1 00:00:01,000 --> 00:00:12,333 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:12,334 --> 00:00:22,334 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:01:55,673 --> 00:01:57,040 Sial! 4 00:01:57,108 --> 00:01:57,942 Hari pertama. 5 00:02:17,728 --> 00:02:18,562 Apa yang kau lakukan? 6 00:02:18,628 --> 00:02:19,629 Maaf? 7 00:02:19,697 --> 00:02:21,397 Untuk apa kau menemui kepala sekolah? 8 00:02:21,465 --> 00:02:22,231 Vandalisme? 9 00:02:22,299 --> 00:02:23,933 Mengganja di ruang lelaki? 10 00:02:24,001 --> 00:02:25,868 Membawa senjata ke sekolah? Apa? 11 00:02:25,936 --> 00:02:28,539 Tidak, ini pribadi. 12 00:02:28,605 --> 00:02:29,873 Pribadi. 13 00:02:31,675 --> 00:02:32,975 Tunggu. 14 00:02:33,043 --> 00:02:34,578 Kau anak baru, bukan? 15 00:02:34,645 --> 00:02:35,778 Ketahuan. 16 00:02:35,846 --> 00:02:37,046 Tonya Michaels? 17 00:02:37,114 --> 00:02:39,717 Anggap aku sebagai panitia penyambutan. 18 00:02:39,783 --> 00:02:40,651 Ikut aku. 19 00:02:42,485 --> 00:02:44,887 Jadi, apa yang membawamu ke Willow Falls? 20 00:02:44,955 --> 00:02:47,124 Agak terlambat tahun ini, bukan? 21 00:02:47,191 --> 00:02:48,292 Orang tua aku cerai. 22 00:02:48,359 --> 00:02:50,027 Ibuku perawat dan ini satu-satunya tempat 23 00:02:50,093 --> 00:02:51,527 dia bisa dapat pekerjaan. 24 00:02:51,594 --> 00:02:52,663 Artinya apa? 25 00:02:54,131 --> 00:02:55,998 Apa maksudmu? Tempat ini sampah? 26 00:02:56,066 --> 00:02:57,167 Tidak, aku... / Tidak cukup baik untukmu? 27 00:02:57,234 --> 00:03:00,070 Aku tidak bermaksud jika tempat ini sampah. 28 00:03:00,137 --> 00:03:01,405 Tenang. 29 00:03:01,472 --> 00:03:02,674 Aku hanya bercanda. 30 00:03:04,842 --> 00:03:05,977 Selamat datang, anak baru. 31 00:03:07,110 --> 00:03:09,612 Kau berani juga datang ke kota ini. 32 00:03:09,680 --> 00:03:11,548 Sebagian besar dari kami hanya ingin keluar. 33 00:03:11,615 --> 00:03:12,884 Ya, kenapa? 34 00:03:25,028 --> 00:03:27,031 Senang menjadi pemandu wisatamu. 35 00:03:29,199 --> 00:03:30,067 Sebelum aku lupa. 36 00:03:42,479 --> 00:03:43,347 Tuan Mitchell. 37 00:03:44,581 --> 00:03:47,617 Kami bangga dengan ketepatan waktu di sekolah ini. 38 00:03:47,685 --> 00:03:49,120 Benar, Nn. Michaels? 39 00:03:51,855 --> 00:03:53,956 Aku hanya menunjukkan jalan. 40 00:03:54,024 --> 00:03:55,192 Baik sekali. 41 00:03:55,258 --> 00:03:56,626 Kelas. 42 00:03:57,627 --> 00:03:58,495 Sekarang. 43 00:04:09,173 --> 00:04:11,509 Aku tahu kenapa kau memanggilku ke sini. 44 00:04:13,009 --> 00:04:14,844 Mungkin kita harus bicarakan ini pribadi. 45 00:04:14,912 --> 00:04:16,913 Tidak banyak yang perlu dibicarakan. 46 00:04:20,918 --> 00:04:23,388 Aku bicara dengan kepala sekolahmu di sekolah lamamu. 47 00:04:24,822 --> 00:04:25,822 Tentang yang terjadi. 48 00:04:26,824 --> 00:04:28,158 Masa lalu adalah masa lalu. 49 00:04:28,225 --> 00:04:30,127 Dan Pak, sangat kuhargai jika kita ini dirahasiakan. 50 00:04:30,194 --> 00:04:30,860 Aku mendengarmu. 51 00:04:32,028 --> 00:04:33,531 Mari bicarakan itu. 52 00:04:34,732 --> 00:04:35,600 Setelahmu. 53 00:04:43,607 --> 00:04:44,509 Kantor yang bagus. 54 00:05:12,235 --> 00:05:13,437 Sial! 55 00:05:16,206 --> 00:05:17,475 Hei, Nak. 56 00:05:18,576 --> 00:05:20,677 Aku tidak tahu kau akan pulang. 57 00:05:20,744 --> 00:05:22,113 Piketku berakhir pukul 10. 58 00:05:24,281 --> 00:05:25,516 Ya. 59 00:05:25,583 --> 00:05:26,250 Baik. 60 00:05:28,619 --> 00:05:30,587 Bagaimana piket pertamamu? 61 00:05:30,653 --> 00:05:31,687 Baik. 62 00:05:31,754 --> 00:05:33,925 Aku perlu tidur. 63 00:05:34,925 --> 00:05:36,293 Bisakah Ibu dan Patrick... 64 00:05:36,360 --> 00:05:37,761 TJ! 65 00:05:37,827 --> 00:05:39,129 Dia bekerja di bank. 66 00:05:40,129 --> 00:05:42,665 Dia membawaku ke Dairy Queen. 67 00:05:42,733 --> 00:05:44,901 Dia pria yang sangat baik. 68 00:05:44,968 --> 00:05:46,838 Kau akan menyukainya. 69 00:05:47,870 --> 00:05:49,473 Bisa bantu Ibu? 70 00:05:50,374 --> 00:05:54,011 Saat bertemu dengannya, bisa kau panggil dia, ayah? 71 00:06:02,752 --> 00:06:03,620 Baik. 72 00:06:04,721 --> 00:06:05,589 Selamat malam. 73 00:06:07,925 --> 00:06:12,930 Malam. 74 00:06:30,079 --> 00:06:31,248 Ayunkan palu. 75 00:06:33,884 --> 00:06:35,852 Tantang orang kuat. 76 00:06:35,918 --> 00:06:37,120 Ayunkan palu. 77 00:06:41,024 --> 00:06:41,691 Penakut 78 00:06:42,959 --> 00:06:44,760 Tantang orang kuat. 79 00:06:44,827 --> 00:06:46,729 Ayunkan palu. 80 00:06:51,300 --> 00:06:52,702 Tiga berturut-turut adalah pemenangnya. 81 00:06:52,769 --> 00:06:53,936 Baik. 82 00:06:54,004 --> 00:06:55,605 Bon Jovi, cukup. 83 00:06:55,673 --> 00:06:57,274 Ayo, cukup. 84 00:06:57,341 --> 00:06:58,240 Kau bukan pemenang? Kau pecundang. 85 00:06:58,307 --> 00:06:59,175 Pergi. 86 00:07:03,312 --> 00:07:05,216 Jadi temanmu apa? Orang-orang karnival? 87 00:07:06,283 --> 00:07:07,151 Lucu. 88 00:07:08,052 --> 00:07:09,286 Biar kutebak. 89 00:07:09,353 --> 00:07:11,153 Di kota lamamu, kau dan temanmu 90 00:07:11,221 --> 00:07:14,091 mabuk di parkiran McDonald dan melakukan atraksi motor. 91 00:07:21,230 --> 00:07:22,699 Kalahkan itu, Jalang. 92 00:07:26,836 --> 00:07:28,404 Apa kabar, Sayang? 93 00:07:28,471 --> 00:07:30,774 Aku penasaran kapan kau akan sampai di sini. 94 00:07:30,841 --> 00:07:31,709 Enyah. 95 00:07:33,110 --> 00:07:36,812 Kuseret anak baru untuk bergembira dengan kita. 96 00:07:36,879 --> 00:07:38,014 Ini Chris Mitchell. 97 00:07:38,081 --> 00:07:39,951 Tonya suka orang nyasar. 98 00:07:42,185 --> 00:07:43,120 Ini Zack. 99 00:07:44,454 --> 00:07:46,824 Dia seperti orang brengsek, ternyata memang brengsek. 100 00:07:48,959 --> 00:07:50,360 Kau dulu suka itu. 101 00:07:51,394 --> 00:07:53,096 Sekarang kau merancap. 102 00:07:54,764 --> 00:07:55,632 Diam. 103 00:07:56,899 --> 00:07:59,269 Kau seperti gula-gula memakai itu, kau sadar? 104 00:08:00,838 --> 00:08:02,338 Berapa? Sekali sedolar? 105 00:08:02,406 --> 00:08:03,973 Ya, Pak. Sekali sedolar. 