1 00:00:03,624 --> 00:00:37,624 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| علي نزار & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي || 2 00:01:55,673 --> 00:01:57,040 !اللعنة 3 00:01:57,108 --> 00:01:57,942 .في اليوم الأول 4 00:02:17,728 --> 00:02:19,629 ـ ماذ تود فعله؟ ـ عفوًا 5 00:02:19,697 --> 00:02:21,397 لمَ تود مقابلة المدير؟ 6 00:02:21,465 --> 00:02:23,933 متهم بأعمال تخريبية؟ تدخين المخدرات في حمام الأولاد؟ 7 00:02:24,001 --> 00:02:25,868 إحضار سلاح إلى المدرسة؟ ماذا؟ 8 00:02:25,936 --> 00:02:29,873 ـ لا، إنها مسألة شخصية ـ شخصية 9 00:02:31,675 --> 00:02:34,578 .مهلاً أنت الوافد الجديد، صحيح؟ 10 00:02:34,645 --> 00:02:35,778 .اصبتِ 11 00:02:35,846 --> 00:02:37,046 تونيا مايكلز)؟) 12 00:02:37,114 --> 00:02:39,717 .اعتبرني في لجنة الترحيب 13 00:02:39,783 --> 00:02:40,651 .رافقني 14 00:02:42,485 --> 00:02:44,887 ما سبب قدومك إلى "ويلو فولز"؟ 15 00:02:44,955 --> 00:02:47,124 أنّك جئت في أواخر العام الدراسي، ألّا تظن ذلك؟ 16 00:02:47,191 --> 00:02:48,292 .انفصل والدايّ 17 00:02:48,359 --> 00:02:51,527 أمي ممرضة وهذا هو المكان الوحيد .الذي يمكنها أن تجد فيه عملاً 18 00:02:51,594 --> 00:02:52,663 ماذا تعني؟ 19 00:02:54,131 --> 00:02:55,998 إلام تلمح؟ أنّ هذا المكان قذر؟ 20 00:02:56,066 --> 00:02:57,167 ..ـ لا، أنا ـ لا يليق بك؟ 21 00:02:57,234 --> 00:03:00,070 .لم اقصد أنه مكان قذر 22 00:03:00,137 --> 00:03:02,674 .استرخِ .أنّي فقط امزح معك 23 00:03:04,842 --> 00:03:05,977 .مرحبًا بك، أيها الوافد الجديد 24 00:03:07,110 --> 00:03:09,612 لديك شجاعة كبيرة للقدوم .إلى هذه البلدة 25 00:03:09,680 --> 00:03:11,548 .لأن معظمنا يريد مغادرتها 26 00:03:11,615 --> 00:03:12,884 اجل، لماذا؟ 27 00:03:23,015 --> 00:03:24,084 "المدير" 28 00:03:25,028 --> 00:03:27,031 .سررت بكوني مرشدتك 29 00:03:29,199 --> 00:03:30,067 .قبل أنّ انسى 30 00:03:42,479 --> 00:03:43,347 .(سيّد (ميتشل 31 00:03:44,581 --> 00:03:47,617 فخورون جدًا لالتزامك بالمواعيد .في هذه المدرسة 32 00:03:47,685 --> 00:03:49,120 أليس صحيحًا، يا آنسة (مايلكز)؟ 33 00:03:51,855 --> 00:03:53,956 .كنت فقط ارشده للطريق 34 00:03:54,024 --> 00:03:56,626 .هذا لطف منكِ .إلى الصف 35 00:03:57,627 --> 00:03:58,495 .الآن 36 00:04:09,173 --> 00:04:11,509 .اسمع، اعرف سبب استدعائك ليّ هنا 37 00:04:13,009 --> 00:04:14,844 ربما يجب أنّ نتحدث عن .هذا على انفراد 38 00:04:14,912 --> 00:04:16,913 .ليس هناك الكثير لنتحدث عنه 39 00:04:20,918 --> 00:04:25,822 لقد تحدثت إلى مدير مدرستك .القديمة حول ما حدث 40 00:04:26,824 --> 00:04:28,158 .الماضي اصبح ماضي 41 00:04:28,225 --> 00:04:30,127 وسيّدي، سأكون ممتنًا حقًا .إذا ابقينا هذا الأمر بيننا 42 00:04:30,194 --> 00:04:33,531 .أنّي اسمعك .لنتحدث عنه على ايّ حال 43 00:04:34,732 --> 00:04:35,600 .تفضل بالدخول 44 00:04:43,607 --> 00:04:44,509 .مكتب جميل 45 00:04:47,007 --> 00:04:50,509 || الاتصال || 46 00:05:12,235 --> 00:05:13,437 !اللعنة 47 00:05:16,206 --> 00:05:17,475 .مرحبًا، عزيزي 48 00:05:18,576 --> 00:05:20,677 .لم أكن أعلم أنّك في المنزل 49 00:05:20,744 --> 00:05:22,113 .تنتهي مناوبتي في الساعة 10 50 00:05:24,281 --> 00:05:25,516 .اجل 51 00:05:25,583 --> 00:05:26,250 .صحيح 52 00:05:28,619 --> 00:05:31,687 ـ كيف كانت مناوبتك الأولى؟ ـ سارت بخير 53 00:05:31,754 --> 00:05:33,925 .اسمعي، أريد أن انام حقًا 54 00:05:34,925 --> 00:05:37,761 ..(ـ هل يمكنكما أنتِ و(باتريك !(ـ اسمه (تي جاي 55 00:05:37,827 --> 00:05:39,129 .يعمل في المصرف 56 00:05:40,129 --> 00:05:42,665 ."إنه اصطحبني إلى "ديري كوين 57 00:05:42,733 --> 00:05:44,901 .أنه رجل لطيف جدًا 58 00:05:44,968 --> 00:05:46,838 .سوف تحبّه حقًا 59 00:05:47,870 --> 00:05:49,473 هل يمكنك أن تسدي ليّ معروفًا، يا عزيزي؟ 60 00:05:50,374 --> 00:05:54,011 ،عندما تقابله هل يمكنك أن تناديه بـ "أبي"؟ 61 00:06:02,752 --> 00:06:03,620 .حسنًا 62 00:06:04,721 --> 00:06:05,589 .طابت ليلتك 63 00:06:07,925 --> 00:06:12,930 .طابت ليلتكِ 64 00:06:30,079 --> 00:06:31,248 .ارجح المطرقة 65 00:06:33,884 --> 00:06:35,852 .اتحدى الرجل القوي 66 00:06:35,918 --> 00:06:37,120 .ارجح المطرقة 67 00:06:41,024 --> 00:06:41,691 .مخنثين 68 00:06:42,959 --> 00:06:44,760 .اتحدى الرجل القوي 69 00:06:44,827 --> 00:06:46,729 .ارجح المطرقة 70 00:06:51,300 --> 00:06:53,936 .ـ ثلاث مرات متتالية وستكون الفائز .ـ حسنًا 71 00:06:54,004 --> 00:06:55,605 .بون جوفي)، هذا يكفي) 72 00:06:55,673 --> 00:06:57,274 .انتهى، هذا يكفي 73 00:06:57,341 --> 00:06:58,240 .لست فائز؟ أنت خاسر 74 00:06:58,307 --> 00:06:59,175 .اغرب 75 00:07:03,312 --> 00:07:05,216 إذًا، ماذا عن اصدقاؤكِ؟ يعملون في الكرنفالات؟ 76 00:07:06,283 --> 00:07:07,151 .مضحك 77 00:07:08,052 --> 00:07:09,286 .دعني أخمن 78 00:07:09,353 --> 00:07:11,153 ..في بلدتك القديمة، أنت وأصدقاؤك 79 00:07:11,221 --> 00:07:14,091 تسكرون في موقف سيارات .. .ماكدونالدز" وتتباهون بالدراجات" 80 00:07:21,230 --> 00:07:22,699 .اصبت الهدف، ايها الأوغاد 81 00:07:26,836 --> 00:07:28,404 كيف الحال، عزيزتي؟ 82 00:07:28,471 --> 00:07:30,774 .كنت اتساءل متى ستصلين إلى هنا 83 00:07:30,841 --> 00:07:31,709 .ابتعد عني 84 00:07:33,110 --> 00:07:36,812 قررت استدعاء الوافد الجديد .لكي يستمتع معنا 85 00:07:36,879 --> 00:07:39,951 .(ـ هذا (كريس ميتشل .ـ تحب (تونيا) الطيش 86 00:07:42,185 --> 00:07:43,120 .(هذا (زاك 87 00:07:44,454 --> 00:07:46,824 أنه يبدو مغفل لكن بعد ذلك .اكتشفت أنه كذلك 88 00:07:48,959 --> 00:07:50,360 .أنّكِ تحبين الحمقى 89 00:07:51,394 --> 00:07:53,096 .الآن أنت أحمق 90 00:07:54,764 --> 00:07:55,632 .اخرس 91 00:07:56,899 --> 00:07:59,269 أنّك تبدو كالمهبل بهذا، هل تعرف؟ 92 00:08:00,838 --> 00:08:02,338 ما هذه اللعبة؟ فيها رهان؟ 93 00:08:02,406 --> 00:08:03,973 .اجل سيّدي، رهان 94 00:08:04,040 --> 00:08:05,843 ،إذا اصبت الهدف 3 مرات متالية .ستكون الفائز 95 00:08:12,415 --> 00:08:13,283 .اليوم، ارجوك 96 00:08:23,360 --> 00:08:24,762 .ستصيب الهدف 97 00:08:29,132 --> 00:08:30,366 ماذا عنك، ايها القوي؟ 98 00:08:30,434 --> 00:08:31,302 التسديدة الثالثة؟ 99 00:08:41,410 --> 00:08:43,846 ـ يا إلهي (ـ السيّد (تشاكلز) هنا (بريت 100 00:08:43,913 --> 00:08:46,316 .ـ سررت بلقاؤك .ـ اجل، وبلقاؤك 101 00:08:46,383 --> 00:08:47,251 هل تريد غزل البنات؟ 102 00:08:48,918 --> 00:08:49,952 .لا، لا اريد 103 00:09:11,475 --> 00:09:12,343 .