1
00:00:01,009 --> 00:00:04,528
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
2
00:00:04,940 --> 00:00:08,038
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
3
00:00:08,175 --> 00:00:12,106
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
4
00:00:12,375 --> 00:00:16,867
«مترجمین: سارا امیری و و فاطیما موسوی »
::.S.A_DESIRE & Fatima .::
1
00:01:12,365 --> 00:01:14,490
ببخشید
2
00:01:16,995 --> 00:01:21,166
ببخشید با ساموئل داوست آواز خوندم
3
00:01:23,293 --> 00:01:25,503
اون یه مار اهریمنی بود
که من رو وسوسه کرد
4
00:01:29,049 --> 00:01:30,947
رازمون، نایومی
5
00:03:47,437 --> 00:03:48,897
صبح به خیر، دکتر
6
00:03:48,922 --> 00:03:50,716
حال بیمار چطوره؟
لازمه چیزی بدونم؟
7
00:03:50,741 --> 00:03:53,287
فقط کاری که میگه رو انجام بدین
8
00:03:57,030 --> 00:04:00,492
خانم سیبورن، تا جایی که تونستم
خودم رو زود رسوندم
9
00:04:05,914 --> 00:04:07,958
زمانی که میروم"
مرا به یاد بیاورم
10
00:04:09,292 --> 00:04:12,254
...به سرزمین خاموشی میروم
11
00:04:13,129 --> 00:04:14,965
زمانی که دیگر نمیتوانی
"من را کنار خود داشته باشی
12
00:04:14,990 --> 00:04:18,177
قربان، میتونم معاینهتون کنم؟
13
00:04:26,726 --> 00:04:28,608
رو به بهبودن
14
00:04:28,728 --> 00:04:32,315
،ولی اگه زودتر عملش کنم
زودتر خوب میشن
15
00:04:35,110 --> 00:04:39,698
میخوام دنیا رو ترک کنم
مثل زمانی که به دنیا اومدم
16
00:04:39,781 --> 00:04:41,908
روئین تن
17
00:04:56,882 --> 00:04:59,009
اگه عمل نشه، میمیره
18
00:04:59,092 --> 00:05:00,594
گلوش منقبض شده
19
00:05:02,012 --> 00:05:05,056
اگه رضایت بدین، میتونم
مسکن قوی بهش بدم
20
00:05:07,017 --> 00:05:09,524
عمل جراحی بدون رضایتش؟
21
00:05:14,816 --> 00:05:15,901
متاسفم
22
00:05:26,620 --> 00:05:28,455
میشه بمونم پیشت؟
23
00:05:28,480 --> 00:05:29,814
البته که میتونی
24
00:05:33,335 --> 00:05:34,961
باید استراحت کنی، کورا
25
00:05:46,765 --> 00:05:48,749
داری میلرزی
26
00:06:34,771 --> 00:06:35,814
فرانکی
27
00:06:40,485 --> 00:06:41,736
پدرت فوت کرد
28
00:06:47,409 --> 00:06:48,535
ناراحتی؟
29
00:06:52,581 --> 00:06:55,034
ولی گریه نمیکنی
30
00:07:00,052 --> 00:07:02,176
متاسفم، فرانکی
31
00:08:07,572 --> 00:08:10,306
کورا عزیز، متاسفم
32
00:08:11,068 --> 00:08:12,945
اگه کاری از دستم برمیاد
خبرم کن
33
00:08:12,970 --> 00:08:14,972
حتما. ممنون، چارلز
34
00:08:19,251 --> 00:08:23,383
ممنون اومدین، دکتر گرت -
ببخشید دستم خالیه -
35
00:08:26,800 --> 00:08:28,065
بریم
36
00:08:28,301 --> 00:08:30,426
براتون کالسکه میگیرم
37
00:08:30,845 --> 00:08:32,891
نمیخوام سوار کالسکه بشم
38
00:08:33,104 --> 00:08:34,699
پیاده بریم؟
39
00:08:34,724 --> 00:08:36,714
دلم میخواد برم آندرگرند
40
00:08:37,699 --> 00:08:39,519
ببرمش خونه؟
41
00:08:40,605 --> 00:08:41,606
بیا
42
00:08:53,910 --> 00:08:56,538
دلم میخواد یه عالمه قدم بزنم
43
00:08:57,414 --> 00:08:58,665
با من میاین؟
44
00:08:59,374 --> 00:09:00,375
البته
45
00:09:09,050 --> 00:09:11,344
داریم مسیر رودخانه رو دنبال میکنیم
46
00:09:12,053 --> 00:09:13,717
دقیقا زیر پامونه
47
00:09:15,056 --> 00:09:19,102
مارماهیها تموم مسیر رود
تا دریای سارگاسو رو شنا میکردن
48
00:09:20,562 --> 00:09:21,897
برای تولیدمثل میومدن اینجا
49
00:09:23,398 --> 00:09:26,484
،حالا به جای گل و نی
سیمان و آهن گیرشون میاد
50
00:09:28,111 --> 00:09:30,579
سیمان و آهن که مشکلی ندارن
51
00:09:32,365 --> 00:09:33,366
چی؟
52
00:09:35,869 --> 00:09:38,486
به تاریخ طبیعی علاقهمندم، دکتر گرت
53
00:09:39,456 --> 00:09:42,206
گوش کنین. صدای رود رو میشنوین
54
00:10:07,525 --> 00:10:11,029
همسرم همیشه برام طلا و جواهر میگرفت
55
00:10:12,364 --> 00:10:14,871
ای کاش میذاشتین عملش میکردم
56
00:10:20,080 --> 00:10:22,249
بریدن بدن یه آدم
چه حسی داره؟
57
00:10:26,044 --> 00:10:28,672
کنجکاوم. همین
58
00:10:34,177 --> 00:10:35,841
هیجانانگیزه
59
00:10:36,721 --> 00:10:37,722
وحشتناکه
60
00:10:37,747 --> 00:10:40,291
هر عمل جراحی، دل به دریا زدنه
61
00:10:41,142 --> 00:10:43,019
شبیه بندبازیه، خانم سیبورن
62
00:10:45,772 --> 00:10:49,526