106 00:08:04,040 --> 00:08:05,843 Tiga kali berturut-turut, pemenang besar. 107 00:08:12,415 --> 00:08:13,283 Hari ini. 108 00:08:23,360 --> 00:08:24,762 Kau pasti bisa. 109 00:08:29,132 --> 00:08:30,366 Bagaimana denganmu, pria tangguh? 110 00:08:30,434 --> 00:08:31,302 Nomor tiga? 111 00:08:41,410 --> 00:08:43,846 Astaga! / Si Tuan Terkekeh ini Brett. 112 00:08:43,913 --> 00:08:44,880 Senang berkenalan. 113 00:08:44,947 --> 00:08:46,316 Ya, kau juga. 114 00:08:46,383 --> 00:08:47,251 Permen kapas? 115 00:08:48,918 --> 00:08:49,952 Tidak usah. 116 00:09:11,475 --> 00:09:12,343 Kau tahu. 117 00:09:13,177 --> 00:09:14,277 Ayo. / Permen kapas? 118 00:09:14,344 --> 00:09:15,011 Ya. 119 00:09:18,248 --> 00:09:19,750 Sampai jumpa setelah karnaval. 120 00:09:26,523 --> 00:09:28,024 Kemari. 121 00:09:28,091 --> 00:09:29,025 Ayo, temanku. 122 00:09:30,494 --> 00:09:31,362 Masuk ke dalam. 123 00:09:36,033 --> 00:09:36,901 Masuk ke dalam. 124 00:09:38,034 --> 00:09:39,202 Apa maumu? 125 00:09:40,336 --> 00:09:41,403 Apa masa depanmu, temanku? 126 00:09:41,471 --> 00:09:42,471 Duduk. 127 00:09:42,538 --> 00:09:43,907 Aku tidak membayarmu. 128 00:09:43,974 --> 00:09:44,842 Ini gratis. 129 00:09:47,043 --> 00:09:48,011 Ya. 130 00:09:49,111 --> 00:09:49,980 Tanganmu. 131 00:09:56,854 --> 00:09:57,722 Ya. 132 00:10:01,524 --> 00:10:04,560 Ada seorang pria dari masa lalumu. 133 00:10:04,628 --> 00:10:06,930 Kau perlu terhubung kembali dengannya. 134 00:10:06,996 --> 00:10:09,065 Apa maksudmu? 135 00:10:13,870 --> 00:10:18,274 Kau akan punya hidup yang panjang dan sejahtera, teman. 136 00:10:19,142 --> 00:10:20,411 Lepaskan aku, aneh. 137 00:10:21,611 --> 00:10:22,846 Apa tertahan? 138 00:10:50,673 --> 00:10:52,108 Mau? 139 00:10:55,544 --> 00:10:56,880 Kurasa tidak. 140 00:10:58,081 --> 00:11:01,351 Caramu meminum bir? Seperti banci? 141 00:11:09,458 --> 00:11:10,894 Baiklah, sini. 142 00:11:40,090 --> 00:11:42,826 Kita harus bersulang untuk Laura. 143 00:11:44,226 --> 00:11:45,095 Sobat. 144 00:11:46,229 --> 00:11:47,430 Itu bodoh. 145 00:11:47,496 --> 00:11:48,331 Apa? 146 00:11:50,100 --> 00:11:50,935 Siapa Laura? 147 00:11:51,969 --> 00:11:53,436 Adik Tonya. 148 00:11:53,503 --> 00:11:56,273 Kau tidak pernah bilang punya adik. 149 00:11:56,340 --> 00:11:57,508 Dulu. 150 00:11:59,208 --> 00:12:00,043 Apa yang terjadi? 151 00:12:01,644 --> 00:12:02,678 Dia hilang. 152 00:12:02,745 --> 00:12:04,213 Hilang. 153 00:12:04,280 --> 00:12:06,282 Kita semua tahu apa yang terjadi. 154 00:12:06,350 --> 00:12:08,618 Edith Cranston menangkapnya. 155 00:12:08,684 --> 00:12:09,685 Apa? 156 00:12:09,753 --> 00:12:13,123 Dia dulu menjalankan pusat penitipan anak ini. 157 00:12:14,457 --> 00:12:18,995 Suatu hari Laura di sana dan tidak ada yang melihatnya lagi. 158 00:12:24,201 --> 00:12:24,802 Aku tidak ingin membicarakan itu. 159 00:12:24,868 --> 00:12:26,269 Tak apa, Sayang. 160 00:12:26,336 --> 00:12:28,004 Itu tak baik. 161 00:12:28,071 --> 00:12:29,306 Ini tidak akan pernah baik-baik saja. 162 00:12:30,706 --> 00:12:32,543 Kita tidak bisa membuatnya mengaku. 163 00:12:33,710 --> 00:12:35,613 Tapi kita bisa membuat wanita tua itu menderita. 164 00:12:37,014 --> 00:12:38,315 Ya. 165 00:12:38,381 --> 00:12:39,250 Aku merasakannya. 166 00:12:41,018 --> 00:12:43,153 Kurasa sudah waktunya kita mengunjunginya lagi. 167 00:12:50,559 --> 00:12:53,128 Ke mana kita pergi? 168 00:12:53,196 --> 00:12:54,431 Ini tradisi lama. 169 00:12:55,731 --> 00:12:56,966 Nanti kau lihat. 170 00:13:00,470 --> 00:13:02,038 Baiklah, Tn. Terkekeh. 171 00:13:20,389 --> 00:13:24,595 Jadi, beritahu aku soal tradisi kecil ini. 172 00:13:26,696 --> 00:13:27,463 Nanti kau lihat. 173 00:13:27,529 --> 00:13:29,064 Kita akan ke Cranston's. 174 00:13:29,131 --> 00:13:31,066 Cranston's? Kenapa? 175 00:13:31,134 --> 00:13:34,269 Kami ingin mengingatkan dia monster macam apa dia. 176 00:13:34,336 --> 00:13:35,337 Ya? 177 00:13:35,404 --> 00:13:39,009 Kami banjiri ruang bawah tanahnya, letuskan bannya. 178 00:13:39,076 --> 00:13:42,111 Kami pernah tinggalkan tahi menyala di terasnya. 179 00:13:42,178 --> 00:13:43,212 Dan itu lucu. 180 00:13:45,148 --> 00:13:47,951 Dan dia jahat. 181 00:13:49,418 --> 00:13:51,053 Dia penyihir. / Kawan. 182 00:13:51,120 --> 00:13:51,721 Itu benar. 183 00:13:51,788 --> 00:13:52,656 Semua orang tahu itu. 184 00:13:53,789 --> 00:13:54,658 Adikmu. 185 00:13:56,393 --> 00:13:57,060 Apa yang terjadi? 186 00:13:58,160 --> 00:13:59,695 Kami tidak tahu pasti. 187 00:13:59,763 --> 00:14:00,965 Itu bagian tersulitnya. 188 00:14:02,631 --> 00:14:03,967 Di hari ulang tahunnya, 189 00:14:05,368 --> 00:14:07,071 dia di tempat penitipan anak Cranston's. 190 00:14:09,339 --> 00:14:10,708 Dan tak pernah pulang. 191 00:14:13,409 --> 00:14:15,144 Polisi menanyai Cranston. 192 00:14:16,546 --> 00:14:18,983 Mereka menutup total penitipan anak. 193 00:14:21,118 --> 00:14:22,686 Tapi mereka tidak pernah menemukan mayat Laura. 194 00:14:27,657 --> 00:14:28,658 Dan jalang kaya itu, 195 00:14:29,960 --> 00:14:33,330 dia menyewa pengacara mewah dan lolos begitu saja. 196 00:14:36,166 --> 00:14:37,034 Aku turut prihatin. 197 00:14:40,269 --> 00:14:41,138 Aku juga. 198 00:14:45,307 --> 00:14:46,744 Polisi melupakan Laura. 199 00:14:49,211 --> 00:14:50,080 Tapi kami tidak pernah. 200 00:14:52,282 --> 00:14:53,617 Dan kami juga tidak akan membiarkannya. 201 00:15:24,614 --> 00:15:25,482 Untuk Laura. 202 00:15:27,216 --> 00:15:28,750 Untuk Laura. 203 00:15:28,817 --> 00:15:29,819 Untuk Laura. 204 00:15:42,731 --> 00:15:43,799 Maaf. 205 00:15:43,866 --> 00:15:46,135 Banci. 206 00:15:46,202 --> 00:15:47,203 Lari. 207 00:15:50,472 --> 00:15:51,442 Astaga. 208 00:15:55,879 --> 00:15:56,813 Mau pergi? 209 00:15:58,648 --> 00:15:59,449 Ya. 210 00:15:59,515 --> 00:16:01,184 Jadi, minggir. 211 00:16:04,754 --> 00:16:07,423 Ini tanahku. 212 00:16:07,490 --> 00:16:09,725 Dan kalian masuk tanpa izin. 213 00:16:11,727 --> 00:16:13,262 Kalian beruntung suamiku tidak di sini. 214 00:16:13,330 --> 00:16:16,266 Dia akan menembak kalian di tempat. 