أتعرفون امرًا 104 00:09:13,177 --> 00:09:14,277 ـ لنذهب ـ غزل البنات؟ 105 00:09:14,344 --> 00:09:15,011 .اجل 106 00:09:18,248 --> 00:09:19,750 .أراك بعد الكرنفال 107 00:09:26,523 --> 00:09:28,024 .تعال 108 00:09:28,091 --> 00:09:29,025 .تعال يا رفيقي 109 00:09:30,494 --> 00:09:31,362 .ادخل 110 00:09:36,033 --> 00:09:36,901 .ادخل 111 00:09:38,034 --> 00:09:39,202 ماذا تريد يا رجل؟ 112 00:09:40,336 --> 00:09:41,403 .اتنبأ بمستقبلك، يا رفيقي 113 00:09:41,471 --> 00:09:42,471 .اجلس 114 00:09:42,538 --> 00:09:43,907 .لن ادفع لك 115 00:09:43,974 --> 00:09:44,842 .أنه مجاني 116 00:09:47,043 --> 00:09:48,011 .اجل 117 00:09:49,111 --> 00:09:49,980 .اعطني يدك 118 00:09:56,854 --> 00:09:57,722 .اجل 119 00:10:01,524 --> 00:10:04,560 .هناك رجل من ماضيك 120 00:10:04,628 --> 00:10:06,930 .عليك معاودة التواصل معه 121 00:10:06,996 --> 00:10:09,065 عمّ أنت تتحدث؟ 122 00:10:13,870 --> 00:10:18,274 .ستحظى بحياة طويلة ومزدهرة يا رفيقي 123 00:10:19,142 --> 00:10:20,411 ابتعد عني ايها المختل؟ 124 00:10:21,611 --> 00:10:22,846 ما الذي تنتظره؟ 125 00:10:50,673 --> 00:10:52,108 هل تريد البعض؟ 126 00:10:55,544 --> 00:10:56,880 .اجل، لم اكن اظن هذا 127 00:10:58,081 --> 00:11:01,351 طريقة احتسائك الجعة كالمخنث؟ 128 00:11:09,458 --> 00:11:10,894 .حسنًا، اعطني إياها 129 00:11:40,090 --> 00:11:42,826 .(يجب أن نقرع نخب (لورا 130 00:11:44,226 --> 00:11:45,095 .اخي 131 00:11:46,229 --> 00:11:47,430 .ايها الأبله 132 00:11:47,496 --> 00:11:48,331 ماذا؟ 133 00:11:50,100 --> 00:11:50,935 مَن (لورا)؟ 134 00:11:51,969 --> 00:11:53,436 .شقيقة (تونيا) الصغيرة 135 00:11:53,503 --> 00:11:56,273 .لم تذكرين أنّ لديكِ أخت 136 00:11:56,340 --> 00:11:57,508 .كان لديّ أخت 137 00:11:59,208 --> 00:12:00,043 ماذا حدث؟ 138 00:12:01,644 --> 00:12:02,678 .أنها مفقودة 139 00:12:02,745 --> 00:12:04,213 .مفقودة 140 00:12:04,280 --> 00:12:06,282 .جميعنا يعرف ما حدث 141 00:12:06,350 --> 00:12:08,618 .إديث كرانستون) قتلتها) 142 00:12:08,684 --> 00:12:09,685 ماذا؟ 143 00:12:09,753 --> 00:12:13,123 .مديرة مركز الرعاية النهارية 144 00:12:14,457 --> 00:12:18,995 أحد الأيام ذهبت (لورا) إلى .هناك ولم يرها أحد مرة آخرى 145 00:12:24,201 --> 00:12:24,802 .اسمعوا، لا اريد التحدث عن هذا 146 00:12:24,868 --> 00:12:26,269 .لا بأس، عزيزتي 147 00:12:26,336 --> 00:12:29,306 .أنه ليس كذلك .لن يكون كذلك ابدًا 148 00:12:30,706 --> 00:12:32,543 ،اسمعي، لا يمكننا جعلها تعترف 149 00:12:33,710 --> 00:12:35,613 لكن يمكننا أن نجعل .تلك العجوز تعاني 150 00:12:37,014 --> 00:12:38,315 .اجل 151 00:12:38,381 --> 00:12:39,250 .اتفق في هذا 152 00:12:41,018 --> 00:12:43,153 أظن أنه حان الوقت أن .نزورها مجددًا 153 00:12:50,559 --> 00:12:53,128 إلى أين نذهب؟ 154 00:12:53,196 --> 00:12:54,431 .أنه تقليد قديم 155 00:12:55,731 --> 00:12:56,966 .سوف ترى 156 00:13:00,470 --> 00:13:02,038 .(حسنًا، سيّد (تشاكلز 157 00:13:20,389 --> 00:13:24,595 إذًا، اخبروني عن هذا .التقليد الصغير 158 00:13:26,696 --> 00:13:29,064 .ـ سوف ترى (ـ سنذهب إلى منزل (كرانستون 159 00:13:29,131 --> 00:13:31,066 منزل (كرانستون)؟ لماذا؟ 160 00:13:31,134 --> 00:13:34,269 .يجب أنّ نذكّرها بوحشيتها 161 00:13:34,336 --> 00:13:35,337 حقًا؟ 162 00:13:35,404 --> 00:13:39,009 لقد غمرنا قبو منزلها بالماء .واثقبنا إطارات سيارتها 163 00:13:39,076 --> 00:13:43,212 أحدى المرّات تركنا غائط ناري .على شرفتها، كان رائعًا 164 00:13:45,148 --> 00:13:47,951 .أتعرف، أنها وحش حقًا 165 00:13:49,418 --> 00:13:51,053 ـ انها ساحرة ـ أخي 166 00:13:51,120 --> 00:13:52,656 .انها كذلك .الجميع يعرف هذا 167 00:13:53,789 --> 00:13:54,658 .اختكِ 168 00:13:56,393 --> 00:13:57,060 ماذا حدث لها؟ 169 00:13:58,160 --> 00:13:59,695 .لسنا واثقين 170 00:13:59,763 --> 00:14:00,965 .هذا الجزء الأصعب 171 00:14:02,631 --> 00:14:03,967 ،في عيد ميلادها 172 00:14:05,368 --> 00:14:07,071 ،)كانت في مركز رعاية (كرانستون 173 00:14:09,339 --> 00:14:10,708 .ولم تعد إلى المنزل ابدًا 174 00:14:13,409 --> 00:14:15,144 .(استجوبت الشرطة (كرانستون 175 00:14:16,546 --> 00:14:18,983 ،أغلقوا مركزها النهاري تمامًا 176 00:14:21,118 --> 00:14:22,686 .لكنهم لم يجدوا جثة (لورا) ابدًا 177 00:14:27,657 --> 00:14:28,658 ،وتلك العاهرة الثرية 178 00:14:29,960 --> 00:14:33,330 استأجرت محامِ ماهر .وتم تبرئتها 179 00:14:36,166 --> 00:14:37,034 .آسف 180 00:14:40,269 --> 00:14:41,138 .وأنا ايضًا 181 00:14:45,307 --> 00:14:46,744 .(الشرطة نست (لورا 182 00:14:49,211 --> 00:14:50,080 ،لكننا لم ننساها ابدًا 183 00:14:52,282 --> 00:14:53,617 .ولن نسمح لها ايضًا 184 00:15:24,614 --> 00:15:25,482 .(من اجل (لورا 185 00:15:27,216 --> 00:15:28,750 .(من اجل (لورا 186 00:15:28,817 --> 00:15:29,819 .(من اجل (لورا 187 00:15:42,731 --> 00:15:43,799 .أنا آسف 188 00:15:43,866 --> 00:15:46,135 .ايها المخنث 189 00:15:46,202 --> 00:15:47,203 .اهربوا 190 00:15:50,472 --> 00:15:51,442 .سحقًا 191 00:15:55,879 --> 00:15:56,813 ذاهبون إلى مكان ما؟ 192 00:15:58,648 --> 00:16:01,184 .اجل .ابتعدي عن طريقنا 193 00:16:04,754 --> 00:16:07,423 ،هذه ملكيتي الخاصة 194 00:16:07,490 --> 00:16:09,725 .وأنتم تتعدون عليها 195 00:16:11,727 --> 00:16:13,262 .أنّكم محظوظون أن زوجي ليس هنا 196 00:16:13,330 --> 00:16:16,266 وإلّا كان سيطلق النار عليكم .حيث تقفون 197 00:16:16,332 --> 00:16:18,367 .يديكِ ملطخة بالدماء 198 00:16:23,873 --> 00:16:26,310 .لن اغادر منزلي 199 00:16:28,245 --> 00:16:32,548 يمكنكم تحطيم نوافذي .لكني سأصلحها 200 00:16:34,551 --> 00:16:37,621 ،يمكنكم رمي حيوان ميت .لكني سأدفنه 201 00:16:39,556 --> 00:16:41,724 ،يمكنكم ثقب إطارات سيارتي 202 00:16:41,791 --> 00:16:43,826 .لكني سأشتري إطارات جديدة 203 00:16:46,696 --> 00:16:48,197 .سأبق هنا 204 00:16:50,667 --> 00:16:51,668 هل تريدون أن تعرفوا لماذا؟ 205 00:16:52,534 --> 00:16:53,603 هل تريدون أن تعرفوا لماذا؟ 206 00:16:57,640 --> 00:17:02,578 ،لأنه بقدر ما تكرهوني .أنّي اكرهكم أكثر 207 00:17:03,279 --> 00:17:03,980 .اكرهكم أكثر 208 00:17:04,047 --> 00:17:05,249 .اكرهكم أكثر 209 00:17:06,650 --> 00:17:10,386 ،إذًا ارحلي من هنا .لأننا لن نتوقف ابدًا 210 00:17:10,452 --> 00:17:12,655 .ليس حتى ترحلين أو تموتين 211 00:17:13,722 --> 00:17:14,892 ،لست خائفة منكم 212 00:17:17,460 --> 00:17:18,327 ..لكن أنتم 213 00:17:21,530 --> 00:17:24,835 .