جالبه. دوست دارم بیشتر بدونم
63
00:10:49,609 --> 00:10:51,359
حالت چطوره؟
64
00:10:51,570 --> 00:10:52,571
عجیب و غریب
65
00:10:54,531 --> 00:10:56,468
...همهی دوستهای مایکل
66
00:11:00,579 --> 00:11:03,081
با دکتر گرت رفتم قدم زدیم
67
00:11:04,666 --> 00:11:06,418
یه عالمه حرف زدیم
68
00:11:10,589 --> 00:11:11,798
کارم اشتباه بوده؟
69
00:11:12,299 --> 00:11:13,383
نه
70
00:11:14,259 --> 00:11:18,346
کورا، حالا دیگه برای پیدا کردن
دوستهای جدید و گردش کردن آزادی
71
00:11:21,433 --> 00:11:23,729
خیلی وقته زندانی بودیم
72
00:11:28,607 --> 00:11:31,443
.اینو برات نگه داشتم
فکر کردم خوشت میاد
73
00:11:41,786 --> 00:11:43,121
میرم به فرانکی سر بزنم
74
00:12:12,651 --> 00:12:13,777
!گریسی
75
00:12:20,450 --> 00:12:21,451
!گریسی
76
00:12:30,126 --> 00:12:31,419
!گریسی
77
00:12:42,681 --> 00:12:45,559
...چون اونطور به کارم علاقه نشون دادین
78
00:12:45,642 --> 00:12:49,980
مایلین شاهد یه عمل جراحی باشین
که در دانشکده پزشکی انجام میدم؟
79
00:12:55,694 --> 00:12:59,573
بیمار زیر پای اسب لگدمال شده
80
00:12:59,656 --> 00:13:01,408
خانم -
عذر میخوام -
81
00:13:01,491 --> 00:13:03,702
اونجا کلی خون هست -
...با چندین شکستی در -
82
00:13:03,785 --> 00:13:05,328
استخوان درشت نی
83
00:13:06,288 --> 00:13:08,373
لوک گرت عمل جراحی رو انجام میده -
!آره -
84
00:13:10,292 --> 00:13:12,836
!ساکت باشین
85
00:13:12,919 --> 00:13:17,841
لوک گرت با کمک
جورج اسپنسر جراحی رو انجام میدن
86
00:13:17,924 --> 00:13:19,134
!آره
87
00:13:20,468 --> 00:13:21,803
!پسر خودمه
88
00:13:25,307 --> 00:13:26,308
زود باش
89
00:13:28,226 --> 00:13:29,519
!خدای من
90
00:13:31,855 --> 00:13:34,357
ترجیح میدم توی خیابون از خونریزی بمیرم -
چاقو -
91
00:13:43,241 --> 00:13:44,618
نمیتونم نگاه کنم
92
00:13:49,956 --> 00:13:53,335
رسیدیم. اتاقمون طبقه بالاست
93
00:13:55,295 --> 00:13:57,964
به گمونم هیچوقت جنوب رودخونه نبودین؟
94
00:13:58,048 --> 00:14:00,008
خیلی خوشحالم اینجام، دکتر گرت
95
00:14:07,265 --> 00:14:09,267
همیشه دستیارین، دکتر اسپنسر؟
96
00:14:09,351 --> 00:14:11,144
خب، من هم جراحی انجام میدم
97
00:14:11,770 --> 00:14:14,488
مثلا ناخن پایی که در گوشت فرو رفته
یا بیرون آوردن سنگ مثانه
98
00:14:14,521 --> 00:14:16,773
کارم توی برش مثانه حرف نداره
99
00:14:17,734 --> 00:14:21,404
ولی آقای گرت عملهای سنگین رو
انجام میدن، خانم سیبورن
100
00:14:21,905 --> 00:14:23,490
لطفا، کورا صدام کنین
101
00:14:24,574 --> 00:14:25,575
لوک
102
00:14:27,577 --> 00:14:30,038
عمل بعدی که دوست داری انجام بدی چیه، لوک؟
103
00:14:30,121 --> 00:14:31,081
عمل قلب
104
00:14:32,290 --> 00:14:33,208
چرا؟
105
00:14:33,291 --> 00:14:37,837
خب، نگرانی اصلی اینه که
...وقتی حفره سینه رو شکافتم
106
00:14:37,921 --> 00:14:40,507
بیمار زنده بمونه
107
00:14:41,675 --> 00:14:45,095
باید بیمار مناسبش پیدا بشه
108
00:14:46,195 --> 00:14:47,405
عجب حیوونی هستی
109
00:14:47,430 --> 00:14:49,933
.هیئت مدیره بیمارستان باهات موافقه
نمیدونم چرا
110
00:14:50,016 --> 00:14:52,060
همهمون میتونیم
به افکار جدید شک کنیم
111
00:14:52,143 --> 00:14:54,688
نه، تموم دغدغهم پیشرفته -
مارٍثا جامعهگراست -
112
00:14:54,771 --> 00:14:57,899
یه جامعهگرا و یه طبیعتگرا؟
113
00:14:58,650 --> 00:15:01,486
مشکلش چیه؟ -
هیچی. جذابه -
114
00:15:01,570 --> 00:15:02,571
جذابه؟
115
00:15:03,196 --> 00:15:05,448
عمل جراحی قلب جذابه؟
116
00:15:05,532 --> 00:15:07,282
چیزی فراتر از شغله
117
00:15:08,326 --> 00:15:11,538
،اگه میپذیرفتن ما هم توی این مشاغل بیایم
الان شاغل بودیم
118
00:15:11,621 --> 00:15:13,665
نه شما و نه ما رو نپذیرفتن
119
00:15:17,752 --> 00:15:19,462
همهمون باید علاقهمون رو دنبال کنیم
120
00:15:19,546 --> 00:15:21,131
کاملا موافقم
121
00:16:25,987 --> 00:16:27,565
این چیه؟
122
00:16:27,989 --> 00:16:28,990
هیچی
123
00:16:31,368 --> 00:16:33,532
گفتی رفته مالدون
124
00:16:35,205 --> 00:16:36,706
پس باید توی مالدون باشه؟
125
00:16:38,625 --> 00:16:41,460
مگه این که چیزی رو
ازم مخفی میکنی
126
00:16:41,545 --> 00:16:42,546
نه
127
