
fontos vagy nekem.
159
00:09:30,541 --> 00:09:32,333
A megbeszélésen megtudod,
160
00:09:32,416 --> 00:09:34,250
hogy mi lesz, mi hogy legyen,
161
00:09:34,333 --> 00:09:36,583
ezek ide mennek, ott az lesz...
162
00:09:37,125 --> 00:09:40,083
És aztán jön az az örömteli rész,
hogy íróként hazamész,
163
00:09:40,166 --> 00:09:43,208
leülsz egyedül,
és szuper dolgokat találsz ki,
164
00:09:43,666 --> 00:09:44,791
és szörnyeket.
165
00:09:44,875 --> 00:09:47,500
„Ez fantasztikus,
szörnyeket írhatok!”
166
00:09:47,583 --> 00:09:49,000
Ki ne akarná ezt?
167
00:09:49,750 --> 00:09:51,958
SZÖRNYEK ÉS PÉNZ
168
00:09:52,041 --> 00:09:54,250
A szörnyek és az emberek világa
169
00:09:55,000 --> 00:09:55,833
a Vajákban.
170
00:09:56,458 --> 00:09:59,875
Ezek a világok összekeveredtek,
és nagyon nehéz...
171
00:10:00,500 --> 00:10:03,291
egyenes vonalat húzni, hogy „Jó,
172
00:10:03,375 --> 00:10:07,750
itt kezdődnek az emberek,
itt meg a szörnyek világa.”
173
00:10:09,833 --> 00:10:13,250
A Kontinens, amit ismerünk,
valójában a tündék földje volt.
174
00:10:14,541 --> 00:10:17,000
És a szférák találkozásával
175
00:10:17,083 --> 00:10:20,750
megnyílt az út a szörnyek előtt,
rengeteg szörny előtt.
176
00:10:22,625 --> 00:10:25,541
Az egyik nagyon érdekes dolog
ezeknek a...
177
00:10:26,666 --> 00:10:29,625
fajoknak a kapcsolatában az...
178
00:10:30,708 --> 00:10:34,625
hogy némelyik nem erről
a Kontinensnek hívott helyről származik,
179
00:10:34,708 --> 00:10:37,541
és a szörnyek, amik a Kontinensen vannak,
180
00:10:37,833 --> 00:10:40,375
néhány ottani,
néhányat varázslat teremtett,
181
00:10:40,625 --> 00:10:41,833
mások pedig,
182
00:10:41,916 --> 00:10:45,291
bár szörnyek,
vagy szörnyeknek tartják őket,
183
00:10:46,125 --> 00:10:48,916
máshonnan jöttek,
vagy több más helyről jöttek,
184
00:10:49,500 --> 00:10:50,458
és ők...
185
00:10:51,625 --> 00:10:53,625
az emberiséget valószínűleg
186
00:10:54,416 --> 00:10:57,083
éppúgy szörnyeknek tekintik,
mint mi őket.
187
00:11:00,291 --> 00:11:03,083
És mindennek az oka a szférák találkozása.
188
00:11:03,166 --> 00:11:04,750
Pont az, aminek hangzik.
189
00:11:04,833 --> 00:11:10,166
Egy csomó különböző dimenzió
egymásnak ütközik,
190
00:11:10,541 --> 00:11:12,833
és emiatt megváltozik a világ.
191
00:11:14,333 --> 00:11:16,375
Valójában egy menekülthelyzet.
192
00:11:16,750 --> 00:11:20,750
Ezek a teremtmények és lények
egy másik univerzumból menekültként
193
00:11:20,833 --> 00:11:23,208
erre a Kontinensre kerültek,
ami nem az övék.
194
00:11:23,291 --> 00:11:26,916
És az emberek voltak elég barbárok
és háborúéhesek ahhoz,
195
00:11:27,000 --> 00:11:30,500
hogy az Ősi Fajok varázslatát felhasználva
196
00:11:30,583 --> 00:11:35,416
elfoglalják a Kontinenst,
és kiűzzék a tündéket a hazájukból.
197
00:11:36,416 --> 00:11:37,458
Furcsa módon
198
00:11:37,833 --> 00:11:41,791
a világ minden lakója
csak vendég ebben a világban.
199
00:11:42,041 --> 00:11:43,500
Valami volt itt korábban.
200
00:11:44,041 --> 00:11:45,541
A részleteket nem tudjuk,
201
00:11:45,916 --> 00:11:48,541
de a szörnyek, a törpök, az emberek?
202
00:11:48,750 --> 00:11:50,291
Mind később jöttek.
203
00:11:52,708 --> 00:11:56,083
Holisztikusan közelítettük meg
a világ megteremtését.
