1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,708 --> 00:00:10,875 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:46,083 --> 00:00:48,541 Min første interesse i The Witcher opstod 5 00:00:48,625 --> 00:00:51,458 ved en tilfældig oplevelse med Witcher-spillene. 6 00:00:51,625 --> 00:00:55,125 Så hørte jeg, at Netflix lavede et show, 7 00:00:55,625 --> 00:00:59,000 så jeg gik efter chancen for at spille Geralt, 8 00:00:59,083 --> 00:01:02,250 og i mit første møde med Lauren... 9 00:01:03,416 --> 00:01:06,041 ...nævnte hun, at den var baseret på bøgerne. 10 00:01:06,166 --> 00:01:07,916 De bøger, jeg elskede, 11 00:01:08,000 --> 00:01:11,625 og som er en ekstraordinær kilde til en vidunderlig historie. 12 00:01:12,416 --> 00:01:15,083 Andrzej Sapkowski skrev denne serie bøger. 13 00:01:15,166 --> 00:01:16,958 Han er fascinerende at tale med. 14 00:01:17,041 --> 00:01:19,833 Han rejste over hele verden som sælger, 15 00:01:20,125 --> 00:01:23,375 og han begyndte at skrive novellen, The Witcher, 16 00:01:23,458 --> 00:01:25,958 sendte den til et blad og fik den udgivet, 17 00:01:26,083 --> 00:01:30,291 men han havde aldrig troet, at den ville blive så populær. 18 00:01:32,958 --> 00:01:35,125 Der er noget unikt ved den måde... 19 00:01:36,083 --> 00:01:40,125 ...Andrzej Sapkowski skrev The Witcher på. 20 00:01:40,208 --> 00:01:44,333 Det er en barsk, men relaterbar verden med nogle ekstraordinære figurer. 21 00:01:44,416 --> 00:01:46,125 ...syden burde huske deres dronning. 22 00:01:46,916 --> 00:01:50,041 Det, der begejstrede mig mest, i mødet med Netflix… 23 00:01:50,125 --> 00:01:51,333 Hvad ønskede du? 24 00:01:51,416 --> 00:01:55,333 ...var at gøre det muligt for Geralt, Ciri og Yennefer at mødes. 25 00:01:56,333 --> 00:01:58,583 Find Geralt fra Rivia. 26 00:01:59,083 --> 00:02:01,791 Det tog tid. Jeg gennemgik flere versioner, 27 00:02:01,875 --> 00:02:05,291 og så fik jeg sådan en ahaoplevelse under bruseren. 28 00:02:05,375 --> 00:02:08,125 "Kan jeg fortælle de tre historier samtidigt, 29 00:02:08,208 --> 00:02:10,583 uden at det bliver for forvirrende?" 30 00:02:11,083 --> 00:02:13,458 Det har været interessant, for jeg synes, 31 00:02:13,541 --> 00:02:15,583 at tv-publikum er rigtig gode nu. 32 00:02:15,666 --> 00:02:19,125 Og som forfatter og producent er det en stor fordel for os. 33 00:02:19,208 --> 00:02:23,333 Vi hopper meget gennem tiden, men jeg synes, det er en spændende rejse 34 00:02:23,416 --> 00:02:28,000 for fans og selv for seere, der aldrig har set The Witcher før. 35 00:02:31,166 --> 00:02:33,958 Det interessante er at grave ned i historierne, 36 00:02:34,041 --> 00:02:37,125 og noget af det første, jeg gjorde, da jeg havde solgt idéen, 37 00:02:37,333 --> 00:02:41,458 var at bestille en flybillet til Polen, fordi jeg var interesseret i, 38 00:02:41,541 --> 00:02:44,500 hvorfor denne bogserie var så vigtig for nationen, 39 00:02:45,000 --> 00:02:47,541 og hvordan den afspejlede folkeånden, 40 00:02:47,625 --> 00:02:51,291 og det var vigtigt for mig i udviklingen af serien som helhed. 41 00:02:57,750 --> 00:03:01,000 The Witcher er en stor del af mig selv. 42 00:03:01,250 --> 00:03:03,208 The Witcher blev en del af min... 43 00:03:04,250 --> 00:03:07,208 ...hjerne og krop og sind for længe siden. 44 00:03:07,291 --> 00:03:10,708 Men for resten af verden er The Witcher en god historie, 45 00:03:10,791 --> 00:03:13,791 en spændende personlighed, en fantastisk verden. 46 00:03:14,250 --> 00:03:16,000 For kongeriget og æren. 47 00:03:16,083 --> 00:03:18,958 Tomek Bagiński er en af vores polske producere. 48 00:03:19,041 --> 00:03:23,791 Han er meget velbevandret i bøgerne og The Witchers lærdom, og der er ting, 49 00:03:23,875 --> 00:03:26,208 som ikke er beskrevet i manuskriptet. 50 00:03:26,291 --> 00:03:30,250 Vi konsulterede med Tomek og hans hold  51 00:03:30,500 --> 00:03:33,000 for at sikre troskab mod kildematerialet. 52 00:03:33,083 --> 00:03:35,791 Det er en stor del af polsk popkulturhistorie, 53 00:03:35,958 --> 00:03:38,500 hvilket jeg også tror, er ret vigtigt. 54 00:03:38,583 --> 00:03:45,250 Og det er et spil, en bog, en tv-serie, det er mange ting. 55 00:03:45,333 --> 00:03:50,083 Det er svært at definere The Witcher med en simpel forklaring. 56 00:03:51,416 --> 00:03:54,291 Og jeg håber, vi kan præsentere den verden  57 00:03:55,000 --> 00:03:56,791 for et meget bredere publikum. 58 00:03:57,750 --> 00:04:01,791 Jeg vil sige, at vi til serien faktisk har fundet den historie, 59 00:04:01,875 --> 00:04:03,916 der er mellem linjerne i bøgerne. 60 00:04:04,041 --> 00:04:06,791 Vi prøver give en tro fremstilling af bøgerne, 61 00:04:06,875 --> 00:04:08,708 og vi prøver at ære materialet, 62 00:04:08,916 --> 00:04:10,958 men bøgerne udelader også ting. 63 00:04:11,750 --> 00:04:12,791 Giv mig min lut! 64 00:04:12,875 --> 00:04:16,291 Der kom mange nye idéer fra forfatterrummet, 65 00:04:16,375 --> 00:04:21,833 hvoraf nogle var meget risikable, men alle var geniale. 