00:16:51,513 --> 00:16:53,848
اگه با اون پسرهست، بگو
128
00:16:54,558 --> 00:16:55,559
نیست
129
00:16:59,062 --> 00:17:01,231
پس به زودی میاد خونه
130
00:17:13,577 --> 00:17:14,995
خانم سیبورن هستن؟
131
00:17:15,078 --> 00:17:16,246
بله بفرمایید
132
00:17:16,830 --> 00:17:17,914
ممنون
133
00:17:17,997 --> 00:17:18,998
کورا؟
134
00:17:22,835 --> 00:17:23,670
لوک
135
00:17:24,462 --> 00:17:26,506
سلام. غافلگیرم کردی
136
00:17:26,590 --> 00:17:27,841
برات یه چیزی آوردم
137
00:17:30,510 --> 00:17:31,887
واو! قشنگه
138
00:17:33,054 --> 00:17:35,640
این چیه؟ -
یک تکه از قلب انسان -
139
00:17:35,724 --> 00:17:37,120
از نمایش عمل جراحی آوردی؟
140
00:17:37,145 --> 00:17:41,062
.نه، از سردخانه گرفتم
از بدنهایی که برای تشریحن
141
00:17:41,146 --> 00:17:44,065
عجیبترین هدیهای که گرفتم
142
00:17:44,149 --> 00:17:45,400
ممنون
143
00:17:45,713 --> 00:17:48,281
میبرمش اسکس. فردا عازمیم
144
00:17:49,487 --> 00:17:52,282
اسکس؟ -
آره. کولچستر -
145
00:17:56,640 --> 00:17:58,734
یه موجود دریایی اونجاست
146
00:17:58,851 --> 00:18:01,140
در موردش خوندم
147
00:18:01,392 --> 00:18:02,977
تحقیق هم کردم
148
00:18:03,002 --> 00:18:05,630
دربارهی یه هیولای افسانهای؟ -
افسانهای نیست. واقعیه -
149
00:18:06,765 --> 00:18:09,789
به نظرم این هیولا یه جور پلسیوسوره
[یه نوع دایناسور آبزی که منقرض شده]
150
00:18:10,175 --> 00:18:12,844
...داروین توی کتاب خواستگاه گونهها میگه
151
00:18:12,869 --> 00:18:15,071
گونههایی وجود دارن
که از فشار رقابتی معمول در امان موندن
152
00:18:15,096 --> 00:18:16,740
...منظورم اینه، مطمئنم -
نه -
153
00:18:16,765 --> 00:18:18,975
قبول نداری؟ -
...نه، کورا -
154
00:18:19,000 --> 00:18:20,349
چی؟
155
00:18:21,102 --> 00:18:22,979
نرو اسکس
156
00:18:25,440 --> 00:18:28,026
فکر کردم باید برم دنبال علاقهم
157
00:18:28,051 --> 00:18:29,169
البته
158
00:18:29,194 --> 00:18:32,989
،ولی از دیدگاه پزشکی
داری سوگواری میکنی
159
00:18:33,014 --> 00:18:34,765
...کورا -
حالا که مرده هر کاری بخوام میکنم -
160
00:18:44,042 --> 00:18:50,215
!اخبار اسکس! تازهترین خبرها
!مار شیطانی برگشته
161
00:19:01,851 --> 00:19:03,353
ببین، اونقدرهام بد نیست
162
00:19:04,563 --> 00:19:06,273
شهر ساحرههاست
163
00:19:06,356 --> 00:19:08,024
!اخبار اسکس
164
00:19:08,108 --> 00:19:09,818
تازهترین خبرها
165
00:19:09,901 --> 00:19:12,320
مار شیطانی برگشته
166
00:19:12,404 --> 00:19:13,797
در مورد اون مار چی داری؟
167
00:19:13,822 --> 00:19:16,700
بگو چی ندارم، خانم؟ -
کارت پستال میخوای؟ -
168
00:19:16,783 --> 00:19:17,784
نه، ممنون
169
00:19:17,867 --> 00:19:19,844
اومدین دنبال مار شیطانی؟ -
تا حالا دیدیش؟ -
170
00:19:19,869 --> 00:19:22,389
آره، یه قوز بزگ داره، چندتا باله داره
171
00:19:22,414 --> 00:19:24,642
مار دریایی که باله نداره -
این یکی داره -
172
00:19:24,667 --> 00:19:25,892
ازش عکس هم هست؟
173
00:19:25,917 --> 00:19:29,901
.خب، دامها خورده میشن
اخیرا هم یه مورد نادر دیده شده
174
00:19:29,926 --> 00:19:32,682
کجا؟ -
آلدوینتر. روستایی که کنار بلکواتره -
175
00:19:33,008 --> 00:19:35,260
آلدوینتر. ممنون
176
00:19:35,285 --> 00:19:36,695
ممنون
177
00:19:38,305 --> 00:19:39,639
!اخبار اسکس
178
00:19:46,146 --> 00:19:49,065
اشکالی نداره برم قدم بزنم؟
برات فسیل پیدا میکنم
179
00:19:55,113 --> 00:19:56,489
دیر نکن
180
00:20:21,681 --> 00:20:22,682
!لعنت بهت
181
00:20:32,359 --> 00:20:33,777
!لعنت بهت -
!بس کن -
182
00:20:40,784 --> 00:20:42,077
بذار کمک کنم
183
00:20:42,102 --> 00:20:43,331
یالا
184
00:20:48,375 --> 00:20:49,668
گیر کرده
185
00:20:52,796 --> 00:20:53,838
بلند شو
186
00:20:58,802 --> 00:20:59,803
کمر بندم رو بگیر
187
00:21:11,022 --> 00:21:13,149
حواست به گردنش باشه
188
00:21:15,610 --> 00:21:16,611
!حالا
189
00:21:32,210 --> 00:21:33,624
بیا
190
00:21:41,303 --> 00:21:42,512
ممنون
191
00:21:45,640 --> 00:21:48,727
باید برم -
داشتی کجا میرفتی؟ -
192
00:21:48,810 --> 00:21:49,936
آلدوینتر
193
00:21:51,021 --> 00:21:53,773
.خبرا رو شنیدی
میخوای بری ببینی
194
00:21:55,984 --> 00:21:58,612
