1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,708 --> 00:00:10,875
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:23,000 --> 00:00:27,458
TEMPORADA 1
ENTRE O BEM E O MAL
5
00:00:45,958 --> 00:00:49,791
Meu interesse por The Witcher surgiu
quando conheci por acaso
6
00:00:49,875 --> 00:00:51,041
os jogos The Witcher.
7
00:00:51,625 --> 00:00:55,125
E quando eu soube
que a Netflix faria uma série,
8
00:00:55,625 --> 00:00:59,000
fui atrás da oportunidade
de interpretar Geralt.
9
00:00:59,083 --> 00:01:02,250
No meu primeiro encontro com a Lauren,
10
00:01:03,416 --> 00:01:05,875
ela falou que era baseado nos livros.
11
00:01:06,083 --> 00:01:07,916
Os livros que eu tanto adorava,
12
00:01:08,000 --> 00:01:11,625
uma fonte extraordinária
de uma história maravilhosa.
13
00:01:12,416 --> 00:01:15,083
Andrzej Sapkowski escreveu a série
de livros.
14
00:01:15,166 --> 00:01:16,958
É incrível discuti-la com ele.
15
00:01:17,041 --> 00:01:19,833
Ele viajou pelo mundo todo como vendedor
16
00:01:20,125 --> 00:01:23,375
e começou a escrever o conto original
de The Witcher,
17
00:01:23,458 --> 00:01:25,958
submetendo-o a uma revista.
E foi publicado,
18
00:01:26,041 --> 00:01:29,125
mas ele nunca achou
que faria tanto sucesso
19
00:01:29,208 --> 00:01:30,291
como fez.
20
00:01:32,958 --> 00:01:35,125
Há algo de único na forma como
21
00:01:36,083 --> 00:01:40,125
Andrzej Sapkowski escreveu The Witcher.
22
00:01:40,208 --> 00:01:42,625
É um mundo cruel, mas que nos diz algo,
23
00:01:42,708 --> 00:01:44,333
com personagens incríveis.
24
00:01:44,416 --> 00:01:46,125
...o sul lembrou da rainha.
25
00:01:46,791 --> 00:01:50,041
E o que mais me empolgou
quando fui mostrar à Netflix…
26
00:01:50,125 --> 00:01:51,333
O que você pediu?
27
00:01:51,416 --> 00:01:55,333
...foi ver todas as sementes de Geralt,
Ciri e Yennefer crescerem.
28
00:01:56,333 --> 00:01:58,583
Encontre Geralt de Rivia.
29
00:01:59,083 --> 00:02:01,791
E eu precisei de tempo.
Foram várias versões
30
00:02:01,875 --> 00:02:05,291
até me vir um lampejo de ideia
no chuveiro.
31
00:02:05,375 --> 00:02:08,125
"Posso contar as três histórias
ao mesmo tempo
32
00:02:08,208 --> 00:02:10,583
sem que fique muito confuso?
33
00:02:11,083 --> 00:02:15,583
Tem sido interessante, porque eu acho
que o público da TV está muito esperto.
34
00:02:15,666 --> 00:02:19,125
E como escritora e criadora,
temos isso ao nosso favor.
35
00:02:19,208 --> 00:02:23,375
Avançamos muito na linha temporal,
mas acho que é uma jornada empolgante
36
00:02:23,458 --> 00:02:26,000
para os fãs e para o público
37
00:02:26,083 --> 00:02:28,000
que nunca assistiu The Witcher.
38
00:02:31,166 --> 00:02:33,958
O legal mesmo
é ir a fundo nessas histórias,
39
00:02:34,041 --> 00:02:37,125
e uma das primeiras coisas que fiz
ao apresentar The Witcher,
40
00:02:37,333 --> 00:02:41,458
foi comprar uma passagem de avião
para a Polônia,
41
00:02:41,541 --> 00:02:44,666
pois os livros significavam muito
para este país
42
00:02:45,000 --> 00:02:47,541
e refletiam muito o espírito das pessoas,
43
00:02:47,625 --> 00:02:51,375
o que me significou muito
para desenvolver a série como um todo.
44
00:02:54,000 --> 00:02:57,666
A HISTÓRIA NAS ENTRELINHAS
45
00:02:57,750 --> 00:03:01,000
Acho que The Witcher é uma parte grande
de mim.
46
00:03:01,250 --> 00:03:03,000
Tornou-se parte do meu...
47
00:03:04,250 --> 00:03:07,208
cérebro, corpo e mente há muito tempo.
48
00:03:07,291 --> 00:03:10,708
Mas para o resto do mundo,
Witcher é uma grande história,
49
00:03:10,791 --> 00:03:13,791
um grande personagem, um grande mundo.
50
00:03:14,250 --> 00:03:16,000
Pelo reino e pela glória.
51
00:03:16,083 --> 00:03:18,958
Tomek Bagiński,
um dos nossos produtores poloneses,
52
00:03:19,041 --> 00:03:22,625
ele é muito versado
nos livros e no folclore de The Witcher,
53
00:03:22,708 --> 00:03:23,791
e há certas coisas
54
00:03:23,875 --> 00:03:26,208
que não fazem bem parte dos roteiros.
55
00:03:26,291 --> 00:03:30,250
Mostrávamos essas coisas
a Tomek e sua equipe
56
00:03:30,500 --> 00:03:33,000
para sermos fiéis ao material de origem.
57
00:03:33,083 --> 00:03:35,791
Tem um papel enorme
na cultura pop polandesa,
58
00:03:35,916 --> 00:03:39,250
o que acredito ser muito importante e...
59
00:03:39,666 --> 00:03:45,250
é um jogo, um livro, uma série.
É muita coisa.
60
00:03:45,333 --> 00:03:50,083
É muito difícil explicar The Witcher
de uma maneira muito simples.
61
00:03:51,416 --> 00:03:54,291
E espero que possamos apresentar
este mundo...
62
00:03:55,000 --> 00:03:56,500
a um público muito maior.
63
00:03:57,708 --> 00:03:59,666
Gosto de dizer que, para a série,
64
00:03:59,750 --> 00:04:03,791
encontramos uma história
que acontece nas entrelinhas dos livros.
65
00:04:04,125 --> 00:04:06,791
Queremos ser fiéis aos livros,
66
00:04:06,875 --> 00:04:08,666
e buscamos honrar a história,
67
00:04:08,916 --> 00:04:10,958
mas os livros pulam muitas coisas.
68
00:04:11,750 --> 00:04:13,375
Devolva meu alaúde!