215 00:16:16,332 --> 00:16:18,367 Dan bertambah darah tumpah di tanganmu. 216 00:16:23,873 --> 00:16:26,310 Aku tidak akan keluar dari rumahku. 217 00:16:28,245 --> 00:16:32,548 Hancurkan jendelaku dan akan kuganti. 218 00:16:34,551 --> 00:16:37,621 Lempar bangkai binatang dan akan kukubur. 219 00:16:39,556 --> 00:16:41,724 Kalian bisa menyayat banku. 220 00:16:41,791 --> 00:16:43,826 Aku beli yang baru. 221 00:16:46,696 --> 00:16:48,197 Tapi aku tetap di sini. 222 00:16:50,667 --> 00:16:51,668 Mau tahu kenapa? 223 00:16:52,534 --> 00:16:53,603 Mau tahu kenapa? 224 00:16:57,640 --> 00:17:02,578 Sebenci apapun kalian. aku lebih benci kalian. 225 00:17:03,279 --> 00:17:03,980 Aku lebih benci kalian. 226 00:17:04,047 --> 00:17:05,249 Aku lebih benci kalian. 227 00:17:06,650 --> 00:17:10,386 Maka pergilah, karena kami takkan pernah berhenti. 228 00:17:10,452 --> 00:17:12,655 Sampai kau pergi atau mati. 229 00:17:13,722 --> 00:17:14,892 Aku tidak takut padamu. 230 00:17:17,460 --> 00:17:18,327 Tapi kau... 231 00:17:21,530 --> 00:17:24,835 Kau harus sangat takut padaku. 232 00:17:34,411 --> 00:17:36,346 Dapat darimana kalung itu, Tonya? 233 00:17:47,757 --> 00:17:49,493 Sampai jumpa di neraka, Nek. 234 00:17:51,027 --> 00:17:51,929 Pasti. 235 00:17:53,696 --> 00:17:55,331 Dan aku akan siapkan kursi. 236 00:18:00,869 --> 00:18:01,938 Sekarang pergi. 237 00:18:36,439 --> 00:18:38,708 Ya Tuhan. 238 00:19:22,684 --> 00:19:24,553 Mau berbagi pikiran? 239 00:19:29,992 --> 00:19:30,860 Berbagi pikiran? 240 00:19:32,828 --> 00:19:33,696 Hanya itu? 241 00:19:39,067 --> 00:19:40,403 Ciuman kalau begitu. 242 00:19:47,509 --> 00:19:48,679 Aku mencoba mengingat 243 00:19:51,213 --> 00:19:52,982 petualangan yang kita miliki. 244 00:19:55,151 --> 00:19:56,320 Harapan. 245 00:19:58,555 --> 00:19:59,556 Mimpi. 246 00:20:05,561 --> 00:20:06,429 Anak-anak. 247 00:20:12,000 --> 00:20:12,903 Tapi semuanya hilang. 248 00:20:18,141 --> 00:20:20,344 Edith, apa yang kau... 249 00:20:27,483 --> 00:20:29,485 Hanya ada kegelapan. 250 00:20:31,753 --> 00:20:32,855 Lihat aku. 251 00:20:37,894 --> 00:20:39,930 Mimpiku adalah bersamamu selamanya. 252 00:20:43,500 --> 00:20:44,134 Dan aku bersamamu. 253 00:20:46,502 --> 00:20:47,937 Jadi aku senang. 254 00:20:55,577 --> 00:20:56,413 Baik. 255 00:20:56,437 --> 00:21:01,437 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 256 00:21:01,461 --> 00:21:06,461 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 257 00:23:02,171 --> 00:23:03,807 Kau baik-baik saja, Chris? 258 00:23:05,741 --> 00:23:06,609 Aku baik-baik saja, Bu 259 00:23:09,178 --> 00:23:10,580 Kau tidak terlihat seperti biasa. 260 00:23:10,646 --> 00:23:12,147 Yakin semuanya baik-baik saja? 261 00:23:20,056 --> 00:23:22,659 Jika perlu bicara dengan seseorang, Ibu di sini. 262 00:23:35,500 --> 00:23:38,718 Edith Cranston 02 Maret 1926 - 11 Oktober 1987 263 00:23:38,743 --> 00:23:42,024 Meninggal setelah insiden di rumahnya 15 Oktober 1987 264 00:24:07,836 --> 00:24:08,704 Hei. 265 00:24:11,374 --> 00:24:12,308 Hei, kau. 266 00:24:15,077 --> 00:24:16,680 Kuterima telponmu. 267 00:24:20,083 --> 00:24:22,985 Aku tak melihatmu di sekolah beberapa hari terakhir. 268 00:24:23,051 --> 00:24:24,319 Aku cemas. 269 00:24:24,386 --> 00:24:25,355 Hanya kau yang cemas. 270 00:24:25,421 --> 00:24:28,124 Aku juga agak cemas. 271 00:24:32,394 --> 00:24:33,929 Kau baik-baik saja? 272 00:24:33,996 --> 00:24:34,663 Tidak juga. 273 00:24:38,734 --> 00:24:40,936 Kau memang terasa agak panas. 274 00:24:43,740 --> 00:24:45,674 Ini tentang Cranston? 275 00:24:50,413 --> 00:24:54,016 Kita di sana di malam dia... 276 00:24:54,083 --> 00:24:55,352 Bagaimana jika... / Bagaimana jika apa? 277 00:24:57,019 --> 00:24:58,319 Entahlah. 278 00:24:58,386 --> 00:24:59,621 Bagaimana jika dia kena serangan jantung? 279 00:24:59,688 --> 00:25:02,425 Bagaimana jika kita alasannya? / Kita tidak melakukan apapun. 280 00:25:02,491 --> 00:25:05,961 Dan jika ada yang tanya, tutup mulut. 281 00:25:06,028 --> 00:25:07,129 Atau apa? 282 00:25:07,195 --> 00:25:08,830 Kau akan melempar batu ke arahku? 283 00:25:08,897 --> 00:25:10,231 Kau pikir kau jagoan? 284 00:25:10,298 --> 00:25:13,035 Aku bukan nenek ringkih yang bisa kau dorong. 285 00:25:13,102 --> 00:25:13,769 Aku tidak takut padamu. 286 00:25:13,836 --> 00:25:14,937 Mungkin kau harus takut. 287 00:25:15,003 --> 00:25:17,238 Mungkin kau harus perhatikan bicaramu. 288 00:25:17,306 --> 00:25:18,408 Tenang. 289 00:25:19,509 --> 00:25:21,176 Kalian berdua tampan. 290 00:25:23,311 --> 00:25:24,179 Hei. 291 00:25:33,855 --> 00:25:35,324 Kau orang baik. 292 00:25:35,391 --> 00:25:36,926 Aku suka itu darimu. 293 00:25:39,095 --> 00:25:39,962 Kau manis. 294 00:25:42,365 --> 00:25:43,298 Dia sudah tiada. 295 00:25:45,334 --> 00:25:47,336 Dan dunia adalah tempat yang lebih baik untuk itu. 296 00:25:49,204 --> 00:25:51,840 Ya, dia suka hal kelam. 297 00:25:51,907 --> 00:25:52,507 Jujur. 298 00:25:52,575 --> 00:25:53,442 Dia penyihir. 299 00:25:57,346 --> 00:25:58,213 Apa? 300 00:25:59,080 --> 00:26:00,982 Kau lihat dia malam itu. 301 00:26:01,049 --> 00:26:02,051 Bertingkah gila. 302 00:26:03,286 --> 00:26:04,153 Penyihir sialan. 303 00:26:05,221 --> 00:26:06,221 Tidak masalah. 304 00:26:10,526 --> 00:26:11,461 Dia mati. 305 00:26:13,296 --> 00:26:14,798 Dan kita tidak bisa mengubahnya. 306 00:26:17,066 --> 00:26:17,933 Dan kita... 307 00:26:20,036 --> 00:26:20,903 Kita hidup. 308 00:26:22,505 --> 00:26:24,974 Hidup membentang di hadapan kita. 309 00:26:26,375 --> 00:26:30,980 Jadi kita harus mengubur masa lalu dan menikmatinya. 310 00:26:33,382 --> 00:26:35,884 Hei, kita baik-baik saja? 311 00:26:38,988 --> 00:26:39,855 Ya. 312 00:26:41,123 --> 00:26:41,990 Kurasa. 313 00:26:44,426 --> 00:26:45,294 Maka katakan. 