.چیزی برای دیدن نیست
برو خونه
195
00:22:31,228 --> 00:22:32,395
قربانی ما را بپذیر
196
00:22:35,023 --> 00:22:36,107
خواهرم رو برگردان خونه
197
00:22:43,156 --> 00:22:46,493
.این رو بپذیر
گریسی رو برگردون
198
00:22:46,576 --> 00:22:47,953
گریسی رو برگردون
199
00:23:12,519 --> 00:23:13,520
هنری؟
200
00:23:14,980 --> 00:23:15,981
پدر
201
00:23:19,192 --> 00:23:21,074
خبری از گریسی نشد؟
202
00:23:24,948 --> 00:23:26,198
خوبی؟
203
00:23:26,322 --> 00:23:30,284
.چیزی نیست
یه تصادف بود. گریسی چی شد؟
204
00:23:30,704 --> 00:23:34,958
.رفت مالدون تا توری بفروشه
از اون موقع برنگشته خونه
205
00:23:36,167 --> 00:23:37,460
نظر نایومی چیه؟
206
00:23:38,003 --> 00:23:40,672
به شایعات در مورد اون مار گوش میداد
207
00:23:40,755 --> 00:23:42,674
،همونطور که خودتم میدونی
افسانهست
208
00:23:43,383 --> 00:23:46,887
به گمونم پیش یکی از دوستاش توی مالدونه
209
00:23:48,221 --> 00:23:51,308
.اون دوست داشتنیه
مادر نداره
210
00:23:54,019 --> 00:23:55,878
اگه کمک خواستی من هستم
211
00:23:59,774 --> 00:24:03,789
امروز صبح اینا رو توی تله پیدا کردم
212
00:24:05,030 --> 00:24:06,031
ممنون
213
00:24:09,034 --> 00:24:11,049
زود برمیگرده، هنری
214
00:24:11,995 --> 00:24:14,080
یکشنبه توی کلیسا میبینمت
215
00:24:15,999 --> 00:24:17,000
ممنون، پدر
216
00:25:03,088 --> 00:25:04,381
نامهم رو خوندی؟
217
00:25:04,406 --> 00:25:05,690
،همونطور که گفتم
218
00:25:05,715 --> 00:25:09,027
اگه قرار باشه به مشکلات
،تمام خانوادهها رسیدگی کنم
219
00:25:09,052 --> 00:25:11,424
دیگه فرصت کار کردن ندارم
220
00:25:14,091 --> 00:25:15,592
اون کیه؟
221
00:25:15,617 --> 00:25:16,982
چارلز، اینجا چیکار میکنی؟
222
00:25:17,007 --> 00:25:19,955
.شنیدم از لندن رفتی
نگرانت شدم
223
00:25:19,980 --> 00:25:21,915
اومدم تا دربارهی اژدهای دریا تحقیق کنم
224
00:25:21,940 --> 00:25:24,018
توی شهر سرگرمی دیگهای نداشتی؟
225
00:25:24,043 --> 00:25:26,587
به فعالیتهای مارثا کمک میکنی
226
00:25:28,690 --> 00:25:32,589
به مایکل قول دادم مراقبت باشم -
مارثا مراقبم هست -
227
00:25:34,327 --> 00:25:39,662
.به ویل رنسام یه پیشنهاد کاری دادیم
ولی خودش رو وقف خدا کرده
228
00:25:39,708 --> 00:25:42,544
.توی کلیسای نزدیک ساحله
میتونه ازت مراقبت کنه
229
00:25:42,569 --> 00:25:44,372
چی؟ یه کشیش؟
230
00:25:44,934 --> 00:25:48,942
.یه نامه مینویسم و معرفیت میکنم
توی آلدوینتر زندگی میکنه
231
00:25:48,967 --> 00:25:50,343
آلدوینتر؟
232
00:25:59,102 --> 00:26:01,021
...دهانه رود رو حفر کردم"
233
00:26:01,046 --> 00:26:03,094
"ولی هنوز نشانی از پلسیوسور ندیدم
234
00:26:03,148 --> 00:26:04,984
خیلی عاشقانهست
235
00:26:05,400 --> 00:26:07,312
،با اینحال روستا خیلی زیباست"
236
00:26:07,337 --> 00:26:10,720
.میخونه هم زیباست
هنوز در قلب مناید
237
00:26:10,780 --> 00:26:12,824
"دوستدارتان، کورا
238
00:26:15,160 --> 00:26:17,245
اسپنسر، این یعنی چی؟
239
00:26:18,246 --> 00:26:20,542
هنوز هدیهت رو داره؟
240
00:26:21,848 --> 00:26:26,036
نه، فکر کنم ازم خوشش میاد، مگه نه؟
241
00:26:27,814 --> 00:26:29,978
آقای گرت. خواسته بودین بیام سراغتون
242
00:26:30,003 --> 00:26:31,828
به نظرم بیمار مورد نظر رو پیدا کردیم
243
00:26:31,853 --> 00:26:33,428
قلبش آب آورده؟ -
آره به گمونم -
244
00:26:33,511 --> 00:26:35,722
چند سالهست؟ -
51. ضربان داره افت میکنه -
245
00:26:35,747 --> 00:26:37,586
فقط سریع
246
00:26:40,185 --> 00:26:43,411
پس قرار بعدی میبینمت
247
00:26:51,696 --> 00:26:53,508
ریه رو نگه دار، پرستار
248
00:26:53,990 --> 00:26:54,991
قیچی
249
00:27:01,604 --> 00:27:02,979
بگیرش
250
00:27:10,465 --> 00:27:12,207
ضربان رو چک کن
251
00:27:16,555 --> 00:27:17,556
نبض نداره
256
00:27:18,807 --> 00:27:19,808
آدرنالین
257
00:27:35,365 --> 00:27:36,408
هیچی؟
258
00:27:56,344 --> 00:27:57,345
متاسفم
259
00:28:00,181 --> 00:28:02,559
یه جسد دیگه، تو تئاتر من
260
00:28:02,642 --> 00:28:05,770
.حداکثر چند ساعت دیگه زنده میموند
هر کس دیگه هم بود میفهمید
261
00:28:05,854 --> 00:28:09,357
،تو آدم پیشگامی هستی گرت
و من برای این مسئله ارزش قائلم
262
