1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,708 --> 00:00:10,875
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:46,083 --> 00:00:48,541
Min første interesse i The Witcher opstod
5
00:00:48,625 --> 00:00:51,458
ved en tilfældig oplevelse
med Witcher-spillene.
6
00:00:51,625 --> 00:00:55,125
Så hørte jeg,
at Netflix lavede et show,
7
00:00:55,625 --> 00:00:59,000
så jeg gik efter chancen
for at spille Geralt,
8
00:00:59,083 --> 00:01:02,250
og i mit første møde med Lauren...
9
00:01:03,416 --> 00:01:06,041
...nævnte hun,
at den var baseret på bøgerne.
10
00:01:06,166 --> 00:01:07,916
De bøger, jeg elskede,
11
00:01:08,000 --> 00:01:11,625
og som er en ekstraordinær kilde
til en vidunderlig historie.
12
00:01:12,416 --> 00:01:15,083
Andrzej Sapkowski skrev denne serie bøger.
13
00:01:15,166 --> 00:01:16,958
Han er fascinerende at tale med.
14
00:01:17,041 --> 00:01:19,833
Han rejste over hele verden som sælger,
15
00:01:20,125 --> 00:01:23,375
og han begyndte at skrive novellen,
The Witcher,
16
00:01:23,458 --> 00:01:25,958
sendte den til et blad og fik den udgivet,
17
00:01:26,083 --> 00:01:30,291
men han havde aldrig troet,
at den ville blive så populær.
18
00:01:32,958 --> 00:01:35,125
Der er noget unikt ved den måde...
19
00:01:36,083 --> 00:01:40,125
...Andrzej Sapkowski skrev The Witcher på.
20
00:01:40,208 --> 00:01:44,333
Det er en barsk, men relaterbar verden
med nogle ekstraordinære figurer.
21
00:01:44,416 --> 00:01:46,125
...syden burde huske deres dronning.
22
00:01:46,916 --> 00:01:50,041
Det, der begejstrede mig mest,
i mødet med Netflix…
23
00:01:50,125 --> 00:01:51,333
Hvad ønskede du?
24
00:01:51,416 --> 00:01:55,333
...var at gøre det muligt for Geralt,
Ciri og Yennefer at mødes.
25
00:01:56,333 --> 00:01:58,583
Find Geralt fra Rivia.
26
00:01:59,083 --> 00:02:01,791
Det tog tid.
Jeg gennemgik flere versioner,
27
00:02:01,875 --> 00:02:05,291
og så fik jeg sådan en
ahaoplevelse under bruseren.
28
00:02:05,375 --> 00:02:08,125
"Kan jeg fortælle de tre historier
samtidigt,
29
00:02:08,208 --> 00:02:10,583
uden at det bliver for forvirrende?"
30
00:02:11,083 --> 00:02:13,458
Det har været interessant,
for jeg synes,
31
00:02:13,541 --> 00:02:15,583
at tv-publikum er rigtig gode nu.
32
00:02:15,666 --> 00:02:19,125
Og som forfatter og producent
er det en stor fordel for os.
33
00:02:19,208 --> 00:02:23,333
Vi hopper meget gennem tiden,
men jeg synes, det er en spændende rejse
34
00:02:23,416 --> 00:02:28,000
for fans og selv for seere,
der aldrig har set The Witcher før.
35
00:02:31,166 --> 00:02:33,958
Det interessante er at grave ned
i historierne,
36
00:02:34,041 --> 00:02:37,125
og noget af det første, jeg gjorde,
da jeg havde solgt idéen,
37
00:02:37,333 --> 00:02:41,458
var at bestille en flybillet til Polen,
fordi jeg var interesseret i,
38
00:02:41,541 --> 00:02:44,500
hvorfor denne bogserie var så vigtig
for nationen,
39
00:02:45,000 --> 00:02:47,541
og hvordan den afspejlede folkeånden,
40
00:02:47,625 --> 00:02:51,291
og det var vigtigt for mig
i udviklingen af serien som helhed.
41
00:02:57,750 --> 00:03:01,000
The Witcher er en stor del af mig selv.
42
00:03:01,250 --> 00:03:03,208
The Witcher blev en del af min...
43
00:03:04,250 --> 00:03:07,208
...hjerne og krop og sind for længe siden.
44
00:03:07,291 --> 00:03:10,708
Men for resten af verden
er The Witcher en god historie,
45
00:03:10,791 --> 00:03:13,791
en spændende personlighed,
en fantastisk verden.
46
00:03:14,250 --> 00:03:16,000
For kongeriget og æren.
47
00:03:16,083 --> 00:03:18,958
Tomek Bagiński er en
af vores polske producere.
48
00:03:19,041 --> 00:03:23,791
Han er meget velbevandret i bøgerne og
The Witchers lærdom, og der er ting,
49
00:03:23,875 --> 00:03:26,208
som ikke er beskrevet i manuskriptet.
50
00:03:26,291 --> 00:03:30,250
Vi konsulterede med Tomek og hans hold
51
00:03:30,500 --> 00:03:33,000
for at sikre troskab mod kildematerialet.
52
00:03:33,083 --> 00:03:35,791
Det er en stor del
af polsk popkulturhistorie,
53
00:03:35,958 --> 00:03:38,500
hvilket jeg også tror, er ret vigtigt.
54
00:03:38,583 --> 00:03:45,250
Og det er et spil, en bog, en tv-serie,
det er mange ting.
55
00:03:45,333 --> 00:03:50,083
Det er svært at definere
The Witcher med en simpel forklaring.
56
00:03:51,416 --> 00:03:54,291
Og jeg håber,
vi kan præsentere den verden
57
00:03:55,000 --> 00:03:56,791
for et meget bredere publikum.
58
00:03:57,750 --> 00:04:01,791
Jeg vil sige, at vi til serien faktisk
har fundet den historie,
59
00:04:01,875 --> 00:04:03,916
der er mellem linjerne i bøgerne.
60
00:04:04,041 --> 00:04:06,791
Vi prøver give en tro fremstilling
af bøgerne,
61
00:04:06,875 --> 00:04:08,708
og vi prøver at ære materialet,
62
00:04:08,916 --> 00:04:10,958
men bøgerne udelader også ting.
63
00:04:11,750 --> 00:04:12,791
Giv mig min lut!