69
00:04:13,458 --> 00:04:16,416
Os roteiristas tiveram
muitas ideias novas,
70
00:04:16,500 --> 00:04:21,833
e algumas eram bem arriscadas,
mas todas incríveis.
71
00:04:21,916 --> 00:04:23,875
Na sala dos roteiristas de The Witcher
72
00:04:24,541 --> 00:04:28,791
nos reunimos
e discutimos ideias por um tempo
73
00:04:28,875 --> 00:04:32,750
até termos uma ideia clara
do que faremos nesta temporada,
74
00:04:33,166 --> 00:04:36,875
e, ao fazermos isso,
analisamos episódios específicos
75
00:04:36,958 --> 00:04:40,291
e extraímos dos livros,
como "O que queremos trazer
76
00:04:40,375 --> 00:04:43,083
dos livros para esta temporada?"
77
00:04:43,833 --> 00:04:44,833
Quando decidimos,
78
00:04:45,333 --> 00:04:48,708
a Lauren nos dá o sinal
para escrevermos nossos roteiros,
79
00:04:49,166 --> 00:04:54,833
e temos certas histórias
que seguem de um episódio para outro,
80
00:04:54,916 --> 00:04:57,541
que são continuamente trabalhadas
81
00:04:57,625 --> 00:05:00,208
para que o público sempre tenha algo novo.
82
00:05:01,166 --> 00:05:03,958
Quando te encubem de um roteiro...
83
00:05:04,333 --> 00:05:08,166
é muito empolgante.
"Legal, vou trabalhar nessa história!"
84
00:05:08,500 --> 00:05:10,458
Quando recebi A Lei da Surpresa,
85
00:05:10,541 --> 00:05:14,833
o pessoal ficou: "Ufa, não fui eu!",
porque é difícil de explicar.
86
00:05:14,916 --> 00:05:16,708
Exigir A Lei da Surpresa como pagamento
87
00:05:16,791 --> 00:05:18,625
é prática muito antiga.
88
00:05:18,708 --> 00:05:21,083
-Sem sermão, Eist.
-É um risco válido.
89
00:05:21,625 --> 00:05:23,958
Propenso a ser recompensado com...
90
00:05:24,208 --> 00:05:27,833
uma safra, um filhote recém-nascido ou...
91
00:05:28,916 --> 00:05:30,166
uma criança surpresa.
92
00:05:30,916 --> 00:05:31,958
Como trazer isso
93
00:05:33,166 --> 00:05:36,166
para um roteiro e de um jeito
que o ator não te olhe
94
00:05:36,250 --> 00:05:37,750
e te esbofete?
95
00:05:37,833 --> 00:05:40,166
Foi difícil, mas é basicamente isso.
96
00:05:40,250 --> 00:05:43,958
A Lei da Surpresa, em poucas palavras,
é reivindicar algo...
97
00:05:45,291 --> 00:05:46,416
de alguém,
98
00:05:47,541 --> 00:05:50,083
algo surpresa. Ao voltarem pra casa,
99
00:05:50,166 --> 00:05:53,291
a primeira coisa que encontrarem
que não sabiam que tinham
100
00:05:53,500 --> 00:05:55,416
antes de partirem é a surpresa.
101
00:05:55,833 --> 00:05:56,666
Merda.
102
00:05:56,750 --> 00:06:00,833
São muitas ideias diferentes
com muitas perspectivas diferentes,
103
00:06:00,916 --> 00:06:03,958
o que é importante para The Witcher,
porque, no fim...
104
00:06:04,958 --> 00:06:10,791
trata-se de todos esses grupos diferentes,
como elfos, gnomos e anões,
105
00:06:10,875 --> 00:06:12,708
e suas perspectivas de mundo.
106
00:06:12,791 --> 00:06:15,791
Então poder representar esse tipo
de diversidade
107
00:06:16,166 --> 00:06:19,166
é muito útil para a narrativa.
108
00:06:21,041 --> 00:06:25,583
O legal disso que fizemos com a história
109
00:06:26,166 --> 00:06:32,166
é que focamos na humanidade desses dramas.
110
00:06:32,583 --> 00:06:34,708
Uma das coisas mais interessantes
111
00:06:34,791 --> 00:06:36,666
são as mulheres nos livros.
112
00:06:36,750 --> 00:06:41,833
São mulheres muito fortes
que cercam Geralt, o protagonista,
113
00:06:42,583 --> 00:06:45,583
e falei para Andrzej:
"Para livros dos anos 80,
114
00:06:45,666 --> 00:06:47,791
me surpreendem mulheres tão fortes."
115
00:06:47,875 --> 00:06:51,541
E ele me disse:
"Você nunca conheceu minha mãe, não é?"
116
00:06:52,416 --> 00:06:56,291
É que, para ele,
é uma nação arrasada pela guerra,
117
00:06:56,375 --> 00:06:57,625
por tantos conflitos,
118
00:06:58,250 --> 00:07:01,833
e que perdeu tantos homens
nesses conflitos,
119
00:07:02,041 --> 00:07:06,041
com as mulheres tornando-se o centro
das comunidades
120
00:07:06,125 --> 00:07:09,083
até mesmo nos locais de trabalho,
não só em casa.
121
00:07:10,583 --> 00:07:13,333
Foi essa força
que Andrzej trouxe pros livros.
122
00:07:13,416 --> 00:07:15,083
Os personagens são sobreviventes.
123
00:07:18,041 --> 00:07:21,416
Quando eu fiz o teste, havia duas cenas
124
00:07:21,500 --> 00:07:23,541
que foram escritas para o teste,
125
00:07:23,625 --> 00:07:29,208
e uma delas foi entre ela
e Geralt, em que ela foi um tanto quanto
126
00:07:30,041 --> 00:07:32,083
resoluta e obstinada.
127
00:07:33,625 --> 00:07:35,583
E na outra cena, ela...
128
00:07:36,250 --> 00:07:38,958
tentava convencer alguém a não ficar
e morrer,
129
00:07:39,041 --> 00:07:43,250
e dava para ver o quanto ela estava
de corpo e alma naquilo,
130
00:07:43,333 --> 00:07:46,708
mostrando um lado mais gentil dela.
131
00:07:47,166 --> 00:07:50,666
Eu gostei de como ela era tudo isso
132
00:07:50,750 --> 00:07:54,000
que foi mostrado nas cenas
do teste, e não pensei apenas:
133
00:07:54,083 --> 00:07:57,541
"Ah, ela vai ser uma garota muito legal
e durona",
134
00:07:57,625 --> 00:08:00,000
o que é brilhante, mas também via-se
135
00:08:00,625 --> 00:08:06,666
outra qualidade,
mais gentil, bondosa e terna.