204
00:11:56,583 --> 00:11:59,458
Én a lények tervezésével foglalkoztam,
205
00:12:00,000 --> 00:12:02,916
és sok teremtmény esetében
206
00:12:03,000 --> 00:12:07,041
a kezdeti koncepciót továbbadtuk
207
00:12:07,125 --> 00:12:08,666
a maszkmestereknek,
208
00:12:09,208 --> 00:12:12,958
hogy fizikai lényeket csináljanak,
vagy a VFX-nek,
209
00:12:13,416 --> 00:12:16,250
hogy háromdimenziós, animálható
210
00:12:16,333 --> 00:12:17,708
modelleket készítsenek.
211
00:12:21,875 --> 00:12:24,875
Sok lény pedig, amin dolgoztunk,
212
00:12:25,708 --> 00:12:30,416
a vizuális effektusok részlegével
közösen jött létre,
213
00:12:30,708 --> 00:12:33,583
néha egy teremtményt
214
00:12:34,208 --> 00:12:37,500
teljesen a vizuális effektusok
részlege rajzolt meg,
215
00:12:37,583 --> 00:12:43,041
de egyes részeit mi építettük meg,
hogy lehessen fizikai kontaktus
216
00:12:44,041 --> 00:12:44,958
a színészekkel.
217
00:12:45,333 --> 00:12:48,583
Néha az egész lényt megépítettük.
218
00:12:49,125 --> 00:12:52,625
Az egyik legérdekesebb dolog
a lények létrehozásában
219
00:12:52,708 --> 00:12:55,791
a Tomek Bagińskivel való munka,
és a beszélgetések voltak
220
00:12:55,875 --> 00:12:59,458
a szláv mitológiáról és mesékről,
illetve ezek elemeinek
221
00:12:59,541 --> 00:13:03,375
a beépítése a lényekbe,
a történetekhez hűen.
222
00:13:06,500 --> 00:13:08,875
Sokat beszélünk
a Vaják világának szörnyeiről,
223
00:13:08,958 --> 00:13:11,375
de az eredeti könyvekben
224
00:13:11,833 --> 00:13:14,500
a Vaják nem túl gyakran
harcol szörnyekkel,
225
00:13:14,708 --> 00:13:17,208
mert ez a világ történetében az a pont,
226
00:13:17,291 --> 00:13:19,791
amikor a szörnyeket
227
00:13:20,333 --> 00:13:23,250
az emberek elűzik
természetes élőhelyükről,
228
00:13:23,750 --> 00:13:28,250
és rájöttünk, hogy talán a szörnyek azok,
229
00:13:28,333 --> 00:13:30,125
akiket meg kell védeni.
230
00:13:35,208 --> 00:13:38,541
A VILÁG PEREMÉRE
231
00:13:38,625 --> 00:13:41,583
Tehát a történetek helyszíne
egy Kontinens nevű hely,
232
00:13:41,666 --> 00:13:43,208
Kontinens, nagy K-val.
233
00:13:43,291 --> 00:13:46,958
Nagy világ, amit az egész sorozat
folyamán fogunk felfedezni.
234
00:13:47,750 --> 00:13:53,500
Szerintem a projektben
a világépítés a legérdekesebb.
235
00:13:54,833 --> 00:13:57,333
Remek lehetőség volt,
236
00:13:57,416 --> 00:14:00,666
hogy a nulláról
építsük fel a környezetet.
237
00:14:01,541 --> 00:14:04,958
És ez egy látványtervezőnek telitalálat.
238
00:14:07,000 --> 00:14:10,500
Azt akartuk, hogy a Kontinens
globálisabb hangulatú legyen.
239
00:14:12,583 --> 00:14:16,666
A Vaják világának sok tekintetben
nagyon európai alapja van,
240
00:14:17,291 --> 00:14:18,541
de úgy éreztük,
241
00:14:19,000 --> 00:14:21,791
és ezt nagyon korán megbeszéltük,
hogy a világot
242
00:14:22,416 --> 00:14:25,708
sok más hely hatásával
akarjuk kiegészíteni.
243
00:14:25,791 --> 00:14:27,666
Sok más kulturális utalással.
244
00:14:29,500 --> 00:14:34,625
Merítkeztünk a japán építészetből,
az indiai építészetből,
245
00:14:34,708 --> 00:14:36,291
a közel-keleti építészetből,
246
00:14:36,750 --> 00:14:39,333
hogy érzékeltessük a Kontinens méretét.
247
00:14:39,416 --> 00:14:42,416
Hogy érződjön,
hogy több régióban történnek a dolgok.
248
00:14:43,625 --> 00:14:45,041
Nagyon jó volt játszani
249
00:14:45,625 --> 00:14:49,666
az építészeti realitásokkal,
mondjuk Arethusa építészetével,
250
00:14:49,750 --> 00:14:53,875
vagy a Thanedd-sziget kinézetével.
251
00:14:54,041 --> 00:14:58,166
Ilyenkor felmerül a kérdés,
hogy „Hú, ez honnan jött?
252
00:14:58,250 --> 00:15:01,000
Hogy csinálták?”
Ezt szembe akartuk állítani
253
00:15:01,083 --> 00:15:04,583
az emberibb építészettel.