314 00:26:46,996 --> 00:26:48,163 Katakan padaku kita baik-baik saja. 315 00:26:51,601 --> 00:26:52,769 Ya, kita baik-baik saja. 316 00:26:56,105 --> 00:26:56,971 Kita baik-baik saja. 317 00:27:05,280 --> 00:27:07,884 Hei, mau main Pac-Man? 318 00:27:10,185 --> 00:27:11,987 Aku ingin main Pac-Man. 319 00:28:12,280 --> 00:28:13,581 Halo. 320 00:28:13,648 --> 00:28:15,116 Halo, Christopher. 321 00:29:16,679 --> 00:29:18,047 Ikut denganku. 322 00:29:21,384 --> 00:29:22,251 Tahan. 323 00:29:23,286 --> 00:29:24,254 Kami tidak akan ikut denganmu 324 00:29:24,319 --> 00:29:26,121 sampai kau beritahu kami kenapa kami ada di sini. 325 00:29:27,355 --> 00:29:28,991 Kesabaran itu kebajikan. 326 00:29:32,161 --> 00:29:34,430 Kami bukan tipe orang bajik, Pak Tua. 327 00:29:53,449 --> 00:29:54,584 Silahkan duduk. 328 00:30:19,575 --> 00:30:20,375 Tonya. 329 00:30:28,550 --> 00:30:29,418 Zack. 330 00:30:36,125 --> 00:30:36,992 Brett. 331 00:30:45,134 --> 00:30:45,969 Dan Chris. 332 00:30:50,573 --> 00:30:51,407 Kau pasti baru. 333 00:30:54,777 --> 00:30:55,644 Tidak masalah. 334 00:30:58,279 --> 00:31:00,115 Aku turut prihatin mendengar kabar istrimu. 335 00:31:04,653 --> 00:31:06,255 Pasti kau patah hati. 336 00:31:10,593 --> 00:31:11,727 Dan aku tahu kalian 337 00:31:11,794 --> 00:31:15,131 karena rumah siapa yang akan kalian teror sekarang? 338 00:31:16,265 --> 00:31:17,733 Kami tidak cari masalah. 339 00:31:17,799 --> 00:31:20,669 Tidak ada yang mau cari masalah. 340 00:31:22,872 --> 00:31:25,407 Terkadang masalah menemukan orang. 341 00:31:25,473 --> 00:31:27,775 Cukup basa-basinya. 342 00:31:27,843 --> 00:31:28,745 Apa maumu? 343 00:31:33,182 --> 00:31:34,384 Tonya, Tonya. 344 00:31:39,888 --> 00:31:41,522 Jika kudapatkan yang aku inginkan, Tonya, 345 00:31:41,589 --> 00:31:46,596 pertemuan ini pasti tidak sesopan ini. 346 00:31:50,766 --> 00:31:52,168 Edith berbeda. 347 00:31:53,736 --> 00:31:56,039 Dia lebih pemaaf. 348 00:31:58,874 --> 00:32:01,309 Jadi sepertinya dia mengejutkan semua orang 349 00:32:02,443 --> 00:32:04,579 saat dia memasukkanmu ke dalam surat wasiatnya. 350 00:32:07,316 --> 00:32:08,784 Omong kosong. 351 00:32:08,851 --> 00:32:10,053 Dia membenci kami. 352 00:32:11,619 --> 00:32:12,788 Kupikir begitu. 353 00:32:16,959 --> 00:32:18,061 Dan kita di sini. 354 00:32:22,932 --> 00:32:24,099 Untuk apa? 355 00:32:25,201 --> 00:32:26,068 Baca. 356 00:32:27,202 --> 00:32:28,538 Kau bisa membaca, bukan? 357 00:32:30,638 --> 00:32:33,908 Atau sekolahmu terlalu jauh dari taman trailermu? 358 00:32:33,976 --> 00:32:35,577 Kami tidak harus menerima ini. 359 00:32:35,644 --> 00:32:36,511 Duduk. 360 00:32:41,317 --> 00:32:42,785 Aku tidak ingin warisannya. 361 00:32:44,385 --> 00:32:45,253 Sungguh? 362 00:32:49,290 --> 00:32:52,760 $ 100.000? 363 00:32:52,827 --> 00:32:55,263 Apa kau baru saja bilang $ 100.000? 364 00:33:04,506 --> 00:33:06,240 Apa balasannya? 365 00:33:06,307 --> 00:33:07,175 Maaf? 366 00:33:08,376 --> 00:33:10,244 Dengan orang sepertimu, selalu ada balasannya. 367 00:33:10,311 --> 00:33:11,213 Orang-orang sepertiku. 368 00:33:14,817 --> 00:33:17,786 Kau tidak tahu apa-apa tentangku. 369 00:33:17,853 --> 00:33:21,323 Kau tidak tahu apa-apa tentangku atau istriku. 370 00:33:21,390 --> 00:33:22,792 Kami tahu seperlunya. 371 00:33:25,394 --> 00:33:26,496 Menurutmu begitu. 372 00:33:28,297 --> 00:33:31,666 Jika kau kenal Edith, 373 00:33:31,733 --> 00:33:33,769 kau pasti tahu satu hal yang dia suka. 374 00:33:34,936 --> 00:33:36,404 Dan itu adalah bermain game. 375 00:33:37,573 --> 00:33:38,441 Aku suka game. 376 00:33:40,476 --> 00:33:41,544 Game macam apa? 377 00:33:42,611 --> 00:33:43,746 Sederhana. 378 00:33:45,847 --> 00:33:48,151 Apa ada di antara kalian yang percaya takhayul? 379 00:33:50,818 --> 00:33:54,589 Tidak takut hantu atau hal yang mengganggu di malam hari? 380 00:33:54,656 --> 00:33:56,891 Aku tidak percaya semua omong kosong itu. 381 00:33:56,959 --> 00:33:58,494 Jadi jawabannya tidak. 382 00:33:59,494 --> 00:34:00,562 Aku juga. 383 00:34:01,963 --> 00:34:03,398 Dan bagaimana dengan kalian? 384 00:34:10,873 --> 00:34:11,673 Bagus. 385 00:34:11,740 --> 00:34:13,543 Gamenya sederhana sekali. 386 00:34:15,643 --> 00:34:18,379 Ada telpon di lantai atas di ruang kerja 387 00:34:18,447 --> 00:34:19,582 di ujung aula. 388 00:34:21,349 --> 00:34:24,920 Kalian berempat harus ke sana satu per satu. 389 00:34:26,054 --> 00:34:27,556 Ada nomor di samping telponnya. 390 00:34:27,623 --> 00:34:29,023 Hubungi. 391 00:34:29,090 --> 00:34:31,425 Kau tetap di telpon selama satu menit, 392 00:34:31,492 --> 00:34:32,862 kau dapat $ 100.000. 393 00:34:35,396 --> 00:34:36,664 Hanya itu? 394 00:34:36,731 --> 00:34:37,599 Hanya itu. 395 00:34:38,666 --> 00:34:39,601 Semudah itu. 396 00:34:41,369 --> 00:34:42,438 Siapa yang kami telpon? 397 00:34:44,806 --> 00:34:45,907 Telpon Edith. 398 00:34:55,617 --> 00:34:57,687 Dia menyuruhku mengubur sebuah telpon dengannya. 399 00:34:58,987 --> 00:35:00,389 Baik, itu gila. 400 00:35:03,958 --> 00:35:05,894 Edith selalu nyentrik. 401 00:35:06,961 --> 00:35:07,896 Tunggu, jadi yang harus kami lakukan 402 00:35:07,963 --> 00:35:10,832 tetap di telpon semenit? 403 00:35:10,898 --> 00:35:12,366 Semenit. 404 00:35:12,434 --> 00:35:13,302 Hanya itu. 405 00:35:14,635 --> 00:35:16,038 Lalu kau keluar dari pintu belakang 406 00:35:16,105 --> 00:35:19,507 dan uang itu menjadi milikmu di pagi hari. 407 00:35:19,574 --> 00:35:21,676 Dan bagaimana jika kami menutup telpon lebih awal? 408 00:35:21,744 --> 00:35:23,045 Uangmu akan dibagi 409 00:35:23,112 --> 00:35:26,249 di antara orang-orang yang terus menelepon. 410 00:35:27,048 --> 00:35:28,750 Bagiku masih omong kosong. 411 00:35:28,817 --> 00:35:30,452 Aku tidak tahu apa rencanamu. 412 00:35:31,686 --> 00:35:33,087 Baca kontraknya. 413 00:35:33,155 --> 00:35:34,189 Semuanya legal. 414 00:35:34,255 --> 00:35:36,757 Legal atau tidak, aku tidak mau uangmu. 