64
00:04:12,875 --> 00:04:16,291
Der kom mange nye idéer
fra forfatterrummet,
65
00:04:16,375 --> 00:04:21,833
hvoraf nogle var meget risikable,
men alle var geniale.
66
00:04:21,916 --> 00:04:23,875
I forfatterrummet til The Witcher
67
00:04:24,541 --> 00:04:28,791
samles vi og kaster rundt med idéer
et stykke tid,
68
00:04:28,875 --> 00:04:32,750
indtil vi har et klart billede af,
hvad vi vil med denne sæson,
69
00:04:33,166 --> 00:04:36,875
og når vi har det,
går vi ind i individuelle episoder
70
00:04:36,958 --> 00:04:39,250
og tager ting fra bøgerne.
71
00:04:39,333 --> 00:04:43,083
"Hvad fra bøgerne
vil vi have med i denne sæson?"
72
00:04:43,833 --> 00:04:48,708
Når det er besluttet, sender Lauren os ud
for at skrive hver vores manuskript,
73
00:04:49,166 --> 00:04:54,833
og vi har visse historier,
der går fra et afsnit til det næste,
74
00:04:54,916 --> 00:04:57,541
som vi kaster frem og tilbage
for at sikre,
75
00:04:57,625 --> 00:05:00,208
at vi giver ny information til seerne.
76
00:05:01,166 --> 00:05:05,833
Når man får et manuskript,
er det meget spændende.
77
00:05:05,916 --> 00:05:08,166
"Jeg fik den historie, skønt!"
78
00:05:08,500 --> 00:05:10,833
Da jeg fik Overraskelsens Lov, sagde folk:
79
00:05:10,916 --> 00:05:14,833
"Godt, jeg ikke fik den!",
fordi den er svær at forklare.
80
00:05:14,916 --> 00:05:18,041
Betaling med Overraskelsens Lov
er en urgammel ting.
81
00:05:18,458 --> 00:05:20,875
-Belær mig ikke, Eist.
-En ærlig satsning.
82
00:05:21,625 --> 00:05:23,958
Man kan blive belønnet med
83
00:05:24,208 --> 00:05:27,833
den helt store gevinst
eller en nyfødt hvalp eller...
84
00:05:29,000 --> 00:05:30,166
... et skæbnebarn!
85
00:05:30,875 --> 00:05:31,958
At formidle det...
86
00:05:33,166 --> 00:05:36,166
...i et manuskript,
uden at skuespilleren ser på dig
87
00:05:36,250 --> 00:05:40,166
og bare klasker dig en?
Det var svært, men det er det, det er.
88
00:05:40,250 --> 00:05:43,958
Overraskelsens Lov er kort sagt
at bede om noget...
89
00:05:45,291 --> 00:05:46,416
...fra personen...
90
00:05:47,666 --> 00:05:50,083
...som en overraskelse.
Når de vender tilbage,
91
00:05:50,166 --> 00:05:53,416
er det første, de finder,
som de ikke vidste, de havde,
92
00:05:53,500 --> 00:05:55,416
før de rejste, den ting.
93
00:05:55,833 --> 00:05:56,666
Pis.
94
00:05:56,750 --> 00:06:00,833
Ja, det er mange forskellige idéer
med mange forskellige perspektiver,
95
00:06:00,916 --> 00:06:03,958
hvilket er vigtigt for The Witcher,
da den jo...
96
00:06:04,958 --> 00:06:10,791
...handler om alle disse forskellige
grupper, som elver, gnomer, dværge,
97
00:06:10,875 --> 00:06:12,708
og deres oplevelse af verden.
98
00:06:12,791 --> 00:06:15,791
Så at have rummet
til at repræsentere den slags
99
00:06:16,166 --> 00:06:19,166
mangfoldighed er meget nyttigt
for fortællingen.
100
00:06:21,041 --> 00:06:25,583
Det gode ved det her,
og hvad vi har gjort med historien, er,
101
00:06:26,250 --> 00:06:32,166
at vi har fokuseret på menneskeheden
og alle de menneskelige kampe.
102
00:06:32,583 --> 00:06:36,666
Det, jeg finder mest interessant,
er kvinderne i bøgerne.
103
00:06:36,750 --> 00:06:41,833
Det er meget stærke kvinder,
der omgiver Geralt, hovedpersonen,
104
00:06:42,583 --> 00:06:45,708
og jeg sagde til Andrzej:
"For bøger skrevet i 80'erne
105
00:06:45,791 --> 00:06:47,791
overrasker kvindernes styrke mig."
106
00:06:47,875 --> 00:06:51,541
Og han sagde til mig:
"Du har aldrig mødt min mor, vel?"
107
00:06:52,416 --> 00:06:56,291
Hans pointe var, at for en nation,
der var så krigshærget,
108
00:06:56,375 --> 00:06:57,625
plaget af konflikter,
109
00:06:58,250 --> 00:07:00,208
og som mistede mange af sine mænd
110
00:07:00,833 --> 00:07:06,041
i de konflikter,
blev kvinder centrale for samfundet,
111
00:07:06,125 --> 00:07:09,083
selv på arbejdspladsen, ikke kun hjemme.
112
00:07:10,583 --> 00:07:15,083
Det er Andrzejs ånd i disse bøger.
Disse karakterer er overlevere.
113
00:07:18,041 --> 00:07:21,416
Til min audition var der to scener,
114
00:07:21,500 --> 00:07:23,541
der var skrevet til auditionen,
115
00:07:23,625 --> 00:07:29,208
og en af dem var mellem hende og Geralt,
og hun var meget
116
00:07:30,041 --> 00:07:32,083
ilter og stædig.
117
00:07:33,625 --> 00:07:35,583
I den anden scene havde hun…
118
00:07:36,250 --> 00:07:38,958
Hun ville overbevise en
om ikke at blive og dø,
119
00:07:39,041 --> 00:07:43,250
og man kunne virkelig se,
at hun havde hjertet med i det.
120
00:07:43,333 --> 00:07:46,708
Det var en mere blid side af hende.
121
00:07:47,166 --> 00:07:50,666
Så jeg kunne lide,
at hun havde begge sider,
122
00:07:50,750 --> 00:07:52,875
som man kunne se til auditionen,
123
00:07:52,958 --> 00:07:57,541
og hun ikke bare var en cool
og supersej pige,
124
00:07:57,625 --> 00:08:00,000
hvilket er genialt, men det viste også
125
00:08:00,625 --> 00:08:06,666
en anden styrke,
som er mere blid og venlig og blød.