136
00:08:09,083 --> 00:08:14,083
Deve ter dado um bom trabalho
parar encontrar uma atriz que pudesse
137
00:08:14,875 --> 00:08:19,875
incorporar uma personagem como a Ciri,
que traz tanta sabedoria,
138
00:08:19,958 --> 00:08:25,500
uma personagem tão importante.
A Ciri acrescenta tanta coisa.
139
00:08:25,583 --> 00:08:29,833
A Ciri é este mundo,
a chave para quase todos os personagens.
140
00:08:29,916 --> 00:08:32,625
Ela é o elemento unificante de todos.
141
00:08:32,708 --> 00:08:37,333
Quando ela está em cena,
há algo de muito especial nela.
142
00:08:37,416 --> 00:08:39,541
Há algo mágico no olhar dela,
143
00:08:40,250 --> 00:08:42,708
e acho que isso traz uma importância,
144
00:08:42,791 --> 00:08:45,291
Ciri tem essa coisa dentro dela,
145
00:08:45,375 --> 00:08:48,916
e ela é jovem, ainda não sabe bem o que é,
146
00:08:49,000 --> 00:08:52,750
e acho que Freya foi incrível
ao dar vida à personagem.
147
00:08:54,250 --> 00:08:57,625
Nós lemos os livros
e encontramos os momentos
148
00:08:57,708 --> 00:09:00,500
em que Andrzej falou
sobre o passado das personagens
149
00:09:00,583 --> 00:09:03,583
e juntamos essas coisas
em uma nova história
150
00:09:03,666 --> 00:09:05,416
para Ciri e para Yennefer,
151
00:09:05,500 --> 00:09:08,000
para trabalharmos suas origens.
152
00:09:08,083 --> 00:09:11,375
Encontrar a personagem, aprender sobre ela
153
00:09:11,458 --> 00:09:14,041
e ver como elas mudam quando se conhecem.
154
00:09:14,125 --> 00:09:15,666
Isso é o mais emocionante.
155
00:09:16,041 --> 00:09:17,333
Antes de te conhecer,
156
00:09:18,083 --> 00:09:19,416
os dias eram calmos...
157
00:09:20,791 --> 00:09:23,375
e as noites eram conturbadas. Mas agora...
158
00:09:24,958 --> 00:09:26,583
você é importante para mim.
159
00:09:30,541 --> 00:09:34,250
Você tem uma ideia geral
do que vai ser, e trabalha nisso.
160
00:09:34,333 --> 00:09:36,583
"Essas pessoas vão aqui, isso aqui..."
161
00:09:37,125 --> 00:09:40,083
E vem a parte boa de ir pra casa
como roteirista,,
162
00:09:40,166 --> 00:09:43,208
você ali sozinho,
tendo umas ideias muito da hora,
163
00:09:43,666 --> 00:09:44,791
monstros e tal.
164
00:09:44,875 --> 00:09:47,500
"Que sensacional, eu criei monstros!"
165
00:09:47,583 --> 00:09:49,000
Quem não quer isso?
166
00:09:49,750 --> 00:09:51,958
MONSTROS E DINHEIRO
167
00:09:52,041 --> 00:09:54,250
O mundo de monstros e homens
168
00:09:55,000 --> 00:09:55,833
em Witcher.
169
00:09:56,458 --> 00:09:59,875
São mundos misturados, e é muito difícil
170
00:10:00,500 --> 00:10:03,291
traçar uma linha e dizer:
171
00:10:03,375 --> 00:10:07,750
"Os humanos começam aqui.
E aqui começa o mundo dos monstros."
172
00:10:09,833 --> 00:10:13,166
O Continente que conhecemos
era habitado por elfos.
173
00:10:14,458 --> 00:10:17,000
E quando
a Conjunção das Esferas aconteceu,
174
00:10:17,083 --> 00:10:20,666
abriu as comportas pros monstros,
muitos monstros.
175
00:10:22,625 --> 00:10:25,708
Uma das coisas mais interessantes
sobre como...
176
00:10:26,666 --> 00:10:29,625
essas espécies interagem é...
177
00:10:30,708 --> 00:10:34,625
que alguns não são deste lugar
que chamamos de Continente,
178
00:10:34,708 --> 00:10:37,541
e todos os monstros
que povoam o Continente,
179
00:10:37,708 --> 00:10:40,375
alguns são de lá,
outros são criados por magia
180
00:10:40,625 --> 00:10:41,833
e outros,
181
00:10:41,916 --> 00:10:45,291
mesmo sendo monstros,
ou considerados monstros,
182
00:10:46,125 --> 00:10:48,916
são de um lugar diferente,
ou de vários lugares.
183
00:10:49,500 --> 00:10:50,458
E eles...
184
00:10:51,625 --> 00:10:53,625
provavelmente veem a humanidade
185
00:10:54,416 --> 00:10:57,083
como monstros, igual a como os vemos.
186
00:11:00,291 --> 00:11:03,083
Tudo isso devido à Conjunção das Esferas.
187
00:11:03,166 --> 00:11:04,750
É exatamente o que parece.
188
00:11:04,833 --> 00:11:10,166
São várias dimensões diferentes
que se chocam
189
00:11:10,541 --> 00:11:12,833
e mudam o mundo como o conhecemos.
190
00:11:14,333 --> 00:11:16,333
É uma situação de refugiados.
191
00:11:16,750 --> 00:11:20,750
Todas essas criaturas e seres
de outros universos foram jogados
192
00:11:20,833 --> 00:11:23,208
num continente que não o deles,
como refugiados,
193
00:11:23,291 --> 00:11:26,916
e os humanos eram os que eram bárbaros,
os famintos,
194
00:11:27,000 --> 00:11:30,500
e que cooptaram a magia dos anciões
195
00:11:30,583 --> 00:11:35,416
para tomar o Continente
e expulsar os elfos de suas terras.
196
00:11:36,416 --> 00:11:37,750
De uma forma estranha,
197
00:11:37,833 --> 00:11:41,875
todos os habitantes deste mundo
são os visitantes deste mundo.
198
00:11:42,041 --> 00:11:43,416
Algo estava aqui antes.
199
00:11:44,041 --> 00:11:45,500
Não sabemos os detalhes,
200
00:11:45,916 --> 00:11:48,541
mas monstros, anões, humanos?
201
00:11:48,750 --> 00:11:50,291
Todos vieram depois.