66 00:04:21,916 --> 00:04:23,875 I forfatterrummet til The Witcher 67 00:04:24,541 --> 00:04:28,791 samles vi og kaster rundt med idéer et stykke tid, 68 00:04:28,875 --> 00:04:32,750 indtil vi har et klart billede af, hvad vi vil med denne sæson, 69 00:04:33,166 --> 00:04:36,875 og når vi har det, går vi ind i individuelle episoder 70 00:04:36,958 --> 00:04:39,250 og tager ting fra bøgerne. 71 00:04:39,333 --> 00:04:43,083 "Hvad fra bøgerne vil vi have med i denne sæson?" 72 00:04:43,833 --> 00:04:48,708 Når det er besluttet, sender Lauren os ud for at skrive hver vores manuskript, 73 00:04:49,166 --> 00:04:54,833 og vi har visse historier, der går fra et afsnit til det næste, 74 00:04:54,916 --> 00:04:57,541 som vi kaster frem og tilbage for at sikre, 75 00:04:57,625 --> 00:05:00,208 at vi giver ny information til seerne. 76 00:05:01,166 --> 00:05:05,833 Når man får et manuskript, er det meget spændende. 77 00:05:05,916 --> 00:05:08,166 "Jeg fik den historie, skønt!" 78 00:05:08,500 --> 00:05:10,833 Da jeg fik Overraskelsens Lov, sagde folk: 79 00:05:10,916 --> 00:05:14,833 "Godt, jeg ikke fik den!", fordi den er svær at forklare. 80 00:05:14,916 --> 00:05:18,041 Betaling med Overraskelsens Lov er en urgammel ting. 81 00:05:18,458 --> 00:05:20,875 -Belær mig ikke, Eist. -En ærlig satsning. 82 00:05:21,625 --> 00:05:23,958 Man kan blive belønnet med 83 00:05:24,208 --> 00:05:27,833 den helt store gevinst eller en nyfødt hvalp eller... 84 00:05:29,000 --> 00:05:30,166 ... et skæbnebarn! 85 00:05:30,875 --> 00:05:31,958 At formidle det... 86 00:05:33,166 --> 00:05:36,166 ...i et manuskript, uden at skuespilleren ser på dig 87 00:05:36,250 --> 00:05:40,166 og bare klasker dig en? Det var svært, men det er det, det er. 88 00:05:40,250 --> 00:05:43,958 Overraskelsens Lov er kort sagt at bede om noget... 89 00:05:45,291 --> 00:05:46,416 ...fra personen... 90 00:05:47,666 --> 00:05:50,083 ...som en overraskelse. Når de vender tilbage, 91 00:05:50,166 --> 00:05:53,416 er det første, de finder, som de ikke vidste, de havde, 92 00:05:53,500 --> 00:05:55,416 før de rejste, den ting. 93 00:05:55,833 --> 00:05:56,666 Pis. 94 00:05:56,750 --> 00:06:00,833 Ja, det er mange forskellige idéer med mange forskellige perspektiver, 95 00:06:00,916 --> 00:06:03,958 hvilket er vigtigt for The Witcher, da den jo... 96 00:06:04,958 --> 00:06:10,791 ...handler om alle disse forskellige grupper, som elver, gnomer, dværge,  97 00:06:10,875 --> 00:06:12,708 og deres oplevelse af verden. 98 00:06:12,791 --> 00:06:15,791 Så at have rummet til at repræsentere den slags 99 00:06:16,166 --> 00:06:19,166 mangfoldighed er meget nyttigt for fortællingen. 100 00:06:21,041 --> 00:06:25,583 Det gode ved det her, og hvad vi har gjort med historien, er, 101 00:06:26,250 --> 00:06:32,166 at vi har fokuseret på menneskeheden og alle de menneskelige kampe. 102 00:06:32,583 --> 00:06:36,666 Det, jeg finder mest interessant, er kvinderne i bøgerne. 103 00:06:36,750 --> 00:06:41,833 Det er meget stærke kvinder, der omgiver Geralt, hovedpersonen, 104 00:06:42,583 --> 00:06:45,708 og jeg sagde til Andrzej: "For bøger skrevet i 80'erne 105 00:06:45,791 --> 00:06:47,791 overrasker kvindernes styrke mig." 106 00:06:47,875 --> 00:06:51,541 Og han sagde til mig: "Du har aldrig mødt min mor, vel?" 107 00:06:52,416 --> 00:06:56,291 Hans pointe var, at for en nation, der var så krigshærget, 108 00:06:56,375 --> 00:06:57,625 plaget af konflikter, 109 00:06:58,250 --> 00:07:00,208 og som mistede mange af sine mænd 110 00:07:00,833 --> 00:07:06,041 i de konflikter, blev kvinder centrale for samfundet, 111 00:07:06,125 --> 00:07:09,083 selv på arbejdspladsen, ikke kun hjemme. 112 00:07:10,583 --> 00:07:15,083 Det er Andrzejs ånd i disse bøger. Disse karakterer er overlevere. 113 00:07:18,041 --> 00:07:21,416 Til min audition var der to scener, 114 00:07:21,500 --> 00:07:23,541 der var skrevet til auditionen, 115 00:07:23,625 --> 00:07:29,208 og en af dem var mellem hende og Geralt, og hun var meget 116 00:07:30,041 --> 00:07:32,083 ilter og stædig. 117 00:07:33,625 --> 00:07:35,583 I den anden scene havde hun… 118 00:07:36,250 --> 00:07:38,958 Hun ville overbevise en om ikke at blive og dø, 119 00:07:39,041 --> 00:07:43,250 og man kunne virkelig se, at hun havde hjertet med i det. 120 00:07:43,333 --> 00:07:46,708 Det var en mere blid side af hende. 