415 00:35:36,824 --> 00:35:38,260 Hei, bicara untuk dirimu saja. 416 00:35:41,429 --> 00:35:43,298 Jika aku dapat ini, kita aman. 417 00:35:45,534 --> 00:35:46,635 Zack, tidak ada kita. 418 00:35:47,702 --> 00:35:49,405 Pikirkan itu baik-baik. 419 00:35:52,840 --> 00:35:53,808 Dan aku keluar dari sini. 420 00:35:57,746 --> 00:35:58,814 Persetan Gamemu. 421 00:36:00,148 --> 00:36:03,585 Tonya, sebelum pergi. 422 00:36:06,121 --> 00:36:08,423 Ada satu hal lagi perlu kuberitahukan padamu. 423 00:36:09,958 --> 00:36:10,826 Apa? 424 00:36:11,860 --> 00:36:14,829 Kematian Edith bukanlah kecelakaan. 425 00:36:17,432 --> 00:36:21,570 Koran cukup baik untuk menghilangkan detailnya. 426 00:36:25,706 --> 00:36:27,309 Tapi Edith bunuh diri. 427 00:36:31,447 --> 00:36:32,914 Itu menyebalkan. 428 00:36:32,981 --> 00:36:34,650 Apa hubungannya dengan kami? 429 00:36:36,918 --> 00:36:37,786 Segalanya. 430 00:36:42,190 --> 00:36:44,025 Dia meninggalkan catatan bunuh diri. 431 00:36:45,494 --> 00:36:48,998 Dan di catatan itu, dia memperjelas 432 00:36:50,898 --> 00:36:54,469 bahwa ancamanmu yang terus menerus padanya, 433 00:36:54,536 --> 00:36:58,606 kau dan teman-temanmu selama bertahun-tahun 434 00:36:58,673 --> 00:37:00,376 lebih dari yang bisa dia tanggung. 435 00:37:03,478 --> 00:37:04,913 Dia wanita kuat. 436 00:37:06,614 --> 00:37:07,682 Tapi dia depresi. 437 00:37:11,052 --> 00:37:12,853 Dan bertahun-tahun penyiksaan itu... 438 00:37:12,920 --> 00:37:13,654 Mereka hanya iseng. 439 00:37:13,722 --> 00:37:15,091 Bagimu itu iseng. 440 00:37:18,693 --> 00:37:20,362 Itu menghancurkannya. 441 00:37:22,164 --> 00:37:23,032 Menghancurkan. 442 00:37:24,400 --> 00:37:26,936 Lalu konfrontasi kecilmu dengannya malam itu. 443 00:37:30,972 --> 00:37:32,574 Itu pukulan terakhir. 444 00:37:32,641 --> 00:37:33,642 Aku sedang jalan-jalan. 445 00:37:35,978 --> 00:37:39,414 Kuharap Tuhan aku di sini, tapi tidak. 446 00:37:41,782 --> 00:37:43,117 Dia sendirian. 447 00:37:43,184 --> 00:37:45,920 Dia takut akan nyawanya. 448 00:37:54,195 --> 00:37:56,766 Dan dia tahu tidak ada satu orang pun di kota ini 449 00:37:58,300 --> 00:38:01,637 akan melindunginya darimu, kau atau kau. 450 00:38:03,204 --> 00:38:04,672 Ya Tuhan! 451 00:38:04,739 --> 00:38:05,373 Aku bahkan tidak mengenalnya. 452 00:38:05,440 --> 00:38:07,509 Tapi kau di sini. 453 00:38:07,576 --> 00:38:08,443 Kau melihatnya. 454 00:38:12,213 --> 00:38:13,081 Ya. 455 00:38:15,918 --> 00:38:16,986 Apa maksudmu? 456 00:38:21,255 --> 00:38:24,125 Biarkan aku menghormati keinginan terakhir istriku 457 00:38:24,192 --> 00:38:25,527 dengan menelepon. 458 00:38:31,266 --> 00:38:34,670 Jika tidak, aku ke polisi membawa catatan itu. 459 00:38:37,606 --> 00:38:42,611 Pastikan kalian membayar perbuatan. 460 00:38:46,248 --> 00:38:48,983 Aku mencintai Edith melebihi hidup. 461 00:38:52,721 --> 00:38:53,989 Bahkan melebihi balas dendam. 462 00:38:56,224 --> 00:38:58,027 Karena itu aku memberi kalian pilihan. 463 00:39:04,833 --> 00:39:06,601 Aku akan menuangkan minuman untuk diriku. 464 00:39:08,235 --> 00:39:10,071 Saat aku kembali, kuharap ada jawaban. 465 00:39:27,755 --> 00:39:30,324 Kalian tidak serius mempertimbangkan ini, 'kan? 466 00:39:30,391 --> 00:39:31,259 Tentu. 467 00:39:32,393 --> 00:39:33,394 Kita mungkin tidak ingin tumbuh di kota ini. 468 00:39:33,461 --> 00:39:36,063 Kita akan memberitahunya tentang ini. 469 00:39:36,130 --> 00:39:38,199 Sekarang aku butuh uang ini untuk keluar dari sini. 470 00:39:42,371 --> 00:39:44,873 Meski ini gila, 471 00:39:44,940 --> 00:39:47,041 aku harus mengakui bahwa aku telah melihat hal-hal yang aneh. 472 00:39:48,777 --> 00:39:50,646 Aku tidak mau polisi membuntutiku. 473 00:39:51,780 --> 00:39:52,847 Kenapa? 474 00:39:52,914 --> 00:39:53,782 Ada catatan polisi? 475 00:39:55,851 --> 00:39:57,052 Aku hanya tidak bisa. 476 00:39:58,186 --> 00:39:59,721 Menelpon semenit. 477 00:39:59,788 --> 00:40:01,222 Kita berempat. 478 00:40:01,289 --> 00:40:04,026 Setiap kita habis menelepon. kita bisa pergi dalam lima menit. 479 00:40:10,197 --> 00:40:11,533 Jadi bagaimana? 480 00:40:15,971 --> 00:40:18,740 Apa kalian mau menelepon atau aku yang menelepon? 481 00:40:21,309 --> 00:40:24,278 Kami akan melakukannya. Tapi jika kau coba sesuatu... 482 00:40:24,346 --> 00:40:26,114 Kalian tidak perlu cemaskan aku. 483 00:40:27,815 --> 00:40:29,617 Aku akan berada di pintu belakang 484 00:40:29,684 --> 00:40:31,686 menunggu menyambut kalian setelah selesai. 485 00:40:32,820 --> 00:40:35,089 Hanya satu yang bisa naik ke atas. 486 00:40:36,391 --> 00:40:38,561 Sisanya harus menunggu di sini. 487 00:40:40,027 --> 00:40:41,696 Jangan mengintip. 488 00:40:45,867 --> 00:40:47,970 Setelah salah satu menyelesaikan panggilan, 489 00:40:50,038 --> 00:40:53,876 jam di lantai atas akan berbunyi. 490 00:40:55,376 --> 00:40:57,779 Lalu orang berikutnya bisa mengambil giliran. 491 00:41:02,050 --> 00:41:03,318 Zack. 492 00:41:03,385 --> 00:41:05,588 Kau pria tangguh. Kau duluan. 493 00:41:08,056 --> 00:41:11,994 Brett, kau suka mengikuti jejak kakakmu. 494 00:41:13,128 --> 00:41:14,129 Kau yang kedua. 495 00:41:15,996 --> 00:41:18,600 Chris, kau mengikuti Brett. 496 00:41:21,001 --> 00:41:23,837 Tonya, kau terakhir. 497 00:41:23,905 --> 00:41:24,873 Beruntungnya aku. 498 00:41:28,476 --> 00:41:29,344 Bagus sekali. 499 00:41:30,411 --> 00:41:32,946 Aku tahu kalau Edith melihat kita. 500 00:41:33,014 --> 00:41:36,684 Tersenyum tahu keinginan terakhirnya telah dikabulkan. 501 00:41:39,954 --> 00:41:40,889 Setelah kita selesai dengan semua ini, 502 00:41:40,956 --> 00:41:42,691 kita bisa lupakan keburukan kita 503 00:41:42,757 --> 00:41:44,092 dan kita bisa sembuh. 504 00:42:11,887 --> 00:42:14,757 Itu sama sekali tidak menyeramkan. 505 00:42:16,157 --> 00:42:17,326 Hei. 506 00:42:18,527 --> 00:42:19,827 Itu hanya menelpon. 507 00:42:21,829 --> 00:42:22,998 Aku tahu itu, bodoh. 508 00:42:37,344 --> 00:42:38,212 Zack. 509 00:42:41,148 --> 00:42:42,016 Zack. 510 00:42:44,885 --> 00:42:47,355 Kau tidak perlu melakukan ini jika tidak mau. 511 00:42:47,422 --> 00:42:48,289 Aku baik-baik saja. 512 00:42:50,291 --> 00:42:51,927 Kami semua tidak sepenakut dirimu. 