00:28:09,441 --> 00:28:12,319
ولی من باید به فکر شهرتمون هم باشم
263
00:28:12,402 --> 00:28:16,781
یعنی میگم،من دارم اونجا برای اولین بار
قلب جراحی میکنم
264
00:28:17,324 --> 00:28:20,410
شهرتمون؟؟
زجر نمیکشه می ترشه
265
00:28:20,493 --> 00:28:22,579
...یعنی متوجه نیست منم یکی از
نه
266
00:28:22,662 --> 00:28:25,165
میدونی چیه، مطمئنم من
267
00:28:25,248 --> 00:28:28,627
بدعتگزار ترین جراح
268
00:28:29,836 --> 00:28:31,379
.نسل خودم هستم
269
00:28:35,717 --> 00:28:38,762
اگر یکی قبل از من بهش برسه چی؟-
مگه اصلا کسی در تلاشه؟-
270
00:28:38,845 --> 00:28:40,597
بدنش نمیتونست شوک بر اثر ضربه چاقو رو
تحمل کنه
271
00:28:40,680 --> 00:28:42,224
من یه قلب قوی لازم دارم
272
00:28:42,307 --> 00:28:45,227
.جوون و سالم باشه
حاضرم تو همین اتاق روش جراحی بکنم
273
00:28:50,232 --> 00:28:54,110
بیا یه چند روز مرخصی بگیر. بریم جای دور
274
00:28:58,990 --> 00:29:00,200
بریم اسکس
275
00:29:15,966 --> 00:29:17,050
بیا تو
276
00:29:18,260 --> 00:29:19,511
چخبره اینجا؟
277
00:29:19,594 --> 00:29:21,763
مگه اومدیم تو تیمارستان روانی ها؟
278
00:29:21,846 --> 00:29:23,306
لوک اینجا چیکار میکنی؟
279
00:29:23,390 --> 00:29:25,225
کاری کردی، اسکس خیلی وسوسه کننده
به نظر بیاد
280
00:29:25,308 --> 00:29:28,979
.خب خیلی خوشحالم از دیدنت
بیا تو، بیا تو
281
00:29:29,062 --> 00:29:30,397
لوک رو یادته فرانکی؟
282
00:29:34,109 --> 00:29:35,527
سیصد هفتاد و پنج
283
00:29:35,610 --> 00:29:38,280
سیصد و هفتاد و چهار
284
00:29:38,363 --> 00:29:40,448
دیگه موهاتو شونه نمیکنی؟
285
00:29:40,532 --> 00:29:42,909
دستاتم که کثیفه
286
00:29:43,994 --> 00:29:46,663
عصر بخیر دکتر گرت-
لوک-
287
00:29:46,746 --> 00:29:48,248
من به کار چمدوناتون میرسم
288
00:29:50,333 --> 00:29:53,753
اسپنسر-
کمک میخوای؟-
289
00:29:55,005 --> 00:29:56,798
معلومه که میخواد. برو دیگه
290
00:30:03,138 --> 00:30:06,641
خب ، چرا واقعا اینجایی؟
291
00:30:11,771 --> 00:30:14,482
یکی از مریض هارو روی تخت جراحی
از دست دادم
292
00:30:15,025 --> 00:30:15,859
متاسفم
293
00:30:15,942 --> 00:30:18,278
.پیش میاد دیگه
وقتی روشای جدیدو امتحان میکنی
294
00:30:19,571 --> 00:30:21,531
تو چطور؟ از هیولا خبری نشد؟
295
00:30:22,866 --> 00:30:25,076
نه هنوز. ولی دارم به آلدوینتر میرم
296
00:30:25,160 --> 00:30:26,202
تا چیزای بیشتری پیدا کنم-
از کی؟-
297
00:30:26,745 --> 00:30:28,622
خدا میدونه. یه کشیش محلی کسل کننده
298
00:30:28,705 --> 00:30:30,290
.چه افتضاح-
.میدونم-
299
00:30:30,373 --> 00:30:31,666
یه کاری میکنه بگی: ای پروردگار
300
00:30:31,750 --> 00:30:34,961
حرفشو گوش نمیکنم. خیلی عذاب آوره
301
00:30:35,045 --> 00:30:38,757
خب باید همینجا پیش من بمونی-
بمونم؟-
302
00:30:38,840 --> 00:30:41,426
خب زشته تو اولین شبی که اومدم اینجا
تنهام بذاری
303
00:30:41,509 --> 00:30:43,762
اسپنسر که پیشته
304
00:30:44,596 --> 00:30:47,390
...ولی اگر هیولا داره صدات میزنه
305
00:30:48,558 --> 00:30:50,435
خب، بعد شام برمیگردم
306
00:31:02,739 --> 00:31:04,449
چیزی اون بیرون هست؟
307
00:31:07,118 --> 00:31:08,578
نه، فقط باده
308
00:31:13,083 --> 00:31:15,418
زودباش. بیا بریم پیش بقیه
309
00:31:15,502 --> 00:31:16,503
زودباش
310
00:31:21,925 --> 00:31:25,845
ببینم کی یه مداد داره بده به نایومی
311
00:31:27,430 --> 00:31:29,683
چی میکشی جان؟-
مار شیطانی-
312
00:31:30,350 --> 00:31:33,436
میشه بحثو عوض کنید؟-
آره،بکنیم-
313
00:31:33,520 --> 00:31:34,771
شام مهمون داریم؟
314
00:31:35,981 --> 00:31:40,151
.دوستای چارلز میان. یه خانوم بیوه با پسرش
از لندن تا اینجا اومدن
315
00:31:40,652 --> 00:31:43,947
.حتما پیر و چلوسیده ست
حوصلهی همه مونو سر میبره
316
00:31:44,030 --> 00:31:46,783
با حرف زدن در مورد
آخرین اتاق پذیرایی های مد روز
317
00:31:48,285 --> 00:31:49,369
پسرش چی؟
318
00:31:49,953 --> 00:31:51,621
خودت چی فکر میکنی جو؟
319
00:31:51,705 --> 00:31:52,956
یه دانشجوی جوون؟
320
00:31:53,039 --> 00:31:54,165
از خود آکسفورد؟
321
00:31:54,958 --> 00:31:58,795
آره. عاشق من میشه و بعد ازم خواستگاری میکنه
322
00:31:58,879 --> 00:32:01,631
ولی من ردش میکنم و دلش میکشنه