126
00:08:09,083 --> 00:08:14,083
Det må have været en stor opgave
at finde en skuespillerinde, der virkelig
127
00:08:14,875 --> 00:08:19,875
kan forme rollen som Ciri,
fordi den kommer fra gammel overlevering
128
00:08:19,958 --> 00:08:25,500
og samtidig er så vigtig.
Ciri kommer med mange ting.
129
00:08:25,583 --> 00:08:29,833
Ciri er denne verden,
hun er nøglen til næsten alle karakterer.
130
00:08:29,916 --> 00:08:32,625
Hun er det element,
der bringer alle sammen.
131
00:08:32,708 --> 00:08:36,750
Hver gang hun er på skærmen,
er der noget helt særligt ved hende.
132
00:08:37,166 --> 00:08:39,541
Der er noget magisk i hendes øjne,
133
00:08:40,250 --> 00:08:42,708
og jeg tror, det taler til karakteren,
134
00:08:42,791 --> 00:08:45,291
og Ciri har noget inde i sig selv.
135
00:08:45,375 --> 00:08:48,916
Hun er ung, og hun ved ikke helt,
hvad det er endnu,
136
00:08:49,000 --> 00:08:52,750
og jeg synes, Freya fremstiller det
helt fantastisk godt.
137
00:08:54,250 --> 00:08:57,625
Vi gennemgik bøgerne,
og vi fandt alle de steder,
138
00:08:57,708 --> 00:09:00,541
hvor Andrzej havde talt
om karakterernes fortid,
139
00:09:00,625 --> 00:09:03,583
og vi flettede det sammen
til en ny historie
140
00:09:03,666 --> 00:09:08,000
for både Ciri og Yennefer for at sikre,
at vi afdækker deres baggrund,
141
00:09:08,083 --> 00:09:11,458
for det handler om at finde karakteren,
lære den at kende,
142
00:09:11,541 --> 00:09:14,083
og så se, hvordan de ændrer sig,
når de mødes.
143
00:09:14,166 --> 00:09:15,708
Det er det mest spændende.
144
00:09:16,166 --> 00:09:17,250
Før vi mødtes...
145
00:09:18,166 --> 00:09:19,541
...var dagene rolige...
146
00:09:20,791 --> 00:09:23,375
...og nætterne var rastløse.
Men nu...
147
00:09:25,041 --> 00:09:26,541
... er du vigtig for mig.
148
00:09:30,583 --> 00:09:34,250
Når man er i rummet, får man idéen om,
hvordan det skal være.
149
00:09:34,333 --> 00:09:36,750
"De skal være her,
det skal være sådan..."
150
00:09:37,125 --> 00:09:40,083
Og så kommer det sjove,
hvor man tager hjem som forfatter,
151
00:09:40,166 --> 00:09:44,791
en selv, uden for rummet,
og laver de fedeste ting og monstre.
152
00:09:44,875 --> 00:09:47,500
"Det er det bedste,
jeg kan opfinde monstre!"
153
00:09:47,583 --> 00:09:49,000
Hvem elsker ikke det?
154
00:09:52,041 --> 00:09:54,500
Monstrenes verden og menneskenes verden.
155
00:09:54,958 --> 00:09:59,875
I The Witcher blandes de verdener sammen,
og det er svært
156
00:10:00,500 --> 00:10:03,291
at sætte en streg og sige:
157
00:10:03,375 --> 00:10:07,750
"Okay, her begynder menneskene,
og her begynder monsterverdenen."
158
00:10:09,833 --> 00:10:13,166
Kontinentet, som vi kender,
var faktisk beboet af elver.
159
00:10:14,541 --> 00:10:17,000
Og da Sfærernes Konjunktion skete,
160
00:10:17,083 --> 00:10:20,666
åbnede den virkelig sluserne for monstre,
en masse monstre.
161
00:10:22,625 --> 00:10:25,541
En af de meget interessante ting
ved disse...
162
00:10:26,666 --> 00:10:29,625
...arter interagerer, er...
163
00:10:30,708 --> 00:10:34,625
...at nogle ikke er fra dette sted,
som vi kalder Kontinentet.
164
00:10:34,708 --> 00:10:37,541
Af alle de monstre,
der befolker Kontinentet,
165
00:10:37,833 --> 00:10:40,541
er nogle derfra, nogle er skabt ved magi,
166
00:10:40,625 --> 00:10:41,833
og andre,
167
00:10:41,916 --> 00:10:45,291
selvom de er monstre
eller opfattes som monstre,
168
00:10:46,125 --> 00:10:48,916
er fra et andet sted
eller flere andre steder.
169
00:10:49,500 --> 00:10:50,458
Og de...
170
00:10:51,625 --> 00:10:53,625
...ser formodentlig menneskeheden
171
00:10:54,416 --> 00:10:57,083
lige så meget som monstre, som vi ser dem.
172
00:11:00,291 --> 00:11:03,083
Det skyldes noget,
der kaldes Sfærernes Konjunktion.
173
00:11:03,166 --> 00:11:04,791
Det er helt, som det lyder.
174
00:11:04,875 --> 00:11:09,416
En masse forskellige dimensioner,
der smadrer ind i hinanden
175
00:11:09,500 --> 00:11:12,833
og ændrer verden, som vi kender den.
176
00:11:14,333 --> 00:11:16,583
Det er faktisk en flygtningesituation.
177
00:11:16,750 --> 00:11:20,750
Alle disse væsner og skabninger
fra et andet univers blev smidt ud
178
00:11:20,833 --> 00:11:23,208
på det her kontinent, der ikke er deres,
179
00:11:23,291 --> 00:11:26,916
og menneskene var dem,
der var barbariske og krigshungrige nok,
180
00:11:27,000 --> 00:11:30,500
og som også tilegnede sig magi
fra de Ældre Racer,
181
00:11:30,583 --> 00:11:35,416
for at overtage Kontinentet
og skubbe elverne ud af deres land.
182
00:11:36,416 --> 00:11:41,791
På en mærkelig måde er alle verdens
indbyggere gæster i denne verden.
183
00:11:42,041 --> 00:11:43,416
Der var noget her før.