121 00:07:47,166 --> 00:07:50,666 Så jeg kunne lide, at hun havde begge sider, 122 00:07:50,750 --> 00:07:52,875 som man kunne se til auditionen,  123 00:07:52,958 --> 00:07:57,541 og hun ikke bare var en cool og supersej pige, 124 00:07:57,625 --> 00:08:00,000 hvilket er genialt, men det viste også 125 00:08:00,625 --> 00:08:06,666 en anden styrke, som er mere blid og venlig og blød. 126 00:08:09,083 --> 00:08:14,083 Det må have været en stor opgave at finde en skuespillerinde, der virkelig 127 00:08:14,875 --> 00:08:19,875 kan forme rollen som Ciri, fordi den kommer fra gammel overlevering 128 00:08:19,958 --> 00:08:25,500 og samtidig er så vigtig. Ciri kommer med mange ting. 129 00:08:25,583 --> 00:08:29,833 Ciri er denne verden, hun er nøglen til næsten alle karakterer. 130 00:08:29,916 --> 00:08:32,625 Hun er det element, der bringer alle sammen. 131 00:08:32,708 --> 00:08:36,750 Hver gang hun er på skærmen, er der noget helt særligt ved hende. 132 00:08:37,166 --> 00:08:39,541 Der er noget magisk i hendes øjne, 133 00:08:40,250 --> 00:08:42,708 og jeg tror, det taler til karakteren, 134 00:08:42,791 --> 00:08:45,291 og Ciri har noget inde i sig selv. 135 00:08:45,375 --> 00:08:48,916 Hun er ung, og hun ved ikke helt, hvad det er endnu, 136 00:08:49,000 --> 00:08:52,750 og jeg synes, Freya fremstiller det helt fantastisk godt. 137 00:08:54,250 --> 00:08:57,625 Vi gennemgik bøgerne, og vi fandt alle de steder, 138 00:08:57,708 --> 00:09:00,541 hvor Andrzej havde talt om karakterernes fortid, 139 00:09:00,625 --> 00:09:03,583 og vi flettede det sammen til en ny historie 140 00:09:03,666 --> 00:09:08,000 for både Ciri og Yennefer for at sikre, at vi afdækker deres baggrund, 141 00:09:08,083 --> 00:09:11,458 for det handler om at finde karakteren, lære den at kende, 142 00:09:11,541 --> 00:09:14,083 og så se, hvordan de ændrer sig, når de mødes. 143 00:09:14,166 --> 00:09:15,708 Det er det mest spændende. 144 00:09:16,166 --> 00:09:17,250 Før vi mødtes... 145 00:09:18,166 --> 00:09:19,541 ...var dagene rolige... 146 00:09:20,791 --> 00:09:23,375 ...og nætterne var rastløse. Men nu... 147 00:09:25,041 --> 00:09:26,541 ... er du vigtig for mig. 148 00:09:30,583 --> 00:09:34,250 Når man er i rummet, får man idéen om, hvordan det skal være. 149 00:09:34,333 --> 00:09:36,750 "De skal være her, det skal være sådan..." 150 00:09:37,125 --> 00:09:40,083 Og så kommer det sjove, hvor man tager hjem som forfatter, 151 00:09:40,166 --> 00:09:44,791 en selv, uden for rummet, og laver de fedeste ting og monstre. 152 00:09:44,875 --> 00:09:47,500 "Det er det bedste, jeg kan opfinde monstre!" 153 00:09:47,583 --> 00:09:49,000 Hvem elsker ikke det? 154 00:09:52,041 --> 00:09:54,500 Monstrenes verden og menneskenes verden. 155 00:09:54,958 --> 00:09:59,875 I The Witcher blandes de verdener sammen, og det er svært 156 00:10:00,500 --> 00:10:03,291 at sætte en streg og sige:  157 00:10:03,375 --> 00:10:07,750 "Okay, her begynder menneskene, og her begynder monsterverdenen." 158 00:10:09,833 --> 00:10:13,166 Kontinentet, som vi kender, var faktisk beboet af elver. 159 00:10:14,541 --> 00:10:17,000 Og da Sfærernes Konjunktion skete,  160 00:10:17,083 --> 00:10:20,666 åbnede den virkelig sluserne for monstre, en masse monstre. 161 00:10:22,625 --> 00:10:25,541 En af de meget interessante ting ved disse... 162 00:10:26,666 --> 00:10:29,625 ...arter interagerer, er... 163 00:10:30,708 --> 00:10:34,625 ...at nogle ikke er fra dette sted, som vi kalder Kontinentet. 164 00:10:34,708 --> 00:10:37,541 Af alle de monstre, der befolker Kontinentet, 165 00:10:37,833 --> 00:10:40,541 er nogle derfra, nogle er skabt ved magi, 166 00:10:40,625 --> 00:10:41,833 og andre, 167 00:10:41,916 --> 00:10:45,291 selvom de er monstre eller opfattes som monstre, 168 00:10:46,125 --> 00:10:48,916 er fra et andet sted eller flere andre steder. 169 00:10:49,500 --> 00:10:50,458 Og de... 170 00:10:51,625 --> 00:10:53,625 ...ser formodentlig menneskeheden 171 00:10:54,416 --> 00:10:57,083 lige så meget som monstre, som vi ser dem. 172 00:11:00,291 --> 00:11:03,083 Det skyldes noget, der kaldes Sfærernes Konjunktion. 173 00:11:03,166 --> 00:11:04,791 Det er helt, som det lyder. 174 00:11:04,875 --> 00:11:09,416 En masse forskellige dimensioner, der smadrer ind i hinanden 175 00:11:09,500 --> 00:11:12,833 og ændrer verden, som vi kender den. 176 00:11:14,333 --> 00:11:16,583 Det er faktisk en flygtningesituation. 177 00:11:16,750 --> 00:11:20,750 Alle disse væsner og skabninger fra et andet univers blev smidt ud 178 00:11:20,833 --> 00:11:23,208 på det her kontinent, der ikke er deres, 179 00:11:23,291 --> 00:11:26,916 og menneskene var dem, der var barbariske og krigshungrige nok, 180 00:11:27,000 --> 00:11:30,500 og som også tilegnede sig magi fra de Ældre Racer, 181 00:11:30,583 --> 00:11:35,416 for at overtage Kontinentet og skubbe elverne ud af deres land. 182 00:11:36,416 --> 00:11:41,791 På en mærkelig måde er alle verdens indbyggere gæster i denne verden. 183 00:11:42,041 --> 00:11:43,416 Der var noget her før. 184 00:11:44,041 --> 00:11:48,541 Vi kender ikke detaljerne, men monstre, dværge, mennesker? 