202
00:11:52,708 --> 00:11:56,083
Como tentávamos criar
de forma holística esse mundo,
203
00:11:56,583 --> 00:11:59,458
Eu assumi o design
de concepção de criaturas,
204
00:12:00,000 --> 00:12:02,916
e, para diversas criaturas, meio que tive
205
00:12:03,000 --> 00:12:07,041
que conceber o design inicial
para aquelas que foram entregues,
206
00:12:07,125 --> 00:12:08,666
seja para próteses,
207
00:12:09,208 --> 00:12:12,958
para criar criaturas físicas
ou para efeitos visuais,
208
00:12:13,416 --> 00:12:16,250
para depois criar modelos tridimensionais
209
00:12:16,333 --> 00:12:17,583
das versões animadas.
210
00:12:21,875 --> 00:12:24,875
E muitas das criaturas
com as quais nos envolvemos
211
00:12:25,708 --> 00:12:30,416
são frutos de um esforço combinado
com o pessoal dos efeitos visuais,
212
00:12:30,708 --> 00:12:33,583
porque, às vezes, uma criatura
213
00:12:34,208 --> 00:12:37,500
era toda desenhada
pelo pessoal de efeitos visuais,
214
00:12:37,583 --> 00:12:43,041
mas certas partes nós construíamos,
para que pudesse haver contato físico
215
00:12:44,041 --> 00:12:44,875
com os atores.
216
00:12:45,333 --> 00:12:48,583
Às vezes, era criada completamente
como uma criatura.
217
00:12:49,125 --> 00:12:52,625
Uma das coisas mais interessantes
na criação de criaturas
218
00:12:52,708 --> 00:12:55,791
foi trabalhar com Tomek Bagiński,
e as discussões
219
00:12:55,875 --> 00:12:59,458
sobre a mitologia eslava e contos
de fadas, trazendo certos elementos
220
00:12:59,541 --> 00:13:03,375
para as criaturas
que são fiéis a essas histórias.
221
00:13:06,416 --> 00:13:08,875
Falamos muito sobre monstros
em The Witcher,
222
00:13:08,958 --> 00:13:11,375
mas, na verdade, nos livros originais,
223
00:13:11,833 --> 00:13:14,500
o bruxo não luta tanto contra monstros,
224
00:13:14,708 --> 00:13:17,208
porque este é o momento
na história do mundo
225
00:13:17,291 --> 00:13:19,791
em que os monstros
226
00:13:20,333 --> 00:13:23,250
são forçados pelas pessoas a sair
do seu habitat,
227
00:13:23,750 --> 00:13:28,250
e, em algum momento,
percebemos que, talvez, os monstros sejam
228
00:13:28,333 --> 00:13:30,125
os que precisam de proteção.
229
00:13:35,208 --> 00:13:38,541
PARA OS CONFINS DO MUNDO
230
00:13:38,625 --> 00:13:41,583
As histórias se passam em um lugar
chamado o Continente,
231
00:13:41,666 --> 00:13:43,208
com "cê" maiúsculo.
232
00:13:43,291 --> 00:13:46,958
É um mundo grande
que exploraremos ao longo da série.
233
00:13:47,750 --> 00:13:53,500
Acho que a coisa mais intrigante neste
projeto é a construção do mundo.
234
00:13:54,833 --> 00:13:57,333
Esta foi uma oportunidade de fato
235
00:13:57,416 --> 00:14:00,666
de criar um ambiente do zero.
236
00:14:01,541 --> 00:14:04,958
E para um designer de produção,
isso é bem difícil.
237
00:14:07,000 --> 00:14:10,500
Queríamos dar ao Continente
uma sensação mais global.
238
00:14:12,583 --> 00:14:16,666
O mundo de The Witcher
é muito inspirado na Europa,
239
00:14:17,291 --> 00:14:18,541
e sentimos,
240
00:14:19,000 --> 00:14:21,708
discutindo isso desde cedo,
que criaríamos
241
00:14:22,416 --> 00:14:25,708
este mundo com influências
de muitos outros lugares.
242
00:14:25,791 --> 00:14:27,916
Muitas outras referências culturais.
243
00:14:29,500 --> 00:14:34,625
Buscamos a arquitetura japonesa,
a arquitetura indiana,
244
00:14:34,708 --> 00:14:36,458
arquitetura do Oriente Médio,
245
00:14:36,750 --> 00:14:39,333
onde poderíamos dar ao Continente
um senso de escala.
246
00:14:39,416 --> 00:14:42,416
Para evitar a sensação
de que tudo acontecia em uma região.
247
00:14:43,625 --> 00:14:45,041
E brincar um pouco
248
00:14:45,625 --> 00:14:49,666
com as realidades das arquiteturas,
a arquitetura de Aretusa,
249
00:14:49,750 --> 00:14:53,875
como a visão externa da Ilha de Thanedd,
que é bastante elevada.
250
00:14:54,041 --> 00:14:58,166
Surge meio que a questão:
"Nossa, de onde veio isso?
251
00:14:58,250 --> 00:15:01,000
Como conseguiram?"
Porque queremos aproximá-la
252
00:15:01,083 --> 00:15:04,583
de uma arquitetura mais humana,
como: "Certo,
253
00:15:04,666 --> 00:15:07,125
entendemos como se constrói um castelo",
254
00:15:07,916 --> 00:15:10,875
mas acho que misturar as duas coisas
é muito importante.
255
00:15:13,750 --> 00:15:17,625
Passa-se em uma espécie
de período medieval, mas, dito isto,
256
00:15:18,125 --> 00:15:22,750
escolhi usar influências góticas
de todas as épocas.
257
00:15:23,333 --> 00:15:26,541
Então escolhi essas,
além de muita alta costura.
258
00:15:27,208 --> 00:15:30,041
E outro tipo de ideia
259
00:15:30,125 --> 00:15:32,500
que tive foi a manipulação de tecidos,
260
00:15:32,583 --> 00:15:36,916
que é, no momento,
uma técnica relevante de alta costura,
261
00:15:37,000 --> 00:15:38,916
mas foi usada ao longo da história,
262
00:15:39,000 --> 00:15:43,375
o que significa basicamente
plissagem, drapejados
263
00:15:43,458 --> 00:15:45,333
e ondulações, formas diferentes
264
00:15:45,416 --> 00:15:47,250
de transformar um tecido plano
265
00:15:47,333 --> 00:15:49,083
em um texturizado,
266
00:15:49,208 --> 00:15:51,708
sem acrescentar, por exemplo, enfeites
267
00:15:51,791 --> 00:15:55,041
ou qualquer tipo de coisa a mais.