يجب أن تخشوني كثيرًا 214 00:17:34,411 --> 00:17:36,346 من اين حصلتِ على تلك القلادة، (تونيا)؟ 215 00:17:47,757 --> 00:17:49,493 .أراكِ في الجحيم، ايتها العجوز 216 00:17:51,027 --> 00:17:51,929 .اجل، ستفعلين ذلك 217 00:17:53,696 --> 00:17:55,331 .وسأحجز لكِ مقعد هناك 218 00:18:00,869 --> 00:18:01,938 .الآن، ارحلوا من هنا 219 00:18:36,439 --> 00:18:38,708 .يا إلهي 220 00:19:22,684 --> 00:19:24,553 .اخبريني بما تفكرين به 221 00:19:29,992 --> 00:19:30,860 .اخبرك 222 00:19:32,828 --> 00:19:33,696 بهذا البساطة؟ 223 00:19:39,067 --> 00:19:40,403 .قبليني إذًا 224 00:19:47,509 --> 00:19:48,679 ..أنّي أحاول أنّ اتذكّر 225 00:19:51,213 --> 00:19:52,982 .المغامرات التي خضناها معًا 226 00:19:55,151 --> 00:19:56,320 ،الآمال 227 00:19:58,555 --> 00:19:59,556 ،الأحلام 228 00:20:05,561 --> 00:20:06,429 .الأطفال 229 00:20:12,000 --> 00:20:12,903 .لكن كل شيء تلاشى 230 00:20:18,141 --> 00:20:20,344 ..إديث)، عمّ أنتِ) 231 00:20:27,483 --> 00:20:29,485 .لا يوجد سوى الظلام 232 00:20:31,753 --> 00:20:32,855 .انظري إليّ 233 00:20:37,894 --> 00:20:39,930 .كان حلمي أن أكون معكِ إلى الأبد 234 00:20:43,500 --> 00:20:44,134 .وها أنا حققته 235 00:20:46,502 --> 00:20:47,937 .لذا، أنا سعيد جدًا 236 00:20:55,577 --> 00:20:56,413 .جيّد 237 00:23:02,171 --> 00:23:03,807 أأنت بخير، (كريس)؟ 238 00:23:05,741 --> 00:23:06,609 .أنا بخير، أمي 239 00:23:09,178 --> 00:23:12,147 .أنّك تبدو مشوش أأنت واثق أنّ كل شيء بخير؟ 240 00:23:20,056 --> 00:23:22,659 أتعرف، إذا احتجت التحدث .مع أحد، أنا موجودة 241 00:23:35,056 --> 00:23:40,659 "وفاة (إديث كرانستون)" "من 2 مارس 1926 إلى 11 اكتوبر 1987" 242 00:24:07,836 --> 00:24:08,704 .مرحبًا 243 00:24:11,374 --> 00:24:12,308 .مرحبًا 244 00:24:15,077 --> 00:24:16,680 .تلقيت مكالمتكِ 245 00:24:20,083 --> 00:24:22,985 لم أراك في المدرسة في .الأيام القليلة الماضية 246 00:24:23,051 --> 00:24:24,319 .قلقت عليك 247 00:24:24,386 --> 00:24:28,124 .ـ قلقتِ .ـ بالواقع قلقت قليلاً 248 00:24:32,394 --> 00:24:34,663 ـ أأنت بخير؟ ـ ليس تمامًا 249 00:24:38,734 --> 00:24:40,936 .حرارتك مرتفعة قليلاً 250 00:24:43,740 --> 00:24:45,674 هل هذا يتعلق بـ (كرانستون)؟ 251 00:24:50,413 --> 00:24:54,016 ..عندما كنا هناك في تلك الليلة، انها 252 00:24:54,083 --> 00:24:55,352 ..ـ ماذا لو ـ ماذا لو؟ 253 00:24:57,019 --> 00:24:58,319 .لا اعرف، يا رحل 254 00:24:58,386 --> 00:24:59,621 ماذا لو اصيبت بنوبة قلبية؟ 255 00:24:59,688 --> 00:25:02,425 ـ ماذا لو كنا نحن سبب وفاتها؟ ـ لم نفعل ايّ شيء 256 00:25:02,491 --> 00:25:05,961 ،وإذا سأل أحد .ابق فمك مغلق 257 00:25:06,028 --> 00:25:08,830 وإلّا ماذا؟ سترميني بالحجارة؟ 258 00:25:08,897 --> 00:25:10,231 هل تخال نفسك قوي؟ 259 00:25:10,298 --> 00:25:13,035 أنا لست عجوز يمكنك .العبث معها 260 00:25:13,102 --> 00:25:14,937 .ـ لست خائفًا منك .ـ ريما يجب أن تخشاني 261 00:25:15,303 --> 00:25:18,408 ـ ربما عليك انتقاء كلام افضل ـ استرخيا، استرخيا 262 00:25:19,509 --> 00:25:21,176 .كلاكما رائعان 263 00:25:33,855 --> 00:25:36,926 .أنت فتى طيب .يعجبني هذا فيك 264 00:25:39,095 --> 00:25:39,962 .أنّك لطيف 265 00:25:42,365 --> 00:25:43,298 .انها ماتت 266 00:25:45,334 --> 00:25:47,336 .والعالم مكان أفضل إلى هذا 267 00:25:49,204 --> 00:25:51,840 .اجل، كانت متورطة بأعمال مظلمة 268 00:25:51,907 --> 00:25:53,442 .أؤكد لك هذا، يا رجل .كانت ساحرة 269 00:25:57,346 --> 00:25:58,213 ماذا؟ 270 00:25:59,080 --> 00:26:00,982 .أنّك رأيت وضعها في تلك الليلة 271 00:26:01,049 --> 00:26:02,051 .تتصرفون بجنون جميعاً 272 00:26:03,286 --> 00:26:04,153 .ساحرةٌ لعينة 273 00:26:05,221 --> 00:26:06,221 .لا يهم 274 00:26:10,526 --> 00:26:11,461 .إنها ميتة 275 00:26:13,296 --> 00:26:14,798 .ولا يمكننا تغيير ذلك 276 00:26:17,066 --> 00:26:17,933 ...ونحنُ 277 00:26:20,036 --> 00:26:20,903 .نحنُ أحياء 278 00:26:22,505 --> 00:26:24,974 .حياتنا بأكملها أمامنا 279 00:26:26,375 --> 00:26:30,980 لذا يجب علينا فقط دفنَ .الماضي والإستمتاع بها 280 00:26:33,382 --> 00:26:35,884 هل نحنُ بخير؟ 281 00:26:38,988 --> 00:26:39,855 .أجل 282 00:26:41,123 --> 00:26:41,990 .أظن ذلك 283 00:26:44,426 --> 00:26:45,294 .إذن قلها 284 00:26:46,996 --> 00:26:48,163 .قُل لي أننا بخير 285 00:26:51,601 --> 00:26:52,769 .أجل، نحنُ بخير 286 00:26:56,105 --> 00:26:56,971 .نحنُ بخير 287 00:27:05,280 --> 00:27:07,884 هل تريد أن نلعب "باك مان"؟ 288 00:27:10,185 --> 00:27:11,987 ."أريد لعب "باك مان 289 00:28:12,280 --> 00:28:13,581 .مرحباً 290 00:28:13,648 --> 00:28:15,116 .مرحباً يا (كريستوفر) 291 00:29:16,679 --> 00:29:18,047 .تعالوا معي 292 00:29:21,384 --> 00:29:22,251 .تمهل 293 00:29:23,286 --> 00:29:24,254 لن نذهب إلى أي مكان معك 294 00:29:24,319 --> 00:29:26,121 .حتى تخبرنا لماذا نحنُ هنا 295 00:29:27,355 --> 00:29:28,991 .الصبر فضيلة 296 00:29:32,161 --> 00:29:34,430 نحنُ لسنا من النوع .الفاضل بالضبط أيها العجوز 297 00:29:53,449 --> 00:29:54,584 .تفضلوا بالجلوس 298 00:30:19,575 --> 00:30:20,375 .(تونيا) 299 00:30:28,550 --> 00:30:29,418 .(زاك) 300 00:30:36,125 --> 00:30:36,992 .(بريت) 301 00:30:45,134 --> 00:30:45,969 .و(كريس) 302 00:30:50,573 --> 00:30:51,407 .لابد وأنك جديدٌ هنا 303 00:30:54,777 --> 00:30:55,644 .لا يهم 304 00:30:58,279 --> 00:31:00,115 .آسفٌ لما سمعته بشأن زوجتك 305 00:31:04,653 --> 00:31:06,255 .أنا متأكدٌ من أنك مفطور الفؤاد 306 00:31:10,593 --> 00:31:11,727 وأعلم أنكم جميعاً كذلك 307 00:31:11,794 --> 00:31:15,131 لأنه من ستضايقون بعد الآن؟ 308 00:31:16,265 --> 00:31:17,733 .انظر، نحنُ لا نريد المتاعب 309 00:31:17,799 --> 00:31:20,669 .لا أحد يريد المتاعب 310 00:31:22,872 --> 00:31:25,407 .بعض الأحيان هي من تجدنا وحسب 311 00:31:25,473 --> 00:31:27,775 .انظر، كفى كلاماً 312 00:31:27,843 --> 00:31:28,745 ما الذي تريده؟ 313 00:31:33,182 --> 00:31:34,384 .(تونيا)، (تونيا) 314 00:31:39,888 --> 00:31:41,522 لو أنني حصلت على ما أريد يا (تونيا) 315 00:31:41,589 --> 00:31:46,596 .سيكون هذا اللقاء أكثر همجيةً بكثير 316 00:31:50,766 --> 00:31:52,168 .كانت (إديث) مختلفة 317 00:31:53,736 --> 00:31:56,039 .كانت أكثر تسامحاً 318 00:31:58,874 --> 00:32:01,309 لذلك يبدو أنها فاجئت الجميع 319 00:32:02,443 --> 00:32:04,579 .عندما أدرجتكم في وصيتها 320 00:32:07,316 --> 00:32:08,784 .هراء 321 00:32:08,851 --> 00:32:10,053 .