513 00:43:23,023 --> 00:43:24,159 Mari kita lakukan. 514 00:44:35,963 --> 00:44:37,465 Rumah ini reyot. 515 00:46:35,282 --> 00:46:36,750 Apa-apaan! 516 00:46:36,818 --> 00:46:37,686 Halo. 517 00:46:38,619 --> 00:46:39,753 Siapa ini? 518 00:46:39,820 --> 00:46:43,123 Aku sangat senang kau menelepon. 519 00:46:43,190 --> 00:46:44,058 Baik. 520 00:46:45,159 --> 00:46:46,161 Baik, aku percaya saja. 521 00:46:47,195 --> 00:46:48,363 Bagaimana kau melakukan ini? 522 00:46:48,429 --> 00:46:51,164 Jangan buang waktu dengan pertanyaan. 523 00:46:51,231 --> 00:46:53,101 Bisa membantuku? 524 00:46:54,369 --> 00:46:55,570 Ya, Bu. 525 00:46:55,637 --> 00:46:57,705 Dan apa yang bisa aku lakukan untukmu? 526 00:46:57,771 --> 00:47:02,175 Bercerminlah. 527 00:47:33,807 --> 00:47:36,510 Apa-apaan ini? 528 00:47:36,577 --> 00:47:41,583 Kau berada di duniaku sekarang. 529 00:47:42,516 --> 00:47:43,384 Kau tahu? 530 00:47:43,451 --> 00:47:45,119 Persetan ini. 531 00:48:08,675 --> 00:48:10,444 Anak-anak. 532 00:48:10,512 --> 00:48:11,612 Brett, ke bawah ranjang. 533 00:48:11,679 --> 00:48:13,247 Tidak, Zack. 534 00:48:13,313 --> 00:48:14,414 Aku tidak bisa. 535 00:48:14,481 --> 00:48:16,483 Ada monster di bawah ranjang. 536 00:48:16,550 --> 00:48:17,351 Lakukan saja. 537 00:48:17,418 --> 00:48:18,286 Ayo. 538 00:48:30,532 --> 00:48:32,534 Buka kunci pintu ini. 539 00:48:33,735 --> 00:48:35,369 Sudah berapa kali Ayah memberitahumu 540 00:48:35,436 --> 00:48:37,706 jangan mengunci pintu di rumahku? 541 00:48:40,407 --> 00:48:43,177 Kau berdiri saja? 542 00:48:49,717 --> 00:48:50,585 Ya. 543 00:48:51,585 --> 00:48:52,520 Mari kita lihat. 544 00:48:54,489 --> 00:48:56,324 Kemari, bajingan kecil. 545 00:48:58,458 --> 00:49:00,161 Aku tidak takut padamu 546 00:49:00,228 --> 00:49:01,329 Kau sudah besar? 547 00:49:02,630 --> 00:49:03,698 Ya? 548 00:49:03,764 --> 00:49:04,766 Kenapa tidak kau tunjukkan padaku? 549 00:49:07,735 --> 00:49:08,737 Lepaskan pukulan terbaikmu. 550 00:49:16,610 --> 00:49:18,079 Menyedihkan. 551 00:49:18,980 --> 00:49:19,847 Kalian berdua. 552 00:49:25,253 --> 00:49:25,987 Ayo. 553 00:49:26,054 --> 00:49:28,222 Kau tahu jam berapa sekarang. 554 00:49:32,659 --> 00:49:35,428 Aku tidak tahu kenapa kau memaksaku begini padamu. 555 00:49:55,416 --> 00:49:56,618 Zack. 556 00:50:00,621 --> 00:50:01,489 Zack. 557 00:50:19,373 --> 00:50:20,241 Zack. 558 00:52:18,626 --> 00:52:19,494 Zack. 559 00:52:20,927 --> 00:52:22,496 Zack, Zack, Zack. 560 00:52:24,632 --> 00:52:27,369 Kau tahu kau tidak bisa lari dariku. 561 00:52:28,469 --> 00:52:31,338 Karena aku akan selalu menemukanmu. 562 00:52:33,440 --> 00:52:34,308 Ayah. 563 00:52:37,577 --> 00:52:38,445 Kau. 564 00:52:41,849 --> 00:52:44,352 Seperti yang kupikirkan. 565 00:52:44,418 --> 00:52:48,789 Kau masih terlalu penakut untuk melawan. 566 00:52:49,690 --> 00:52:50,557 Ayah... 567 00:52:54,661 --> 00:52:56,630 Kau memalukan, Zack. 568 00:52:58,565 --> 00:53:01,302 Aku malu jadi ayahmu 569 00:53:04,704 --> 00:53:07,574 Aku akan memberimu satu kesempatan terakhir 570 00:53:10,844 --> 00:53:13,080 untuk memukulku, dasar brengsek. 571 00:53:15,682 --> 00:53:16,550 Aku tidak bisa. 572 00:53:18,920 --> 00:53:19,988 Maaf, aku tidak bisa. 573 00:53:24,125 --> 00:53:27,762 Kau tidak bisa? 574 00:53:27,829 --> 00:53:28,697 Aku tidak bisa. 575 00:53:30,565 --> 00:53:31,566 Tidak apa-apa. 576 00:53:35,836 --> 00:53:37,438 Anak pintar. 577 00:53:40,608 --> 00:53:42,943 Aku hanya ingin pulang. 578 00:53:43,010 --> 00:53:44,512 Semuanya baik baik saja. 579 00:53:45,880 --> 00:53:47,481 Anak pintar. 580 00:53:48,715 --> 00:53:50,817 Kau akan pulang. 581 00:54:11,172 --> 00:54:12,706 Dasar bajingan. 582 00:54:23,184 --> 00:54:25,452 Pintu apa yang tidak punya gagang? 583 00:54:26,521 --> 00:54:27,855 Dia terlalu lama. Aku ingin uangku. 584 00:54:27,922 --> 00:54:29,155 Tenang. 585 00:54:29,222 --> 00:54:30,791 Ini baru beberapa menit. 586 00:54:32,159 --> 00:54:32,960 Ya. 587 00:54:33,027 --> 00:54:33,894 Baiklah. 588 00:54:57,217 --> 00:54:58,985 Giliranku. 589 00:54:59,052 --> 00:55:01,955 Tunggu. / Aku bukan penakut. 590 00:55:08,695 --> 00:55:11,731 Jika Zack bisa, aku juga bisa. 591 00:55:11,798 --> 00:55:12,867 Sampai jumpa saat aku kaya. 592 00:55:18,105 --> 00:55:20,907 Hei, bisa pegang ini? 593 00:55:20,974 --> 00:55:22,242 Ya, tentu. 594 00:55:22,309 --> 00:55:23,445 Ambil saja jika mau. 595 00:55:30,083 --> 00:55:30,951 Hari yang aneh. 596 00:55:35,121 --> 00:55:36,155 Kau baik-baik saja. 597 00:55:36,222 --> 00:55:39,827 Kau tidak lemah, dan kau bukan pengecut. 598 00:55:50,670 --> 00:55:51,538 Sial. 599 00:55:55,242 --> 00:55:56,577 Itu hanya menelpon. 600 00:56:27,273 --> 00:56:28,141 Halo. 601 00:56:32,746 --> 00:56:35,716 Hei, aku menelepon tentang uangku. 602 00:56:37,083 --> 00:56:39,721 Kau menelepon ke tempat yang tepat, Brett. 603 00:56:43,157 --> 00:56:44,025 Nyonya Cranston? 604 00:56:45,760 --> 00:56:46,661 Ya. 605 00:56:52,132 --> 00:56:53,000 Kau masih hidup. 606 00:56:54,235 --> 00:56:55,235 Astaga. 607 00:56:55,302 --> 00:56:56,938 Jadi ini semua lelucon? 608 00:56:58,039 --> 00:56:59,206 Tunggu, jadi kau memalsukan kematianmu, 609 00:56:59,273 --> 00:57:00,909 dan sekarang kau permainkan kami? 610 00:57:02,309 --> 00:57:05,012 Mempermainkanmu adalah hal terakhir yang ingin aku kulakukan. 611 00:57:06,079 --> 00:57:08,114 Dan soal itu, Brett, 612 00:57:08,181 --> 00:57:09,149 bagaimana kabar ayahmu? 613 00:57:13,721 --> 00:57:14,688 Apa katamu? 614 00:57:18,291 --> 00:57:20,295 Bagaimana kabar Harliss? 615 00:57:26,132 --> 00:57:27,201 Kau di mana? 616 00:57:27,268 --> 00:57:29,403 Aku ada di mana-mana, 617 00:57:29,469 --> 00:57:34,641 dan itu hal yang menakjubkan dari mati. 618 00:57:36,110 --> 00:57:37,778 Hal-hal yang kau pelajari. 619 00:57:39,112 --> 00:57:41,047 Hal-hal yang kau lihat. 