185 00:11:48,750 --> 00:11:50,291 De kom alle senere. 186 00:11:52,708 --> 00:11:56,083 Fordi vi så holistisk på den verden, vi skabte, 187 00:11:56,583 --> 00:11:59,458 fokuserede jeg på designet af monsterkonceptet, 188 00:12:00,000 --> 00:12:05,333 og for mange af skabningerne lavede jeg det første konceptdesign, 189 00:12:05,416 --> 00:12:08,708 der blev afleveret enten til protesedesignerne 190 00:12:09,208 --> 00:12:12,958 for at skabe fysiske væsner eller til visuelle effekter 191 00:12:13,416 --> 00:12:17,583 for at skabe de tredimensionelle modeller af de animerede versioner. 192 00:12:21,875 --> 00:12:24,958 En masse af de væsner, vi var involveret i, 193 00:12:25,708 --> 00:12:29,875 var en kombineret indsats med afdelingen for visuelle effekter, 194 00:12:29,958 --> 00:12:33,583 for nogle gange var der et væsen, 195 00:12:34,125 --> 00:12:37,500 der blev tegnet af afdelingen for visuelle effekter, 196 00:12:37,583 --> 00:12:43,041 men visse dele af det blev bygget af os, så der kunne være fysisk kontakt... 197 00:12:43,958 --> 00:12:45,208 ...med skuespillerne. 198 00:12:45,333 --> 00:12:48,583 Nogle gange blev det 100 % bygget som et væsen. 199 00:12:49,125 --> 00:12:52,625 Noget af det mest interessante ved at lave væsnerne  200 00:12:52,708 --> 00:12:54,750 var at arbejde med Tomek Bagiński 201 00:12:54,833 --> 00:12:58,166 og tale om slavisk mytologi og eventyr 202 00:12:58,250 --> 00:13:03,375 og bringe visse elementer ind i væsnerne, som hører til de historier. 203 00:13:06,500 --> 00:13:08,875 Vi taler meget om monstre i Witcher-verdenen 204 00:13:08,958 --> 00:13:11,375 men i de originale bøger 205 00:13:11,833 --> 00:13:14,500 kæmper Witcher ikke ofte med monstre, 206 00:13:14,708 --> 00:13:17,208 fordi det er øjeblikket i verdenshistorien, 207 00:13:17,291 --> 00:13:19,791 hvor monstrene bliver 208 00:13:20,333 --> 00:13:23,333 skubbet ud af deres naturlige habitat af mennesker, 209 00:13:23,750 --> 00:13:26,541 og på et tidspunkt indså vi, 210 00:13:26,625 --> 00:13:30,125 at det måske er monstrene, der skal beskyttes. 211 00:13:38,625 --> 00:13:43,208 Historierne foregår et sted, der hedder Kontinentet, med stort "k". 212 00:13:43,291 --> 00:13:46,958 Det er en stor verden, som vi vil udforske gennem hele serien. 213 00:13:47,750 --> 00:13:53,500 Jeg synes, det mest spændende ved projektet er verdensopbygning. 214 00:13:54,833 --> 00:14:00,666 Det var en sand mulighed for at skabe et miljø fra bunden af. 215 00:14:01,541 --> 00:14:04,375 Og for en produktionsdesigner sker det sjældent. 216 00:14:07,000 --> 00:14:10,500 Vi ville give Kontinentet et lidt mere globalt præg. 217 00:14:12,583 --> 00:14:16,666 På mange måder har Witcher-verdenen et meget europæisk grundlag, 218 00:14:17,291 --> 00:14:18,541 og vi følte... 219 00:14:19,000 --> 00:14:21,708 Vi talte meget tidligt om, at vi ville berige 220 00:14:22,416 --> 00:14:25,708 den verden med indflydelse fra mange andre steder. 221 00:14:25,791 --> 00:14:28,000 Med masser af andre kulturreferencer. 222 00:14:29,500 --> 00:14:33,125 Vi kiggede på japansk arkitektur, 223 00:14:33,208 --> 00:14:36,291 indisk arkitektur, mellemøstlig arkitektur, 224 00:14:36,750 --> 00:14:39,333 for at give Kontinentet nogle referencepunkter. 225 00:14:39,416 --> 00:14:42,416 Vi følte ikke, at det hele foregår i én region. 226 00:14:43,625 --> 00:14:49,666 Ved at lege lidt med arkitektoniske virkeligheder for f.eks. Aretuza, 227 00:14:49,750 --> 00:14:53,875 bliver Thanedd-øens ydre fremstående ret højtliggende. 228 00:14:54,000 --> 00:14:59,583 Man spørger sig selv: "Wow, hvor kom det fra? Hvordan gjorde de det?" 229 00:14:59,666 --> 00:15:04,583 Vi ville sidestille det med den mere menneskelige arkitektur, 230 00:15:04,666 --> 00:15:07,166 hvor man forstår, hvordan et slot bygges, 231 00:15:07,916 --> 00:15:10,875 men det er vigtigt at blande de to ting. 232 00:15:13,750 --> 00:15:17,625 Det foregår i en slags middelalder, men når det er sagt, 233 00:15:18,125 --> 00:15:22,750 valgte jeg at anvende gothiske påvirkninger fra alle perioder. 234 00:15:23,333 --> 00:15:26,541 Så jeg valgte det plus en masse high fashion. 235 00:15:27,208 --> 00:15:32,416 En anden idé var at anvende stofmanipulation, 236 00:15:32,500 --> 00:15:36,791 hvilket er en ret moderne relevant teknik, 237 00:15:36,875 --> 00:15:38,916 som faktisk er blevet brugt altid. 238 00:15:39,000 --> 00:15:43,375 Det er egentlig bare plissering, drapering 239 00:15:43,458 --> 00:15:49,083 og smocking, forskellige måder at give fladt stof tekstur på 240 00:15:49,166 --> 00:15:55,041 uden at tilføje borter eller andet. 241 00:15:55,125 --> 00:15:57,458 Så det skaber en arkitektonisk form 242 00:15:57,541 --> 00:16:02,041 og giver en visuelt interessant overflade til kostumet. 