كانت تكرهنا 322 00:32:11,619 --> 00:32:12,788 .هذا ما كنتُ أظنه 323 00:32:16,959 --> 00:32:18,061 .ومع ذلك، ها نحنُ ذا 324 00:32:22,932 --> 00:32:24,099 وصية لأجل ماذا؟ 325 00:32:25,201 --> 00:32:26,068 .اقرأ 326 00:32:27,202 --> 00:32:28,538 يمكنك القراءة، أليس كذلك؟ 327 00:32:30,638 --> 00:32:33,908 أو هل كانت مدرستك بعيدةً عن مؤخرتك؟ 328 00:32:33,976 --> 00:32:35,577 .ليس علينا القيام بذلك 329 00:32:35,644 --> 00:32:36,511 .اجلس 330 00:32:41,317 --> 00:32:42,785 .لا أريد أي شيءٍ منها 331 00:32:44,385 --> 00:32:45,253 حقاً؟ 332 00:32:49,290 --> 00:32:52,760 ولا حتى مائة ألف دولار؟ 333 00:32:52,827 --> 00:32:55,263 هل قلت للتو مائة ألف دولار؟ 334 00:33:04,506 --> 00:33:06,240 ما الحيلة؟ 335 00:33:06,307 --> 00:33:07,175 المعذرة؟ 336 00:33:08,376 --> 00:33:10,244 .مع أشخاص مثلك، هنالك دائماً حيلة 337 00:33:10,311 --> 00:33:11,213 .أشخاص مثلي 338 00:33:14,817 --> 00:33:17,786 .أنتِ لا تعرفينَ شيئاً عني 339 00:33:17,853 --> 00:33:21,323 أنتِ لا تعرفينَ شيئاً عني .ولا عن زوجتي 340 00:33:21,390 --> 00:33:22,792 .نحنُ نعلم كل ما نحتاج لمعرفته 341 00:33:25,394 --> 00:33:26,496 هكذا تعتقد؟ 342 00:33:28,297 --> 00:33:31,666 إذا كنت تعرف أي شيءٍ عن (اديث) 343 00:33:31,733 --> 00:33:33,769 .لكنت تعلم أن هنالك شيءٌ واحد تحبه 344 00:33:34,936 --> 00:33:36,404 .ألا وهو لعب الألعاب 345 00:33:37,573 --> 00:33:38,441 .أنا أحب الألعاب 346 00:33:40,476 --> 00:33:41,544 أي نوع من الألعاب؟ 347 00:33:42,611 --> 00:33:43,746 .الألعاب البسيطة للغاية 348 00:33:45,847 --> 00:33:48,151 الآن، هل يؤمن أي منكم بالخرافات؟ 349 00:33:50,818 --> 00:33:54,589 لا تخافون من الأشباح أو الأشياء التي تظهر ليلاً؟ 350 00:33:54,656 --> 00:33:56,891 .لا أصدق أياً من هذا الهراء 351 00:33:56,959 --> 00:33:58,494 .لذا الجواب سيكون كلا 352 00:33:59,494 --> 00:34:00,562 .ولا أنا أؤمن بها أيضاً 353 00:34:01,963 --> 00:34:03,398 وماذا عنكما يا أولاد؟ 354 00:34:10,873 --> 00:34:11,673 .جيد 355 00:34:11,740 --> 00:34:13,543 .حسناً، اللعبة بسيطة للغاية 356 00:34:15,643 --> 00:34:18,379 يوجد هاتفٌ في الطابق العلوي في المكتب 357 00:34:18,447 --> 00:34:19,582 .في نهاية القاعة 358 00:34:21,349 --> 00:34:24,920 يجب أن يصعد كل أربعة منكم واحدٌ تلو الآخر 359 00:34:26,054 --> 00:34:27,556 .يوجدُ رقمٌ بجانب الهاتف 360 00:34:27,623 --> 00:34:29,023 .اتصلوا به 361 00:34:29,090 --> 00:34:31,425 ابقوا على الهاتف لمدة دقيقة 362 00:34:31,492 --> 00:34:32,862 .وستحصلون على المائة الف دولار 363 00:34:35,396 --> 00:34:36,664 هذا كل شيء؟ 364 00:34:36,731 --> 00:34:37,599 .هذا كل شيء 365 00:34:38,666 --> 00:34:39,601 .سهلٌ جداً 366 00:34:41,369 --> 00:34:42,438 بمن سنتصل؟ 367 00:34:44,806 --> 00:34:45,907 .سوفَ تتصلون بـ(اديث) 368 00:34:55,617 --> 00:34:57,687 .انظروا، لقد طلبت مني دفن هاتفٍ معها 369 00:34:58,987 --> 00:35:01,389 .حسناً، هذا أمرٌ مجنون قليلاً - .أجل - 370 00:35:03,958 --> 00:35:05,894 .كانت (اديث) غريبة الأطوار دائماً 371 00:35:06,961 --> 00:35:07,896 انتظر، إذاً كل ما علينا فعله 372 00:35:07,963 --> 00:35:10,832 هو البقاء على الهاتف لمدة دقيقة؟ 373 00:35:10,898 --> 00:35:12,366 .دقيقة واحدة 374 00:35:12,434 --> 00:35:13,302 .هذا هو 375 00:35:14,635 --> 00:35:16,038 ثم تخرجون من الباب الخلفي 376 00:35:16,105 --> 00:35:19,507 .والمال سيكون لك في الصباح 377 00:35:19,574 --> 00:35:21,676 وماذا لو أنهيت المكالمة باكراً؟ 378 00:35:21,744 --> 00:35:23,045 عندها سيتم تقسيم أموالك 379 00:35:23,112 --> 00:35:26,249 بين الأشخاص الذين سينتظرون .دقيقةً كاملة 380 00:35:27,048 --> 00:35:28,750 .لا زلت أدعو هذا هراءً 381 00:35:28,817 --> 00:35:30,452 .لا أعرف ما الذي تنوي فعله 382 00:35:31,686 --> 00:35:33,087 .اقرأي العقد 383 00:35:33,155 --> 00:35:34,189 .كل شيء قانوني 384 00:35:34,255 --> 00:35:36,757 .قانونيٌ أم لا، لا أريد أموالك 385 00:35:36,824 --> 00:35:38,260 .تحدثي عن نفسكِ 386 00:35:41,429 --> 00:35:43,298 .بهذه الأموال، سنسوي أمورنا 387 00:35:45,534 --> 00:35:46,635 .(زاك)، لا يوجد نحن 388 00:35:47,702 --> 00:35:49,405 .يجب أن تفهم هذا جيداً 389 00:35:52,840 --> 00:35:53,808 .وأنا سأخرجُ من هنا 390 00:35:57,746 --> 00:35:58,814 .سحقاً للعبتك 391 00:36:00,148 --> 00:36:03,585 قبل أن تغادري يا عزيزتي (تونيا) 392 00:36:06,121 --> 00:36:08,423 .هنالك شيءٌ آخر أريد أن أخبركِ به 393 00:36:09,958 --> 00:36:10,826 ماذا؟ 394 00:36:11,860 --> 00:36:14,829 .موت (إديث) لم يكن حادثاً 395 00:36:17,432 --> 00:36:21,570 كانت الورقة منصفةً بما فيه الكفاية لتجاهل التفاصيل 396 00:36:25,706 --> 00:36:27,309 .لكن (إديث) قتلت نفسها 397 00:36:31,447 --> 00:36:32,914 .هذا سيء 398 00:36:32,981 --> 00:36:34,650 ما علاقة ذلك بنا؟ 399 00:36:36,918 --> 00:36:37,786 .له كل العلاقة 400 00:36:42,190 --> 00:36:44,025 .كما ترين، لقد تركت رسالة إنتحار 401 00:36:45,494 --> 00:36:48,998 وفي تلك الملاحظة، اوضحت الأمر تماماً 402 00:36:50,898 --> 00:36:54,469 أن تهديداتكِ المستمرة لها 403 00:36:54,536 --> 00:36:58,606 أنتِ وأصدقائكِ على مر السنين 404 00:36:58,673 --> 00:37:00,376 .كانت أكثر مما تستطيع تحمله 405 00:37:03,478 --> 00:37:04,913 كانت امرأة قوية 406 00:37:06,614 --> 00:37:07,682 .لكنها كانت مكتئبة 407 00:37:11,052 --> 00:37:12,853 وكل سنوات التعذيب تلك 408 00:37:12,920 --> 00:37:13,654 .كانت مجرد مقالب 409 00:37:13,722 --> 00:37:15,091 .كانت مقالب بالنسبة لكِ 410 00:37:18,693 --> 00:37:20,362 .كانت مدمرةً بالنسبة لها 411 00:37:22,164 --> 00:37:23,032 .مدمرة 412 00:37:24,400 --> 00:37:26,936 .ثم مواجهتكِ الصغيرة معها تلك الليلة 413 00:37:30,972 --> 00:37:32,574 .كانت القشة التي قصمت ظهر البعير 414 00:37:32,641 --> 00:37:33,642 .انا كنتُ مسافراً 415 00:37:35,978 --> 00:37:39,414 تمنيت من الله لو أنني .كنتُ هنا لكنني لم أكن هنا 416 00:37:41,782 --> 00:37:43,117 .كانت لوحدها تماماً 417 00:37:43,184 --> 00:37:45,920 .كانت خائفةً على حياتها 418 00:37:54,195 --> 00:37:56,766 وكانت تعلم أنه لا يوجدُ شخصٌ في هذه المدينة 419 00:37:58,300 --> 00:38:01,637 .سيحيمها منكِ أو منك أو منك 420 00:38:03,204 --> 00:38:04,672 !يا إلهي 421 00:38:04,739 --> 00:38:05,373 .لم اعرفها حتى 422 00:38:05,440 --> 00:38:07,509 .لكنك كنت هنا 423 00:38:07,576 --> 00:38:08,443 .رأيت ما حدث 424 00:38:12,213 --> 00:38:13,081 .أجل 425 00:38:15,918 --> 00:38:16,986 ما الذي تقوله؟ 