1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,708 --> 00:00:10,875
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:46,083 --> 00:00:49,791
O meu interesse inicial em The Witcher
nasceu de uma experiência fortuita
5
00:00:49,875 --> 00:00:51,208
com o videojogo The Witcher.
6
00:00:51,625 --> 00:00:55,125
Depois, ouvi dizer
que a Netflix ia fazer uma série e…
7
00:00:55,625 --> 00:00:59,000
… procurei a oportunidade
de interpretar o Geralt
8
00:00:59,083 --> 00:01:02,250
e quando falei…
Na primeira reunião com a Lauren,
9
00:01:03,416 --> 00:01:05,875
ela mencionou que era baseado nos livros.
10
00:01:06,041 --> 00:01:07,916
Eu simplesmente adorei os livros
11
00:01:08,000 --> 00:01:11,625
e são uma extraordinária fonte
de uma história fantástica.
12
00:01:12,416 --> 00:01:15,083
O Andrzej Sapkowski é quem escreveu
esta série de livros.
13
00:01:15,166 --> 00:01:16,958
Falar com ele sobre eles é fascinante.
14
00:01:17,041 --> 00:01:19,833
Ele viajou por todo o mundo,
como vendedor ambulante,
15
00:01:20,125 --> 00:01:23,375
e começou por escrever o conto original
de The Witcher,
16
00:01:23,458 --> 00:01:25,958
que depois apresentou a uma revista
e foi publicado,
17
00:01:26,041 --> 00:01:30,291
mas nunca foi intenção sua
que isto chegasse onde chegou.
18
00:01:32,958 --> 00:01:35,125
Há algo de único na forma como
19
00:01:36,083 --> 00:01:40,125
o Andrzej Sapkowski escreveu The Witcher.
20
00:01:40,208 --> 00:01:44,333
É um mundo duro, mas relacionável,
com algumas personagens extraordinárias.
21
00:01:44,416 --> 00:01:46,708
Era preciso lembrar ao sul
quem é a rainha.
22
00:01:46,791 --> 00:01:50,041
E o que mais me entusiasmava
quando apresentei à Netflix…
23
00:01:50,125 --> 00:01:51,333
O que desejaste?
24
00:01:51,416 --> 00:01:55,333
… foi plantar as sementes para o encontro
ente o Geralt, a Ciri e a Yennefer.
25
00:01:56,333 --> 00:01:58,583
Encontra o Geralt de Rivia.
26
00:01:59,083 --> 00:02:01,791
Demorou algum tempo.
Criei várias versões
27
00:02:01,875 --> 00:02:05,291
e tive, literalmente, um daqueles momentos
"Aha!", no duche.
28
00:02:05,375 --> 00:02:08,125
"Conseguirei contar
estas três histórias ao mesmo tempo
29
00:02:08,208 --> 00:02:10,583
sem que seja demasiado confuso?"
30
00:02:11,083 --> 00:02:13,333
Tem sido interessante,
porque eu acho
31
00:02:13,416 --> 00:02:15,583
que o atual público de televisão
é muito astuto.
32
00:02:15,666 --> 00:02:19,125
E como escritores e criadores,
temos isso a nosso favor.
33
00:02:19,208 --> 00:02:23,291
Então, há muitos saltos no tempo,
mas acho que é uma viagem empolgante
34
00:02:23,375 --> 00:02:25,375
para os fãs e… sabem,
35
00:02:25,458 --> 00:02:28,000
até para quem não conhecia The Witcher.
36
00:02:31,166 --> 00:02:33,958
O mais interessante
é mergulhar nestas histórias
37
00:02:34,041 --> 00:02:37,125
e uma das primeiras coisas que fiz
quando aprovaram The Witcher
38
00:02:37,333 --> 00:02:41,458
foi comprar um bilhete de avião
para a Polónia, porque queria saber
39
00:02:41,541 --> 00:02:44,500
porque é que a série de livros
era tão importante para o país
40
00:02:45,000 --> 00:02:47,541
e como refletia o espírito das pessoas.
41
00:02:47,625 --> 00:02:51,208
Isso foi importante para mim
para desenvolver a série como um todo.
42
00:02:54,000 --> 00:02:57,666
A HISTÓRIA NAS ENTRELINHAS
43
00:02:57,750 --> 00:03:01,000
The Witcher
é uma grande parte de mim, creio.
44
00:03:01,208 --> 00:03:03,208
The Witcher tornou-se parte do meu…
45
00:03:03,291 --> 00:03:04,375
PRODUTOR EXECUTIVO
46
00:03:04,458 --> 00:03:07,208
… cérebro, corpo e mente há muito tempo.
47
00:03:07,291 --> 00:03:10,708
Mas, para o resto do mundo,
The Witcher é uma história fantástica,
48
00:03:10,791 --> 00:03:13,791
uma personagem fantástica,
um mundo fantástico.
49
00:03:14,250 --> 00:03:16,000
Pelo reino e pela glória.
50
00:03:16,083 --> 00:03:18,750
Tomek Bagiński,
um dos nossos produtores polacos,
51
00:03:19,041 --> 00:03:19,875
DIRETOR DE ARTE
52
00:03:19,958 --> 00:03:22,625
é muito versado nos livros
e na cultura de The Witcher
53
00:03:22,708 --> 00:03:23,791
e há certas coisas
54
00:03:23,875 --> 00:03:26,208
que não são necessariamente explicadas
nos guiões.
55
00:03:26,291 --> 00:03:30,250
Nesses casos, consultamos o Tomek
e a sua equipa,
56
00:03:30,500 --> 00:03:33,000
para assegurarmos a fidelidade
ao material original.
57
00:03:33,083 --> 00:03:35,791
É uma grande parte
da história da cultura pop da Polónia,
58
00:03:35,916 --> 00:03:39,250
que também é muito importante, acho eu, e…
59
00:03:39,666 --> 00:03:45,250
é um jogo, um livro,
uma série de televisão, é muitas coisas.
60
00:03:45,333 --> 00:03:50,083
É muito difícil circunscrever The Witcher
a uma explicação simples.
61
00:03:51,416 --> 00:03:54,291
E espero que consigamos
apresentar este mundo a…
62
00:03:55,000 --> 00:03:56,500
… um público muito mais vasto.
63
00:03:57,750 --> 00:03:59,666
Gosto de dizer que, nesta série,
64
00:03:59,750 --> 00:04:03,791
conseguimos ver a história
que se passa nas entrelinhas dos livros.
65
00:04:04,041 --> 00:04:06,791
Queremos fazer
uma representação fiel dos livros
66
00:04:06,875 --> 00:04:08,666
e tentamos respeitar esse material,
67
00:04:08,916 --> 00:04:10,958
mas os livros também omitem muitas coisas.
68
00:04:11,750 --> 00:04:13,375
Esse alaúde é meu, devolve-mo!