620 00:57:41,114 --> 00:57:42,649 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 621 00:57:42,717 --> 00:57:43,785 Sungguh? 622 00:57:43,851 --> 00:57:48,789 Aku tahu ayahmu pria yang mengerikan. 623 00:57:48,856 --> 00:57:50,324 Cara dia menghajar kakakmu. 624 00:57:50,391 --> 00:57:53,327 Aku tidak bisa membayangkan perlakukan anak dengan rupaku. 625 00:57:53,393 --> 00:57:54,261 Diam. 626 00:57:55,161 --> 00:57:56,195 Diam. 627 00:57:56,262 --> 00:57:58,731 Tapi kau, setelah istrinya mati, 628 00:57:58,798 --> 00:58:02,869 dia mulai menyakitimu, dengan cara tak terbayangkan. 629 00:58:02,936 --> 00:58:03,904 Kataku, diam. 630 00:58:07,942 --> 00:58:08,876 Apa kau ingat 631 00:58:08,943 --> 00:58:10,211 sajak anak favoritmu, Brett. 632 00:58:19,186 --> 00:58:22,624 Adakah monster di bawah ranjangku? 633 00:58:26,427 --> 00:58:29,030 Yang harus kau lakukan hanyalah terus menelepon. 634 00:58:30,030 --> 00:58:30,898 Dan? 635 00:58:32,231 --> 00:58:35,402 Periksa jika monster itu ada di bawah ranjang. 636 00:58:36,903 --> 00:58:38,405 Ranjang apa? 637 00:58:38,472 --> 00:58:40,040 Tidak, Zack. 638 00:58:40,106 --> 00:58:41,742 Ada monster di bawah ranjang. 639 00:58:41,809 --> 00:58:42,677 Kau bisa lari tapi kau tidak bisa bersembunyi. 640 00:58:49,150 --> 00:58:50,251 Sudah berapa kali aku memberitahumu 641 00:58:50,318 --> 00:58:52,887 soal mengunci pintu di rumahku? 642 00:58:55,222 --> 00:58:57,458 Kau mau berdiri? 643 00:58:57,525 --> 00:58:58,693 Kenapa tidak kau tunjukkan padaku? 644 00:58:59,793 --> 00:59:01,828 Ayo. Lepaskan pukulan terbaikmu. 645 00:59:06,000 --> 00:59:06,867 Menyedihkan. 646 00:59:07,867 --> 00:59:08,735 Kalian berdua. 647 00:59:22,983 --> 00:59:23,851 Zack. 648 00:59:43,003 --> 00:59:43,871 Zack. 649 01:00:27,280 --> 01:00:28,148 Nak. 650 01:01:24,471 --> 01:01:25,940 Dia menginginkanmu. 651 01:01:27,708 --> 01:01:29,110 Kau sangat gila. 652 01:01:29,134 --> 01:01:39,134 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 653 01:01:39,158 --> 01:01:49,158 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 654 01:02:47,521 --> 01:02:48,556 Aku tidak takut. 655 01:02:54,061 --> 01:02:58,032 Kau takut teman kecilmu bisa mendengarmu? 656 01:03:00,367 --> 01:03:01,969 Kau tahu kenapa ini terjadi? 657 01:03:03,603 --> 01:03:06,973 Karena kau terlalu lemah untuk berbuat apa-apa. 658 01:03:46,679 --> 01:03:48,048 Pernah melihat ini? 659 01:04:04,097 --> 01:04:05,666 Jangan bilang dia berhasil. 660 01:04:07,134 --> 01:04:09,702 Aku tidak mendengar pintu belakang terbuka. 661 01:04:09,769 --> 01:04:10,637 Aku juga tidak. 662 01:04:13,440 --> 01:04:14,307 Tapi... 663 01:04:18,644 --> 01:04:19,579 Giliranmu. 664 01:04:22,516 --> 01:04:23,384 Baiklah. 665 01:04:24,485 --> 01:04:27,488 Aneh atau tidak, ayo lakukan ini. 666 01:04:36,262 --> 01:04:37,630 Sampai jumpa di sisi lain. 667 01:04:40,367 --> 01:04:41,235 Hei. 668 01:04:46,539 --> 01:04:48,275 Semoga beruntung, anak baru. 669 01:06:19,599 --> 01:06:20,768 Halo, Chris. 670 01:06:23,536 --> 01:06:26,272 Begitu banyak rahasia, begitu banyak rasa sakit. 671 01:06:28,541 --> 01:06:30,510 Bagaimana kau menghadapinya? 672 01:06:31,777 --> 01:06:32,779 Hadapi apa? 673 01:06:51,864 --> 01:06:53,732 Aku cinta kau. 674 01:06:53,800 --> 01:06:54,668 Aku juga. 675 01:06:58,938 --> 01:06:59,806 Ada apa? 676 01:07:04,811 --> 01:07:06,347 Aku ingin beritahu ibu dan ayah. 677 01:07:10,016 --> 01:07:11,750 Kau tidak berubah pikiran, 'kan? 678 01:07:11,818 --> 01:07:12,886 Tidak. 679 01:07:12,952 --> 01:07:14,221 Tidak, aku hanya... 680 01:07:15,688 --> 01:07:17,790 Tidak bisakah kita menunggu lebih lama lagi? 681 01:07:17,858 --> 01:07:18,826 Apa? 682 01:07:18,891 --> 01:07:20,094 Hanya sampai semester selesai. 683 01:07:20,159 --> 01:07:23,563 Kita punya ujian final dan melancong bersama ibuku. 684 01:07:24,931 --> 01:07:26,900 Dia akan berubah pikiran jika tahu. 685 01:07:26,967 --> 01:07:27,901 Dia akan berubah pikiran? 686 01:07:27,967 --> 01:07:29,768 Dan ayahku akan menghukumku seumur hidup? 687 01:07:29,835 --> 01:07:31,270 Dia mungkin akan memaksa kita menikah. 688 01:07:31,338 --> 01:07:32,439 Tapi kau ingin melakukannya? 689 01:07:33,940 --> 01:07:35,442 Setelah kita lulus. 690 01:07:38,711 --> 01:07:40,480 Ini bukan hanya tentangku. 691 01:07:41,581 --> 01:07:42,849 Kita tidak merencanakan ini. 692 01:07:46,485 --> 01:07:48,754 Itu sedang terjadi dan kita harus menghadapinya. 693 01:07:48,822 --> 01:07:50,957 Tapi kita bisa menerimanya kapan pun waktunya tepat? 694 01:07:51,023 --> 01:07:51,924 Sekarang. 695 01:07:51,992 --> 01:07:52,859 Sekarang adalah waktu yang tepat. 696 01:07:52,925 --> 01:07:53,960 Perutku sudah membesar. 697 01:07:55,795 --> 01:07:57,197 Aku harus bagaimana? 698 01:07:58,431 --> 01:07:59,500 Pakai pakaian longgar dan beritahu orang-orang 699 01:07:59,567 --> 01:08:01,300 aku menambah berat badan sampai kau merasa nyaman 700 01:08:01,367 --> 01:08:02,034 memberitahu ibumu? 701 01:08:02,101 --> 01:08:03,702 Tidak. 702 01:08:03,769 --> 01:08:05,206 Bisa kita bicarakan ini? 703 01:08:06,606 --> 01:08:09,776 Tidak ada yang perlu dibicarakan? 704 01:08:09,842 --> 01:08:13,545 Aku harus beritahu mereka, jika kau tak mendukungku, maka... 705 01:08:13,612 --> 01:08:15,014 Sarah. 706 01:08:15,081 --> 01:08:16,682 Sarah, aku... 707 01:08:16,750 --> 01:08:17,618 Aku mau... 708 01:08:50,684 --> 01:08:52,686 Apa yang kau lakukan? 709 01:11:01,981 --> 01:11:03,117 Christopher. 710 01:11:05,618 --> 01:11:06,619 Christopher. 711 01:11:13,260 --> 01:11:14,994 Christopher Michael. 712 01:11:20,900 --> 01:11:21,769 Hei. 713 01:11:23,936 --> 01:11:25,572 Ayo, pegang tanganku. 714 01:11:49,895 --> 01:11:51,163 Kita tidak punya banyak waktu. 715 01:11:51,230 --> 01:11:52,565 Kita harus cepat. 716 01:11:53,667 --> 01:11:54,568 Ini belum berakhir. 717 01:11:55,601 --> 01:11:56,836 Aku sangat merindukanmu. 718 01:11:58,572 --> 01:11:59,539 Aku juga. 719 01:12:00,673 --> 01:12:05,144 Jalanmu masuk adalah jalanmu untuk keluar. 720 01:12:05,211 --> 01:12:06,713 Apa maksudmu? 