426 00:38:21,255 --> 00:38:24,125 أنا أقول، دعوني أحترم وصية زوجتي الأخيرة 427 00:38:24,192 --> 00:38:25,527 .عن طريق إجراء المكالمة 428 00:38:31,266 --> 00:38:34,670 خلاف ذلك، سأذهب إلى .الشرطة مع الملاحظة 429 00:38:37,606 --> 00:38:42,611 والتأكد من أنكم جميعاً ستدفعون .ثمن ما فعلتموه 430 00:38:46,248 --> 00:38:48,983 .أحببت (إديث) أكثر من الحياة نفسها 431 00:38:52,721 --> 00:38:53,989 .حتى أكثر من الإنتقام 432 00:38:56,224 --> 00:38:58,027 .لهذا السبب اعطيكم خياراً 433 00:39:04,833 --> 00:39:06,601 .الآن سوف أسكب لنفسي مشروباً 434 00:39:08,235 --> 00:39:10,071 .وعندما أعود، أتوقع سماع الإجابة 435 00:39:27,755 --> 00:39:29,657 يا رفاق أنتم لا تفكرون بجديةٍ في هذا الأمر؟ 436 00:39:30,391 --> 00:39:31,259 .بالطبع 437 00:39:32,393 --> 00:39:33,394 لا أريد التسكع في هذه الحفرة .طوال حياتي 438 00:39:33,461 --> 00:39:36,063 سنخبره عن هذا 439 00:39:36,130 --> 00:39:38,199 الآن أنا بحاجة لهذا المال .للخروج من هنا 440 00:39:42,371 --> 00:39:44,873 مهما كانت مجنونة 441 00:39:44,940 --> 00:39:47,041 .يجب أن أقر بأنني رأيت أشياء غريبة 442 00:39:48,777 --> 00:39:50,646 .لا أريد أن تتعقبني الشرطة 443 00:39:51,780 --> 00:39:52,847 لماذا؟ 444 00:39:52,914 --> 00:39:53,782 هل لديك سجل إجرامي؟ 445 00:39:55,851 --> 00:39:57,052 .فقط لا أستطيع 446 00:39:58,186 --> 00:39:59,721 .مكالمة هاتفية لدقيقة واحدة 447 00:39:59,788 --> 00:40:01,222 .هنالك أربعة منا 448 00:40:01,289 --> 00:40:04,026 مكالمة لكل واحد، يمكننا المغادرة .في غضون خمس دقائق 449 00:40:10,197 --> 00:40:11,533 إذن ماذا سيكون جوابكم؟ 450 00:40:15,971 --> 00:40:18,740 هل ستجرون مكالمتكم أم أجري مكالمتي؟ 451 00:40:21,309 --> 00:40:24,278 سنفعل ذلك، لكن إذا حاولت ...أي شيء 452 00:40:24,346 --> 00:40:26,114 .لا داعي للقلق بشأني 453 00:40:27,815 --> 00:40:29,617 سأكون خارج المدخل الخلفي 454 00:40:29,684 --> 00:40:31,686 .في إنتظار الترحيب بكم عندما تنتهون 455 00:40:32,820 --> 00:40:35,089 يمكن لواحدٍ منكم فقط .أن يصعد في كل مرة 456 00:40:36,391 --> 00:40:38,561 .يجب على بقيتكم الإنتظار هنا 457 00:40:40,027 --> 00:40:41,696 .ولا تقوموا بالتجسس 458 00:40:45,867 --> 00:40:47,970 بمجرد أن ينهي أحدكم المكالمة 459 00:40:50,038 --> 00:40:53,876 .ستدق الساعة في الطابق العلوي 460 00:40:55,376 --> 00:40:57,779 .ثم يمكن للشخص التالي أن يأخذ دوره 461 00:41:02,050 --> 00:41:03,318 .(زاك) 462 00:41:03,385 --> 00:41:05,588 .أنت شابٌ قوي، اذهب أولاً 463 00:41:08,056 --> 00:41:11,994 .(بريت)، أنت تحب إتباع خطى أخاك دائماً 464 00:41:13,128 --> 00:41:14,129 .ستكون الثاني 465 00:41:15,996 --> 00:41:18,600 .(كريس)، ستذهب بعد (بريت) 466 00:41:21,001 --> 00:41:23,837 .أنتِ يا (تونيا) ستجرين المكالمة الأخيرة 467 00:41:23,905 --> 00:41:24,873 .يا لحظي 468 00:41:28,476 --> 00:41:29,344 .جيدٌ جداً 469 00:41:30,411 --> 00:41:32,946 .أعلم أن (إديث) تنظر إلينا من الأعلى 470 00:41:33,014 --> 00:41:36,684 مبتسمة وهي تعلم أن أمنيتها الأخيرة .قد تحققت 471 00:41:39,954 --> 00:41:40,889 بمجرد أن ننتهي من هذا كله 472 00:41:40,956 --> 00:41:42,691 يمكننا ترك كل هذا الأشياء السيئة وراءنا 473 00:41:42,757 --> 00:41:44,092 .ويمكننا البدء في التشافي 474 00:42:11,887 --> 00:42:14,757 .حسناً، هذا لم يكن مخيفاً على الإطلاق 475 00:42:16,157 --> 00:42:17,326 .يا أخي 476 00:42:18,527 --> 00:42:19,827 .إنها مجرد مكالمة هاتفية 477 00:42:21,829 --> 00:42:22,998 .أعلم ذلك أيها الغبي 478 00:42:37,344 --> 00:42:38,212 .(زاك) 479 00:42:41,148 --> 00:42:42,016 .(زاك) 480 00:42:44,885 --> 00:42:47,355 لا يتعين بك القيام بذلك .إن لم تكن ترغب 481 00:42:47,422 --> 00:42:48,289 .أنا بخير 482 00:42:50,291 --> 00:42:51,927 .لسنا جميعاً جبناء مثلك 483 00:43:23,023 --> 00:43:24,159 .لنفعل ذلك 484 00:44:35,963 --> 00:44:37,465 .يا لهُ من مكانٍ قاتمٍ هنا 485 00:46:16,082 --> 00:46:18,150 "مقبرة ويلو فولز" 486 00:46:24,082 --> 00:46:28,050 "(إديث كرانستون)" "من 2 مارس 1926 إلى 11 اكتوبر 1987" 487 00:46:35,282 --> 00:46:36,750 !ماذا بحق الجحيم 488 00:46:36,818 --> 00:46:37,686 .مرحباً 489 00:46:38,619 --> 00:46:39,753 من هذا؟ 490 00:46:39,820 --> 00:46:43,123 .أنا سعيدةٌ للغاية لأنك اتصلت 491 00:46:43,190 --> 00:46:44,058 .حسناً 492 00:46:45,159 --> 00:46:46,161 .حسناً، سأسايرك 493 00:46:47,195 --> 00:46:48,363 كيف تفعل هذا؟ 494 00:46:48,429 --> 00:46:51,164 .دعنا لا نضيع الوقت بالأسئلة 495 00:46:51,231 --> 00:46:53,101 هل يمكنكَ أن تسدي لي خدمة؟ 496 00:46:54,369 --> 00:46:55,570 .أجل سيدتي 497 00:46:55,637 --> 00:46:57,705 وماذا يمكنني أن أفعل لكِ؟ 498 00:46:57,771 --> 00:47:02,175 .كن عطوفاً وانظر في المرآة 499 00:47:33,807 --> 00:47:36,510 ما هذا بحق الجحيم؟ 500 00:47:36,577 --> 00:47:41,583 .أنت في عالمي الآن 501 00:47:42,516 --> 00:47:43,384 أتعلم أمراً؟ 502 00:47:43,451 --> 00:47:45,119 .اللعنة على كل شيء 503 00:48:08,675 --> 00:48:10,444 .يا أولاد 504 00:48:10,512 --> 00:48:11,612 .انزل تحت السرير يا (بريت) 505 00:48:11,679 --> 00:48:13,247 .كلا، (زاك) 506 00:48:13,313 --> 00:48:14,414 .لا أستطيع 507 00:48:14,481 --> 00:48:16,483 .هنالك وحوشٌ تحت السرير 508 00:48:16,550 --> 00:48:17,351 .فقط افعل ذلك 509 00:48:17,418 --> 00:48:18,286 .هيا 510 00:48:30,532 --> 00:48:32,534 .افتح هذا الباب اللعين 511 00:48:33,735 --> 00:48:35,369 كم مرةً قلت لك 512 00:48:35,436 --> 00:48:37,706 ألا تقفل الباب اللعين في منزلي أليس كذلك؟ 513 00:48:40,407 --> 00:48:43,177 سوف تقف في وجهي الآن؟ 514 00:48:49,717 --> 00:48:50,585 .أجل 515 00:48:51,585 --> 00:48:52,520 .دعنا نرى ذلك إذاً 516 00:48:54,489 --> 00:48:56,324 .تعال هنا، أيها اللعين الصغير 517 00:48:58,458 --> 00:49:00,161 .أنا لستُ خائفاً منك 518 00:49:00,228 --> 00:49:01,329 هل أنت رجلٌ بالغ الآن؟ 519 00:49:02,630 --> 00:49:03,698 أجل؟ 520 00:49:03,764 --> 00:49:04,766 لماذا لا تريني؟ 521 00:49:07,735 --> 00:49:08,737 .ارني أفضل ما لديك 522 00:49:16,610 --> 00:49:18,079 .أنت مثيرٌ للشفقة 523 00:49:18,980 --> 00:49:19,847 .كلاكما 524 00:49:25,253 --> 00:49:25,987 .هيا 525 00:49:26,054 --> 00:49:28,222 .تعرف كم الوقت 526 00:49:32,659 --> 00:49:35,428 .لا أعلم لماذا تجبرني على فعل هذا بك 527 00:49:55,416 --> 00:49:56,618 .(زاك) 528 00:50:00,621 --> 00:50:01,489 .(زاك) 529 00:50:19,373 --> 00:50:20,241 .(زاك) 530 00:52:18,626 --> 00:52:19,494 .(زاك) 531 00:52:20,927 --> 00:52:22,496 .