243 00:16:02,666 --> 00:16:05,500 Hvad angår verdenen med kostumer og kulisser, 244 00:16:05,958 --> 00:16:11,166 føles det som en fundet verden. Det er ikke fantasi eller nyskabning. 245 00:16:11,250 --> 00:16:15,458 Vi føler, vi har fundet denne verden, og det vigtigt for historien, 246 00:16:15,541 --> 00:16:17,375 som forankres i virkeligheden. 247 00:16:17,458 --> 00:16:19,791 Et af de store diskussionsemner var, 248 00:16:19,875 --> 00:16:23,458 at det ikke er en jordbunden historie. Kontinentet er Kontinentet, 249 00:16:23,541 --> 00:16:25,541 og det har sine egne regler. 250 00:16:27,416 --> 00:16:30,916 Der er de Ældre Racer, der er en historie, monolitterne, 251 00:16:31,000 --> 00:16:35,208 og der er en... Vi skræller lagene af løget 252 00:16:35,291 --> 00:16:37,541 og begynder med det i første sæson, 253 00:16:37,625 --> 00:16:40,875 og der er mange flere lag, der kommer senere. 254 00:16:41,916 --> 00:16:46,750 Vi ønskede at kunne antyde lidt af, hvad der kunne dukke op, 255 00:16:46,833 --> 00:16:49,375 når vi kommer videre ind i historien. 256 00:16:49,958 --> 00:16:52,833 Det er en verden af magi, og derfor er den... 257 00:16:53,250 --> 00:16:54,875 Den er grænseløs. 258 00:16:54,958 --> 00:16:56,708 Du kan gøre hvad som helst, 259 00:16:56,791 --> 00:16:59,708 men med det kommer der også en masse kamp og fare. 260 00:17:00,916 --> 00:17:02,750 Det er en meget mørk... 261 00:17:03,791 --> 00:17:05,125 ...voldelig verden. 262 00:17:10,625 --> 00:17:13,833 Det, vi begyndte at gå ind i på et praktisk niveau, er, 263 00:17:14,125 --> 00:17:16,875 hvordan magien fungerer i vores serie. 264 00:17:17,375 --> 00:17:19,916 Magi er interessant. Vi kalder det kaos. 265 00:17:20,000 --> 00:17:25,000 Og det sjove ved at lege med kaos er, at der er fordele og ulemper. 266 00:17:25,083 --> 00:17:28,916 Vi ville ikke have en serie, hvor vores figurer kunne udføre magi 267 00:17:29,000 --> 00:17:32,833 for at få hjælp i mærkelige situationer. Der er intet drama der. 268 00:17:32,916 --> 00:17:34,041 Jeg gør det! 269 00:17:34,125 --> 00:17:35,250 Din hånd! 270 00:17:40,458 --> 00:17:41,666 Kaos er overalt. 271 00:17:41,750 --> 00:17:45,666 Vi lever i en verden, hvor der er og vil være kaos, 272 00:17:45,750 --> 00:17:48,083 og nogle mennesker har evnen 273 00:17:48,166 --> 00:17:51,458 til at tage kaos og gøre det til noget positivt 274 00:17:51,541 --> 00:17:54,333 eller styre det, så det ikke længere er farligt. 275 00:17:55,083 --> 00:17:57,333 Magi er... 276 00:17:58,250 --> 00:18:00,750 Den kommer til folk på forskellige måder 277 00:18:01,375 --> 00:18:05,208 afhængigt af, hvor den er arvet fra, 278 00:18:05,708 --> 00:18:09,125 og hvordan man kanaliserer det. Der er en disciplin, og... 279 00:18:10,000 --> 00:18:11,583 Ikke alle kan gøre det. 280 00:18:13,708 --> 00:18:16,375 Da vi begyndte med optagelserne, 281 00:18:16,458 --> 00:18:21,583 skulle Mousesack fremtrylle en mur, 282 00:18:21,666 --> 00:18:24,833 og du står der med din instruktør 283 00:18:24,916 --> 00:18:28,833 og Lauren Hissrich, showrunneren, og du siger: "Okay, 284 00:18:29,291 --> 00:18:31,625 sådan her synes jeg, Mousesack burde... 285 00:18:32,750 --> 00:18:34,666 ...bringe energien ind i rummet. 286 00:18:35,041 --> 00:18:37,083 Og hvad synes I?" 287 00:18:38,416 --> 00:18:39,875 Så vi prøver ting. 288 00:18:40,541 --> 00:18:44,458 Det skal være overjordisk, og det bør komme fra noget unikt, 289 00:18:44,708 --> 00:18:47,208 som du føler, vil give dig en stærk energi, 290 00:18:47,958 --> 00:18:49,833 og til sidst... 291 00:18:50,666 --> 00:18:55,541 Der er meget stille, og ud af kaos kommer kontrollen. 292 00:19:00,625 --> 00:19:02,250 Da jeg var til audition... 293 00:19:03,625 --> 00:19:05,875 ... vidste jeg intet om Yennefer. 294 00:19:06,916 --> 00:19:10,375 Det var den magt, hun havde i scenen, som jeg spillede... 295 00:19:11,291 --> 00:19:12,416 ...og… 296 00:19:13,416 --> 00:19:18,125 ...så undersøgte jeg selvfølgelig karakteren, og... 297 00:19:19,208 --> 00:19:21,416 Jeg lærte hende at kende fra bøgerne. 298 00:19:24,250 --> 00:19:27,875 Jeg var nysgerrig omkring, hvordan hun præsenterede sig selv, 299 00:19:27,958 --> 00:19:33,583 og jeg ville finde ud af, hvad hendes kamp var. 300 00:19:33,666 --> 00:19:36,958 For enhver skuespiller... 301 00:19:38,625 --> 00:19:41,083 ...er den forvandling, hun går igennem, 302 00:19:41,791 --> 00:19:45,166 en utrolig udfordring. 303 00:19:46,333 --> 00:19:51,000 Og jeg elsker at opdage mere om hende,  304 00:19:51,083 --> 00:19:56,333 jo mere jeg læser, og jo mere spiller jeg hende. 305 00:19:58,166 --> 00:20:03,416 Anya har bragt en ekstraordinær dybde ind i rollen som Yennefer. 306 00:20:03,500 --> 00:20:09,750 Jeg tror, fans og nykommere til historien vil blive forelsket i hende. 