268
00:15:55,125 --> 00:15:57,458
Isso cria uma forma arquitetônica
269
00:15:57,541 --> 00:16:02,041
e uma superfície interessante
do ponto de vista visual do figurino.
270
00:16:02,666 --> 00:16:05,500
Em relação ao mundo,
com o figurino e o set,
271
00:16:05,958 --> 00:16:08,166
parece um mundo que foi descoberto.
272
00:16:08,250 --> 00:16:11,166
Não é que estejamos fingindo ou criando.
273
00:16:11,250 --> 00:16:14,500
É como descobrir este mundo,
e para um enredo como o de The Witcher,
274
00:16:14,583 --> 00:16:17,375
é muito importante,
porque traz o aspecto real.
275
00:16:17,458 --> 00:16:19,791
Uma das coisas que discutimos
276
00:16:19,875 --> 00:16:23,458
foi que a história não seria deste mundo.
O Continente é o Continente,
277
00:16:23,541 --> 00:16:25,541
ele tem suas próprias regras.
278
00:16:27,416 --> 00:16:30,916
Tem as Raças Ancestrais,
e há uma história, e os monólitos.
279
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
Nós meio que fomos tirando
280
00:16:34,083 --> 00:16:37,541
camada por camada,
começando-o na primeira temporada,
281
00:16:37,625 --> 00:16:40,875
e há muito mais camadas por virem.
282
00:16:41,916 --> 00:16:45,500
Nós queríamos poder dar a ideia,
uma espécie de amostra
283
00:16:45,583 --> 00:16:48,916
do que seria revelado à medida
que a história avançasse.
284
00:16:49,958 --> 00:16:52,833
É um mundo de magia,
que, por essa razão...
285
00:16:53,250 --> 00:16:55,416
não tem limites. Pode-se tudo...
286
00:16:55,500 --> 00:16:56,708
Eu consegui!
287
00:16:56,791 --> 00:16:59,708
...mas isto também traz muitos desafios,
e perigo.
288
00:17:00,916 --> 00:17:02,750
É um mundo sombrio...
289
00:17:03,791 --> 00:17:05,125
e violento.
290
00:17:07,583 --> 00:17:10,541
O CAOS CONDUTOR
291
00:17:10,625 --> 00:17:14,000
Começamos a trabalhar
de forma pragmática nos perguntando:
292
00:17:14,125 --> 00:17:16,875
como funciona a magia em nossa série?
293
00:17:17,250 --> 00:17:19,916
Magia é muito interessante.
Chamamos de caos.
294
00:17:20,000 --> 00:17:22,916
E o legal de se lidar com o caos
295
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
é que é um toma-lá-dá-cá.
296
00:17:25,083 --> 00:17:28,916
Não queríamos uma série
com personagens conjurando magia
297
00:17:29,000 --> 00:17:32,791
para lidar com uma situação complicada.
Não tem drama nisso.
298
00:17:32,916 --> 00:17:34,041
Estou conseguindo!
299
00:17:34,125 --> 00:17:35,250
Sua mão!
300
00:17:40,458 --> 00:17:41,666
O caos é onipresente.
301
00:17:41,750 --> 00:17:45,666
Vivemos em um mundo onde haverá
e há muito caos,
302
00:17:45,750 --> 00:17:48,083
e há pessoas que têm a capacidade
303
00:17:48,166 --> 00:17:51,458
de transformar o caos em algo positivo
304
00:17:51,541 --> 00:17:54,333
ou contê-lo de uma forma
que elimina o perigo.
305
00:17:55,083 --> 00:17:57,333
A magia é...
306
00:17:58,250 --> 00:18:00,750
Surge nas pessoas de forma diferente,
307
00:18:01,375 --> 00:18:05,208
dependendo de onde se é herdada,
308
00:18:05,708 --> 00:18:09,125
e como é canalizada.
Há uma disciplina envolvida e...
309
00:18:10,000 --> 00:18:11,583
nem todo mundo é capaz.
310
00:18:13,708 --> 00:18:16,375
Quando começamos a filmar,
311
00:18:16,458 --> 00:18:19,375
é dito:
"...e Myszowor conjura uma parede",
312
00:18:19,458 --> 00:18:24,833
ou conjura algo,
e você fica ali com seu diretor
313
00:18:24,916 --> 00:18:28,833
e Lauren Hissrich, a showrunner,
e você diz:
314
00:18:29,291 --> 00:18:31,625
"Acho que é assim que Myszowor deve...
315
00:18:32,750 --> 00:18:34,375
trazer a energia pra cena,
316
00:18:35,041 --> 00:18:37,083
e... o que vocês acham?
317
00:18:38,416 --> 00:18:39,875
E aí tentamos coisas.
318
00:18:40,541 --> 00:18:44,458
Tem que ser de outro mundo,
e deve vir de algo único,
319
00:18:44,708 --> 00:18:47,208
que você acha que traria
uma energia poderosa
320
00:18:47,958 --> 00:18:49,833
e, no final,
321
00:18:50,666 --> 00:18:55,541
está muito quieto,
e, do caos, surge o controle.
322
00:19:00,625 --> 00:19:02,250
No início, no teste...
323
00:19:03,625 --> 00:19:05,875
Eu não sabia nada sobre Yennefer.
324
00:19:06,916 --> 00:19:10,375
Foi o poder que ela teve na cena
que eu estava atuando,
325
00:19:11,291 --> 00:19:12,416
e...
326
00:19:13,416 --> 00:19:18,125
eu, é claro,
pesquisei sobre o personagem e...
327
00:19:19,208 --> 00:19:21,000
a conheci a partir dos livros.
328
00:19:24,250 --> 00:19:27,875
Eu estava curiosa para saber por
que ela se apresentava daquela forma
329
00:19:27,958 --> 00:19:33,583
e eu queria descobrir
quais eram os problemas dela.
330
00:19:33,666 --> 00:19:36,958
Eu acho que, para qualquer ator,
331
00:19:38,625 --> 00:19:41,000
aquele arco pelo qual ela passa
332
00:19:41,791 --> 00:19:45,166
é um desafio incrível.
333
00:19:46,333 --> 00:19:53,333
E quanto mais eu leio,
quanto mais eu a interpreto,
334
00:19:53,416 --> 00:19:56,333
mais adoro descobrir coisas sobre ela.
335
00:19:58,166 --> 00:20:03,416
Anya trouxe uma profundidade ao papel de
Yennefer que é extraordinária.
336
00:20:03,500 --> 00:20:09,750
Acho que fãs e novatos na história
vão se apaixonar por ela.