184
00:11:44,041 --> 00:11:48,541
Vi kender ikke detaljerne,
men monstre, dværge, mennesker?
185
00:11:48,750 --> 00:11:50,291
De kom alle senere.
186
00:11:52,708 --> 00:11:56,083
Fordi vi så holistisk på den verden,
vi skabte,
187
00:11:56,583 --> 00:11:59,458
fokuserede jeg på designet
af monsterkonceptet,
188
00:12:00,000 --> 00:12:05,333
og for mange af skabningerne
lavede jeg det første konceptdesign,
189
00:12:05,416 --> 00:12:08,708
der blev afleveret enten
til protesedesignerne
190
00:12:09,208 --> 00:12:12,958
for at skabe fysiske væsner
eller til visuelle effekter
191
00:12:13,416 --> 00:12:17,583
for at skabe de tredimensionelle modeller
af de animerede versioner.
192
00:12:21,875 --> 00:12:24,958
En masse af de væsner,
vi var involveret i,
193
00:12:25,708 --> 00:12:29,875
var en kombineret indsats
med afdelingen for visuelle effekter,
194
00:12:29,958 --> 00:12:33,583
for nogle gange var der et væsen,
195
00:12:34,125 --> 00:12:37,500
der blev tegnet
af afdelingen for visuelle effekter,
196
00:12:37,583 --> 00:12:43,041
men visse dele af det blev bygget af os,
så der kunne være fysisk kontakt...
197
00:12:43,958 --> 00:12:45,208
...med skuespillerne.
198
00:12:45,333 --> 00:12:48,583
Nogle gange blev det 100 % bygget
som et væsen.
199
00:12:49,125 --> 00:12:52,625
Noget af det mest interessante
ved at lave væsnerne
200
00:12:52,708 --> 00:12:54,750
var at arbejde med Tomek Bagiński
201
00:12:54,833 --> 00:12:58,166
og tale om slavisk mytologi og eventyr
202
00:12:58,250 --> 00:13:03,375
og bringe visse elementer ind i væsnerne,
som hører til de historier.
203
00:13:06,500 --> 00:13:08,875
Vi taler meget om monstre
i Witcher-verdenen
204
00:13:08,958 --> 00:13:11,375
men i de originale bøger
205
00:13:11,833 --> 00:13:14,500
kæmper Witcher ikke ofte med monstre,
206
00:13:14,708 --> 00:13:17,208
fordi det er øjeblikket
i verdenshistorien,
207
00:13:17,291 --> 00:13:19,791
hvor monstrene bliver
208
00:13:20,333 --> 00:13:23,333
skubbet ud af deres naturlige habitat
af mennesker,
209
00:13:23,750 --> 00:13:26,541
og på et tidspunkt indså vi,
210
00:13:26,625 --> 00:13:30,125
at det måske er monstrene,
der skal beskyttes.
211
00:13:38,625 --> 00:13:43,208
Historierne foregår et sted, der
hedder Kontinentet, med stort "k".
212
00:13:43,291 --> 00:13:46,958
Det er en stor verden,
som vi vil udforske gennem hele serien.
213
00:13:47,750 --> 00:13:53,500
Jeg synes, det mest spændende
ved projektet er verdensopbygning.
214
00:13:54,833 --> 00:14:00,666
Det var en sand mulighed
for at skabe et miljø fra bunden af.
215
00:14:01,541 --> 00:14:04,375
Og for en produktionsdesigner
sker det sjældent.
216
00:14:07,000 --> 00:14:10,500
Vi ville give Kontinentet
et lidt mere globalt præg.
217
00:14:12,583 --> 00:14:16,666
På mange måder har Witcher-verdenen
et meget europæisk grundlag,
218
00:14:17,291 --> 00:14:18,541
og vi følte...
219
00:14:19,000 --> 00:14:21,708
Vi talte meget tidligt om,
at vi ville berige
220
00:14:22,416 --> 00:14:25,708
den verden med
indflydelse fra mange andre steder.
221
00:14:25,791 --> 00:14:28,000
Med masser af andre kulturreferencer.
222
00:14:29,500 --> 00:14:33,125
Vi kiggede på japansk arkitektur,
223
00:14:33,208 --> 00:14:36,291
indisk arkitektur,
mellemøstlig arkitektur,
224
00:14:36,750 --> 00:14:39,333
for at give Kontinentet
nogle referencepunkter.
225
00:14:39,416 --> 00:14:42,416
Vi følte ikke,
at det hele foregår i én region.
226
00:14:43,625 --> 00:14:49,666
Ved at lege lidt med arkitektoniske
virkeligheder for f.eks. Aretuza,
227
00:14:49,750 --> 00:14:53,875
bliver Thanedd-øens ydre fremstående
ret højtliggende.
228
00:14:54,000 --> 00:14:59,583
Man spørger sig selv: "Wow,
hvor kom det fra? Hvordan gjorde de det?"
229
00:14:59,666 --> 00:15:04,583
Vi ville sidestille det
med den mere menneskelige arkitektur,
230
00:15:04,666 --> 00:15:07,166
hvor man forstår,
hvordan et slot bygges,
231
00:15:07,916 --> 00:15:10,875
men det er vigtigt at blande de to ting.
232
00:15:13,750 --> 00:15:17,625
Det foregår i en slags middelalder,
men når det er sagt,
233
00:15:18,125 --> 00:15:22,750
valgte jeg at anvende
gothiske påvirkninger fra alle perioder.
234
00:15:23,333 --> 00:15:26,541
Så jeg valgte det
plus en masse high fashion.
235
00:15:27,208 --> 00:15:32,416
En anden idé var
at anvende stofmanipulation,
236
00:15:32,500 --> 00:15:36,791
hvilket er en ret moderne relevant teknik,
237
00:15:36,875 --> 00:15:38,916
som faktisk er blevet brugt altid.
238
00:15:39,000 --> 00:15:43,375
Det er egentlig bare plissering, drapering
239
00:15:43,458 --> 00:15:49,083
og smocking, forskellige måder at give
fladt stof tekstur på
240
00:15:49,166 --> 00:15:55,041
uden at tilføje borter eller andet.
241
00:15:55,125 --> 00:15:57,458
Så det skaber en arkitektonisk form
242
00:15:57,541 --> 00:16:02,041
og giver en visuelt interessant overflade
til kostumet.