69
00:04:13,458 --> 00:04:16,416
Saíram muitas ideias novas
da sala dos guionistas,
70
00:04:16,500 --> 00:04:21,833
algumas delas muito arriscadas,
mas todas brilhantes.
71
00:04:21,916 --> 00:04:23,875
Na sala dos guionistas de The Witcher…
72
00:04:23,958 --> 00:04:24,958
GUIONISTA - EPISÓDIO 5
73
00:04:25,041 --> 00:04:28,791
… reunimo-nos e discutimos ideias
durante algum tempo,
74
00:04:28,875 --> 00:04:32,750
até termos uma ideia clara
do que vamos fazer nessa temporada.
75
00:04:33,166 --> 00:04:36,875
Depois de fazermos isso,
focamo-nos em episódios individuais
76
00:04:36,958 --> 00:04:40,291
e vamos buscar material aos livros.
Pensamos: "Que partes dos livros
77
00:04:40,375 --> 00:04:43,083
queremos incluir nesta temporada?"
78
00:04:43,833 --> 00:04:45,083
Após decidirmos isso,
79
00:04:45,333 --> 00:04:48,708
A Lauren manda-nos escrever
o nosso guião individualmente
80
00:04:49,166 --> 00:04:54,833
e temos alguns arcos
que passam de um episódio para outro
81
00:04:54,916 --> 00:04:57,541
que continuamos a discutir
para nos certificarmos
82
00:04:57,625 --> 00:05:00,208
que estamos sempre
a dar nova informação ao espectador.
83
00:05:01,166 --> 00:05:03,958
Quando nos confiam um guião, é…
84
00:05:04,333 --> 00:05:07,375
É muito emocionante, pensamos:
"Vou tratar desta história, ótimo!"
85
00:05:07,458 --> 00:05:08,458
GUIONISTA - EPISÓDIO 4
86
00:05:08,541 --> 00:05:11,125
Quando me calhou a Lei da Surpresa,
houve quem dissesse:
87
00:05:11,208 --> 00:05:14,875
"Ainda bem que não me calhou essa!"
Porque é difícil de explicar.
88
00:05:14,958 --> 00:05:16,666
Pedir pagamento com a Lei da Surpresa
89
00:05:16,750 --> 00:05:18,625
é tão antigo como a própria humanidade.
90
00:05:18,708 --> 00:05:21,083
- Não me dês sermões, Eist.
- É uma aposta justa.
91
00:05:21,625 --> 00:05:23,958
Cuja recompensa tanto pode ser uma…
92
00:05:24,208 --> 00:05:27,833
… colheita abundante, um cachorrinho ou…
93
00:05:29,000 --> 00:05:30,166
… uma criança surpresa.
94
00:05:30,916 --> 00:05:31,958
Tentar explicar isso
95
00:05:33,166 --> 00:05:36,166
num guião, de uma forma
que não leve o ator a olhar para nós
96
00:05:36,250 --> 00:05:37,750
e a dar-nos um estalo?
97
00:05:37,833 --> 00:05:40,166
Foi difícil, mas essencialmente, é isso.
98
00:05:40,250 --> 00:05:43,958
A Lei da Surpresa, resumidamente,
é tomar para si algo
99
00:05:45,291 --> 00:05:46,416
da outra pessoa…
100
00:05:47,541 --> 00:05:50,083
… que é uma surpresa.
Quando voltam àquela casa,
101
00:05:50,166 --> 00:05:53,291
a primeira coisa que encontrem
cujo dono não sabia que possuía
102
00:05:53,500 --> 00:05:55,416
antes de terem partido, é isso.
103
00:05:55,833 --> 00:05:56,666
Foda-se.
104
00:05:56,750 --> 00:06:00,583
Sim, são muitas ideias diferentes
e muitas perspetivas diferentes…
105
00:06:00,666 --> 00:06:01,708
GUIONISTA - EPISÓDIO 3
106
00:06:01,791 --> 00:06:03,958
… que é importante, porque,
em última análise…
107
00:06:04,958 --> 00:06:10,791
… é sobre todos estes grupos diferentes,
como elfos, gnomos, anões
108
00:06:10,875 --> 00:06:12,708
e as suas perspetivas do mundo.
109
00:06:12,791 --> 00:06:15,791
Então, ter a liberdade
para representar esse tipo de…
110
00:06:16,166 --> 00:06:19,166
… diversidade
é muito útil para contar a história.
111
00:06:21,041 --> 00:06:25,583
O que é ótimo nisto
e no que fizemos com a história
112
00:06:26,250 --> 00:06:32,166
é que nos concentrámos na humanidade
e em todos os conflitos humanos.
113
00:06:32,583 --> 00:06:34,708
Uma das coisas
mais interessantes para mim
114
00:06:34,791 --> 00:06:36,666
são as mulheres nos livros.
115
00:06:36,750 --> 00:06:41,833
São mulheres muito fortes,
as que rodeiam Geralt, o protagonista.
116
00:06:42,583 --> 00:06:45,708
Então, perguntei ao Andrzej:
"Para livros escritos nos anos 80,
117
00:06:45,791 --> 00:06:47,791
é surpreendente
haver mulheres tão fortes."
118
00:06:47,875 --> 00:06:51,541
E diz-me ele:
"Nunca conheceu a minha mãe, pois não?"
119
00:06:52,416 --> 00:06:56,291
Ele queria dizer que a nação
foi tão devastada pela guerra,
120
00:06:56,375 --> 00:06:57,625
palco de tantos conflitos,
121
00:06:58,250 --> 00:07:00,250
que perderam muitos dos seus homens
122
00:07:00,833 --> 00:07:06,041
nesses conflitos e as mulheres
tornaram-se os pilares das comunidades,
123
00:07:06,125 --> 00:07:09,083
mesmo no local de trabalho,
não apenas em casa.
124
00:07:10,500 --> 00:07:13,333
Foi esse o espírito que o Andrzej
trouxe para estes livros.
125
00:07:13,416 --> 00:07:15,208
Estas personagens são sobreviventes.
126
00:07:18,041 --> 00:07:21,416
Quando fui fazer a audição…
Havia duas cenas
127
00:07:21,500 --> 00:07:23,541
que tinham sido escritas para a audição,
128
00:07:23,625 --> 00:07:29,208
e uma delas era entre ela e o Geralt
e ela era bastante
129
00:07:30,041 --> 00:07:32,083
combativa e teimosa.
130
00:07:33,583 --> 00:07:35,708
E depois, na outra cena, ela tinha…
131
00:07:36,250 --> 00:07:38,958
Estava a tentar convencer alguém
a não ficar e morrer
132
00:07:39,041 --> 00:07:43,250
e ela estava… Aí, mostrava o coração,
133
00:07:43,333 --> 00:07:46,708
e um lado mais carinhoso.