307 00:20:10,625 --> 00:20:13,125 Det var så vigtigt at få en skuespiller, 308 00:20:13,208 --> 00:20:16,083 som kunne gennemgå den nødvendige forvandling, 309 00:20:16,166 --> 00:20:18,916 som kunne spille en ung pige, og som fysisk 310 00:20:19,000 --> 00:20:21,666 kunne fremstille Yennefers vansiring 311 00:20:22,416 --> 00:20:27,875 og så gennemgå forvandlingen til en utrolig stærk figur. 312 00:20:28,625 --> 00:20:32,583 Men også en figur, der er fuldstændig splittet. 313 00:20:32,666 --> 00:20:35,541 Så vi havde brug for en, der var stærk nok. 314 00:20:35,625 --> 00:20:36,791 Og det er Anya... 315 00:20:37,416 --> 00:20:38,333 ...og mere til. 316 00:20:41,750 --> 00:20:45,875 I hjertet af vores serie er Geralt, Yennefer og Ciri. 317 00:20:45,958 --> 00:20:48,333 Og det, der er sjovt i første sæson, 318 00:20:48,416 --> 00:20:51,500 er, at de aldrig er samme sted på samme tid. 319 00:20:51,583 --> 00:20:55,791 De er på vej til at støde sammen med hinanden. 320 00:20:56,333 --> 00:20:58,916 Jeg synes, de parallelle tidslinjer 321 00:20:59,000 --> 00:21:02,625 er en meget interessant mekanisme til at fortælle historien, 322 00:21:02,708 --> 00:21:05,708 og det interessante ved de parallelle historier er, 323 00:21:05,791 --> 00:21:09,708 at når man starter med at se serien, ser man den på én måde, 324 00:21:10,125 --> 00:21:13,666 men så når man til et punkt og indser, at historierne samles. 325 00:21:13,750 --> 00:21:16,750 Jeg synes, det er spændende at kigge tilbage 326 00:21:16,833 --> 00:21:20,416 og lede efter øjeblikke, hvor nogen kigger på en anden, 327 00:21:20,500 --> 00:21:24,625 og man ser det gennem en helt anden linse. 328 00:21:28,250 --> 00:21:33,583 Det gode ved skæbnen er, at det er en slutning baseret på nogle valg. 329 00:21:34,000 --> 00:21:38,666 Så det er sådan, vi ser den første sæson. Det er en række valg, 330 00:21:38,750 --> 00:21:41,083 der fører disse personer mod hinanden. 331 00:21:41,416 --> 00:21:45,750 Og det, Lauren og hendes hold skrev så godt, 332 00:21:45,833 --> 00:21:50,375 var karakterer, der gav mening, som faktisk føltes som dig og mig, 333 00:21:50,458 --> 00:21:54,291 der faktisk var normale mennesker i en fantasiverden, 334 00:21:54,875 --> 00:21:57,958 og det er derfor, serien bliver så stærk. 335 00:21:58,041 --> 00:22:01,708 Vi føler med dem, fordi vi forstår dem. 336 00:22:03,250 --> 00:22:05,750 Alle kan lide at se sig selv i historier, ikke? 337 00:22:05,833 --> 00:22:07,583 Derfor ser vi alle tv. 338 00:22:07,666 --> 00:22:11,791 Derfor læser vi bøger, går i biografen eller spiller videospil. 339 00:22:11,958 --> 00:22:15,083 Du vil finde ud af, hvordan du er repræsenteret. 340 00:22:16,041 --> 00:22:20,041 Når man kommer ind i en verden som denne, skal man finde metaforerne 341 00:22:20,500 --> 00:22:24,500 for ungdom, hvilket i nogle tilfælde er Ciris rejse. 342 00:22:24,583 --> 00:22:27,416 "Åh gud. Jeg har al den magiske kraft, 343 00:22:27,500 --> 00:22:29,500 og jeg ved ikke, hvad der sker i min krop." 344 00:22:29,583 --> 00:22:32,416 Det er ungdom for så mange, både mænd og kvinder. 345 00:22:32,500 --> 00:22:35,791 Man skal finde de referencer og tage det fantastiske 346 00:22:35,875 --> 00:22:38,875 og relatere det til noget, alle kan forholde sig til 347 00:22:38,958 --> 00:22:41,083 og har oplevet i deres eget liv. 348 00:22:42,250 --> 00:22:45,000 Geralt blev også forældreløs som barn, 349 00:22:45,083 --> 00:22:47,583 så jeg tror, det er en enormt stor ting... 350 00:22:49,000 --> 00:22:53,666 At være sammen med nogen og have mennesker omkring sig, 351 00:22:53,750 --> 00:22:58,500 der holder af en. Det er det, de alle søger. 352 00:22:59,625 --> 00:23:04,041 Det, jeg kan lide ved vores tilpasning, og det, vi laver her, 353 00:23:04,625 --> 00:23:08,166 er, at der er megen fokus på følelser og forhold. 354 00:23:08,250 --> 00:23:10,708 Jeg synes, det er smukt. 355 00:23:11,416 --> 00:23:16,250 Og alle de ting er i bøgerne, og de er meget vigtige i bøgerne, 356 00:23:16,333 --> 00:23:19,583 men jeg tror, vi giver det mere opmærksomhed, 357 00:23:19,666 --> 00:23:22,291 vi bringer det op på et helt andet niveau. 358 00:23:24,250 --> 00:23:26,250 Et af historiens store elementer, 359 00:23:26,333 --> 00:23:32,750 som jeg er glad for, at Lauren og hendes hold af utrolige forfattere har beholdt, 360 00:23:32,833 --> 00:23:36,875 fordi jeg tror, det er en meget vigtig del af verden, er humoren, 361 00:23:37,333 --> 00:23:42,291 og det kan være meget sjovt til tider i ødelæggelsen og mørket. 362 00:23:42,458 --> 00:23:44,208 Der er altid humor. 363 00:23:45,375 --> 00:23:49,500 Det, jeg elsker ved det, Henry har bragt til karakteren, 364 00:23:49,791 --> 00:23:52,916 og som forfatterne faktisk har bibragt hele serien... 