(زاك)، (زاك)، (زاك) 532 00:52:24,632 --> 00:52:27,369 تعلم أنك لا تستطيع الهروب مني 533 00:52:28,469 --> 00:52:31,338 .لأنني سأجدكَ دائماً 534 00:52:33,440 --> 00:52:34,308 .أبي 535 00:52:37,577 --> 00:52:38,445 ...أنت 536 00:52:41,849 --> 00:52:44,352 .إذاً فقط كما ظننت 537 00:52:44,418 --> 00:52:48,789 .أنت ما زلت جباناً جداً لتواجهني 538 00:52:49,690 --> 00:52:50,557 ...أبي 539 00:52:54,661 --> 00:52:56,630 .أنت محرجٌ تماماً يا (زاك) 540 00:52:58,565 --> 00:53:01,302 يخجلني أن أكون والدك 541 00:53:04,704 --> 00:53:07,574 سأقوم بمنحكَ فرصةً أخيرة 542 00:53:10,844 --> 00:53:13,080 .لتضربني أيها القذر 543 00:53:15,682 --> 00:53:16,550 .لا يمكنني 544 00:53:18,920 --> 00:53:19,988 .أنا آسف، لا يمكنني 545 00:53:24,125 --> 00:53:27,762 لا يمكنك؟ 546 00:53:27,829 --> 00:53:28,697 .لا أستطيع 547 00:53:30,565 --> 00:53:31,566 .حسناً 548 00:53:35,836 --> 00:53:37,438 .هذا هو الفتى الصالح 549 00:53:40,608 --> 00:53:42,943 .أريد الذهاب للمنزل وحسب 550 00:53:43,010 --> 00:53:44,512 .كل شيء على ما يرام 551 00:53:45,880 --> 00:53:47,481 .هذا هو الفتى الصالح 552 00:53:48,715 --> 00:53:50,817 .سوف تذهب إلى المنزل 553 00:54:11,172 --> 00:54:12,706 .يا إبن العاهرة 554 00:54:23,184 --> 00:54:25,452 ما نوع الباب الذي لا يحتوي على مقابض؟ 555 00:54:26,521 --> 00:54:27,855 إنه يستغرق وقتاً طويلاً .أريد نقودي 556 00:54:27,922 --> 00:54:29,155 .اهدأ 557 00:54:29,222 --> 00:54:30,791 .لقد مرت بضع دقائق فقط 558 00:54:32,159 --> 00:54:32,960 .أجل، أجل 559 00:54:33,027 --> 00:54:33,894 .حسناً 560 00:54:57,217 --> 00:54:58,985 .إنه دوري 561 00:54:59,052 --> 00:55:01,955 .تمهل - .أنا لستُ... جباناً - 562 00:55:08,695 --> 00:55:11,731 إذا كان (زاك) يستطيع فعل ذلك .فأنا يمكنني فعل ذلك 563 00:55:11,798 --> 00:55:12,867 .أراكَ عندما أصبح ثرياً 564 00:55:18,105 --> 00:55:20,907 هل تمانع في إمساك هذا؟ 565 00:55:20,974 --> 00:55:22,242 .أجل، بالطبع 566 00:55:22,309 --> 00:55:23,445 .يمكنك الحصول عليه إذا رغبت 567 00:55:30,083 --> 00:55:30,951 .يومٌ غريب 568 00:55:35,121 --> 00:55:36,155 .أنت بخير 569 00:55:36,222 --> 00:55:39,827 .لستَ ضعيفًا، ولستَ بجبان 570 00:55:50,670 --> 00:55:51,538 .تبًا 571 00:55:55,242 --> 00:55:56,577 .إنه اتصال هاتفي فحسب 572 00:56:27,273 --> 00:56:28,141 .مرحبًا 573 00:56:32,746 --> 00:56:35,716 .أنا أتصل بشأن أموالي 574 00:56:37,083 --> 00:56:39,721 .(لقد اتصلتَ بالمكان الصحيح يا (بريت 575 00:56:43,157 --> 00:56:44,025 سيدة (كرانستون)؟ 576 00:56:45,760 --> 00:56:46,661 .نعم 577 00:56:52,132 --> 00:56:53,000 .إنكِ على قيد الحياة 578 00:56:54,235 --> 00:56:55,235 .ياللهول 579 00:56:55,302 --> 00:56:56,938 إذًا، كل هذا مزحة؟ 580 00:56:58,039 --> 00:56:59,206 ،لقد زيّفت موتكِ 581 00:56:59,273 --> 00:57:00,909 والآن تعبثين معنا؟ 582 00:57:02,309 --> 00:57:05,012 .العبث معكم كان آخر شيء أريد فعله 583 00:57:06,079 --> 00:57:08,114 ،)وبالحديث عن العبث معك، يا (بريت 584 00:57:08,181 --> 00:57:09,149 كيف حال أبيك؟ 585 00:57:13,721 --> 00:57:14,688 ماذا قلتِ؟ 586 00:57:18,291 --> 00:57:20,295 كيف حال (هارليس)؟ 587 00:57:26,132 --> 00:57:27,201 أين أنتِ؟ 588 00:57:27,268 --> 00:57:29,403 ،أنا في كل مكان 589 00:57:29,469 --> 00:57:34,641 وهذا الشيء المذهل .في كونك ميتًا 590 00:57:36,110 --> 00:57:37,778 .الأشياء التي تتعلمها 591 00:57:39,112 --> 00:57:41,047 .والأشياء التي تراها 592 00:57:41,114 --> 00:57:42,649 .أنا لا أعرف عمّ تتحدثين 593 00:57:42,717 --> 00:57:43,785 حقًا؟ 594 00:57:43,851 --> 00:57:48,789 .كنت أعرف أن أبوك كان رجلًا فظيعًا 595 00:57:48,856 --> 00:57:50,324 ،الطريقة التي ضرب بها أخاك 596 00:57:50,391 --> 00:57:53,327 ...لا أستطيع أن أتخيل كيف يُعامل طفل 597 00:57:53,393 --> 00:57:54,261 .اصمتي 598 00:57:55,161 --> 00:57:56,195 .اصمتي 599 00:57:56,262 --> 00:57:58,731 ،ولكن أنت، بعد وفاة زوجته 600 00:57:58,798 --> 00:58:02,869 .بدأ يؤذيك بطرق لا يمكن تخيلها 601 00:58:02,936 --> 00:58:03,904 !لقد قلت: اصمتي 602 00:58:07,942 --> 00:58:10,211 هل تتذكر قافية الحضانة المفضلة لديك؟ 603 00:58:12,246 --> 00:58:17,251 ♪ شيء مخيفٌ جدًا تحت سريري ♪ 604 00:58:19,186 --> 00:58:22,624 هل من الممكن أن وحشًا موجودٌ تحت سريري؟ 605 00:58:26,427 --> 00:58:29,030 .كل ما عليك فعله هو البقاء على المكالمة 606 00:58:30,030 --> 00:58:30,898 و؟ 607 00:58:32,231 --> 00:58:35,402 تحقق لمعرفة ما إذا كان الوحش .تحت السرير 608 00:58:36,903 --> 00:58:38,405 أي سرير؟ 609 00:58:38,472 --> 00:58:40,040 .(لا يا (زاك 610 00:58:40,106 --> 00:58:41,742 .هناك وحوش تحت السرير 611 00:58:41,809 --> 00:58:42,677 .يمكنك أن تهرب، لكن لا يمكنك أن تختبئ 612 00:58:49,318 --> 00:58:52,887 كم مرة أخبرتك عن قفل الباب الملعون في منزلي؟ 613 00:58:55,222 --> 00:58:57,458 هل ستقف في وجهي الآن؟ 614 00:58:57,525 --> 00:58:58,693 لمَ لا تواجهني؟ 615 00:58:59,793 --> 00:59:01,828 .هيا، افعل ما بوسعك 616 00:59:06,000 --> 00:59:06,867 .مثير للشفقة 617 00:59:07,867 --> 00:59:08,735 .كلاكما 618 00:59:22,983 --> 00:59:23,851 .(زاك) 619 00:59:43,003 --> 00:59:43,871 .(زاك) 620 01:00:27,280 --> 01:00:28,148 .بُنَي 621 01:01:24,471 --> 01:01:25,940 .إنها تريدك 622 01:01:27,708 --> 01:01:29,110 !ما أقرفك 623 01:02:47,521 --> 01:02:48,556 .لستُ خائفًا 624 01:02:54,061 --> 01:02:58,032 هل أنت خائف من أن يسمعك أصدقاؤك الصغار؟ 625 01:03:00,367 --> 01:03:01,969 هل تعرف لمَ يحدث هذا؟ 626 01:03:03,603 --> 01:03:06,973 .لأنك أضعف من أن تفعل أي شيء حياله 627 01:03:46,679 --> 01:03:48,048 هل رأيت هذا؟ 628 01:04:04,097 --> 01:04:05,666 .لا تخبرني أنه فعلًا نجا 629 01:04:07,134 --> 01:04:09,702 .لم أسمع الباب الخلفي يُفتح 630 01:04:09,769 --> 01:04:10,637 .ولا أنا 631 01:04:13,440 --> 01:04:14,307 ...لكن 632 01:04:18,644 --> 01:04:19,579 .حان دورك 633 01:04:22,516 --> 01:04:23,384 .طيب 634 01:04:24,485 --> 01:04:27,488 .إن كان غريبًا أو لا، لنفعلها 635 01:04:36,262 --> 01:04:37,630 .أراكِ في الجانب الآخر 636 01:04:40,367 --> 01:04:41,235 .مهلًا 637 01:04:46,539 --> 01:04:48,275 .حظًا موفقًا، أيها الجديد 638 01:06:19,599 --> 01:06:20,768 .(مرحبًا يا (كريس 639 01:06:23,536 --> 01:06:26,272 .الكثير من الأسرار، والكثير من الألم 640 01:06:28,541 --> 01:06:30,510 كيف تتعامل مع الأمر؟ 641 01:06:31,777 --> 01:06:32,779 أتعامل مع ماذا؟ 