134
00:07:47,166 --> 00:07:50,666
Então, gostei do facto de ela mostrar
essas duas faces,
135
00:07:50,750 --> 00:07:54,000
nas cenas da audição,
em vez de ser apenas, tipo:
136
00:07:54,083 --> 00:07:57,541
"Ela vai ser uma rapariga fixe e durona",
137
00:07:57,625 --> 00:08:00,000
o que é fantástico, mas mostrou também
138
00:08:00,625 --> 00:08:06,666
outra força, mais gentil, mais suave.
139
00:08:09,083 --> 00:08:14,083
Não deve ter sido tarefa fácil
encontrar uma atriz que conseguisse
140
00:08:14,875 --> 00:08:19,875
encarnar uma personagem como a Ciri,
que é tão enraizada no folclore
141
00:08:19,958 --> 00:08:25,500
e uma personagem tão importante.
A Ciri encerra imenso em si.
142
00:08:25,583 --> 00:08:29,833
A Ciri é todo este mundo. É a chave
para quase todas as personagens.
143
00:08:29,916 --> 00:08:32,625
É o elemento que une toda a gente.
144
00:08:33,083 --> 00:08:37,333
Sempre que aparece no ecrã,
há algo verdadeiramente especial nela.
145
00:08:37,416 --> 00:08:39,541
Há algo mágico nos olhos dela…
146
00:08:39,625 --> 00:08:40,458
PRODUTOR EXECUTIVO
147
00:08:40,541 --> 00:08:42,708
… e acho que isso
tem a ver com a personagem,
148
00:08:42,791 --> 00:08:45,291
sabem, a Ciri tem aquela coisa dentro dela
149
00:08:45,375 --> 00:08:48,916
e ela é jovem, ainda não sabe bem o que é
150
00:08:49,000 --> 00:08:52,750
e acho que a Freya fez um trabalho
fantástico a encarnar a personagem.
151
00:08:54,250 --> 00:08:56,208
O que fizemos foi pegar nos livros
152
00:08:56,291 --> 00:08:57,625
e procurar todas as partes
153
00:08:57,708 --> 00:09:00,500
onde o Andrzej falava do passado
destas personagens
154
00:09:00,583 --> 00:09:03,583
e a partir de tudo isso,
criámos uma nova história
155
00:09:03,666 --> 00:09:05,416
para a Ciri e para a Yennefer,
156
00:09:05,500 --> 00:09:08,000
para investigar a fundo as suas origens,
157
00:09:08,083 --> 00:09:11,375
porque, para mim, é preciso encontrar
as personagens, compreendê-las
158
00:09:11,458 --> 00:09:14,083
e depois ver como mudam
quando se conhecem.
159
00:09:14,166 --> 00:09:15,708
É a parte mais emocionante.
160
00:09:16,083 --> 00:09:17,291
Antes de nos conhecermos,
161
00:09:18,166 --> 00:09:19,291
os dias eram calmos…
162
00:09:20,791 --> 00:09:23,375
… e as noites agitadas. Mas agora…
163
00:09:25,041 --> 00:09:26,541
… és importante para mim.
164
00:09:30,541 --> 00:09:32,333
Temos uma ideia aproximada, na sala,
165
00:09:32,416 --> 00:09:34,250
de como vai ser e discutimos a coisa.
166
00:09:34,333 --> 00:09:36,583
"Estas pessoas vão para aqui,
isto para ali…"
167
00:09:37,125 --> 00:09:40,083
E depois temos a alegria
de irmos escrever para casa,
168
00:09:40,166 --> 00:09:43,208
sozinhos, fora da sala
e pensar em merdas fixes
169
00:09:43,666 --> 00:09:44,791
e monstros. É, tipo:
170
00:09:44,875 --> 00:09:47,500
"Isto é fantástico,
posso inventar monstros!"
171
00:09:47,583 --> 00:09:49,000
Quem não quer fazer isso?
172
00:09:49,750 --> 00:09:51,958
MONSTROS E DINHEIRO
173
00:09:52,041 --> 00:09:54,250
O mundo dos monstros e dos homens
174
00:09:55,000 --> 00:09:55,916
em The Witcher…
175
00:09:56,458 --> 00:09:59,875
Esses mundos misturam-se é muito difícil…
176
00:10:00,500 --> 00:10:03,291
… traçar uma linha clara e dizer:
"Muito bem,
177
00:10:03,375 --> 00:10:07,750
os humanos estão aqui
e aqui começa o mundo dos monstros"
178
00:10:09,833 --> 00:10:13,166
O Continente que conhecemos
era habitado por elfos.
179
00:10:14,541 --> 00:10:17,000
E quando se deu a Conjunção das Esferas,
180
00:10:17,083 --> 00:10:20,666
isso abriu as portas aos monstros,
muitos monstros.
181
00:10:22,625 --> 00:10:25,541
Uma das coisas mais interessantes
sobre como estas…
182
00:10:26,666 --> 00:10:29,625
… espécies interagem é…
183
00:10:30,625 --> 00:10:34,625
… que algumas não pertencem a este lugar
a que chamamos o Continente,
184
00:10:34,708 --> 00:10:37,541
e, na verdade, de todos os monstros
que povoam o Continente,
185
00:10:37,833 --> 00:10:40,125
alguns são de lá,
outros são criados por magia
186
00:10:40,625 --> 00:10:41,833
e outros,
187
00:10:41,916 --> 00:10:45,291
apesar de serem monstros,
ou serem considerados monstros,
188
00:10:46,125 --> 00:10:48,916
vêm de um sítio diferente
ou de vários sítios diferentes
189
00:10:49,500 --> 00:10:50,458
e eles…
190
00:10:51,583 --> 00:10:53,833
… provavelmente veem a humanidade
191
00:10:54,416 --> 00:10:57,083
como monstros, como nós os vemos a eles.
192
00:11:00,291 --> 00:11:03,083
Isso é tudo devido a algo chamado
a "Conjunção das Esferas".
193
00:11:03,166 --> 00:11:04,750
Basicamente, é aquilo a que soa.
194
00:11:04,833 --> 00:11:10,166
É uma série de dimensões diferentes
que colidem umas com as outras
195
00:11:10,541 --> 00:11:12,833
e mudam o mundo como o conhecemos.
196
00:11:14,333 --> 00:11:16,416
Na verdade, é uma situação de refugiados.
197
00:11:16,750 --> 00:11:20,750
Todas estas criaturas e seres
de outro universo vieram parar
198
00:11:20,833 --> 00:11:23,208
a este Continente, que não é deles,
como refugiados,
199
00:11:23,291 --> 00:11:26,916
e os humanos foram os únicos
suficientemente bárbaros e belicosos,
200
00:11:27,000 --> 00:11:30,500
além de se aproveitarem da magia
das Raças Antigas,
201
00:11:30,583 --> 00:11:35,416
para tomarem o Continente
e expulsarem os elfos das suas terras.
202
00:11:36,416 --> 00:11:37,458
Estranhamente,
203
00:11:37,833 --> 00:11:41,791
todos os habitantes deste mundo
são visitantes neste mundo.