365 00:23:53,958 --> 00:23:57,500 Man kan sige, det er moderne, men man kan også sige, 366 00:23:57,583 --> 00:23:59,041 at det er tidløs humor. 367 00:23:59,125 --> 00:24:02,625 Hvorfor er du klædt ud som en trist silkehandler? 368 00:24:03,125 --> 00:24:06,583 Og den måde, Henry udfører humoren på... 369 00:24:07,875 --> 00:24:10,041 ...viser hans humor, for han er sjov, 370 00:24:10,125 --> 00:24:12,208 og han griner meget. 371 00:24:12,541 --> 00:24:16,291 Alle elsker en hvid ridder, men en hvid ridder med en tør 372 00:24:16,375 --> 00:24:21,291 og lidt særpræget sans for humor er sjovere at se på og spille. 373 00:24:21,375 --> 00:24:24,333 Jeg har set Henry og Joey spille nogle af deres scener. 374 00:24:24,416 --> 00:24:30,958 Jeg tror, der er lidt af det, jeg kalder et Shrek og Æsel-forhold mellem dem. 375 00:24:31,041 --> 00:24:32,791 Kom nu, Geralt, vær ærlig. 376 00:24:33,333 --> 00:24:35,166 Hvordan synger jeg? 377 00:24:37,916 --> 00:24:40,625 Som at bestille en tærte, og så mangler fyldet. 378 00:24:41,250 --> 00:24:45,791 Jeg kan huske, at e-mailen kom 24 timer før auditionen. 379 00:24:45,875 --> 00:24:49,833 Jeg gik totalt i panik, for jeg var klar over, 380 00:24:49,916 --> 00:24:52,791 hvor fantastisk rollen som Jaskier var. 381 00:24:53,583 --> 00:24:59,791 Min søster sagde: "Hvordan har du det? Der er noget anderledes ved dig." 382 00:24:59,875 --> 00:25:02,833 Og jeg sagde: "Ja, læs den her rolle." 383 00:25:03,416 --> 00:25:07,583 Hendes svar var: "Joey, er vi i en af dine drømme? 384 00:25:08,083 --> 00:25:10,541 For det er så perfekt." 385 00:25:10,625 --> 00:25:12,625 Du har den mest utrolige hals. 386 00:25:13,791 --> 00:25:15,791 Som en sexet gås. 387 00:25:16,416 --> 00:25:22,000 Og fra da af, både til audition og da jeg fik rollen, 388 00:25:22,083 --> 00:25:26,541 var det hele bare så spændende, men også underligt normalt. 389 00:25:26,625 --> 00:25:29,458 Det var skæbnen. 390 00:25:30,416 --> 00:25:35,166 Hver eneste dag har været en udforskning af den naturlige følelse 391 00:25:35,250 --> 00:25:39,250 og følelsen af at være hjemme og finde en ny familie. 392 00:25:39,333 --> 00:25:41,708 Løb væk, Geralt! Åh gud! 393 00:25:42,833 --> 00:25:43,666 Geralt! 394 00:25:43,916 --> 00:25:46,541 Jeg måtte tage den indefra. Min betaling. 395 00:25:46,625 --> 00:25:50,416 Smid en mønt til din Witcher Åh, Valley of Plenty 396 00:25:53,291 --> 00:25:54,375 Den sang... 397 00:25:55,958 --> 00:25:59,041 ...er skrevet af vores komponister, Sonya og Giona... 398 00:25:59,750 --> 00:26:02,500 De gennemgik forskellige versioner af den. 399 00:26:02,583 --> 00:26:05,166 Til sidst fandt vi... 400 00:26:06,708 --> 00:26:12,708 ...en folkelig tone, som vi gerne ville have skulle 401 00:26:12,791 --> 00:26:15,750 repræsentere landet og være... 402 00:26:16,291 --> 00:26:19,500 At minde om folkesangene fra tidligere dage. 403 00:26:19,625 --> 00:26:24,791 Den har et keltisk anstrøg. Men den er også lidt popagtig og fængende. 404 00:26:24,875 --> 00:26:28,083 Det er en fantastisk ting for Jaskier at kunne bringe  405 00:26:28,791 --> 00:26:31,875 til Kontinentet, og for komponisterne til serien. 406 00:26:31,958 --> 00:26:34,458 Det er ren PR. 407 00:26:34,541 --> 00:26:36,500 Han begynder at finde på sangen, 408 00:26:36,583 --> 00:26:40,041 og Geralt fra Rivia bemærker den straks og siger… 409 00:26:40,125 --> 00:26:41,833 Sådan skete det ikke. 410 00:26:42,708 --> 00:26:44,416 Hvor er din nyfundne respekt? 411 00:26:46,666 --> 00:26:48,333 Respekt skaber ikke historie. 412 00:26:49,333 --> 00:26:53,000 Og jeg tror, han forstår mennesker 413 00:26:53,666 --> 00:26:56,250 på en anden måde end Geralt. 414 00:26:56,333 --> 00:26:59,000 Han forstår, at for at komme frem i verden, 415 00:26:59,458 --> 00:27:02,125 må man nogen gange være lidt fantasifuld. 416 00:27:02,791 --> 00:27:09,375 Smid en mønt til din Witcher Åh, Valley of Plenty 417 00:27:20,291 --> 00:27:22,625 Der er masser af action i serien, 418 00:27:22,708 --> 00:27:25,875 og for at afspejle historiens mangfoldighed, 419 00:27:26,583 --> 00:27:31,375 har vi haft en stuntkoordinator, der har været med hele sæsonen, Franklin Henson. 420 00:27:32,125 --> 00:27:34,125 Han har været helt fantastisk... 421 00:27:35,083 --> 00:27:40,458 ...til konstant at skabe og styre action gennem sæsonen. 422 00:27:41,250 --> 00:27:45,291 Men for at afspejle mangfoldigheden i de forskellige historier 423 00:27:45,375 --> 00:27:50,125 har vi også bragt folk ind, som bidrager med forskellige typer action. 424 00:27:51,125 --> 00:27:55,208 Vi har en kampkoordinator, Wolfgang. 425 00:27:55,791 --> 00:27:57,416 Han er her for at hjælpe os 426 00:27:57,916 --> 00:28:00,750 med nogle af de kampe, der er tidligt i sæsonen. 427 00:28:02,333 --> 00:28:03,458 Alt er tip top. 428 00:28:05,541 --> 00:28:06,500 Det er positivt. 