243
00:16:02,666 --> 00:16:05,500
Hvad angår verdenen
med kostumer og kulisser,
244
00:16:05,958 --> 00:16:11,166
føles det som en fundet verden.
Det er ikke fantasi eller nyskabning.
245
00:16:11,250 --> 00:16:15,458
Vi føler, vi har fundet denne verden,
og det vigtigt for historien,
246
00:16:15,541 --> 00:16:17,375
som forankres i virkeligheden.
247
00:16:17,458 --> 00:16:19,791
Et af de store diskussionsemner var,
248
00:16:19,875 --> 00:16:23,458
at det ikke er en jordbunden historie.
Kontinentet er Kontinentet,
249
00:16:23,541 --> 00:16:25,541
og det har sine egne regler.
250
00:16:27,416 --> 00:16:30,916
Der er de Ældre Racer,
der er en historie, monolitterne,
251
00:16:31,000 --> 00:16:35,208
og der er en...
Vi skræller lagene af løget
252
00:16:35,291 --> 00:16:37,541
og begynder med det i første sæson,
253
00:16:37,625 --> 00:16:40,875
og der er mange flere lag,
der kommer senere.
254
00:16:41,916 --> 00:16:46,750
Vi ønskede at kunne antyde lidt af,
hvad der kunne dukke op,
255
00:16:46,833 --> 00:16:49,375
når vi kommer videre ind i historien.
256
00:16:49,958 --> 00:16:52,833
Det er en verden af magi,
og derfor er den...
257
00:16:53,250 --> 00:16:54,875
Den er grænseløs.
258
00:16:54,958 --> 00:16:56,708
Du kan gøre hvad som helst,
259
00:16:56,791 --> 00:16:59,708
men med det kommer der også
en masse kamp og fare.
260
00:17:00,916 --> 00:17:02,750
Det er en meget mørk...
261
00:17:03,791 --> 00:17:05,125
...voldelig verden.
262
00:17:10,625 --> 00:17:13,833
Det, vi begyndte at gå ind i
på et praktisk niveau, er,
263
00:17:14,125 --> 00:17:16,875
hvordan magien fungerer i vores serie.
264
00:17:17,375 --> 00:17:19,916
Magi er interessant.
Vi kalder det kaos.
265
00:17:20,000 --> 00:17:25,000
Og det sjove ved at lege med kaos er,
at der er fordele og ulemper.
266
00:17:25,083 --> 00:17:28,916
Vi ville ikke have en serie,
hvor vores figurer kunne udføre magi
267
00:17:29,000 --> 00:17:32,833
for at få hjælp i mærkelige situationer.
Der er intet drama der.
268
00:17:32,916 --> 00:17:34,041
Jeg gør det!
269
00:17:34,125 --> 00:17:35,250
Din hånd!
270
00:17:40,458 --> 00:17:41,666
Kaos er overalt.
271
00:17:41,750 --> 00:17:45,666
Vi lever i en verden,
hvor der er og vil være kaos,
272
00:17:45,750 --> 00:17:48,083
og nogle mennesker har evnen
273
00:17:48,166 --> 00:17:51,458
til at tage kaos
og gøre det til noget positivt
274
00:17:51,541 --> 00:17:54,333
eller styre det,
så det ikke længere er farligt.
275
00:17:55,083 --> 00:17:57,333
Magi er...
276
00:17:58,250 --> 00:18:00,750
Den kommer til folk på forskellige måder
277
00:18:01,375 --> 00:18:05,208
afhængigt af, hvor den er arvet fra,
278
00:18:05,708 --> 00:18:09,125
og hvordan man kanaliserer det.
Der er en disciplin, og...
279
00:18:10,000 --> 00:18:11,583
Ikke alle kan gøre det.
280
00:18:13,708 --> 00:18:16,375
Da vi begyndte med optagelserne,
281
00:18:16,458 --> 00:18:21,583
skulle Mousesack fremtrylle en mur,
282
00:18:21,666 --> 00:18:24,833
og du står der med din instruktør
283
00:18:24,916 --> 00:18:28,833
og Lauren Hissrich, showrunneren,
og du siger: "Okay,
284
00:18:29,291 --> 00:18:31,625
sådan her synes jeg, Mousesack burde...
285
00:18:32,750 --> 00:18:34,666
...bringe energien ind i rummet.
286
00:18:35,041 --> 00:18:37,083
Og hvad synes I?"
287
00:18:38,416 --> 00:18:39,875
Så vi prøver ting.
288
00:18:40,541 --> 00:18:44,458
Det skal være overjordisk,
og det bør komme fra noget unikt,
289
00:18:44,708 --> 00:18:47,208
som du føler,
vil give dig en stærk energi,
290
00:18:47,958 --> 00:18:49,833
og til sidst...
291
00:18:50,666 --> 00:18:55,541
Der er meget stille,
og ud af kaos kommer kontrollen.
292
00:19:00,625 --> 00:19:02,250
Da jeg var til audition...
293
00:19:03,625 --> 00:19:05,875
... vidste jeg intet om Yennefer.
294
00:19:06,916 --> 00:19:10,375
Det var den magt, hun havde i scenen,
som jeg spillede...
295
00:19:11,291 --> 00:19:12,416
...og…
296
00:19:13,416 --> 00:19:18,125
...så undersøgte jeg selvfølgelig
karakteren, og...
297
00:19:19,208 --> 00:19:21,416
Jeg lærte hende at kende fra bøgerne.
298
00:19:24,250 --> 00:19:27,875
Jeg var nysgerrig omkring,
hvordan hun præsenterede sig selv,
299
00:19:27,958 --> 00:19:33,583
og jeg ville finde ud af,
hvad hendes kamp var.
300
00:19:33,666 --> 00:19:36,958
For enhver skuespiller...
301
00:19:38,625 --> 00:19:41,083
...er den forvandling, hun går igennem,
302
00:19:41,791 --> 00:19:45,166
en utrolig udfordring.
303
00:19:46,333 --> 00:19:51,000
Og jeg elsker at opdage mere om hende,
304
00:19:51,083 --> 00:19:56,333
jo mere jeg læser,
og jo mere spiller jeg hende.
305
00:19:58,166 --> 00:20:03,416
Anya har bragt en ekstraordinær dybde
ind i rollen som Yennefer.
306
00:20:03,500 --> 00:20:09,750
Jeg tror, fans og nykommere til historien
vil blive forelsket i hende.