337
00:20:10,625 --> 00:20:13,125
Foi muito importante ter uma personagem,
ou uma atriz,
338
00:20:13,208 --> 00:20:16,083
que pudesse passar
pela transformação necessária,
339
00:20:16,166 --> 00:20:18,916
que conseguisse interpretar uma jovem
340
00:20:19,000 --> 00:20:21,666
com uma desfiguração como a de Yennefer,
341
00:20:22,416 --> 00:20:27,875
e depois passar pela transformação
em uma figura incrivelmente poderosa.
342
00:20:28,625 --> 00:20:32,583
Mas uma figura
que também está tão dilacerada.
343
00:20:32,666 --> 00:20:35,541
É preciso alguém que seja capaz disto.
344
00:20:35,625 --> 00:20:36,791
E Anya o é,
345
00:20:37,500 --> 00:20:38,333
totalmente.
346
00:20:38,916 --> 00:20:41,666
LIGADOS PELO DESTINO
347
00:20:41,750 --> 00:20:45,875
No centro da nossa série estão Geralt,
Yennefer e Ciri.
348
00:20:45,958 --> 00:20:48,333
E o divertido na primeira temporada
349
00:20:48,416 --> 00:20:51,500
é que nunca estão todos
no mesmo lugar ao mesmo tempo.
350
00:20:51,583 --> 00:20:55,791
Meio que estão prestes
a se cruzarem no mesmo caminho.
351
00:20:56,333 --> 00:20:58,916
Acho que as linhas do tempo paralelas
352
00:20:59,000 --> 00:21:02,625
são um mecanismo muito interessante
para a narrativa,
353
00:21:02,708 --> 00:21:05,625
e o interessante
dessas histórias paralelas
354
00:21:05,708 --> 00:21:09,708
é que, quando se começa a assistir,
assiste-se de uma perspectiva,
355
00:21:10,125 --> 00:21:13,666
e chega-se a um ponto
em que essas histórias convergem.
356
00:21:13,750 --> 00:21:16,750
Eu acho interessante voltar e rever,
357
00:21:16,833 --> 00:21:20,416
procurar momentos
em que alguém olha pra outra pessoa
358
00:21:20,500 --> 00:21:24,625
e você vê através de uma perspectiva
completamente diferente.
359
00:21:28,250 --> 00:21:33,583
O melhor do Destino é que é
um fim baseado nas escolhas que você faz.
360
00:21:34,000 --> 00:21:38,666
É assim que vemos a primeira temporada:
como uma série de escolhas
361
00:21:38,750 --> 00:21:41,083
que levam os personagens a um encontro.
362
00:21:41,416 --> 00:21:45,750
E acho que o que Lauren
e sua equipe criaram tão bem
363
00:21:45,833 --> 00:21:50,375
foram personagens que fazem sentido,
que parecem com você e comigo,
364
00:21:50,458 --> 00:21:54,291
pessoas normais em um mundo de fantasia.
365
00:21:54,875 --> 00:21:57,958
Acho que é por isso
que a série será tão forte,
366
00:21:58,041 --> 00:22:01,708
porque sentimos algo por eles,
podemos compreendê-los.
367
00:22:03,250 --> 00:22:05,750
Todos gostam de se ver nas histórias.
368
00:22:05,833 --> 00:22:07,583
Por isso assistimos TV.
369
00:22:07,666 --> 00:22:11,791
É por isso que lemos livros,
vamos ao cinema ou jogamos videogames.
370
00:22:11,958 --> 00:22:15,083
Você quer ver como você é representado.
371
00:22:16,041 --> 00:22:18,541
Eu acho que, em um mundo como este,
372
00:22:18,625 --> 00:22:20,041
há certas metáforas,
373
00:22:20,500 --> 00:22:24,500
como de adolescência,
que é a jornada de Ciri em alguns casos.
374
00:22:24,625 --> 00:22:25,750
"Meu Deus.
375
00:22:25,833 --> 00:22:29,500
Tenho esse poder mágico
e não sei o que há com meu corpo. "
376
00:22:29,583 --> 00:22:32,416
Adolescência é isso para muitos
homens e mulheres.
377
00:22:32,500 --> 00:22:36,500
É encontrar esses paradigmas
em que o fantástico relaciona-se a algo
378
00:22:36,583 --> 00:22:38,875
com que todos se identificam
379
00:22:38,958 --> 00:22:41,083
e já vivenciaram.
380
00:22:42,250 --> 00:22:45,000
Geralt também ficou órfão quando criança,
381
00:22:45,083 --> 00:22:47,583
então acho que é algo impactante...
382
00:22:49,000 --> 00:22:53,666
são pessoas... que ficam juntas,
pessoas que ficam perto de você,
383
00:22:53,750 --> 00:22:58,500
que se importam com você.
Acho que é o que todos querem.
384
00:22:59,625 --> 00:23:04,041
O que eu gosto na nossa adaptação
e no que estamos fazendo aqui
385
00:23:04,625 --> 00:23:08,166
é o foco pesado nas emoções
e nos relacionamentos.
386
00:23:08,250 --> 00:23:10,708
Acho simplesmente lindo.
387
00:23:11,416 --> 00:23:16,250
E todas essas coisas estão nos livros,
e são muito importantes nos livros,
388
00:23:16,333 --> 00:23:19,583
mas acho que estamos dando
até mais atenção
389
00:23:19,666 --> 00:23:22,291
e levando a coisa para outro nível.
390
00:23:24,166 --> 00:23:26,250
Um grande elemento da história,
391
00:23:26,333 --> 00:23:32,750
que estou muito feliz por Lauren
e seus roteiristas incríveis manterem,
392
00:23:32,833 --> 00:23:36,875
porque acho que é uma parte
muito importante deste mundo, é o humor,
393
00:23:37,333 --> 00:23:42,291
e ele pode ser muito engraçado às vezes,
em meio à destruição e à escuridão.
394
00:23:42,458 --> 00:23:44,208
Sempre surge um certo humor.
395
00:23:45,375 --> 00:23:49,500
O que Henry trouxe ao personagem
e que eu adoro,
396
00:23:49,791 --> 00:23:52,916
e que os roteiristas trouxeram à obra,
397
00:23:53,958 --> 00:23:57,500
é que tanto é um humor moderno quanto,
na verdade,
398
00:23:57,583 --> 00:23:59,041
atemporal.
399
00:23:59,125 --> 00:24:02,625
Por que está vestido como
vendedor de seda infeliz?
400
00:24:03,125 --> 00:24:06,583
E o modo como Henry faz humor,
401
00:24:07,708 --> 00:24:10,041
ele tem esse senso de humor dele,
402
00:24:10,125 --> 00:24:12,208
ele tem esse jeito muito engraçado.