323
00:32:04,175 --> 00:32:06,136
برای شام پیش ما میمونی؟
324
00:32:06,219 --> 00:32:08,555
لطفا بمون. قدمت سر چشم
325
00:32:11,057 --> 00:32:14,769
.نه ممنون
باید قبل از تاریک شدن هوا برگردم
326
00:32:14,853 --> 00:32:16,897
نمیخوام پدرم نگران منم بشه
327
00:32:18,481 --> 00:32:19,608
تا خونه باهات میام
328
00:32:20,817 --> 00:32:22,485
ولی مهمون دارید که-
اشکال نداره-
329
00:32:23,069 --> 00:32:24,738
وقتی برگردم خونه،هنوزم اینجان
330
00:32:35,582 --> 00:32:38,501
می تونم یه سوال در مورد
کتاب آسمانی بپرسم، پدر روحانی؟
331
00:32:39,461 --> 00:32:40,462
البته
332
00:32:44,507 --> 00:32:46,468
چرا مار شیطانی حوا رو وسوسه میکنه؟
333
00:32:55,101 --> 00:32:56,895
خب این یه نماده
334
00:32:58,813 --> 00:33:01,650
مار شیطانی در واقع همون ابلیسه
335
00:33:06,655 --> 00:33:07,906
منم همین فکرو میکردم
336
00:33:11,618 --> 00:33:13,703
توی اسکس مار شیطانی نداریم
337
00:33:26,174 --> 00:33:31,012
.بهت قول میدم نایومی
اینجا چیزی پیدا نمیشه
338
00:33:53,702 --> 00:33:55,245
ممنونم-
کاری نکردم-
339
00:34:04,170 --> 00:34:05,213
هنری این چیه؟
340
00:34:05,922 --> 00:34:09,925
.نایومی امروز بعد از ظهر پوستشونو کند
تا هیولا رو بترسونه
341
00:34:12,220 --> 00:34:16,391
.واقعی نیست هنری باید بهش بگی
هیولایی وجود نداره
342
00:34:53,385 --> 00:34:56,847
مراقب ما باش. ما را در امان نگه دار
343
00:35:10,153 --> 00:35:13,740
.تو برای بیوه بودن خیلی جوونی
و خیلی زیبا
344
00:35:14,324 --> 00:35:17,160
احساس میکنم زیادی شیک و پیک کردم
345
00:35:17,244 --> 00:35:19,996
انتظار داشتم شام تو خونه کشیش
ازین رسمی تر باشه
346
00:35:20,080 --> 00:35:22,540
آقای برنز قصاب رو داری؟
347
00:35:22,624 --> 00:35:23,625
توی خونه نه
348
00:35:25,919 --> 00:35:30,215
ما خیلی متاسفیم که پدرشو تو این سن کم
از دست داده
349
00:35:31,299 --> 00:35:34,886
...در واقع اون همیشه یکم متفاوت بود. اون
350
00:35:36,304 --> 00:35:39,266
شخصیت خاص خودشو داره. اشکالی نداره
351
00:35:43,019 --> 00:35:47,440
.ویل یک دقیقه دیگه برمیگرده
رفت یکی از دوستای جو رو برسونه
352
00:35:47,524 --> 00:35:49,109
فعلا همه یه مقدار مضطرب هستن
353
00:35:51,611 --> 00:35:52,696
اومد
354
00:35:54,823 --> 00:35:56,157
...آره منم
355
00:35:58,952 --> 00:36:04,291
.باید روی خطابهم کار کنم
سعی کنم باهاش مردم رو آروم کنم
356
00:36:04,374 --> 00:36:07,085
میشه بعدا بیام پیش مهمونا-
به هیچ وجه-
357
00:36:10,213 --> 00:36:11,590
آدمای خوبی هستن
358
00:36:23,018 --> 00:36:24,019
سلام
359
00:36:24,102 --> 00:36:25,437
شما کشیش هستین؟
360
00:36:26,730 --> 00:36:29,065
از دیدنتون خوشحالم،خانوم سیبورن
361
00:36:32,819 --> 00:36:35,113
جان اون روز که صورتمو زخمی کردم یادته؟
362
00:36:35,196 --> 00:36:37,991
این همون خانوم غریبهست که تو مرداب بود؟
363
00:36:39,576 --> 00:36:41,578
شرمنده بی ادبی کردم
364
00:36:41,661 --> 00:36:43,496
نمیدونم اون روز اگر شما نبودین چیکار میکردم
365
00:36:43,580 --> 00:36:45,040
خیلی برزخ بودین
366
00:36:45,123 --> 00:36:46,958
مطمئنم که بودم
367
00:36:47,042 --> 00:36:48,460
سلام-
مارثا هستم-
368
00:36:48,543 --> 00:36:51,171
مارثا. ویل هستم از دیدنتون خوشحالم-
به همچنین-
369
00:36:52,464 --> 00:36:55,133
من گرسنهم. میشه غذا بخوریم؟
370
00:36:56,176 --> 00:36:57,594
چه فکر خوبی
371
00:37:00,347 --> 00:37:02,015
اینجا دنبال فسیل میگردین؟
372
00:37:02,098 --> 00:37:04,226
کورا از فکر مار شیطانی در نمیاد
373
00:37:05,894 --> 00:37:09,356
تنها مار شیطانی که اینجا داریم
روی نیمکت کلیساست
374
00:37:09,439 --> 00:37:10,690
دویست ساله که اونجا بوده
375
00:37:10,774 --> 00:37:13,443
و حالا دوباره زنده شده-
جو-
376
00:37:14,194 --> 00:37:15,320
چرا همچین فکر میکنی؟
377
00:37:15,403 --> 00:37:21,034
.چون توی مرداب دیدنش
...حالا هم اکثر مردم فکر میکنن
378
00:37:21,117 --> 00:37:23,245
جو بسه دیگه
379
00:37:24,996 --> 00:37:26,831
.مار شیطانی واقعی نیست
380
00:37:29,334 --> 00:37:30,710
ولی اگر باشه چی؟
381
00:37:31,878 --> 00:37:33,880
آثار چارلز لایل میشناسید؟
382
00:37:35,257 --> 00:37:36,508
بله البته
383
00:37:36,591 --> 00:37:38,093