204
00:11:42,000 --> 00:11:43,416
Algo existia aqui antes.
205
00:11:44,041 --> 00:11:45,583
Não sabemos os pormenores,
206
00:11:45,916 --> 00:11:48,541
mas os monstros, os anões e os humanos
207
00:11:48,750 --> 00:11:50,291
chegaram todos depois.
208
00:11:52,625 --> 00:11:56,333
Dado que estávamos a criar este mundo
numa perspetiva holística,
209
00:11:56,583 --> 00:11:59,458
assumi o design dos conceitos
das criaturas
210
00:12:00,000 --> 00:12:02,916
e, para um grande número de criaturas,
tive a oportunidade
211
00:12:03,000 --> 00:12:07,041
de fazer o design inicial de algumas,
que depois passaram
212
00:12:07,125 --> 00:12:08,666
ou à equipa de próteses,
213
00:12:09,208 --> 00:12:12,958
para criar criaturas físicas,
ou à equipa de efeitos visuais,
214
00:12:13,416 --> 00:12:16,250
para criar os modelos tridimensionais
215
00:12:16,333 --> 00:12:17,583
das versões animadas.
216
00:12:21,875 --> 00:12:24,708
E muitas das criaturas
em que trabalhámos…
217
00:12:24,791 --> 00:12:25,666
CRIADOR DE PRÓTESES
218
00:12:25,750 --> 00:12:27,875
… resultaram de um esforço combinado
219
00:12:27,958 --> 00:12:30,625
com o departamento
de efeitos visuais, porque,
220
00:12:30,708 --> 00:12:33,583
por vezes, a criatura era
221
00:12:34,125 --> 00:12:37,500
totalmente desenhada
pelo departamento de efeitos visuais,
222
00:12:37,583 --> 00:12:43,041
com certas partes construídas por nós
para permitir o contacto físico
223
00:12:44,041 --> 00:12:44,875
com os atores
224
00:12:45,333 --> 00:12:48,583
e, por vezes, a criatura
era totalmente construída fisicamente.
225
00:12:49,125 --> 00:12:52,625
Uma das coisas mais interessantes
na criação das criaturas
226
00:12:52,708 --> 00:12:55,666
foi trabalhar
com o Tomek Bagiński e falar
227
00:12:55,750 --> 00:12:59,458
sobre mitologia e contos de fadas eslavos
e incluir certos elementos
228
00:12:59,541 --> 00:13:03,375
nas criaturas que são fiéis
a essas histórias.
229
00:13:06,500 --> 00:13:08,875
Falamos muito sobre monstros
no mundo de The Witcher,
230
00:13:08,958 --> 00:13:11,375
mas, na verdade, nos livros originais,
231
00:13:11,833 --> 00:13:14,500
o Bruxo não luta com monstros
assim tantas vezes,
232
00:13:14,708 --> 00:13:17,208
pois este é um momento
na história deste mundo
233
00:13:17,291 --> 00:13:19,791
em que os monstros são
234
00:13:20,333 --> 00:13:23,250
obrigados a abandonar os habitats naturais
pelas pessoas,
235
00:13:23,750 --> 00:13:28,250
e, a dada altura,
percebemos que talvez sejam os monstros
236
00:13:28,333 --> 00:13:30,125
a precisar de proteção.
237
00:13:35,208 --> 00:13:38,541
OS LIMITES DO MUNDO
238
00:13:38,625 --> 00:13:41,583
As histórias desenrolam-se
num lugar chamado o "Continente",
239
00:13:41,666 --> 00:13:43,208
com maiúscula, "Continente".
240
00:13:43,291 --> 00:13:46,958
É um mundo extenso, que continuaremos
a explorar ao longo da série.
241
00:13:47,750 --> 00:13:53,500
Acho que o mais intrigante neste projeto
é a criação do mundo.
242
00:13:54,833 --> 00:13:57,333
Esta foi uma ótima oportunidade
243
00:13:57,416 --> 00:14:00,666
de criar todo um ambiente de raiz.
244
00:14:01,541 --> 00:14:04,958
E para um diretor de arte,
isso é pó de ouro.
245
00:14:07,000 --> 00:14:10,500
Queríamos dar ao Continente
um aspeto mais global.
246
00:14:12,583 --> 00:14:16,666
De muitas formas, o mundo de The Witcher
é muito baseado na Europa
247
00:14:17,291 --> 00:14:18,541
e nós sentimos,
248
00:14:19,000 --> 00:14:21,708
e discutimos isso logo ao início,
que queríamos construir
249
00:14:22,416 --> 00:14:25,708
este mundo
com influências de muitos outros lugares.
250
00:14:25,791 --> 00:14:27,666
Muitas outras referências culturais.
251
00:14:29,500 --> 00:14:34,625
Tirámos ideias
da arquitetura japonesa, indiana
252
00:14:34,708 --> 00:14:36,291
e do Médio Oriente,
253
00:14:36,750 --> 00:14:39,333
para dar ao Continente
um sentido de grande escala.
254
00:14:39,416 --> 00:14:42,416
Para não sentirmos
que tudo se passa numa só região.
255
00:14:43,625 --> 00:14:45,041
Então, brincámos um pouco
256
00:14:45,541 --> 00:14:49,666
com as realidades arquitetónicas.
Na arquitetura, digamos, de Aretuza,
257
00:14:49,750 --> 00:14:53,875
por exemplo, a fachada da ilha de Thanedd
é bastante elevada.
258
00:14:54,041 --> 00:14:58,166
E coloca-se a pergunta, tipo:
"Ena, de onde veio isso?
259
00:14:58,250 --> 00:15:01,000
Como conseguiram isso?"
"Porque queremos essa justaposição
260
00:15:01,083 --> 00:15:04,583
com a arquitetura mais humana, tipo:
"Muito bem,
261
00:15:04,666 --> 00:15:07,000
entendemos como se constrói um castelo."
262
00:15:07,916 --> 00:15:10,875
Mas acho que misturar essas duas coisas
é muito importante.
263
00:15:13,750 --> 00:15:17,333
Passa-se numa espécie de período medieval,
mas, dito isso…
264
00:15:17,416 --> 00:15:18,250
FIGURINISTA
265
00:15:18,291 --> 00:15:22,750
… as influências que decidi usar
são góticas de todos os períodos.
266
00:15:23,333 --> 00:15:26,541
Então, escolhi isso e muita alta costura
267
00:15:27,208 --> 00:15:30,041
e outra ideia
268
00:15:30,125 --> 00:15:32,500
que empreguei
foi usar a manipulação de tecidos,
269
00:15:32,583 --> 00:15:36,916
que, neste momento,
é uma técnica relevante na alta-costura,
270
00:15:37,000 --> 00:15:38,916
mas que foi usada ao longo da história,
271
00:15:39,000 --> 00:15:43,375
e que, basicamente,
envolve plissados, drapeados,
272
00:15:43,458 --> 00:15:49,083
pregas, diferentes formas
de transformar tecido liso em texturado
273
00:15:49,166 --> 00:15:51,708
sem acrescentar enfeites
274
00:15:51,791 --> 00:15:55,041
ou qualquer tipo de acréscimo.