403
00:24:12,458 --> 00:24:16,291
Todo mundo adora um herói,
mas um herói com um jeitão sério
404
00:24:16,375 --> 00:24:18,208
e um humor levemente excêntrico
405
00:24:18,791 --> 00:24:21,291
é mais agradável de assistir
e interpretar.
406
00:24:21,375 --> 00:24:24,250
Eu vi Henry e Joey atuarem
em algumas cenas.
407
00:24:24,416 --> 00:24:27,166
Sempre digo que, nessa relação deles,
408
00:24:27,250 --> 00:24:30,958
eu acho que há um pouco de Shrek e Burro.
409
00:24:31,041 --> 00:24:32,791
Vamos, Geralt, seja honesto.
410
00:24:33,333 --> 00:24:35,166
Como estou cantando?
411
00:24:37,916 --> 00:24:40,625
É como pedir uma torta
e ela vir sem recheio.
412
00:24:41,250 --> 00:24:45,791
Eu me lembro do e-mail que recebi
cerca de 24 horas antes do teste,
413
00:24:45,875 --> 00:24:49,833
do pânico tão grande que tive,
porque eu percebi
414
00:24:49,916 --> 00:24:52,791
o quanto o papel
de Jaskier, o bardo, era sensacional.
415
00:24:53,583 --> 00:24:55,416
Minha irmã, na época,
416
00:24:55,500 --> 00:24:59,791
disse "Como vai? O que anda rolando?
Tem algo diferente em você."
417
00:24:59,875 --> 00:25:02,833
E eu disse:
"Sim, dê uma lida nesse personagem."
418
00:25:03,416 --> 00:25:07,583
E a resposta dela foi "Joey,
estamos em um sonho que você está tendo?
419
00:25:08,083 --> 00:25:10,541
Porque isso é simplesmente perfeito."
420
00:25:10,625 --> 00:25:12,625
Você tem um pescoço incrível.
421
00:25:13,791 --> 00:25:15,791
É como um ganso sexy.
422
00:25:16,416 --> 00:25:19,750
E a partir de então,
durante todo o processo de teste
423
00:25:19,833 --> 00:25:24,666
e atuação no papel,
tudo foi incrivelmente excitante,
424
00:25:24,750 --> 00:25:26,541
mas, estranhamente, normal.
425
00:25:26,625 --> 00:25:29,458
Isso era para acontecer.
426
00:25:30,416 --> 00:25:35,166
Cada dia tem sido de descobrimento
desse sentimento natural,
427
00:25:35,250 --> 00:25:39,291
da sensação de sentir-se em casa,
de estar criando uma nova família.
428
00:25:39,750 --> 00:25:41,708
Corre, Geralt! Ai, meu Deus!
429
00:25:42,833 --> 00:25:43,666
Geralt!
430
00:25:43,916 --> 00:25:46,541
Tive que entrar nele.
Levarei o que me devem.
431
00:25:46,625 --> 00:25:50,416
Jogue uma moeda para o seu bruxo
Vale da abundância
432
00:25:53,291 --> 00:25:54,375
Esta música..
433
00:25:55,958 --> 00:25:58,833
é das nossos compositoras,
Sonya e Giona...
434
00:25:59,750 --> 00:26:02,500
que criaram
várias versões diferentes dela.
435
00:26:02,583 --> 00:26:05,166
Com o tempo, nós demos ...
436
00:26:06,708 --> 00:26:13,500
um toque de música popular pra música,
que queríamos que viajasse
437
00:26:13,583 --> 00:26:15,750
por este mundo para que fosse...
438
00:26:16,291 --> 00:26:19,500
uma reminiscência
de canções folclóricas de outrora.
439
00:26:19,625 --> 00:26:21,375
Tem um toque celta nela.
440
00:26:21,583 --> 00:26:24,791
Mas também tem uma pegada
um pouco alegre.
441
00:26:24,875 --> 00:26:28,083
É fabuloso que Jaskier, o bardo,
possa levá-la
442
00:26:28,750 --> 00:26:29,875
pelo Continente
443
00:26:29,958 --> 00:26:34,458
e, os compositores, para a série,
em um trabalho de relações públicas.
444
00:26:34,541 --> 00:26:36,500
Ele começa a inventar essa música
445
00:26:36,583 --> 00:26:40,041
e Geralt de Rivia logo percebe
que ele diz...
446
00:26:40,125 --> 00:26:41,833
Não aconteceu assim.
447
00:26:42,666 --> 00:26:44,291
Cadê seu novo respeito?
448
00:26:46,666 --> 00:26:48,333
Respeito não faz história.
449
00:26:49,333 --> 00:26:53,000
E acho que ele vê... as pessoas
450
00:26:53,666 --> 00:26:56,250
de uma forma diferente de Geralt.
451
00:26:56,333 --> 00:26:59,000
Ele entende que, para viver neste mundo,
452
00:26:59,458 --> 00:27:02,125
às vezes
é preciso romper um pouco os limites.
453
00:27:02,791 --> 00:27:09,375
Jogue uma moeda para o seu bruxo
Vale da abundância
454
00:27:20,291 --> 00:27:22,625
Há muita ação na série,
455
00:27:22,708 --> 00:27:25,875
e, para refletir a diversidade
das histórias,
456
00:27:26,666 --> 00:27:30,458
tivemos um coordenador de dublês
que supervisionou a temporada,
457
00:27:30,541 --> 00:27:31,375
o Franklin Henson,
458
00:27:32,125 --> 00:27:34,125
que fez um trabalho sensacional
459
00:27:35,083 --> 00:27:40,458
criando e cuidando da ação
ao longo da temporada.
460
00:27:41,250 --> 00:27:45,166
E para ajudar a refletir a diversidade
das diferentes histórias,
461
00:27:45,375 --> 00:27:46,833
também trouxemos pessoas
462
00:27:46,916 --> 00:27:50,125
que deram toques diferentes à ação.
463
00:27:51,125 --> 00:27:53,750
Contratamos um coreógrafo de lutas,
464
00:27:54,375 --> 00:27:55,208
o Wolfgang.
465
00:27:55,791 --> 00:27:57,375
que veio nos ajudar
466
00:27:57,916 --> 00:28:00,750
com algumas lutas do início da temporada.
467
00:28:02,333 --> 00:28:03,458
Está tudo dez.
468
00:28:05,666 --> 00:28:06,500
Positivo.