254
00:15:04,666 --> 00:15:07,000
„Jó, tudjuk, hogy épül egy vár.”
255
00:15:07,916 --> 00:15:10,875
De szerintem e kettőnek a keverése
nagyon fontos.
256
00:15:13,750 --> 00:15:17,625
Középkorihoz hasonló korszakban játszódik,
de ennek ellenére
257
00:15:18,125 --> 00:15:22,750
inkább gótikus hatásokat választottam.
258
00:15:23,333 --> 00:15:26,541
Tehát ezeket használtam,
és sok haute couture-t.
259
00:15:27,208 --> 00:15:30,041
És egy másik ötletem
260
00:15:30,125 --> 00:15:32,500
a szövetmanipuláció volt,
261
00:15:32,583 --> 00:15:36,916
ami bár jelenleg inkább
az haute couture technikája,
262
00:15:37,000 --> 00:15:38,916
használták a történelem során.
263
00:15:39,000 --> 00:15:43,375
Gyakorlatilag pliszírozással, drapinggel,
264
00:15:43,458 --> 00:15:49,083
szmokkolással lapos szöveten
texturáltság létrehozását jelenti,
265
00:15:49,166 --> 00:15:51,708
mondjuk szegélyezések,
266
00:15:51,791 --> 00:15:55,041
vagy bármi más hozzáadása nélkül.
267
00:15:55,125 --> 00:15:57,458
Így építészeti formákat alkotunk,
268
00:15:57,541 --> 00:16:02,041
vizuálisan pedig
érdekes felületet kap a jelmez.
269
00:16:02,666 --> 00:16:05,750
Ami a világot illeti,
a jelmezekkel és a díszletekkel
270
00:16:05,958 --> 00:16:08,166
olyan érzés, mint egy talált világ.
271
00:16:08,250 --> 00:16:11,166
Nem olyan, mintha kitaláltuk,
vagy létrehoztuk volna.
272
00:16:11,250 --> 00:16:14,500
Mintha csak rátaláltunk volna
erre a világra, ami a Vajákban
273
00:16:14,583 --> 00:16:17,375
nagyon fontos, mert a valósághoz köti.
274
00:16:17,458 --> 00:16:19,791
Azt is megbeszéltük,
275
00:16:19,875 --> 00:16:23,458
hogy ez nem földi történelem.
A Kontinens eltérő,
276
00:16:23,541 --> 00:16:25,541
saját szabályai vannak.
277
00:16:27,416 --> 00:16:30,916
Ott vannak az Ősi Fajok,
egy történelem, a monolitok
278
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
és...
Mi hagyma módjára
279
00:16:34,083 --> 00:16:37,541
tárjuk fel a rétegeket.
Ezt kezdtük el az első évadban,
280
00:16:37,625 --> 00:16:40,875
és még sokkal több réteg jön majd.
281
00:16:41,916 --> 00:16:45,500
Azt akartuk, hogy utalhassunk rá,
hogy kóstolót adjunk abból,
282
00:16:45,583 --> 00:16:48,541
hogy mi fog később
kiderülni a történetben.
283
00:16:49,958 --> 00:16:52,833
Ez egy varázslatos világ,
és ezért...
284
00:16:53,250 --> 00:16:55,416
korlátlan. Bármit megtehetsz...
285
00:16:55,500 --> 00:16:56,708
Megcsináltam!
286
00:16:56,791 --> 00:16:59,708
…de ezzel rengeteg küzdelem jár,
és veszély is.
287
00:17:00,916 --> 00:17:02,750
Ez egy nagyon sötét,
288
00:17:03,791 --> 00:17:05,125
erőszakos világ.
289
00:17:07,583 --> 00:17:10,541
A KÁOSZ EREJE
290
00:17:10,625 --> 00:17:13,833
Gyakorlati szinten
azzal kezdtünk el foglalkozni,
291
00:17:14,125 --> 00:17:16,875
hogy hogyan működik
a varázslat a sorozatban?
292
00:17:17,375 --> 00:17:19,916
A varázslat nagyon érdekes.
Káosznak hívjuk.
293
00:17:20,000 --> 00:17:22,916
És a káosszal kapcsolatban
az a nagyon klassz,
294
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
hogy adok-kapok dolog.
295
00:17:25,083 --> 00:17:28,916
Nem akartunk olyan történetet,
ahol a karakterek varázslattal
296
00:17:29,000 --> 00:17:32,791
bármilyen helyzetet megoldhatnak.
Ebben nincs dráma.
297
00:17:32,916 --> 00:17:34,041
Sikerül!
298
00:17:34,125 --> 00:17:35,250
A kezed!
299
00:17:40,458 --> 00:17:41,666
Káosz mindenhol.
300
00:17:41,750 --> 00:17:45,666
Olyan világban élünk,
ahol van és mindig lesz sok káosz,
301
00:17:45,750 --> 00:17:48,083
és vannak olyanok,
akik képesek arra,
302
00:17:48,166 --> 00:17:51,458
hogy a káoszból pozitívat csináljanak,
303
00:17:51,541 --> 00:17:54,416
vagy megzabolázzák,
hogy már ne legyen veszélyes.