307
00:20:10,625 --> 00:20:13,125
Det var så vigtigt at få en skuespiller,
308
00:20:13,208 --> 00:20:16,083
som kunne gennemgå
den nødvendige forvandling,
309
00:20:16,166 --> 00:20:18,916
som kunne spille en ung pige,
og som fysisk
310
00:20:19,000 --> 00:20:21,666
kunne fremstille Yennefers vansiring
311
00:20:22,416 --> 00:20:27,875
og så gennemgå forvandlingen
til en utrolig stærk figur.
312
00:20:28,625 --> 00:20:32,583
Men også en figur,
der er fuldstændig splittet.
313
00:20:32,666 --> 00:20:35,541
Så vi havde brug for en,
der var stærk nok.
314
00:20:35,625 --> 00:20:36,791
Og det er Anya...
315
00:20:37,416 --> 00:20:38,333
...og mere til.
316
00:20:41,750 --> 00:20:45,875
I hjertet af vores serie er Geralt,
Yennefer og Ciri.
317
00:20:45,958 --> 00:20:48,333
Og det, der er sjovt i første sæson,
318
00:20:48,416 --> 00:20:51,500
er, at de aldrig er samme sted
på samme tid.
319
00:20:51,583 --> 00:20:55,791
De er på vej til at støde sammen
med hinanden.
320
00:20:56,333 --> 00:20:58,916
Jeg synes, de parallelle tidslinjer
321
00:20:59,000 --> 00:21:02,625
er en meget interessant mekanisme
til at fortælle historien,
322
00:21:02,708 --> 00:21:05,708
og det interessante
ved de parallelle historier er,
323
00:21:05,791 --> 00:21:09,708
at når man starter med at se serien,
ser man den på én måde,
324
00:21:10,125 --> 00:21:13,666
men så når man til et punkt og indser,
at historierne samles.
325
00:21:13,750 --> 00:21:16,750
Jeg synes, det er spændende
at kigge tilbage
326
00:21:16,833 --> 00:21:20,416
og lede efter øjeblikke,
hvor nogen kigger på en anden,
327
00:21:20,500 --> 00:21:24,625
og man ser det gennem en helt anden linse.
328
00:21:28,250 --> 00:21:33,583
Det gode ved skæbnen er, at det er
en slutning baseret på nogle valg.
329
00:21:34,000 --> 00:21:38,666
Så det er sådan, vi ser den første sæson.
Det er en række valg,
330
00:21:38,750 --> 00:21:41,083
der fører disse personer mod hinanden.
331
00:21:41,416 --> 00:21:45,750
Og det, Lauren og hendes hold
skrev så godt,
332
00:21:45,833 --> 00:21:50,375
var karakterer, der gav mening,
som faktisk føltes som dig og mig,
333
00:21:50,458 --> 00:21:54,291
der faktisk var normale mennesker
i en fantasiverden,
334
00:21:54,875 --> 00:21:57,958
og det er derfor, serien bliver så stærk.
335
00:21:58,041 --> 00:22:01,708
Vi føler med dem, fordi vi forstår dem.
336
00:22:03,250 --> 00:22:05,750
Alle kan lide at se sig selv i
historier, ikke?
337
00:22:05,833 --> 00:22:07,583
Derfor ser vi alle tv.
338
00:22:07,666 --> 00:22:11,791
Derfor læser vi bøger,
går i biografen eller spiller videospil.
339
00:22:11,958 --> 00:22:15,083
Du vil finde ud af,
hvordan du er repræsenteret.
340
00:22:16,041 --> 00:22:20,041
Når man kommer ind i en verden som denne,
skal man finde metaforerne
341
00:22:20,500 --> 00:22:24,500
for ungdom,
hvilket i nogle tilfælde er Ciris rejse.
342
00:22:24,583 --> 00:22:27,416
"Åh gud. Jeg har al den magiske kraft,
343
00:22:27,500 --> 00:22:29,500
og jeg ved ikke,
hvad der sker i min krop."
344
00:22:29,583 --> 00:22:32,416
Det er ungdom for så mange,
både mænd og kvinder.
345
00:22:32,500 --> 00:22:35,791
Man skal finde de referencer
og tage det fantastiske
346
00:22:35,875 --> 00:22:38,875
og relatere det til noget,
alle kan forholde sig til
347
00:22:38,958 --> 00:22:41,083
og har oplevet i deres eget liv.
348
00:22:42,250 --> 00:22:45,000
Geralt blev også forældreløs som barn,
349
00:22:45,083 --> 00:22:47,583
så jeg tror, det er en enormt stor ting...
350
00:22:49,000 --> 00:22:53,666
At være sammen med nogen
og have mennesker omkring sig,
351
00:22:53,750 --> 00:22:58,500
der holder af en.
Det er det, de alle søger.
352
00:22:59,625 --> 00:23:04,041
Det, jeg kan lide ved vores tilpasning,
og det, vi laver her,
353
00:23:04,625 --> 00:23:08,166
er, at der er megen fokus
på følelser og forhold.
354
00:23:08,250 --> 00:23:10,708
Jeg synes, det er smukt.
355
00:23:11,416 --> 00:23:16,250
Og alle de ting er i bøgerne,
og de er meget vigtige i bøgerne,
356
00:23:16,333 --> 00:23:19,583
men jeg tror,
vi giver det mere opmærksomhed,
357
00:23:19,666 --> 00:23:22,291
vi bringer det op på et helt andet niveau.
358
00:23:24,250 --> 00:23:26,250
Et af historiens store elementer,
359
00:23:26,333 --> 00:23:32,750
som jeg er glad for, at Lauren og hendes
hold af utrolige forfattere har beholdt,
360
00:23:32,833 --> 00:23:36,875
fordi jeg tror, det er en meget vigtig del
af verden, er humoren,
361
00:23:37,333 --> 00:23:42,291
og det kan være meget sjovt til tider
i ødelæggelsen og mørket.
362
00:23:42,458 --> 00:23:44,208
Der er altid humor.
363
00:23:45,375 --> 00:23:49,500
Det, jeg elsker ved det,
Henry har bragt til karakteren,
364
00:23:49,791 --> 00:23:52,916
og som forfatterne faktisk har bibragt
hele serien...
365
00:23:53,958 --> 00:23:57,500
Man kan sige, det er moderne,
men man kan også sige,
366
00:23:57,583 --> 00:23:59,041
at det er tidløs humor.