642 01:06:51,864 --> 01:06:53,732 .أحبك 643 01:06:53,800 --> 01:06:54,668 .وأنا أحبكِ 644 01:06:58,938 --> 01:06:59,806 ما الخطب؟ 645 01:07:04,811 --> 01:07:06,347 .أريد أن أخبر أمي وأبي 646 01:07:10,016 --> 01:07:11,750 ليس لديك أي رأي آخر، صحيح؟ 647 01:07:11,818 --> 01:07:12,886 .صحيح 648 01:07:12,952 --> 01:07:14,221 ...إنما 649 01:07:15,688 --> 01:07:17,790 ألا يمكننا الانتظار أكثر؟ 650 01:07:17,858 --> 01:07:18,826 ماذا؟ 651 01:07:18,891 --> 01:07:20,094 .فقط حتى ينتهي الفصل الدراسي 652 01:07:20,159 --> 01:07:23,563 ...لدينا امتحانات .ورحلة كبيرة مع أمي 653 01:07:24,931 --> 01:07:26,900 .سوف تنقلب تمامًا حينما تعلم 654 01:07:26,967 --> 01:07:27,901 ستنقلب؟ 655 01:07:27,967 --> 01:07:29,768 أبي سيعاقبني مدى الحياة؟ 656 01:07:29,835 --> 01:07:31,270 .من المحتمل أنه سيجعلنا نتزوج 657 01:07:31,338 --> 01:07:32,439 وهل تريدين ذلك؟ 658 01:07:33,940 --> 01:07:35,442 .بعد أن نتخرج 659 01:07:38,711 --> 01:07:40,480 .اسمع، الأمر لا يتعلق بك وحدك 660 01:07:41,581 --> 01:07:42,849 .لم نخطط لهذا 661 01:07:46,485 --> 01:07:48,754 .إنه يحدث وعلينا التعامل معه 662 01:07:48,822 --> 01:07:50,957 ولكن هل يمكننا التعامل معه في الوقت المناسب؟ 663 01:07:51,023 --> 01:07:51,924 .الآن 664 01:07:51,992 --> 01:07:52,859 .الآن هو الوقت المناسب 665 01:07:52,925 --> 01:07:53,960 .بدأ الأمر بالظهور عليّ 666 01:07:55,795 --> 01:07:57,197 ماذا يفترض بي أن أفعل؟ 667 01:07:58,431 --> 01:07:59,500 فقط أرتدي ملابس فضفاضة 668 01:07:59,567 --> 01:08:02,300 وأخبر الناس إن وزني يزيد إلى أن يحين وقتك المناسب لإخبار أمك؟ 669 01:08:02,300 --> 01:08:03,702 .لا 670 01:08:03,769 --> 01:08:05,206 هل يمكن لنا التحدّث عن هذا؟ 671 01:08:06,606 --> 01:08:09,776 ألا يوجد ما نتحدث عنه؟ 672 01:08:09,842 --> 01:08:13,545 ،يجب أن أخبرهما ...وإذا لا تستطيع دعمي 673 01:08:13,612 --> 01:08:15,014 .(سارة) 674 01:08:15,081 --> 01:08:16,682 ...سارة)، أنا) 675 01:08:16,750 --> 01:08:17,618 ...أنا 676 01:08:50,684 --> 01:08:52,686 ماذا فعلت بحق السماء؟ 677 01:11:01,981 --> 01:11:03,117 .(كريستوفر) 678 01:11:05,618 --> 01:11:06,619 .(كريستوفر) 679 01:11:13,260 --> 01:11:14,994 .(كريستوفر مايكل) 680 01:11:20,900 --> 01:11:21,769 .مرحبًا 681 01:11:23,936 --> 01:11:25,572 .تعال، امسك بيدي 682 01:11:49,895 --> 01:11:51,163 .اسمع، ليس لدينا الكثير من الوقت 683 01:11:51,230 --> 01:11:52,565 .علينا الإسراع 684 01:11:53,667 --> 01:11:54,568 .لم ينتهِ الأمر بعد 685 01:11:55,601 --> 01:11:56,836 .لقد اشتقت إليك كثيرًا 686 01:11:58,572 --> 01:11:59,539 .وأنا كذلك 687 01:12:00,673 --> 01:12:05,144 الطريقة التي دخلت بها .هي الطريقة التي تخرج بها 688 01:12:05,211 --> 01:12:06,713 ماذا تعنين؟ 689 01:12:06,779 --> 01:12:07,680 .اعثر على الهاتف 690 01:12:21,194 --> 01:12:22,062 .أحبك 691 01:12:23,162 --> 01:12:24,030 .أبدًا 692 01:12:29,234 --> 01:12:30,103 .الآن اذهب 693 01:12:31,136 --> 01:12:32,005 .اذهب الآن 694 01:12:32,905 --> 01:12:34,106 .اعثر على الهاتف 695 01:13:03,302 --> 01:13:04,703 .(بريت) 696 01:13:04,770 --> 01:13:05,704 .إنّك على قيد الحياة 697 01:13:05,771 --> 01:13:06,838 ماذا يجري؟ 698 01:13:06,905 --> 01:13:07,573 .الهاتف 699 01:13:07,640 --> 01:13:09,108 .إنه الوسيلة الوحيدة للخروج 700 01:13:09,175 --> 01:13:10,777 أظنني رأيته .من هذا الاتجاه 701 01:13:10,844 --> 01:13:11,511 عمّ تتحدث؟ 702 01:13:11,578 --> 01:13:12,646 .الهاتف هنا 703 01:13:16,783 --> 01:13:17,651 .(بريت) 704 01:13:20,020 --> 01:13:21,087 .(بريت) 705 01:14:00,694 --> 01:14:01,562 .(تونيا) 706 01:14:36,261 --> 01:14:37,130 .(تونيا) 707 01:17:41,046 --> 01:17:42,547 كل شيء جاهز؟ 708 01:17:42,614 --> 01:17:43,416 .نعم 709 01:17:43,483 --> 01:17:44,484 .لقد صدقوا كل شيء 710 01:17:44,551 --> 01:17:48,254 .العقد، موتك، كل شيء 711 01:17:48,320 --> 01:17:49,454 .جيّد 712 01:17:49,521 --> 01:17:51,423 .سقط اثنان، بقي واحد 713 01:17:53,192 --> 01:17:55,261 ،وبمجرد أن تتولى أمر الفاسقة الصغيرة 714 01:17:56,462 --> 01:18:00,133 .المال سيكون لك، مثلما وعدت 715 01:18:02,702 --> 01:18:03,570 .فتى جيد 716 01:18:33,166 --> 01:18:34,034 .(تونيا) 717 01:18:37,235 --> 01:18:37,903 .إنني هنا 718 01:18:41,707 --> 01:18:43,342 أين هو، يا وغد؟ 719 01:18:44,444 --> 01:18:45,978 .حسنًا، اهدئي 720 01:18:46,045 --> 01:18:47,179 أين السلاح؟ 721 01:18:47,246 --> 01:18:49,547 .السلاح الوحيد الذي أراه هو الذي تحمله 722 01:18:49,614 --> 01:18:51,283 .أجل، صحيح - .لقد عدت من أجلكِ - 723 01:18:51,350 --> 01:18:53,051 .أنا لا أعرف عمّ تتحدثين 724 01:18:53,118 --> 01:18:53,987 .لا تتحرك 725 01:18:55,387 --> 01:18:58,291 .لقد رأيتك و(إيديث) على التلفاز 726 01:18:59,359 --> 01:19:00,459 رأيتِها؟ 727 01:19:00,525 --> 01:19:01,394 .أجل 728 01:19:02,295 --> 01:19:03,996 على التلفاز؟ 729 01:19:04,063 --> 01:19:04,864 .نعم 730 01:19:04,930 --> 01:19:06,431 .وأنا أعرف لماذا تخطط 731 01:19:06,498 --> 01:19:08,134 ...أقسم لك، لا أعرف ما 732 01:19:15,007 --> 01:19:15,876 .ضعي السلاح أرضًا 733 01:19:18,077 --> 01:19:19,478 .أنتِ محقّة 734 01:19:19,545 --> 01:19:22,213 ،)لقد رأيتِ (إديث .لكنها ليست على قيد الحياة 735 01:19:22,280 --> 01:19:25,417 .إنها شيء ثانٍ 736 01:19:27,185 --> 01:19:28,487 ماذا؟ 737 01:19:28,554 --> 01:19:29,755 .أعرف أن هذا أشبه بالجنون 738 01:19:29,822 --> 01:19:34,426 ،أعرف ذلك .لكن لا توجد أي لعبة 739 01:19:35,228 --> 01:19:36,095 .لا يوجد مال 740 01:19:36,162 --> 01:19:37,496 .الاتصال 741 01:19:37,563 --> 01:19:38,565 .إنه فخ فحسب 742 01:19:39,532 --> 01:19:41,100 .إنه فخ 743 01:19:41,167 --> 01:19:42,302 .لقد خدعَتْني 744 01:19:43,569 --> 01:19:44,905 .لقد خدعَتْنا قاطبةً 745 01:19:49,641 --> 01:19:51,110 أين (بريت) و(زاك)؟ 746 01:19:55,280 --> 01:19:56,149 .ماتا 747 01:20:01,186 --> 01:20:03,355 .علينا أن نخرج من هنا 748 01:20:15,568 --> 01:20:19,072 .لقد واجها شيئًا مخادعًا 749 01:20:20,405 --> 01:20:24,344 ،عندما أجريت المكالمة .بدا الأمر وكأنني قد تم نقلي 750 01:20:26,479 --> 01:20:27,546 .لا أفهم 751 01:20:27,613 --> 01:20:28,481 أين؟ 752 01:20:29,649 --> 01:20:33,086 .أحلك مكان في ذهني 753 01:20:34,287 --> 01:20:35,721 .لا أعرف 754 01:20:35,787 --> 01:20:37,289 .يَصعُب إيضاحه 755 01:20:40,225 --> 01:20:41,994 ...لكن ما رأيته هناك 756 01:20:42,862 --> 01:20:44,363 .