304
00:17:55,083 --> 00:17:57,333
A varázslás...
305
00:17:58,250 --> 00:18:00,750
az embereknél különféle módon jelentkezik,
306
00:18:01,375 --> 00:18:05,208
attól függően, hogy honnan származik,
307
00:18:05,708 --> 00:18:09,125
és hogy irányítják.
Fegyelem kell hozzá, és...
308
00:18:10,000 --> 00:18:11,583
nem mindenki képes rá.
309
00:18:13,708 --> 00:18:16,375
Amikor elkezdtünk forgatni,
310
00:18:16,458 --> 00:18:19,375
a forgatókönyv azt írta,
„Erszényes falat varázsol”,
311
00:18:19,458 --> 00:18:24,833
vagy bármi mást,
és összeálltunk a rendezővel
312
00:18:24,916 --> 00:18:28,833
és Lauren Hissrichhel, a showrunnerrel,
és megmutattam,
313
00:18:29,291 --> 00:18:31,708
hogy szerintem hogy kellene Erszényesnek…
314
00:18:32,750 --> 00:18:34,375
varázsolnia itt vagy ott,
315
00:18:35,041 --> 00:18:37,083
és megkérdeztem, mit gondolnak.
316
00:18:38,416 --> 00:18:39,875
Sok volt a kísérletezés.
317
00:18:40,541 --> 00:18:44,458
Másviláginak kell lennie,
és nagyon egyedinek kell lennie,
318
00:18:44,791 --> 00:18:47,208
amiről elhihető,
hogy hatalmas energiát ad,
319
00:18:47,958 --> 00:18:49,833
de ugyanakkor
320
00:18:50,666 --> 00:18:55,541
nagyon mozdulatlan,
és a káoszból jön a hatalom.
321
00:19:00,625 --> 00:19:02,250
Kezdetben, a meghallgatáson
322
00:19:03,625 --> 00:19:05,875
nem tudtam semmit Yenneferről.
323
00:19:06,916 --> 00:19:10,458
De már látszott az ereje
abban a jelenetben, amit játszottam,
324
00:19:11,291 --> 00:19:12,416
és...
325
00:19:13,416 --> 00:19:18,125
aztán persze utánanéztem
a karakternek, és...
326
00:19:19,250 --> 00:19:21,000
megismertem a könyvekből.
327
00:19:24,250 --> 00:19:27,875
Kíváncsi voltam, miért mutatja
olyannak magát, amilyennek,
328
00:19:27,958 --> 00:19:33,583
és rá akartam jönni, mi a küzdelme,
329
00:19:33,666 --> 00:19:36,958
és szerintem amin keresztülmegy,
330
00:19:38,625 --> 00:19:41,000
az bármelyik színésznek
331
00:19:41,791 --> 00:19:45,166
hihetetlen kihívást jelent.
332
00:19:46,333 --> 00:19:53,333
Szeretek többet megtudni róla,
ahogy többet olvasok róla,
333
00:19:53,416 --> 00:19:56,333
és ahogy többet játszom a szerepét.
334
00:19:58,166 --> 00:20:03,416
Anya rendkívüli mélységet adott
Yennefer karakterének.
335
00:20:03,500 --> 00:20:09,750
Szerintem a rajongók
és az újoncok is imádni fogják.
336
00:20:10,625 --> 00:20:13,125
Nagyon fontos volt
olyan színésznőt találni,
337
00:20:13,208 --> 00:20:16,083
aki át tud esni a szükséges átalakuláson.
338
00:20:16,166 --> 00:20:18,916
Fizikailag el tud játszani
egy fiatal lányt,
339
00:20:19,000 --> 00:20:21,666
aki torz, mint Yennefer,
340
00:20:22,416 --> 00:20:27,875
és aztán át tud alakulni
egy hihetetlenül hatalmas alakká.
341
00:20:28,625 --> 00:20:32,583
De ugyanakkor egy tragikusan
szétszakadt karakter.
342
00:20:32,666 --> 00:20:35,541
A színésznek ezzel is
meg kellett birkóznia.
343
00:20:35,625 --> 00:20:36,791
Anyának ez sikerült,
344
00:20:37,500 --> 00:20:38,333
kiválóan.
345
00:20:38,916 --> 00:20:41,666
A VÉGZET KÖTELÉKE
346
00:20:41,750 --> 00:20:45,875
A sorozatunk középpontjában
Geralt, Yennefer és Ciri áll.
347
00:20:45,958 --> 00:20:48,333
Az első évadban az a furcsa,
348
00:20:48,416 --> 00:20:51,500
hogy ők sosincsenek egyszerre egy helyen.
349
00:20:51,583 --> 00:20:55,791
Amolyan ütközési pályán vannak.