275
00:15:55,125 --> 00:15:57,458
Então, cria uma forma arquitetónica
276
00:15:57,541 --> 00:16:02,041
e cria uma superfície
visualmente interessante para o fato.
277
00:16:02,666 --> 00:16:05,500
Quanto ao mundo,
incluindo os figurinos e os cenários,
278
00:16:05,958 --> 00:16:08,208
parece-me um mundo que foi encontrado.
279
00:16:08,291 --> 00:16:11,166
Não um mundo de faz-de-conta
nem inventado.
280
00:16:11,250 --> 00:16:14,500
Parece que o encontrámos,
e, para uma história como The Witcher,
281
00:16:14,583 --> 00:16:17,375
isso é muito importante,
porque lhe confere realismo.
282
00:16:17,458 --> 00:16:19,791
Uma das grandes questões discutidas
foi a de que
283
00:16:19,875 --> 00:16:23,458
isto não é uma história terrestre.
O Continente é o Continente
284
00:16:23,541 --> 00:16:25,541
e tem as suas próprias regras.
285
00:16:27,416 --> 00:16:30,916
Tem as Raças Antigas
e tem uma história e há os monólitos
286
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
e, tem… De certa forma, vamos retirando
287
00:16:34,083 --> 00:16:37,541
camadas, como a uma cebola,
logo desde a primeira temporada
288
00:16:37,625 --> 00:16:40,875
e há muito mais camadas pela frente.
289
00:16:41,916 --> 00:16:45,500
Queríamos ser capazes de insinuar isso,
de dar um vislumbre
290
00:16:45,583 --> 00:16:48,541
do que poderá ser revelado
à medida que avançamos na história.
291
00:16:49,958 --> 00:16:52,833
É um mundo de magia e, sendo assim…
292
00:16:53,250 --> 00:16:55,416
… não há limites.
Podemos fazer seja o que for.
293
00:16:55,500 --> 00:16:56,708
Consegui!
294
00:16:56,791 --> 00:16:59,708
Mas isso implica também
muitos conflitos e perigos.
295
00:17:00,916 --> 00:17:02,750
É um mundo muito negro
296
00:17:03,791 --> 00:17:05,125
e violento.
297
00:17:07,583 --> 00:17:10,541
O CAOS CONDUTOR
298
00:17:10,625 --> 00:17:13,833
Onde nos focamos nisso,
em termos práticos, é:
299
00:17:14,125 --> 00:17:16,875
"Como funciona a magia na nossa série?"
300
00:17:17,375 --> 00:17:19,916
A magia é muito interessante.
Chamamos-lhe "caos".
301
00:17:20,000 --> 00:17:22,916
E a cena mais fixe
de brincar com o caos é que
302
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
dizemos sempre que é um dar e receber.
303
00:17:25,083 --> 00:17:28,916
Não queríamos fazer uma série em que
as personagens consigam usar magia
304
00:17:29,000 --> 00:17:32,791
para entrar ou sair de uma qualquer
situação complicada. Não há drama nisso.
305
00:17:32,916 --> 00:17:34,041
Estou a conseguir!
306
00:17:34,125 --> 00:17:35,250
A tua mão!
307
00:17:40,458 --> 00:17:41,958
O caos está em todo o lado.
308
00:17:42,250 --> 00:17:45,666
Vivemos num mundo
onde pode haver e há imenso caos,
309
00:17:45,750 --> 00:17:48,083
e onde há pessoas que têm a capacidade
310
00:17:48,166 --> 00:17:51,458
de controlar o caos
e torná-lo algo positivo
311
00:17:51,541 --> 00:17:54,333
ou contê-lo de maneira
a que deixe de ser perigoso.
312
00:17:55,083 --> 00:17:57,333
A magia é…
313
00:17:58,250 --> 00:18:00,750
Cada pessoa usa-a de forma diferente,
314
00:18:01,375 --> 00:18:05,208
dependendo de como a herdou
315
00:18:05,708 --> 00:18:09,125
e da forma como a canaliza.
Há uma certa disciplina e…
316
00:18:10,000 --> 00:18:11,583
… nem todos conseguem.
317
00:18:13,708 --> 00:18:16,375
Quando começámos a filmar,
318
00:18:16,458 --> 00:18:19,375
e o guião dizia, tipo:
"… e o Mousesack faz aparecer uma parede."
319
00:18:19,458 --> 00:18:24,833
Ou algo do género e, sabem,
estou ali com o realizador
320
00:18:24,916 --> 00:18:28,833
e a Lauren Hissrich, a showrunner,
e digo: "Muito bem,
321
00:18:29,291 --> 00:18:31,541
eu acho que é assim que o Mousesack devia…
322
00:18:32,750 --> 00:18:34,375
… concentrar a energia na sala
323
00:18:35,041 --> 00:18:37,083
e… O que acham?
324
00:18:38,416 --> 00:18:40,041
Então, tentamos várias coisas.
325
00:18:40,541 --> 00:18:44,458
Tem de ser algo sobrenatural
e deve ter origem em algo único
326
00:18:44,791 --> 00:18:47,208
que sintamos que fornece
uma energia poderosa
327
00:18:47,958 --> 00:18:49,833
e, no final de contas, sabem,
328
00:18:50,666 --> 00:18:55,541
está tudo calmo e, do caos,
surge o controlo.
329
00:19:00,625 --> 00:19:02,250
Inicialmente, na audição…
330
00:19:03,625 --> 00:19:05,875
Não sabia praticamente nada
sobre a Yennefer.
331
00:19:06,916 --> 00:19:10,375
Apenas o poder que ela tinha
na cena que eu estava a representar,
332
00:19:11,291 --> 00:19:12,416
e…
333
00:19:13,416 --> 00:19:18,125
… depois, estudei a personagem,
obviamente, e…
334
00:19:19,250 --> 00:19:21,000
… fiquei a conhecê-la pelos livros.
335
00:19:23,458 --> 00:19:27,875
E estava curiosa para saber
porque se apresentava daquela forma
336
00:19:27,958 --> 00:19:33,583
e queria descobrir qual era a luta dela.
337
00:19:33,666 --> 00:19:36,958
E acho que, para qualquer ator,
338
00:19:38,625 --> 00:19:41,000
o arco pelo qual ela passa
339
00:19:41,791 --> 00:19:45,166
é um desafio incrível.
340
00:19:46,333 --> 00:19:53,333
E eu adoro descobrir mais sobre ela,
quanto mais leio
341
00:19:53,416 --> 00:19:56,333
e mais a interpreto, suponho.
342
00:19:58,166 --> 00:20:03,416
A Anya trouxe uma profundidade
ao papel da Yennefer que é extraordinária.