ویل همه چی میخونه
384
00:37:38,176 --> 00:37:39,553
چارلز لایل کیه؟
385
00:37:40,136 --> 00:37:42,472
در مورد حیواناتی می نویسه
که از فرگشت فرار کردن
(فرگشت:سیر طبیعی تکامل جانداران)
386
00:37:43,014 --> 00:37:44,558
شاید این مار شما هم یکی از همیناست
387
00:37:45,225 --> 00:37:46,434
نه
388
00:37:46,518 --> 00:37:48,770
نه این مار من درآوردیه
389
00:37:48,853 --> 00:37:52,691
عارضهی زمانهایه که درش زندگی میکنیم
390
00:37:52,774 --> 00:37:54,317
خب زمانهی پرهیجانی داریم
391
00:37:54,401 --> 00:37:58,071
زمانه ی تغییرات بزرگه
که باعث وحشت میشه
392
00:37:59,573 --> 00:38:01,366
پس شما علیه پیشرفتی؟
393
00:38:03,285 --> 00:38:05,996
میخواین من رو خیلی محدود ببینید
394
00:38:09,291 --> 00:38:11,167
شاید هم از قضاوتتون میترسم
395
00:38:12,252 --> 00:38:15,881
شایدم من مطرود باشم
حداقل از نظر کلیسا
396
00:38:17,841 --> 00:38:18,925
مسیح هم مطرود بود
397
00:38:19,968 --> 00:38:21,094
شاید یه زمانی آره
398
00:38:21,177 --> 00:38:23,054
ولی امروزه ، تشکیلات زیادی داره
399
00:38:25,056 --> 00:38:26,057
درسته
400
00:38:27,767 --> 00:38:30,520
من ترجیح میدم به هیولایی باور داشته باشم
که مردم به چشم خودشون دیدن
401
00:38:30,604 --> 00:38:32,647
تا به خدایی که نامرئیه
402
00:38:33,565 --> 00:38:34,608
دارم کفر میگم؟
403
00:38:35,901 --> 00:38:37,569
نمیتونی کاری کنی بیل قضاوتت کنه
404
00:38:37,652 --> 00:38:38,904
مهم نیست چقدر تلاش کنی
405
00:38:40,155 --> 00:38:42,866
ولی اگر با معاون کشیشم صحبت میکردین
درجا میانداختتون تو آتیش جهنم
406
00:38:45,869 --> 00:38:49,164
هیچکدومتون اونطور که انتظار داشتم نبودین-
به همچنین-
407
00:38:49,247 --> 00:38:50,999
...پدر گفت شما خیلی کسل
408
00:38:51,082 --> 00:38:54,502
اگر شب اینجا بخوابید
صبح میتونید مار توی کلیسا رو ببینید
409
00:38:55,754 --> 00:39:00,091
.خب باید برگردم پیش دوستم
ولی خیلی دوست دارم مارو ببینم
410
00:39:01,301 --> 00:39:02,510
بله لطفا
411
00:39:02,594 --> 00:39:06,640
ولی من از کلیسا متنفرم. تو بمون ما میریم
412
00:39:07,265 --> 00:39:09,351
پس ما امشب برمیگردیم باشه؟
413
00:39:11,019 --> 00:39:12,312
لطفا هر کاری راحتین انجام بدین
414
00:39:14,231 --> 00:39:15,440
میمونید؟
415
00:39:16,650 --> 00:39:17,901
پس معلوم شد دیگه
416
00:39:26,618 --> 00:39:28,286
!هنری!هنری
417
00:39:38,296 --> 00:39:40,799
چی شده؟-
همین الان از مالدون برگشتم-
418
00:39:40,882 --> 00:39:41,925
گریسی؟
419
00:39:43,802 --> 00:39:44,970
نشونی ازش نبود
420
00:39:48,932 --> 00:39:50,684
اینجا بمون که در امان باشی
421
00:40:02,028 --> 00:40:03,154
گریسی؟
422
00:40:05,657 --> 00:40:06,950
!گریسی
423
00:40:07,576 --> 00:40:08,577
!گریسی
424
00:41:14,809 --> 00:41:15,810
!پدر
425
00:41:36,748 --> 00:41:40,460
مار شیطانی اسکس
اینجا در قلب کلیسای شماست
426
00:41:41,545 --> 00:41:44,130
افسانهایه که روی چوب بلوط حکاکی شده
427
00:41:45,298 --> 00:41:48,260
امروز صبح سر خونی یه گوسفندو
کنار مرداب دیدم
428
00:41:48,802 --> 00:41:50,011
اون موجود کشتهاش؟
429
00:41:50,595 --> 00:41:53,682
.گوشت مرداره برای تله مارماهی
حتما یکی از ماهیگیرا انداختش
430
00:41:54,391 --> 00:41:56,184
از کجا انقدر مطمئنید؟
431
00:41:58,395 --> 00:42:02,691
،اگر قرار بود شک به دلم راه بدم
چطور میتونستم مراقب پیروان مسیح باشم؟
432
00:42:04,484 --> 00:42:06,528
فیلیپ صبح بخیر-
صبح بخیر پدر-
433
00:42:08,446 --> 00:42:10,323
صبح بخیر ادوارد-
صبح بخیر پدر-
434
00:42:10,949 --> 00:42:12,701
صبح بخیر جورج
435
00:42:14,578 --> 00:42:19,207
.میدونی که گریسی بنکس هنوز پیدا نشده
حالا چی میخوای بگی؟
436
00:42:21,585 --> 00:42:24,379
ایشون معاون من هستن،متیو اونزفورد
437
00:42:24,462 --> 00:42:25,881
ایشون هم خانم کورا سیبورن هستن
438
00:42:25,964 --> 00:42:26,965
از آشناییتون خوشوقتم
439
00:42:27,048 --> 00:42:29,050
پدر رنسام باید برن حاضر بشن
440
00:42:29,134 --> 00:42:30,510
بشینید،خانم سیبورن
441
00:42:31,678 --> 00:42:33,096
رو اون نیمکت نه
442
00:42:34,014 --> 00:42:35,056
امروز نه
443
00:42:41,730 --> 00:42:45,233
شرمندم. اون همه چی رو خیلی جدی گرفته
444