350
00:20:56,333 --> 00:20:58,916
Azt hiszem, a párhuzamos idővonalak
351
00:20:59,000 --> 00:21:02,625
egy nagyon érdekes
történetmesélési módszer,
352
00:21:02,708 --> 00:21:05,625
és szerintem a párhuzamos
történetek érdekessége,
353
00:21:05,708 --> 00:21:09,708
hogy először egy szempontból nézed,
354
00:21:10,125 --> 00:21:13,666
aztán egy ponton rájössz,
hogy a történetek összeérnek,
355
00:21:13,750 --> 00:21:16,750
és szerintem érdekes visszamenni,
és megfigyelni
356
00:21:16,833 --> 00:21:20,416
azokat a pillanatokat,
amikor valaki mást néz,
357
00:21:20,500 --> 00:21:24,625
és ilyenkor te is
teljesen más nézőpontból látod.
358
00:21:28,250 --> 00:21:33,583
A Végzetben az a jó,
hogy egy befejezés, a döntéseid alapján.
359
00:21:34,000 --> 00:21:38,666
Mi így tekintettünk az első évadra,
döntések sorozataként,
360
00:21:38,750 --> 00:21:41,333
amelyek egymáshoz vezetik
ezeket a karaktereket.
361
00:21:41,416 --> 00:21:45,750
Szerintem amit Lauren és a csapata
különösen jól megírt,
362
00:21:45,833 --> 00:21:50,375
azok a karakterek voltak.
Valóságosnak tűntek, mint bármelyikünk.
363
00:21:50,458 --> 00:21:54,291
Egyszerűen normális emberek voltak
egy fantáziavilágban,
364
00:21:54,875 --> 00:21:57,958
és szerintem ezért lesz
ilyen erős ez a sorozat.
365
00:21:58,041 --> 00:22:01,708
Együttérzünk a szereplőkkel,
mert megértjük őket.
366
00:22:03,250 --> 00:22:05,750
Mindenki szereti
önmagát látni a történetekben.
367
00:22:05,833 --> 00:22:07,583
Ezért nézünk tévét.
368
00:22:07,666 --> 00:22:11,791
Ezért olvasunk könyveket,
megyünk moziba, és videojátékozunk.
369
00:22:11,958 --> 00:22:15,083
Meg akarod tudni, hogyan képviselnek.
370
00:22:16,041 --> 00:22:18,541
Azt hiszem, egy ilyen világba kerülve
371
00:22:18,625 --> 00:22:20,041
fontosak a metaforák,
372
00:22:20,500 --> 00:22:24,500
mondjuk a fiatalkorra,
ami Ciri útja bizonyos esetekben.
373
00:22:24,625 --> 00:22:25,750
Hogy „Jaj, istenem!
374
00:22:25,833 --> 00:22:29,500
Varázserőm van, és nem tudom,
mi van a testemmel.”
375
00:22:29,583 --> 00:22:32,416
Sokaknak ez a serdülőkor,
fiúknak és lányoknak.
376
00:22:32,500 --> 00:22:35,833
Fontos megtalálni a kapaszkodókat,
amikkel a fantasztikusat
377
00:22:35,916 --> 00:22:38,875
olyasmihez lehet kötni,
amit mindenki átélhet,
378
00:22:38,958 --> 00:22:41,083
vagy átélt a saját életükben.
379
00:22:42,250 --> 00:22:45,000
Geralt is gyerekként árva lett,
380
00:22:45,083 --> 00:22:47,583
szóval szerintem az a nagy dolog...
381
00:22:49,000 --> 00:22:53,666
hogy az emberek együtt vannak,
olyan emberekkel,
382
00:22:53,750 --> 00:22:58,500
akik számára fontosak,
szerintem mind ezt keresik.
383
00:22:59,625 --> 00:23:04,041
Nekem az tetszik a mi adaptációnkban,
és abban, amit csinálunk,
384
00:23:04,625 --> 00:23:08,166
hogy az érzelmekre
és a kapcsolatokra koncentrálunk.
385
00:23:08,250 --> 00:23:10,708
Szerintem egyszerűen gyönyörű.
386
00:23:11,416 --> 00:23:16,250
Ezek mind benne vannak,
és nagyon fontosak a könyvekben,
387
00:23:16,333 --> 00:23:19,583
de szerintem mi még több figyelmet
388
00:23:19,666 --> 00:23:22,291
fordítunk rájuk,
jobban foglalkozunk velük.
389
00:23:24,250 --> 00:23:26,250
A történet egyik legjobb eleme,
390
00:23:26,333 --> 00:23:32,750
amit Lauren és a hihetetlen írócsapata
örömömre megtartott,
391
00:23:32,833 --> 00:23:36,875
mert szerintem nagyon fontos része
ennek a világnak, az a humor.
392
00:23:37,333 --> 00:23:42,291
Néha nagyon vicces tud lenni,
a pusztulás és a sötétség közepette.
393
00:23:42,458 --> 00:23:44,208
Sok humoros pillanat van.