343
00:20:03,500 --> 00:20:09,750
Acho que tanto os fãs como os iniciantes
se vão apaixonar por ela.
344
00:20:10,625 --> 00:20:13,125
Era muito importante ter uma personagem,
ou uma atriz,
345
00:20:13,208 --> 00:20:16,083
que conseguisse passar
pela transformação que era necessária,
346
00:20:16,166 --> 00:20:18,916
que parecesse muito jovem
mas que conseguisse, fisicamente,
347
00:20:19,000 --> 00:20:21,666
encarnar alguém
com as deficiências da Yennefer,
348
00:20:22,416 --> 00:20:27,875
e depois transformar-se
numa figura incrivelmente poderosa.
349
00:20:28,625 --> 00:20:32,583
Mas também uma figura que está quebrada,
que está desesperadamente dividida.
350
00:20:32,666 --> 00:20:35,541
Então, precisávamos de alguém
com talento para tudo isso
351
00:20:35,625 --> 00:20:36,791
e a Anya tem-no,
352
00:20:37,500 --> 00:20:38,333
às carradas.
353
00:20:38,916 --> 00:20:41,666
UNIDOS PELO DESTINO
354
00:20:41,750 --> 00:20:45,875
No centro da nossa série estão o Geralt,
a Yennefer e a Ciri.
355
00:20:45,958 --> 00:20:48,333
E o que é divertido na primeira temporada
356
00:20:48,416 --> 00:20:51,500
é que nunca estão os três no mesmo sítio
ao mesmo tempo.
357
00:20:51,583 --> 00:20:55,791
Estão numa espécie de curso intensivo
uns sobre os outros.
358
00:20:56,333 --> 00:20:58,916
Acho que as linhas temporais paralelas
359
00:20:59,000 --> 00:21:02,625
são um mecanismo muito interessante
para contar a história
360
00:21:02,708 --> 00:21:05,625
e acho que o mais interessante
nessas linhas paralelas
361
00:21:05,708 --> 00:21:09,708
é que, quando começamos a ver,
vemo-lo de uma perspetiva,
362
00:21:10,125 --> 00:21:13,666
e a dada altura, quando percebemos
que as histórias convergem,
363
00:21:13,750 --> 00:21:16,750
acho que é muito interessante
voltar atrás e rever,
364
00:21:16,833 --> 00:21:20,416
procurando momentos
em que alguém olha para outra pessoa
365
00:21:20,500 --> 00:21:24,625
e vemos a coisa
de uma perspetiva completamente diferente.
366
00:21:28,250 --> 00:21:30,625
O que é fantástico no Destino
é que é um fim
367
00:21:30,708 --> 00:21:33,583
que resulta das escolhas que fazemos.
368
00:21:34,000 --> 00:21:38,666
E é assim que vemos a primeira temporada,
como uma série de escolhas
369
00:21:38,750 --> 00:21:41,083
que levam as personagens
na direção das outras.
370
00:21:41,416 --> 00:21:45,750
E acho que o que a Lauren
e a sua equipa escreveram muito bem
371
00:21:45,833 --> 00:21:50,375
foi personagens que faziam sentido,
que parecem pessoas como vocês ou eu,
372
00:21:50,458 --> 00:21:54,291
que são pessoas normais
num mundo da fantasia,
373
00:21:54,875 --> 00:21:57,958
e acho que é por isso
que a série será tão forte,
374
00:21:58,041 --> 00:22:01,708
porque temos empatia para com elas,
porque as compreendemos.
375
00:22:03,250 --> 00:22:05,750
Toda a gente gosta de se rever
nas histórias, não é?
376
00:22:05,833 --> 00:22:07,583
É por isso que vemos televisão.
377
00:22:07,666 --> 00:22:11,791
É por isso que lemos livros,
vamos ao cinema ou jogamos videojogos.
378
00:22:11,958 --> 00:22:15,083
Queremos ver como somos representados.
379
00:22:16,041 --> 00:22:18,541
Acho que, olhando para um mundo como este,
380
00:22:18,625 --> 00:22:20,416
trata-se de encontrar as metáforas
381
00:22:20,500 --> 00:22:24,500
para, tipo, a adolescência,
que é a jornada da Ciri em alguns casos,
382
00:22:24,625 --> 00:22:25,750
é, tipo: "Meu Deus!
383
00:22:25,833 --> 00:22:29,500
Tenho todo este poder mágico
e não sei o que se passa com o meu corpo."
384
00:22:29,583 --> 00:22:32,416
Isso é a adolescência para muitas pessoas,
homens ou mulheres,
385
00:22:32,500 --> 00:22:35,833
E trata-se de encontrar
estas pedras de toque, em que o fantástico
386
00:22:35,916 --> 00:22:38,875
está enraizado em algo
com que todos se identificam
387
00:22:38,958 --> 00:22:41,083
e já experimentaram na sua própria vida.
388
00:22:42,250 --> 00:22:45,000
O Geralt também ficou órfão em criança,
389
00:22:45,083 --> 00:22:47,708
então, acho que é
um tema muito transversal,
390
00:22:49,000 --> 00:22:53,666
as pessoas… estarem juntas,
terem pessoas por perto
391
00:22:53,750 --> 00:22:58,500
que gostem delas
e acho que é isso que todos eles procuram.
392
00:22:59,625 --> 00:23:04,041
O que eu gosto mais na nossa adaptação
e no que estamos a fazer
393
00:23:04,625 --> 00:23:08,166
é que é muito centrado nas emoções
e nas relações.
394
00:23:08,250 --> 00:23:10,708
Eu acho que é simplesmente lindo.
395
00:23:11,416 --> 00:23:16,250
E todas essas coisas estão nos livros
e são muito importantes nos livros
396
00:23:16,333 --> 00:23:19,583
mas acho que nós estamos a dar-lhes
ainda mais atenção
397
00:23:19,666 --> 00:23:22,291
e a trazê-las para um nível diferente.
398
00:23:24,250 --> 00:23:26,250
Um dos grandes elementos desta história,
399
00:23:26,333 --> 00:23:32,750
que a Lauren e os incríveis guionistas
mantiveram, o que eu acho fantástico,
400
00:23:32,833 --> 00:23:36,875
porque acho que é uma parte
muito importante deste mundo, é o humor,
401
00:23:37,333 --> 00:23:42,291
Pode haver humor, por vezes,
por entre a destruição e as trevas.
402
00:23:42,458 --> 00:23:44,791
Vem sempre algum humor ao de cima.
403
00:23:45,375 --> 00:23:49,500
O que adoro no que o Henry
trouxe à personagem,
404
00:23:49,791 --> 00:23:52,916
e, no fundo,
que os guionistas trouxeram a toda a obra…
405
00:23:53,958 --> 00:23:57,500
É quase… Pode dizer-se que é moderno,
mas também se pode dizer
406
00:23:57,583 --> 00:23:59,041
que é humor intemporal.
407
00:23:59,125 --> 00:24:02,625
Porque estás vestido
como um triste comerciante de seda?