00:42:45,317 --> 00:42:46,776
هرجا دوست داری بشین
445
00:43:51,049 --> 00:43:53,385
!برو کمک بیار! برو
446
00:43:57,013 --> 00:43:58,014
!گریسی
447
00:43:59,641 --> 00:44:00,642
!گریسی
448
00:44:02,519 --> 00:44:04,896
همهی ما در شک و ترس زندگی میکنیم
449
00:44:06,481 --> 00:44:07,524
حتی خود من
450
00:44:09,985 --> 00:44:11,861
و خداوند همونجا حضور داره
451
00:44:13,613 --> 00:44:18,493
در تردید ما و در عشق
452
00:44:20,579 --> 00:44:23,248
و حالا زمان اون رسیده که دور هم جمع بشیم
453
00:44:24,708 --> 00:44:26,668
نقش من اینه که به ترس های شما گوش بدم
454
00:44:26,751 --> 00:44:29,546
و تمام تلاشم رو میکنم تا درکشون کنم
455
00:44:31,006 --> 00:44:32,299
نترسید
456
00:44:34,843 --> 00:44:40,015
وقتی در گمگشته ترین حالت هستیم
منبع روشنایی از همیشه بهمون نزدیک تره
457
00:44:44,394 --> 00:44:45,395
لطفا بایستید
458
00:44:52,944 --> 00:44:57,407
با من بمان
459
00:44:57,490 --> 00:45:04,122
شامگاه خیلی زود میآید
460
00:45:04,956 --> 00:45:09,753
تاریکی عمیق تر می شود
461
00:45:10,921 --> 00:45:15,634
پروردگارا با من بمان
462
00:45:15,717 --> 00:45:22,557
وقتی دیگر کمک رسانان شکست میخورند
463
00:45:22,641 --> 00:45:26,061
و آسایش میگریزد
464
00:45:27,520 --> 00:45:31,733
پناه بی پناهان باش
465
00:45:31,816 --> 00:45:37,489
اوه،با من بمان
466
00:45:41,326 --> 00:45:43,453
من از هیچ دشمنی نمی ترسم
467
00:45:48,458 --> 00:45:50,627
جوناه چی شده؟
468
00:45:52,879 --> 00:45:54,047
گریسیه
469
00:45:54,589 --> 00:45:56,091
هنری منو فرستاد. کمک لازم داره
470
00:45:56,716 --> 00:45:57,717
گریسی
471
00:46:02,597 --> 00:46:06,393
!گریسی!گریسی
472
00:46:06,476 --> 00:46:10,355
ادامه بده!زودباش-
!گریسی-
473
00:46:10,438 --> 00:46:11,982
!گریسی
474
00:46:12,607 --> 00:46:13,984
!گریسی-
ادامه بده-
475
00:46:14,067 --> 00:46:16,403
!گریسی
476
00:46:16,486 --> 00:46:17,862
!گریسی-
بیا اینطرف-
477
00:46:19,155 --> 00:46:20,532
!گریسی
478
00:46:21,741 --> 00:46:26,580
!گریسی-
زودباش ادامه بده-
479
00:46:27,455 --> 00:46:30,917
!گریسی
480
00:46:34,129 --> 00:46:39,009
!گریسی
481
00:46:50,937 --> 00:46:53,440
!نه
482
00:46:57,819 --> 00:46:58,904
نه
483
00:47:06,870 --> 00:47:08,121
گریسی
484
00:47:14,878 --> 00:47:17,130
نه.نه
485
00:47:22,177 --> 00:47:24,554
نه
486
00:47:24,638 --> 00:47:28,516
بیایید اینجا! اینجاست
487
00:47:33,480 --> 00:47:34,981
!ویل! ویل
488
00:47:36,233 --> 00:47:38,068
!ازین طرف
489
00:47:49,996 --> 00:47:51,122
گریسی من
490
00:47:59,256 --> 00:48:00,715
واقعا متاسفم
491
00:48:00,799 --> 00:48:03,009
شیطان. شیطان اومده
492
00:48:05,303 --> 00:48:07,305
الان وقت این حرفا نیست متیو
493
00:48:08,223 --> 00:48:11,309
میکائیل مقدس، فرشته مقرب
از ما در جنگ محافظت کن
494
00:48:11,851 --> 00:48:14,604
در برابر شرارت و دام های شیطان محافظ ما باش
495
00:48:15,689 --> 00:48:18,817
به اذن خدا شیطان را به جهنم بیافکن
496
00:48:18,900 --> 00:48:20,610
و تمام ارواح شیطانی که پرسه میزنند
497
00:48:20,694 --> 00:48:23,446
متیو راست میگه
مار شیطانی اومده
498
00:48:24,531 --> 00:48:27,409
به کمک انسان هایی بیا
که پرودگار آفریده
499
00:48:27,492 --> 00:48:31,580
به مثابه او و کسانی که به بهای گزاف رها کرده است
500
00:48:31,663 --> 00:48:33,456
از ظلم شیطان
501
00:48:34,332 --> 00:48:35,959
از نزد خدا طلب صلح کنید
502
00:48:36,042 --> 00:48:40,881
تا شیطان را زیر پای خود لگد کنیم
که دیگر انسان ها را اسیر خود نکند
503
00:48:40,964 --> 00:48:42,424
و به کلیسا آسیب نزند
504
00:48:43,174 --> 00:48:45,343
دعاهایمان را پیشکش والاترین می نماییم
505
00:48:45,427 --> 00:48:48,513
تا بی درنگ رحمتش را بر ما نازل کند
506
00:48:48,597 --> 00:48:52,893
،تا عنان این اژدها، مار شیطانی قدیمی
که ابلیس و شیطان است را بگیرد
507
00:48:53,436 --> 00:48:56,765
«مترجمین: سارا امیری و و فاطیما موسوی»
::.S.A_DESIRE & Fatima .::
508
00:48:57,200 --> 00:49:00,768
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
509
00:49:03,696 --> 00:49:07,100
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]