429 00:28:06,583 --> 00:28:09,875 Det øjeblik, hvor Geralt står overfor 430 00:28:10,541 --> 00:28:12,500 de her røvere, Renfris bande, 431 00:28:12,583 --> 00:28:16,000 er interessant, for vi har antydet, hvad Geralt kan, 432 00:28:16,083 --> 00:28:18,708 men indtil nu har vi ikke set, hvad han kan. 433 00:28:19,125 --> 00:28:24,375 Vi ender i et mexicansk slagsmål i byen, hvor han står over for de syv skurke. 434 00:28:30,750 --> 00:28:31,833 Cut, tak. 435 00:28:34,750 --> 00:28:38,083 Vi er utroligt heldige at have Henry som vores Geralt. 436 00:28:38,750 --> 00:28:44,000 Han kommer med den stille beslutsomhed og den naturlige styrke, som han har. 437 00:28:44,291 --> 00:28:48,083 Han laver sine egne stunts, en producers værste mareridt. 438 00:28:48,166 --> 00:28:51,291 Hvis Geralt er på skærmen, så er det Henry, 439 00:28:51,916 --> 00:28:55,833 og han har nok fået ti dages træning til de kampe. 440 00:28:55,916 --> 00:28:59,208 Det er interessant, for hvad kampholdet vil gøre 441 00:28:59,291 --> 00:29:01,916 er at benytte sig af Henrys styrker. 442 00:29:02,000 --> 00:29:07,291 Han er en stor, stærk person, og... 443 00:29:08,166 --> 00:29:14,083 Når man benytter folks naturlige evner, ser det meget mere troværdigt ud. 444 00:29:14,208 --> 00:29:18,208 Det er ti dages prøver til en kamp, der bliver filmet på to dage 445 00:29:18,666 --> 00:29:20,416 og er på skærmen i to minutter. 446 00:29:22,583 --> 00:29:26,208 Og idéen er at have fantastiske scener, 447 00:29:27,083 --> 00:29:29,000 der viser historiernes mangfoldighed. 448 00:29:29,500 --> 00:29:32,625 Det er virkelig spændende, at man kan se en hel sæson, 449 00:29:32,708 --> 00:29:35,291 uden at det føles som den samme action. 450 00:29:35,416 --> 00:29:36,833 Det er helt forskelligt. 451 00:29:44,250 --> 00:29:48,125 Witcher-historierne rører ved alt, hvad der sker netop nu: 452 00:29:48,208 --> 00:29:50,541 Kolonialismens konsekvenser, 453 00:29:50,958 --> 00:29:53,750 klasseforskelle med rige og fattige, 454 00:29:53,916 --> 00:29:56,291 indfødte kulturer, der bliver udslettet, 455 00:29:56,541 --> 00:29:58,458 racisme, sexisme. 456 00:29:59,000 --> 00:30:00,166 En sindssyg verden. 457 00:30:00,250 --> 00:30:02,083 Folk med magt, der ikke burde have magt, 458 00:30:02,166 --> 00:30:05,375 folk, der rejser sig, konstant forandring. 459 00:30:05,458 --> 00:30:09,958 Denne verden er et hav og en storm, og det er det, The Witcher er. 460 00:30:12,333 --> 00:30:18,083 Hvis jeg skal sige det kort, er det tema, jeg identificerer mig mest med, 461 00:30:18,166 --> 00:30:20,791 den slørede linje mellem godt og ondt. 462 00:30:20,875 --> 00:30:24,458 Og mit mål er, at det, folk taler om, når de har set serien, 463 00:30:24,541 --> 00:30:29,458 er, at der faktisk ikke er nogen, der kun er gode eller onde i vores verden. 464 00:30:29,750 --> 00:30:33,208 Når man starter på afsnit et, er den person, man synes er god, 465 00:30:33,291 --> 00:30:35,291 som man tror er historiens helt... 466 00:30:35,375 --> 00:30:37,500 Til sidst føles det helt anderledes, 467 00:30:37,583 --> 00:30:40,541 fordi man pludselig har et andet perspektiv. 468 00:30:42,416 --> 00:30:45,166 Men kærlighed er et af de stærke temaer... 469 00:30:46,125 --> 00:30:49,583 ...og dens evne til at ændre en person. 470 00:30:51,500 --> 00:30:55,916 Og noget interessant er, at vi henad vejen alle har lært, 471 00:30:56,333 --> 00:30:57,458 hvad slags... 472 00:30:57,958 --> 00:31:01,208 ...hvad tonen i showet er, og hvem disse karakterer er, 473 00:31:01,333 --> 00:31:05,000 og det er virkelig interessant at fortsætte med at udvikle det. 474 00:31:06,458 --> 00:31:10,166 Igen, det er spændende at se, hvilken retning serien går i. 475 00:31:15,291 --> 00:31:16,666 Det er en opfyldt drøm. 476 00:31:16,750 --> 00:31:20,791 Det er en af de situationer, hvor man kæmper for noget så længe, 477 00:31:20,875 --> 00:31:23,791 man holder op med at tro på det, og så sker det. 478 00:31:24,291 --> 00:31:29,000 Spændt? Hele tiden. Det er et fantastisk eventyr. 479 00:31:29,458 --> 00:31:33,166 Jeg ville introducere verden for dem alle tre på samme tid 480 00:31:33,250 --> 00:31:36,875 og lade dem blomstre hver for sig som individuelle karakterer. 481 00:31:37,416 --> 00:31:40,708 Og det er sjovt at følge dem og se, 482 00:31:40,791 --> 00:31:44,083 at de har brug for hinanden. De har brug for familie. 483 00:31:46,833 --> 00:31:48,083 Og frem for alt, 484 00:31:48,166 --> 00:31:53,250 hvordan skal Geralt, Ciri og Yennefer finde deres plads i Kontinentet, 485 00:31:53,333 --> 00:31:57,375 der er i krig, tilsyneladende over Ciri? 486 00:31:59,333 --> 00:32:01,083 Så der er så meget på spil. 487 00:32:02,666 --> 00:32:04,750 Bliv hos os, der kommer meget mere. 488 00:32:13,208 --> 00:32:17,291 SÆSON 2 - SNART PÅ NETFLIX