408
00:24:03,125 --> 00:24:06,583
E também a forma
como o Henry executa o humor,
409
00:24:07,666 --> 00:24:10,041
mostra o humor dele,
porque ele tem um riso fácil
410
00:24:10,125 --> 00:24:12,208
e é mesmo muito divertido.
411
00:24:12,541 --> 00:24:16,291
Toda a gente adora um cavaleiro branco,
mas um cavaleiro branco com um humor
412
00:24:16,375 --> 00:24:18,000
seco e ligeiramente excêntrico
413
00:24:18,916 --> 00:24:21,291
é mais agradável de ver e de interpretar.
414
00:24:21,375 --> 00:24:24,250
Vi o Henry e o Joey a fazer algumas cenas.
415
00:24:24,416 --> 00:24:27,166
E acho que há um pouco de…
Eu digo sempre isto,
416
00:24:27,250 --> 00:24:30,958
que há ali uma relação
como a do Shrek com o Burro.
417
00:24:31,041 --> 00:24:32,791
Vá lá, Geralt, diz-me sinceramente.
418
00:24:33,333 --> 00:24:35,166
O que achas da minha voz?
419
00:24:37,916 --> 00:24:40,625
É como pedir uma tarte
e descobrir não tem recheio.
420
00:24:41,250 --> 00:24:45,791
Lembro-me de receber o e-mail,
24 horas antes da audição,
421
00:24:45,875 --> 00:24:49,833
e entrar em pânico absoluto,
porque me apercebi
422
00:24:49,916 --> 00:24:52,791
o quão fantástico era o papel do Jaskier.
423
00:24:53,666 --> 00:24:56,166
A minha irmã, nessa altura, perguntou:
424
00:24:56,541 --> 00:24:59,791
"Como estás, o que se passa?
Há algo diferente em ti. "
425
00:24:59,875 --> 00:25:02,833
E eu disse:
"Pois é. Lê sobre esta personagem."
426
00:25:03,416 --> 00:25:07,583
E a resposta dela foi:
"Joey, isto é um sonho que tu estás a ter?
427
00:25:08,083 --> 00:25:10,541
Porque isto é tão perfeito."
428
00:25:10,625 --> 00:25:12,625
Tens um pescoço incrível.
429
00:25:13,791 --> 00:25:15,791
Como um… ganso sensual.
430
00:25:16,416 --> 00:25:19,750
E a partir daí,
durante o processo da audição,
431
00:25:19,833 --> 00:25:24,666
e de conseguir o papel,
tudo foi incrivelmente empolgante,
432
00:25:24,750 --> 00:25:26,541
mas estranhamente normal.
433
00:25:26,625 --> 00:25:29,458
Isto era suposto acontecer.
434
00:25:30,416 --> 00:25:35,166
Todos os dias têm sido uma exploração
desse sentimento natural,
435
00:25:35,250 --> 00:25:39,166
de me sentir em casa
e de encontrar e criar uma nova família.
436
00:25:39,750 --> 00:25:41,708
Foge, Geralt! Céus!
437
00:25:42,833 --> 00:25:43,666
Geralt!
438
00:25:43,916 --> 00:25:46,541
Tive de o tirar do interior.
Quero o que me é devido.
439
00:25:46,625 --> 00:25:50,416
Atira uma moeda ao teu Bruxo
Vale da abundância
440
00:25:53,291 --> 00:25:54,375
Esta canção…
441
00:25:55,958 --> 00:25:58,833
… foi escrita pelas nossas compositoras,
a Sonya e a Giona…
442
00:25:59,750 --> 00:26:02,500
… que fizeram várias versões diferentes.
443
00:26:02,583 --> 00:26:05,166
Eventualmente, percebemos que…
444
00:26:06,708 --> 00:26:13,500
… a canção tem uma qualidade folk
que queríamos que atravessasse
445
00:26:13,583 --> 00:26:15,750
toda esta terra e que…
446
00:26:16,291 --> 00:26:19,500
… lembrasse as canções folk
dos tempos antigos.
447
00:26:19,625 --> 00:26:21,375
Tem um certo sabor celta
448
00:26:21,583 --> 00:26:24,791
mas também é ligeiramente "orelhuda"
e pop.
449
00:26:24,875 --> 00:26:28,083
É algo fantástico que o Jaskier traz
450
00:26:28,791 --> 00:26:31,875
para o Continente,
e que as compositoras trazem para a série
451
00:26:31,958 --> 00:26:34,458
é um exercício de relações públicas.
452
00:26:34,541 --> 00:26:36,500
Ele começa a inventar esta canção
453
00:26:36,583 --> 00:26:40,041
e Geralt de Rivia nota logo algo, e diz…
454
00:26:40,125 --> 00:26:41,833
Não foi assim que aconteceu.
455
00:26:42,666 --> 00:26:44,333
Não passaste a ter mais respeito?
456
00:26:46,666 --> 00:26:48,333
O respeito não faz história.
457
00:26:49,333 --> 00:26:53,000
E acho que ele entende… as pessoas
458
00:26:53,666 --> 00:26:56,250
de uma forma diferente da do Geralt.
459
00:26:56,333 --> 00:26:59,000
Ele percebe que,
para progredirmos neste mundo,
460
00:26:59,458 --> 00:27:02,125
por vezes,
é preciso esbater um pouco os limites.
461
00:27:02,791 --> 00:27:09,375
Atira uma moeda ao teu Bruxo
Vale da abundância
462
00:27:20,291 --> 00:27:22,625
Há imensa ação na série,
463
00:27:22,708 --> 00:27:25,875
e para refletir
a diversidade das histórias…
464
00:27:26,750 --> 00:27:30,458
Tivemos um coordenador de duplos
a supervisionar toda a temporada,
465
00:27:30,541 --> 00:27:31,375
o Franklin Henson,
466
00:27:32,125 --> 00:27:34,125
que fez um trabalho fenomenal
467
00:27:35,083 --> 00:27:40,458
na constante criação e gestão
da ação ao longo da temporada,
468
00:27:41,250 --> 00:27:45,166
mas para ajudar a refletir
a diversidade das diferentes histórias,
469
00:27:45,250 --> 00:27:46,833
também contratámos outras pessoas
470
00:27:46,916 --> 00:27:50,125
para trazer sabores diferentes à ação.
471
00:27:51,125 --> 00:27:53,750
Contratámos um coordenador de lutas,
472
00:27:54,375 --> 00:27:55,208
o Wolfgang,
473
00:27:55,791 --> 00:27:57,375
que veio ajudar-nos
474
00:27:57,916 --> 00:28:00,750
com algumas das lutas
que vemos no início da temporada.
475
00:28:02,333 --> 00:28:03,458
Está tudo impecável.
476
00:28:05,666 --> 00:28:06,500
É positivo.