469
00:28:06,583 --> 00:28:09,875
O momento em que Geralt se depara
470
00:28:10,541 --> 00:28:12,500
com os salteadores de Renfri,
471
00:28:12,583 --> 00:28:16,000
e que acho interessante,
pois sabíamos da capacidade de Geralt,
472
00:28:16,083 --> 00:28:18,708
mas, até então, não tínhamos a visto,
473
00:28:19,125 --> 00:28:21,583
e acaba-se tendo um impasse na cidade,
474
00:28:21,666 --> 00:28:24,375
em que ele enfrenta esses sete bandidos.
475
00:28:30,750 --> 00:28:31,833
Corta. Obrigado.
476
00:28:34,750 --> 00:28:38,083
Temos muita sorte de ter Henry
como nosso Geralt.
477
00:28:38,750 --> 00:28:42,791
Ele traz essa determinação sutil
e esse vigor natural
478
00:28:42,875 --> 00:28:48,083
que ele tem. Ele dispensa os dublês,
o que é um pesadelo pros produtores.
479
00:28:48,166 --> 00:28:51,083
Se Geralt está na cena, é o Henry,
480
00:28:51,916 --> 00:28:54,250
e ele provavelmente treinou dez dias
481
00:28:54,833 --> 00:28:59,208
para essas lutas. E é interessante,
porque o que a equipe de luta fará
482
00:28:59,291 --> 00:29:01,916
é valer-se das qualidades de Henry.
483
00:29:02,000 --> 00:29:07,291
Bem, ele é um cara muito forte e...
484
00:29:08,166 --> 00:29:11,916
é interessante quando
as habilidades de alguém são aproveitadas,
485
00:29:12,000 --> 00:29:14,083
o quanto algo parece mais crível.
486
00:29:14,208 --> 00:29:18,208
São dez dias de ensaios para uma luta
que será gravada em dois dias
487
00:29:18,666 --> 00:29:20,416
e durará dois minutos na tela.
488
00:29:22,583 --> 00:29:26,041
E a ideia é ter vários contextos de cenas
489
00:29:27,083 --> 00:29:29,000
refletindo a diversidade das histórias.
490
00:29:29,500 --> 00:29:32,541
E eu acho emocionante
poder assistir a temporada
491
00:29:32,625 --> 00:29:35,291
sem nunca sentir uma mesmice na ação.
492
00:29:35,416 --> 00:29:36,791
É tudo muito diferente.
493
00:29:40,708 --> 00:29:44,166
MUITO MAIS
494
00:29:44,250 --> 00:29:48,125
As histórias de The Witcher
abordam tudo com que lidamos hoje:
495
00:29:48,208 --> 00:29:50,541
as consequências do colonialismo,
496
00:29:50,958 --> 00:29:53,750
desigualdade entre pobres e ricos,
497
00:29:53,916 --> 00:29:56,250
culturas indígenas sendo fodidas,
498
00:29:56,541 --> 00:29:58,458
racismo, sexismo.
499
00:29:58,916 --> 00:30:00,250
O mundo enlouquecendo.
500
00:30:00,375 --> 00:30:02,083
Pessoas com poder, mas sem merecê-lo,
501
00:30:02,166 --> 00:30:05,375
pessoas insurgindo, um fluxo constante.
502
00:30:05,458 --> 00:30:09,958
Este mundo é um oceano e uma tempestade.
E The Witcher é isto.
503
00:30:12,333 --> 00:30:13,666
Se eu fosse resumir,
504
00:30:13,750 --> 00:30:18,875
o tema que mais me salta aos olhos
seria meio que o
505
00:30:18,958 --> 00:30:20,750
entre bem e mal.
506
00:30:20,833 --> 00:30:24,541
É meu objetivo que as pessoas falem disso
depois de assistirem,
507
00:30:24,625 --> 00:30:27,916
pois trabalhamos duro
para que não houvesse mocinhos
508
00:30:28,000 --> 00:30:29,458
ou mesmo vilões.
509
00:30:29,750 --> 00:30:33,208
Se assistir ao episódio um,
a pessoa que você julga ser boa
510
00:30:33,291 --> 00:30:35,208
que você julga ser o herói,
511
00:30:35,291 --> 00:30:37,500
pode, no final, parecer ser diferente
512
00:30:37,583 --> 00:30:40,541
porque, de repente, sua perspectiva mudou.
513
00:30:42,416 --> 00:30:45,166
Mas o amor... é um dos temas fortes
514
00:30:46,125 --> 00:30:47,041
e...
515
00:30:47,958 --> 00:30:49,583
e pode mudar uma pessoa.
516
00:30:51,500 --> 00:30:55,916
Para mim,
o interessante é que todos aprendemos,
517
00:30:56,333 --> 00:30:57,458
meio que...
518
00:30:57,958 --> 00:31:01,250
Qual seria o espírito da série
e quem os personagens seriam.
519
00:31:01,333 --> 00:31:04,750
E é muito interessante continuar
desenvolvendo isso.
520
00:31:06,458 --> 00:31:10,166
Novamente, é muito empolgante
ver qual caminho a série seguirá.
521
00:31:15,375 --> 00:31:18,291
É um sonho que se realiza.
Uma dessas situações
522
00:31:18,625 --> 00:31:21,166
em que você luta por algo
por tanto tempo
523
00:31:21,250 --> 00:31:23,791
até parar de acreditar
e, do nada, acontece.
524
00:31:24,458 --> 00:31:25,291
Empolgado?
525
00:31:25,375 --> 00:31:29,000
Sim, o tempo todo.
É uma grande aventura.
526
00:31:29,458 --> 00:31:33,166
Eu queria apresentar os três
ao mundo ao mesmo tempo,
527
00:31:33,250 --> 00:31:36,750
permitindo que cada um deles floresça
como personagens.
528
00:31:37,416 --> 00:31:40,375
E é muito divertido acompanhar
cada um deles
529
00:31:40,458 --> 00:31:44,083
e ver que precisam um do outro.
Eles precisam de uma família.
530
00:31:46,833 --> 00:31:48,083
Mais que tudo,
531
00:31:48,166 --> 00:31:53,250
como Geralt, Ciri e Yennefer vão entrar
neste Continente
532
00:31:53,333 --> 00:31:57,375
que está em guerra
e parece estar em guerra por Ciri?
533
00:31:59,333 --> 00:32:01,083
Tem muito a acontecer.
534
00:32:02,666 --> 00:32:04,500
Fiquem conosco, há muito por vir.
535
00:32:13,208 --> 00:32:17,291
SEGUNDA TEMPORADA EM BREVE NA NETLIX
536
00:32:24,583 --> 00:32:26,708
Legendas: Airton Almeida