394
00:23:45,375 --> 00:23:49,500
Nagyon tetszik,
amit Henry adott a karakterhez,
395
00:23:49,791 --> 00:23:52,916
és igazából az írók az egészhez,
396
00:23:53,958 --> 00:23:57,500
ezt a mondhatni modern,
de úgy is mondhatjuk,
397
00:23:57,583 --> 00:23:59,041
hogy időtlen humort.
398
00:23:59,125 --> 00:24:02,625
Miért öltöztél megtört selyemkereskedőnek?
399
00:24:03,125 --> 00:24:06,583
És ahogy Henry humort visz bele,
400
00:24:07,875 --> 00:24:10,041
a saját humorát hozza,
401
00:24:10,125 --> 00:24:12,208
mert ő nagyon is humoros.
402
00:24:12,541 --> 00:24:16,291
Mindenki szereti a fehér lovagot,
de egy száraz,
403
00:24:16,375 --> 00:24:18,000
kicsit meglepő humorú lovagot
404
00:24:18,916 --> 00:24:21,291
sokkal élvezetesebb nézni és játszani.
405
00:24:21,375 --> 00:24:24,333
Láttam, amikor Henry és Joey
pár jelenetét forgatták.
406
00:24:24,416 --> 00:24:27,166
Szerintem egy kicsit,
mindig így mondom,
407
00:24:27,250 --> 00:24:30,958
hogy egy kicsit
Shrek–Szamár-kapcsolat van közöttük.
408
00:24:31,041 --> 00:24:32,791
Ne már, Geralt! Mondd meg!
409
00:24:33,333 --> 00:24:35,166
Milyen az énekem?
410
00:24:37,916 --> 00:24:40,625
Mint amikor a rendelt pitédben
nincs töltelék.
411
00:24:41,250 --> 00:24:45,791
Emlékszem, e-mail jött
24 órával a meghallgatás előtt,
412
00:24:45,875 --> 00:24:49,833
és nagyon pánikba estem,
mert rájöttem,
413
00:24:49,916 --> 00:24:52,791
milyen fantasztikus Jaskier szerepe.
414
00:24:53,583 --> 00:24:55,416
A testvérem akkor
415
00:24:55,500 --> 00:24:59,791
azt mondta: „Hogy vagy? Minden oké?
Furán viselkedsz.”
416
00:24:59,875 --> 00:25:02,833
Én meg: „Igen,
olvastam erről a karakterről.”
417
00:25:03,416 --> 00:25:07,583
Azt válaszolta:
„Joey, most a te álmodban vagyunk?
418
00:25:08,083 --> 00:25:10,541
Mert ez tökéletes.”
419
00:25:10,625 --> 00:25:12,625
Elképesztő a nyakatok.
420
00:25:13,791 --> 00:25:15,791
Olyan, akár egy szexi liba.
421
00:25:16,416 --> 00:25:19,750
Ettől kezdve,
a meghallgatási folyamat során,
422
00:25:19,833 --> 00:25:24,666
és amíg megkaptam a szerepet,
minden hihetetlenül izgalmasnak tűnt,
423
00:25:24,750 --> 00:25:26,541
de furcsán normálisnak is.
424
00:25:26,625 --> 00:25:29,458
Ennek így kellett lennie.
425
00:25:30,416 --> 00:25:35,166
Minden nap ennek a természetes érzésnek
a felfedezése volt,
426
00:25:35,250 --> 00:25:39,166
otthon éreztem magam,
új családot találtam.
427
00:25:39,750 --> 00:25:41,708
Menekülj, Geralt! Istenem!
428
00:25:42,833 --> 00:25:43,666
Geralt!
429
00:25:43,916 --> 00:25:46,541
Belülről kellett kiszednem.
Kérem a jussomat!
430
00:25:46,625 --> 00:25:50,416
Dobj egy érmét a vajákodnak
Ó, bőség völgye
431
00:25:53,291 --> 00:25:54,375
Ezt a dalt...
432
00:25:55,958 --> 00:25:58,833
a zeneszerzőink,
Sonya és Giona írták, akik...
433
00:25:59,750 --> 00:26:02,500
többféle változatot dolgoztak ki.
434
00:26:02,583 --> 00:26:05,166
Végül arra jutottunk, hogy...
435
00:26:06,708 --> 00:26:13,500
a dal népi stílusú változata a jó,
ami elterjedhet
436
00:26:13,583 --> 00:26:15,750
a területeken...
437
00:26:16,291 --> 00:26:19,500
pont mint a népdalok hajdanán.
438
00:26:19,625 --> 00:26:21,375
Van egy kelta pengés benne.
439
00:26:21,583 --> 00:26:24,791
De van benne fülbemászó pop is.
440
00:26:24,875 --> 00:26:28,083
Ez fantasztikus dolog,
amit Jaskier a Kontinensre,
441
00:26:28,791 --> 00:26:31,875
a zeneszerzők pedig a sorozatba hoznak.