477
00:28:06,583 --> 00:28:09,875
O momento em que o Geralt se depara
478
00:28:10,541 --> 00:28:12,500
com uns bandidos do gangue do Renfri
479
00:28:12,583 --> 00:28:16,000
é interessante porque havia indícios
do que o Geralt consegue fazer,
480
00:28:16,083 --> 00:28:18,708
mas, naquele momento,
ainda não tínhamos visto
481
00:28:19,125 --> 00:28:21,583
e aqui temos um impasse mexicano,
nesta cidade,
482
00:28:21,666 --> 00:28:24,375
onde ele enfrenta sete vilões.
483
00:28:30,750 --> 00:28:31,833
E… corta, obrigado.
484
00:28:34,750 --> 00:28:38,083
Temos imensa sorte em ter o Henry
como o nosso Geralt.
485
00:28:38,708 --> 00:28:42,791
Ele traz aquela determinação silenciosa
e, claro, aquela força natural,
486
00:28:42,875 --> 00:28:44,291
que ele possui.
487
00:28:44,375 --> 00:28:48,083
Ele faz as suas próprias acrobacias,
que é o pior pesadelo de um produtor.
488
00:28:48,166 --> 00:28:51,083
Se o Geralt está na imagem,
então é o Henry
489
00:28:51,916 --> 00:28:54,250
e terá tido talvez uns dez dias de treino
490
00:28:54,833 --> 00:28:59,208
para fazer aquelas lutas e é interessante
porque o que a equipa de duplos faz
491
00:28:59,291 --> 00:29:01,916
é aproveitar os pontos fortes do Henry.
492
00:29:02,000 --> 00:29:07,291
Quero dizer, ele é uma pessoa
de grande tamanho e força e…
493
00:29:08,166 --> 00:29:11,916
… e é muito interessante poder usar
as habilidades naturais de alguém,
494
00:29:12,000 --> 00:29:14,083
tudo parece muito mais credível.
495
00:29:14,208 --> 00:29:18,208
São cerca de dez dias de ensaios
para uma luta que leva dois dias a filmar,
496
00:29:18,666 --> 00:29:20,416
e que, no ecrã, demora dois minutos.
497
00:29:22,583 --> 00:29:26,041
E a ideia é ter cenas fantásticas
498
00:29:27,083 --> 00:29:29,000
que reflitam a diversidade das histórias.
499
00:29:29,500 --> 00:29:32,541
E acho que é emocionante
ver uma temporada inteira
500
00:29:32,625 --> 00:29:35,291
e a ação nunca parecer igual.
501
00:29:35,416 --> 00:29:36,791
É tudo muito diferente.
502
00:29:40,708 --> 00:29:44,166
MUITO MAIS
503
00:29:44,250 --> 00:29:48,125
As histórias de The Witcher
tocam em tudo o que vivemos hoje em dia.
504
00:29:48,208 --> 00:29:50,541
As consequências do colonialismo,
505
00:29:50,958 --> 00:29:53,750
a disparidade de classes,
os ricos e os pobres,
506
00:29:53,916 --> 00:29:56,250
culturas indígenas a serem fodidas,
507
00:29:56,541 --> 00:29:58,458
racismo, sexismo.
508
00:29:58,916 --> 00:30:00,166
O mundo enlouquecido.
509
00:30:00,250 --> 00:30:02,083
Pessoas com poder que não o deviam ter,
510
00:30:02,166 --> 00:30:05,375
pessoas a amotinarem-se,
mudança constante.
511
00:30:05,458 --> 00:30:09,958
Este mundo é um oceano tempestuoso
e The Witcher é isso.
512
00:30:12,333 --> 00:30:13,666
Se tivesse de resumir,
513
00:30:13,750 --> 00:30:18,875
diria que o tema que me diz mais,
é, mais ou menos,
514
00:30:18,958 --> 00:30:20,791
o esbater dos limites do Bem e do Mal.
515
00:30:20,875 --> 00:30:24,458
E o meu objetivo é que as pessoas
falem disso depois de verem a série.
516
00:30:24,541 --> 00:30:27,291
Nós esforçámo-nos muito
para garantir que não há propriamente
517
00:30:27,375 --> 00:30:29,458
bons ou maus no nosso mundo.
518
00:30:29,750 --> 00:30:33,208
Começando a ver o primeiro episódio,
a pessoa que achamos que é boa,
519
00:30:33,291 --> 00:30:35,291
e parece o herói ou heroína da história,
520
00:30:35,375 --> 00:30:37,500
no final, podemos achá-la muito diferente,
521
00:30:37,583 --> 00:30:40,541
porque, de repente,
temos uma perspetiva diferente.
522
00:30:42,416 --> 00:30:45,166
Mas o amor é um dos temas mais presentes…
523
00:30:46,125 --> 00:30:47,041
… e…
524
00:30:47,958 --> 00:30:49,750
… o seu poder de mudar alguém.
525
00:30:51,500 --> 00:30:55,916
Outra coisa que acho interessante é que,
à medida que avançamos, todos aprendemos,
526
00:30:56,250 --> 00:30:57,458
de certo modo, qual é…
527
00:30:57,958 --> 00:31:01,208
… o tom da série
e quem são estas personagens,
528
00:31:01,333 --> 00:31:04,750
e é interessante continuar
a desenvolver isso à medida que avançamos.
529
00:31:06,458 --> 00:31:10,166
Mais uma vez, acho muito empolgante
ver a direção que a série vai tomar.
530
00:31:15,375 --> 00:31:16,666
É um sonho realizado.
531
00:31:16,750 --> 00:31:20,333
É daquelas situações
em que lutamos por algo
532
00:31:20,416 --> 00:31:24,375
tanto tempo, que deixamos de acreditar
que vai acontecer e de repente acontece.
533
00:31:24,458 --> 00:31:25,291
Entusiasmado?
534
00:31:25,375 --> 00:31:29,000
Estou sempre. É uma grande aventura.
535
00:31:29,458 --> 00:31:33,166
Queria apresentar o mundo
aos três ao mesmo tempo
536
00:31:33,250 --> 00:31:36,750
e permitir a cada personagem
desabrochar completamente.
537
00:31:37,416 --> 00:31:40,375
E é muito divertido seguir cada um deles
538
00:31:40,458 --> 00:31:44,083
e ver que precisam uns dos outros.
Precisam mesmo de uma família.
539
00:31:46,833 --> 00:31:48,083
Acima de tudo,
540
00:31:48,166 --> 00:31:53,250
que papel vão ter o Geralt, a Ciri
e a Yennefer neste Continente,
541
00:31:53,333 --> 00:31:57,375
que está em guerra,
e aparentemente, por causa da Ciri?
542
00:31:59,208 --> 00:32:01,541
Há muita coisa prestes a desenrolar-se.
543
00:32:02,625 --> 00:32:04,583
Fiquem connosco, há imenso para ver.
544
00:32:13,208 --> 00:32:17,291
A TEMPORADA 2
ESTÁ QUASE A CHEGAR À NETFLIX