367
00:23:59,125 --> 00:24:02,625
Hvorfor er du klædt ud
som en trist silkehandler?
368
00:24:03,125 --> 00:24:06,583
Og den måde, Henry udfører humoren på...
369
00:24:07,875 --> 00:24:10,041
...viser hans humor, for han er sjov,
370
00:24:10,125 --> 00:24:12,208
og han griner meget.
371
00:24:12,541 --> 00:24:16,291
Alle elsker en hvid ridder,
men en hvid ridder med en tør
372
00:24:16,375 --> 00:24:21,291
og lidt særpræget sans for humor
er sjovere at se på og spille.
373
00:24:21,375 --> 00:24:24,333
Jeg har set Henry og Joey
spille nogle af deres scener.
374
00:24:24,416 --> 00:24:30,958
Jeg tror, der er lidt af det, jeg kalder
et Shrek og Æsel-forhold mellem dem.
375
00:24:31,041 --> 00:24:32,791
Kom nu, Geralt, vær ærlig.
376
00:24:33,333 --> 00:24:35,166
Hvordan synger jeg?
377
00:24:37,916 --> 00:24:40,625
Som at bestille en tærte,
og så mangler fyldet.
378
00:24:41,250 --> 00:24:45,791
Jeg kan huske, at e-mailen kom
24 timer før auditionen.
379
00:24:45,875 --> 00:24:49,833
Jeg gik totalt i panik,
for jeg var klar over,
380
00:24:49,916 --> 00:24:52,791
hvor fantastisk rollen som Jaskier var.
381
00:24:53,583 --> 00:24:59,791
Min søster sagde: "Hvordan har du det?
Der er noget anderledes ved dig."
382
00:24:59,875 --> 00:25:02,833
Og jeg sagde: "Ja, læs den her rolle."
383
00:25:03,416 --> 00:25:07,583
Hendes svar var:
"Joey, er vi i en af dine drømme?
384
00:25:08,083 --> 00:25:10,541
For det er så perfekt."
385
00:25:10,625 --> 00:25:12,625
Du har den mest utrolige hals.
386
00:25:13,791 --> 00:25:15,791
Som en sexet gås.
387
00:25:16,416 --> 00:25:22,000
Og fra da af, både til audition
og da jeg fik rollen,
388
00:25:22,083 --> 00:25:26,541
var det hele bare så spændende,
men også underligt normalt.
389
00:25:26,625 --> 00:25:29,458
Det var skæbnen.
390
00:25:30,416 --> 00:25:35,166
Hver eneste dag har været en udforskning
af den naturlige følelse
391
00:25:35,250 --> 00:25:39,250
og følelsen af at være hjemme
og finde en ny familie.
392
00:25:39,333 --> 00:25:41,708
Løb væk, Geralt! Åh gud!
393
00:25:42,833 --> 00:25:43,666
Geralt!
394
00:25:43,916 --> 00:25:46,541
Jeg måtte tage den indefra.
Min betaling.
395
00:25:46,625 --> 00:25:50,416
Smid en mønt til din Witcher
Åh, Valley of Plenty
396
00:25:53,291 --> 00:25:54,375
Den sang...
397
00:25:55,958 --> 00:25:59,041
...er skrevet af vores komponister,
Sonya og Giona...
398
00:25:59,750 --> 00:26:02,500
De gennemgik forskellige versioner af den.
399
00:26:02,583 --> 00:26:05,166
Til sidst fandt vi...
400
00:26:06,708 --> 00:26:12,708
...en folkelig tone,
som vi gerne ville have skulle
401
00:26:12,791 --> 00:26:15,750
repræsentere landet og være...
402
00:26:16,291 --> 00:26:19,500
At minde om folkesangene
fra tidligere dage.
403
00:26:19,625 --> 00:26:24,791
Den har et keltisk anstrøg. Men den er
også lidt popagtig og fængende.
404
00:26:24,875 --> 00:26:28,083
Det er en fantastisk ting for Jaskier
at kunne bringe
405
00:26:28,791 --> 00:26:31,875
til Kontinentet,
og for komponisterne til serien.
406
00:26:31,958 --> 00:26:34,458
Det er ren PR.
407
00:26:34,541 --> 00:26:36,500
Han begynder at finde på sangen,
408
00:26:36,583 --> 00:26:40,041
og Geralt fra Rivia bemærker den straks
og siger…
409
00:26:40,125 --> 00:26:41,833
Sådan skete det ikke.
410
00:26:42,708 --> 00:26:44,416
Hvor er din nyfundne respekt?
411
00:26:46,666 --> 00:26:48,333
Respekt skaber ikke historie.
412
00:26:49,333 --> 00:26:53,000
Og jeg tror, han forstår mennesker
413
00:26:53,666 --> 00:26:56,250
på en anden måde end Geralt.
414
00:26:56,333 --> 00:26:59,000
Han forstår,
at for at komme frem i verden,
415
00:26:59,458 --> 00:27:02,125
må man nogen gange være lidt fantasifuld.
416
00:27:02,791 --> 00:27:09,375
Smid en mønt til din Witcher
Åh, Valley of Plenty
417
00:27:20,291 --> 00:27:22,625
Der er masser af action i serien,
418
00:27:22,708 --> 00:27:25,875
og for at afspejle
historiens mangfoldighed,
419
00:27:26,583 --> 00:27:31,375
har vi haft en stuntkoordinator, der har
været med hele sæsonen, Franklin Henson.
420
00:27:32,125 --> 00:27:34,125
Han har været helt fantastisk...
421
00:27:35,083 --> 00:27:40,458
...til konstant at skabe og styre action
gennem sæsonen.
422
00:27:41,250 --> 00:27:45,291
Men for at afspejle mangfoldigheden
i de forskellige historier
423
00:27:45,375 --> 00:27:50,125
har vi også bragt folk ind,
som bidrager med forskellige typer action.
424
00:27:51,125 --> 00:27:55,208
Vi har en kampkoordinator, Wolfgang.
425
00:27:55,791 --> 00:27:57,416
Han er her for at hjælpe os
426
00:27:57,916 --> 00:28:00,750
med nogle af de kampe,
der er tidligt i sæsonen.
427
00:28:02,333 --> 00:28:03,458
Alt er tip top.