لكنك ما زلت هنا 757 01:20:44,430 --> 01:20:45,265 .أنت على قيد الحياة 758 01:20:46,698 --> 01:20:48,100 .لأنني لم أستسلم 759 01:20:53,706 --> 01:20:55,375 .ربما كان يجدر بك 760 01:21:03,416 --> 01:21:04,583 ...أنتم 761 01:21:10,890 --> 01:21:14,127 لقد أخذتم الشيء الوحيد 762 01:21:15,228 --> 01:21:17,998 .الذي اهتممتُ به في هذا العالم 763 01:21:22,335 --> 01:21:25,005 .لكننا اكتشفنا طريقة للبقاء على اتصال 764 01:21:28,573 --> 01:21:29,576 .الهاتف 765 01:21:33,546 --> 01:21:35,515 .التكنولوجيا شيء رائع 766 01:21:37,416 --> 01:21:38,752 يمكنها وضع الناس على مقربة 767 01:21:39,685 --> 01:21:41,287 .أو يمكنها تفرقتهم 768 01:21:52,164 --> 01:21:52,798 .أجل يا عزيزتي 769 01:21:55,635 --> 01:21:56,536 .نعم، أعرف 770 01:21:57,936 --> 01:21:59,439 .الصبي قد عاد 771 01:22:01,239 --> 01:22:02,274 .إنه لَأمر مؤسف حقًا 772 01:22:07,512 --> 01:22:08,180 .نعم يا حبي 773 01:22:11,384 --> 01:22:12,751 .إنها تريد التحدّث معكِ 774 01:22:12,818 --> 01:22:13,720 .تبًا لكما 775 01:22:17,323 --> 01:22:18,425 .امسكي الهاتف 776 01:22:34,539 --> 01:22:36,676 .علينا الخروج من هنا 777 01:22:38,211 --> 01:22:39,479 .الباب مفتوح 778 01:23:03,469 --> 01:23:04,369 .اللعنة 779 01:23:04,436 --> 01:23:05,305 .اللعنة 780 01:23:06,338 --> 01:23:07,805 .هناك مخرج في غرفة الاتصال 781 01:23:07,872 --> 01:23:08,740 !هيا 782 01:23:24,923 --> 01:23:25,792 .(تونيا) 783 01:23:27,493 --> 01:23:28,861 .(تونيا) 784 01:23:28,927 --> 01:23:29,796 .(تونيا) 785 01:23:31,264 --> 01:23:32,664 .لا، رجاءً 786 01:23:38,304 --> 01:23:39,172 .(تونيا) 787 01:23:46,679 --> 01:23:48,581 .دعيني وشأني 788 01:23:48,648 --> 01:23:49,914 .لا 789 01:23:49,981 --> 01:23:52,484 .كان يجدر بكِ أن تدعيني وشأني 790 01:23:52,551 --> 01:23:55,355 لكنك لم تستطيعي، صحيح؟ 791 01:23:56,822 --> 01:24:00,326 لأنك كنت بحاجة إلى شخص .لإلقاء اللوم عليه 792 01:24:00,393 --> 01:24:01,760 .اصمتي 793 01:24:01,827 --> 01:24:04,329 .اصمتي، أيتها الساحرة اللعينة 794 01:24:04,396 --> 01:24:06,431 .جميلة وبريئة للغاية 795 01:24:09,431 --> 01:24:12,431 "مركز (كرانستون) للرعاية النهاريّة" 796 01:24:18,778 --> 01:24:19,646 !(لورا) 797 01:24:20,578 --> 01:24:21,447 .اجلسي 798 01:24:23,515 --> 01:24:26,652 أخبرتني العصفورة أنّ اليوم .يصادف عيد ميلاد أحدهم 799 01:24:26,719 --> 01:24:28,654 ،ليومك المميز 800 01:24:28,720 --> 01:24:30,389 .جلبت لكِ شيئًا مميزا 801 01:24:31,323 --> 01:24:32,192 ما هو؟ 802 01:24:51,644 --> 01:24:52,311 .(تونيا) 803 01:24:56,414 --> 01:24:58,016 لمَ تذهبين بهذا الاتجاه؟ 804 01:24:58,083 --> 01:24:59,251 .إنه طريق مختصر 805 01:25:00,386 --> 01:25:02,454 هل رأيت ما أعطتني إياه السيدة (كرانستون)؟ 806 01:25:02,520 --> 01:25:03,722 .لقد قالت إنه مميز 807 01:25:08,360 --> 01:25:10,729 .أجل. الجميع يعتقد أنك مميزة 808 01:25:10,796 --> 01:25:12,731 .مميزة جدًا 809 01:25:14,899 --> 01:25:17,568 .أرجعيها 810 01:25:17,636 --> 01:25:18,437 .لا 811 01:25:18,503 --> 01:25:19,439 .سأخبر أبي 812 01:25:21,039 --> 01:25:22,541 .(تونيا) 813 01:25:22,608 --> 01:25:24,476 .فتاة أبيها المدللة 814 01:25:25,744 --> 01:25:26,746 .أكرهكِ 815 01:25:28,146 --> 01:25:31,751 كانت المفضلة لديه .ولم تستطيعي استيعاب ذلك 816 01:25:34,453 --> 01:25:36,256 .الآن أنا فتاة أبيها المدللة 817 01:26:09,721 --> 01:26:10,590 .(مرحبًا يا (تونيا 818 01:26:15,961 --> 01:26:19,798 عندما رأيتك ترتدين (القلادة التي أعطيتها لـ(لورا 819 01:26:19,864 --> 01:26:21,768 عرفت إنها ماتت .وعرفت إنك الفاعلة 820 01:26:25,438 --> 01:26:29,375 عندما أخبرونا أنها مفقودة ،أنا كنتُ الملامة 821 01:26:29,442 --> 01:26:31,542 .لقد متُّ في داخلي 822 01:26:31,609 --> 01:26:34,145 .الشياطين، التفّت حولي وأنا انضممت إليهم 823 01:26:34,212 --> 01:26:35,146 ،ولقد أطاحوا بي 824 01:26:35,213 --> 01:26:36,148 ولقد أطاحوا بي 825 01:26:36,215 --> 01:26:37,583 .ولقد أطاحوا بي 826 01:26:38,884 --> 01:26:41,686 .حتى لم يبق فيّ شيء سوى الكراهية والغضب 827 01:26:41,753 --> 01:26:43,756 و هل تعرفين ما هو المثير للاهتمام؟ 828 01:26:44,722 --> 01:26:46,457 .عانيتِ من الشيء ذاته 829 01:26:46,524 --> 01:26:48,460 ،أنت وأصدقائك الأغبياء الصغار 830 01:26:48,527 --> 01:26:49,328 ،جميعكم سوف تعانون 831 01:26:49,395 --> 01:26:51,497 سوف تموتون موتًا عنيفًا 832 01:26:51,564 --> 01:26:52,899 .بسبب الكراهية والغضب في داخلكم 833 01:26:55,734 --> 01:26:58,137 .أرجوكِ، دعيني وشأني 834 01:26:58,203 --> 01:26:59,537 .لا داعي للقلق 835 01:26:59,604 --> 01:27:01,340 .إنك وحيدة 836 01:27:02,740 --> 01:27:05,577 ،هناك مكان مخصص لك في الجحيم .أيتها الفتاة الصغيرة 837 01:27:05,644 --> 01:27:06,878 هل تعرفين ما هو الجحيم؟ 838 01:27:06,945 --> 01:27:08,947 هناك مكان مخصص لك 839 01:27:09,014 --> 01:27:11,083 .وهذا ليس ما يقوله الكتاب المقدس 840 01:27:11,149 --> 01:27:13,117 إنه ليس نارًا وكبريتًا 841 01:27:13,185 --> 01:27:14,953 بل هو كوابيسكِ الأسوأ 842 01:27:15,020 --> 01:27:16,989 .مرارًا وتكرارًا 843 01:28:34,800 --> 01:28:35,668 .(تونيا) 844 01:28:37,569 --> 01:28:38,970 .تعالي والعبي معي 845 01:28:46,979 --> 01:28:47,847 .(تونيا) 846 01:28:49,148 --> 01:28:50,750 .تعالي والعبي معي 847 01:28:57,655 --> 01:29:00,859 .أخبرتكِ أننا سنكون معًا أبدًا 848 01:29:15,006 --> 01:29:15,907 .(تونيا) 849 01:29:15,975 --> 01:29:16,843 .(تونيا) 850 01:29:46,704 --> 01:29:47,840 .(سيدة (كرانستون 851 01:29:54,412 --> 01:29:55,646 ماذا تريدين؟ 852 01:29:55,713 --> 01:29:57,248 .الانتقام 853 01:29:57,315 --> 01:29:59,117 .أنا آسف 854 01:29:59,184 --> 01:30:00,918 .أنا آسف جدًا 855 01:30:00,985 --> 01:30:03,855 .لستَ آسفًا على أي شيء 856 01:30:05,157 --> 01:30:07,159 .وبالتأكيد لست آسفًا عليّ 857 01:30:07,225 --> 01:30:08,193 .أو زوجي 858 01:30:15,934 --> 01:30:17,869 .أنت في عالمي الآن 859 01:30:25,877 --> 01:30:27,112 .(كريستوفر) 860 01:30:27,179 --> 01:30:28,313 .(سارة) 861 01:30:28,380 --> 01:30:29,649 لمَ تركتَني؟ 862 01:30:30,381 --> 01:30:31,048 لمَ؟ 863 01:30:32,917 --> 01:30:35,286 ...كنت سأعود 864 01:30:35,354 --> 01:30:36,222 .كاذب 865 01:31:30,141 --> 01:31:31,610 .مرحبًا 866 01:31:36,949 --> 01:31:56,949 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| علي نزار & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||