442
00:26:31,958 --> 00:26:34,458
Végül is egy PR-gyakorlat.
443
00:26:34,541 --> 00:26:36,500
Elkezdi kitalálni ezt a dalt,
444
00:26:36,583 --> 00:26:40,041
és Ríviai Geralt azonnal észreveszi,
és megjegyzi, hogy...
445
00:26:40,125 --> 00:26:41,833
Ez nem így történt.
446
00:26:42,708 --> 00:26:44,291
Hol a tisztelet?
447
00:26:46,666 --> 00:26:48,333
Abból nem lesz legenda.
448
00:26:49,333 --> 00:26:53,000
Szerintem ő máshogy érti az embereket,
449
00:26:53,666 --> 00:26:56,250
mint Geralt.
450
00:26:56,333 --> 00:26:59,000
Ő megérti, hogy a világban
való előrejutáshoz
451
00:26:59,458 --> 00:27:02,125
néha kicsit szépíteni kell.
452
00:27:02,791 --> 00:27:09,375
Dobj egy érmét a vajákodnak
Ó, bőség völgye
453
00:27:20,291 --> 00:27:22,625
Rengeteg az akció a sorozatban,
454
00:27:22,708 --> 00:27:25,875
és hogy tükrözzük
a történetek sokféleségét,
455
00:27:26,750 --> 00:27:30,458
a kaszkadőr-koordinátorunk
felügyelte az egész évadot,
456
00:27:30,541 --> 00:27:31,375
Franklin Henson,
457
00:27:32,125 --> 00:27:34,125
aki fantasztikus munkát végzett,
458
00:27:35,083 --> 00:27:40,458
folyamatosan kidolgozta
és irányította az évad akciójeleneteit.
459
00:27:41,250 --> 00:27:45,166
Hogy tükrözzük a különböző történetek
sokszínűségét,
460
00:27:45,375 --> 00:27:46,833
olyanokat is alkalmaztunk,
461
00:27:46,916 --> 00:27:50,125
akik különböző fajta akciók
kidolgozásáért feleltek.
462
00:27:51,125 --> 00:27:53,750
Felvettünk egy harckoordinátort,
463
00:27:54,375 --> 00:27:55,208
Wolfgangot,
464
00:27:55,791 --> 00:27:57,375
aki segített nekünk
465
00:27:57,916 --> 00:28:00,750
az évad elején zajló harcok némelyikével.
466
00:28:02,333 --> 00:28:03,458
Minden oké.
467
00:28:05,666 --> 00:28:06,500
Teljesen.
468
00:28:06,583 --> 00:28:09,875
Az a pillanat, amikor Geralt szembekerül
469
00:28:10,541 --> 00:28:12,500
Renfri bandájának tagjaival,
470
00:28:12,583 --> 00:28:16,000
érdekes, mert addig
csak utaltunk Geralt képességeire,
471
00:28:16,083 --> 00:28:18,708
de látni nem láttuk, mire képes,
472
00:28:19,125 --> 00:28:21,583
és jön ez a patthelyzet ebben a városban,
473
00:28:21,666 --> 00:28:24,375
amikor hét rosszfiúval néz szembe.
474
00:28:30,750 --> 00:28:31,833
Ennyi, köszönöm!
475
00:28:34,750 --> 00:28:38,083
Nagy szerencsénk,
hogy Henry játssza Geraltot.
476
00:28:38,750 --> 00:28:43,958
Hozza a csendes eltökéltséget
és a természetes erőt, amivel rendelkezik.
477
00:28:44,333 --> 00:28:48,083
Minden akciójelenetet ő csinál,
ami a producerek legrosszabb rémálma.
478
00:28:48,166 --> 00:28:51,083
Ha Geralt van a képernyőn, akkor az Henry,
479
00:28:51,916 --> 00:28:54,250
és valószínűleg tíz napig edzett
480
00:28:54,833 --> 00:28:59,208
azokra a harcokra. És érdekes,
mert a csapat ügyelt rá,
481
00:28:59,291 --> 00:29:01,916
hogy kihasználja Henry erősségeit.
482
00:29:02,000 --> 00:29:07,291
Úgy értem, hogy ő egy
hatalmas, erős ember, és...
483
00:29:08,166 --> 00:29:11,916
érdekes, hogy amikor az ember
természetes képességeire hagyatkoznak,
484
00:29:12,000 --> 00:29:14,083
akkor az eredmény sokkal hihetőbb.
485
00:29:14,208 --> 00:29:18,208
Körülbelül tíz napig próbálják a harcot,
két napon át forgatják,
486
00:29:18,666 --> 00:29:20,500
és a képernyőn két perc az egész.
487
00:29:22,583 --> 00:29:26,041
És lényeges volt,
hogy remek díszletek legyenek,
488
00:29:27,083 --> 00:29:29,083
amelyek tükrözik
a történetek sokféleségét.