428
00:28:05,541 --> 00:28:06,500
Det er positivt.
429
00:28:06,583 --> 00:28:09,875
Det øjeblik, hvor Geralt står overfor
430
00:28:10,541 --> 00:28:12,500
de her røvere, Renfris bande,
431
00:28:12,583 --> 00:28:16,000
er interessant, for vi har antydet,
hvad Geralt kan,
432
00:28:16,083 --> 00:28:18,708
men indtil nu har vi ikke set,
hvad han kan.
433
00:28:19,125 --> 00:28:24,375
Vi ender i et mexicansk slagsmål i byen,
hvor han står over for de syv skurke.
434
00:28:30,750 --> 00:28:31,833
Cut, tak.
435
00:28:34,750 --> 00:28:38,083
Vi er utroligt heldige at have Henry
som vores Geralt.
436
00:28:38,750 --> 00:28:44,000
Han kommer med den stille beslutsomhed
og den naturlige styrke, som han har.
437
00:28:44,291 --> 00:28:48,083
Han laver sine egne stunts,
en producers værste mareridt.
438
00:28:48,166 --> 00:28:51,291
Hvis Geralt er på skærmen,
så er det Henry,
439
00:28:51,916 --> 00:28:55,833
og han har nok fået ti dages træning
til de kampe.
440
00:28:55,916 --> 00:28:59,208
Det er interessant,
for hvad kampholdet vil gøre
441
00:28:59,291 --> 00:29:01,916
er at benytte sig af Henrys styrker.
442
00:29:02,000 --> 00:29:07,291
Han er en stor, stærk person, og...
443
00:29:08,166 --> 00:29:14,083
Når man benytter folks naturlige evner,
ser det meget mere troværdigt ud.
444
00:29:14,208 --> 00:29:18,208
Det er ti dages prøver til en kamp,
der bliver filmet på to dage
445
00:29:18,666 --> 00:29:20,416
og er på skærmen i to minutter.
446
00:29:22,583 --> 00:29:26,208
Og idéen er at have fantastiske scener,
447
00:29:27,083 --> 00:29:29,000
der viser historiernes mangfoldighed.
448
00:29:29,500 --> 00:29:32,625
Det er virkelig spændende,
at man kan se en hel sæson,
449
00:29:32,708 --> 00:29:35,291
uden at det føles som den samme action.
450
00:29:35,416 --> 00:29:36,833
Det er helt forskelligt.
451
00:29:44,250 --> 00:29:48,125
Witcher-historierne rører ved alt,
hvad der sker netop nu:
452
00:29:48,208 --> 00:29:50,541
Kolonialismens konsekvenser,
453
00:29:50,958 --> 00:29:53,750
klasseforskelle med rige og fattige,
454
00:29:53,916 --> 00:29:56,291
indfødte kulturer, der bliver udslettet,
455
00:29:56,541 --> 00:29:58,458
racisme, sexisme.
456
00:29:59,000 --> 00:30:00,166
En sindssyg verden.
457
00:30:00,250 --> 00:30:02,083
Folk med magt,
der ikke burde have magt,
458
00:30:02,166 --> 00:30:05,375
folk, der rejser sig, konstant forandring.
459
00:30:05,458 --> 00:30:09,958
Denne verden er et hav og en storm,
og det er det, The Witcher er.
460
00:30:12,333 --> 00:30:18,083
Hvis jeg skal sige det kort, er det tema,
jeg identificerer mig mest med,
461
00:30:18,166 --> 00:30:20,791
den slørede linje mellem godt og ondt.
462
00:30:20,875 --> 00:30:24,458
Og mit mål er, at det, folk taler om,
når de har set serien,
463
00:30:24,541 --> 00:30:29,458
er, at der faktisk ikke er nogen,
der kun er gode eller onde i vores verden.
464
00:30:29,750 --> 00:30:33,208
Når man starter på afsnit et,
er den person, man synes er god,
465
00:30:33,291 --> 00:30:35,291
som man tror er historiens helt...
466
00:30:35,375 --> 00:30:37,500
Til sidst føles det helt anderledes,
467
00:30:37,583 --> 00:30:40,541
fordi man pludselig har
et andet perspektiv.
468
00:30:42,416 --> 00:30:45,166
Men kærlighed er et af de stærke temaer...
469
00:30:46,125 --> 00:30:49,583
...og dens evne til at ændre en person.
470
00:30:51,500 --> 00:30:55,916
Og noget interessant er,
at vi henad vejen alle har lært,
471
00:30:56,333 --> 00:30:57,458
hvad slags...
472
00:30:57,958 --> 00:31:01,208
...hvad tonen i showet er,
og hvem disse karakterer er,
473
00:31:01,333 --> 00:31:05,000
og det er virkelig interessant
at fortsætte med at udvikle det.
474
00:31:06,458 --> 00:31:10,166
Igen, det er spændende at se,
hvilken retning serien går i.
475
00:31:15,291 --> 00:31:16,666
Det er en opfyldt drøm.
476
00:31:16,750 --> 00:31:20,791
Det er en af de situationer,
hvor man kæmper for noget så længe,
477
00:31:20,875 --> 00:31:23,791
man holder op med
at tro på det, og så sker det.
478
00:31:24,291 --> 00:31:29,000
Spændt? Hele tiden.
Det er et fantastisk eventyr.
479
00:31:29,458 --> 00:31:33,166
Jeg ville introducere verden
for dem alle tre på samme tid
480
00:31:33,250 --> 00:31:36,875
og lade dem blomstre hver for sig
som individuelle karakterer.
481
00:31:37,416 --> 00:31:40,708
Og det er sjovt at følge dem og se,
482
00:31:40,791 --> 00:31:44,083
at de har brug for hinanden.
De har brug for familie.
483
00:31:46,833 --> 00:31:48,083
Og frem for alt,
484
00:31:48,166 --> 00:31:53,250
hvordan skal Geralt, Ciri og Yennefer
finde deres plads i Kontinentet,
485
00:31:53,333 --> 00:31:57,375
der er i krig, tilsyneladende over Ciri?
486
00:31:59,333 --> 00:32:01,083
Så der er så meget på spil.
487
00:32:02,666 --> 00:32:04,750
Bliv hos os, der kommer meget mere.
488
00:32:13,208 --> 00:32:17,291
SÆSON 2 - SNART PÅ NETFLIX