489
00:29:29,500 --> 00:29:32,541
Szerintem nagyon izgalmas,
hogy az ember az évadot nézve
490
00:29:32,625 --> 00:29:35,291
nem érzi úgy, hogy ismétlődik az akció.
491
00:29:35,416 --> 00:29:36,750
Mind nagyon más.
492
00:29:40,708 --> 00:29:44,166
ÉS MÉG TÖBB
493
00:29:44,250 --> 00:29:48,125
A Vaják történetei mindent érintenek,
ami most zajlik a világban:
494
00:29:48,208 --> 00:29:50,541
a gyarmatosítás következményeit,
495
00:29:50,958 --> 00:29:53,791
a gazdagok és szegények
közti osztálykülönbséget,
496
00:29:53,916 --> 00:29:56,250
az őslakos kultúrák átbaszását,
497
00:29:56,541 --> 00:29:58,458
a rasszizmust, a szexizmust.
498
00:29:59,000 --> 00:30:00,166
Hogy megőrült a világ.
499
00:30:00,250 --> 00:30:02,083
Méltatlan emberek vannak hatalmon.
500
00:30:02,166 --> 00:30:05,375
Lázadó emberek,
folyamatos konfliktus.
501
00:30:05,458 --> 00:30:09,958
Ez a világ egy óceán és egy vihar,
erről szól a Vaják.
502
00:30:12,333 --> 00:30:13,666
Ha meg kéne mondanom,
503
00:30:13,750 --> 00:30:18,875
hogy melyik az a téma,
ami a legjobban megérintett,
504
00:30:18,958 --> 00:30:20,791
a jó és a rossz elmosását mondanám.
505
00:30:20,875 --> 00:30:24,458
Az a célom, hogy erről
beszéljenek az emberek a sorozat után.
506
00:30:24,541 --> 00:30:27,875
Nagyon keményen dolgoztunk azon,
hogy megmutassuk: nincsenek jók
507
00:30:27,958 --> 00:30:29,458
vagy rosszak ebben a világban.
508
00:30:29,750 --> 00:30:33,208
Amikor elkezded nézni az első epizódot,
az, akit jónak hiszel,
509
00:30:33,291 --> 00:30:35,291
akit a történet hősének hiszel,
510
00:30:35,375 --> 00:30:37,500
azzal kapcsolatban a végén másképp érzel,
511
00:30:37,583 --> 00:30:40,541
mert hirtelen más nézőpontot kapsz.
512
00:30:42,416 --> 00:30:45,166
De a szeretet az egyik legfontosabb téma,
513
00:30:46,125 --> 00:30:47,041
hogy...
514
00:30:47,958 --> 00:30:49,875
képes megváltoztatni egy embert.
515
00:30:51,500 --> 00:30:55,916
Számomra nagyon érdekes volt,
ahogy az egész során rájöttünk
516
00:30:56,333 --> 00:30:57,458
arra, hogy milyen…
517
00:30:57,958 --> 00:31:01,250
Hogy milyen legyen a hangulat,
hogy kik ezek a karakterek,
518
00:31:01,333 --> 00:31:04,750
és nagyon érdekes, ahogy erre építkezünk.
519
00:31:06,458 --> 00:31:10,291
Tehát nagyon izgalmas lesz látni,
hogy hogy folytatódik a sorozat.
520
00:31:15,375 --> 00:31:16,666
Egy valóra vált álom!
521
00:31:16,750 --> 00:31:20,333
Olyan helyzet,
amikor nagyon sokáig küzdesz valamiért,
522
00:31:20,416 --> 00:31:24,375
már nem is hiszel benne,
de aztán hirtelen sikerül.
523
00:31:24,458 --> 00:31:25,291
Izgatott?
524
00:31:25,375 --> 00:31:29,000
Igen, állandóan! Ez egy hatalmas kaland.
525
00:31:29,458 --> 00:31:33,166
Egyszerre akartam bemutatni
a világnak mindhármukat,
526
00:31:33,250 --> 00:31:36,750
és hagyni, hogy karakterekként
egyedül nyíljanak ki.
527
00:31:37,416 --> 00:31:40,375
Nagyon jó móka követni őket,
528
00:31:40,458 --> 00:31:44,083
és látni, hogy szükségük van egymásra.
Családra van szükségük.
529
00:31:46,833 --> 00:31:48,083
És mindenekfelett,
530
00:31:48,166 --> 00:31:53,250
hogy Geralt, Ciri és Yennefer
hogyan fogja befolyásolni a Kontinenst,
531
00:31:53,333 --> 00:31:57,375
ahol háború dúl,
mégpedig látszólag Ciriért.
532
00:31:59,333 --> 00:32:01,208
Szóval sok minden függőben van.
533
00:32:02,666 --> 00:32:04,916
Maradjatok velünk, még sok minden jön.
534
00:32:13,208 --> 00:32:17,291
A MÁSODIK ÉVAD HAMAROSAN A NETFLIXEN
535
00:32:24,583 --> 00:32:26,708
A feliratot fordította:
Gömöri János