721 01:12:06,779 --> 01:12:07,680 Temukan telponnya. 722 01:12:21,194 --> 01:12:22,062 Aku cinta kau. 723 01:12:23,162 --> 01:12:24,030 Selalu. 724 01:12:29,234 --> 01:12:30,103 Pergilah sekarang. 725 01:12:31,136 --> 01:12:32,005 Pergilah sekarang. 726 01:12:32,905 --> 01:12:34,106 Temukan telponnya. 727 01:13:03,302 --> 01:13:04,703 Brett. 728 01:13:04,770 --> 01:13:05,704 Kau hidup. 729 01:13:05,771 --> 01:13:06,838 Apa yang terjadi? 730 01:13:06,905 --> 01:13:07,573 Telponnya. 731 01:13:07,640 --> 01:13:09,108 Itu satu-satunya jalan keluar. 732 01:13:09,175 --> 01:13:10,777 Kurasa kulihat di sini. 733 01:13:10,844 --> 01:13:11,511 Apa yang kau bicarakan? 734 01:13:11,578 --> 01:13:12,646 Telponnya di sini. 735 01:13:16,783 --> 01:13:17,651 Brett. 736 01:13:20,020 --> 01:13:21,087 Brett. 737 01:14:00,694 --> 01:14:01,562 Tonya. 738 01:14:36,261 --> 01:14:37,130 Tonya. 739 01:17:41,046 --> 01:17:42,547 Semuanya sudah siap? 740 01:17:42,614 --> 01:17:43,416 Ya. 741 01:17:43,483 --> 01:17:44,484 Mereka percaya. 742 01:17:44,551 --> 01:17:48,254 Kontrak, kematianmu, semuanya. 743 01:17:48,320 --> 01:17:49,454 Baik. 744 01:17:49,521 --> 01:17:51,423 Dua tumbang, satu lagi. 745 01:17:53,192 --> 01:17:55,261 Dan begitu kau mengurus pelacur kecil itu, 746 01:17:56,462 --> 01:18:00,133 uang itu menjadi milikmu seperti yang aku janjikan. 747 01:18:02,702 --> 01:18:03,570 Anak pintar. 748 01:18:33,166 --> 01:18:34,034 Tonya. 749 01:18:37,235 --> 01:18:37,903 Aku di sini 750 01:18:41,707 --> 01:18:43,342 Di mana, bajingan? 751 01:18:44,444 --> 01:18:45,978 Baik, tenanglah. 752 01:18:46,045 --> 01:18:47,179 Di mana senjatanya? 753 01:18:47,246 --> 01:18:49,547 Satu-satunya senjata yang kulihat yang kau pegang itu. 754 01:18:49,614 --> 01:18:51,283 Ya, benar. / Aku kembali untukmu. 755 01:18:51,350 --> 01:18:53,051 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 756 01:18:53,118 --> 01:18:53,987 Jangan bergerak. 757 01:18:55,387 --> 01:18:58,291 Kulihat kau dan Edith di TV. 758 01:18:59,359 --> 01:19:00,459 Kau melihatnya? 759 01:19:00,525 --> 01:19:01,394 Ya. 760 01:19:02,295 --> 01:19:03,996 Di TV? 761 01:19:04,063 --> 01:19:04,864 Ya. 762 01:19:04,930 --> 01:19:06,431 Dan aku tahu apa yang kau rencanakan. 763 01:19:06,498 --> 01:19:08,134 Aku bersumpah. Aku tidak tahu apa yang... 764 01:19:15,007 --> 01:19:15,876 Letakkan pistolnya. 765 01:19:18,077 --> 01:19:19,478 Kau benar. 766 01:19:19,545 --> 01:19:22,213 Kau melihat Edith, tapi dia tidak hidup. 767 01:19:22,280 --> 01:19:25,417 Dia sesuatu yang lain. 768 01:19:27,185 --> 01:19:28,487 Apa? 769 01:19:28,554 --> 01:19:29,755 Aku tahu ini terdengar gila. 770 01:19:29,822 --> 01:19:34,426 Aku tahu ini terdengar gila, tapi tidak ada permainan. 771 01:19:35,228 --> 01:19:36,095 Tidak ada uang. 772 01:19:36,162 --> 01:19:37,496 Menelpon. 773 01:19:37,563 --> 01:19:38,565 Itu hanya jebakan. 774 01:19:39,532 --> 01:19:41,100 Itu hanya jebakan. 775 01:19:41,167 --> 01:19:42,302 Dia menipuku. 776 01:19:43,569 --> 01:19:44,905 Dia menipu kita semua. 777 01:19:49,641 --> 01:19:51,110 Di mana Brett dan Zack? 778 01:19:55,280 --> 01:19:56,149 Mereka mati. 779 01:20:01,186 --> 01:20:03,355 Kita harus keluar dari sini. 780 01:20:15,568 --> 01:20:19,072 Mereka terlibat hal mistis. 781 01:20:20,405 --> 01:20:24,344 Saat aku menelepon, rasanya dipindahkan. 782 01:20:26,479 --> 01:20:27,546 Aku tidak mengerti. 783 01:20:27,613 --> 01:20:28,481 Di mana? 784 01:20:29,649 --> 01:20:33,086 Jangkauan paling kelam dari pikiranku. 785 01:20:34,287 --> 01:20:35,721 Aku tidak tahu. 786 01:20:35,787 --> 01:20:37,289 Sulit dijelaskan. 787 01:20:40,225 --> 01:20:41,994 Tapi yang kulihat di sana... 788 01:20:42,862 --> 01:20:44,363 Tapi kau masih di sini. 789 01:20:44,430 --> 01:20:45,265 Kau hidup. 790 01:20:46,698 --> 01:20:48,100 Karena aku tidak menyerah. 791 01:20:53,706 --> 01:20:55,375 Mungkin kau harus menyerah. 792 01:21:03,416 --> 01:21:04,583 Kalian semua. 793 01:21:10,890 --> 01:21:14,127 Kalian rampas satu-satunya 794 01:21:15,228 --> 01:21:17,998 yang kupedulikan di dunia ini. 795 01:21:22,335 --> 01:21:25,005 Tapi kami menemukan cara tetap berhubungan. 796 01:21:28,573 --> 01:21:29,576 Telponnya. 797 01:21:33,546 --> 01:21:35,515 Teknologi hal yang luar biasa. 798 01:21:37,416 --> 01:21:38,752 Itu bisa menyatukan orang 799 01:21:39,685 --> 01:21:41,287 atau memisahkannya. 800 01:21:52,164 --> 01:21:52,798 Ya, Sayang. 801 01:21:55,635 --> 01:21:56,536 Ya, aku tahu. 802 01:21:57,936 --> 01:21:59,439 Anak itu kembali. 803 01:22:01,239 --> 01:22:02,274 Sayang sekali, 'kan? 804 01:22:07,512 --> 01:22:08,180 Ya, cintaku. 805 01:22:11,384 --> 01:22:12,751 Dia ingin bicara denganmu. 806 01:22:12,818 --> 01:22:13,720 Sialan kau. 807 01:22:17,323 --> 01:22:18,425 Angkat telponnya. 808 01:22:34,539 --> 01:22:36,676 Kita harus keluar dari sini. 809 01:22:38,211 --> 01:22:39,479 Pintunya terbuka. 810 01:23:03,469 --> 01:23:04,369 Sial. 811 01:23:04,436 --> 01:23:05,305 Sial! 812 01:23:06,338 --> 01:23:07,805 Ada jalan keluar di ruang menelpon. 813 01:23:07,872 --> 01:23:08,740 Pergilah! 814 01:23:24,923 --> 01:23:25,792 Tonya. 815 01:23:27,493 --> 01:23:28,861 Tonya. 816 01:23:28,927 --> 01:23:29,796 Tonya. 817 01:23:31,264 --> 01:23:32,664 Tidak, kumohon. 818 01:23:38,304 --> 01:23:39,172 Tonya. 819 01:23:46,679 --> 01:23:48,581 Jangan ganggu aku. 820 01:23:48,648 --> 01:23:49,914 Tidak. 821 01:23:49,981 --> 01:23:52,484 Kau yang harusnya tidak menggangguku. 822 01:23:52,551 --> 01:23:55,355 Tapi kau tidak bisa, bukan? 823 01:23:56,822 --> 01:24:00,326 Karena kau butuh seseorang disalahkan. 824 01:24:00,393 --> 01:24:01,760 Diam. 825 01:24:01,827 --> 01:24:04,329 Diam, Penyihir. 826 01:24:04,396 --> 01:24:06,431 Sangat polos, sangat cantik. 827 01:24:18,778 --> 01:24:19,646 Laura. 828 01:24:20,578 --> 01:24:21,447 Duduk. 829 01:24:23,515 --> 01:24:26,652 Burung kecil memberitahuku hari ini adalah hari ulang tahun seseorang. 830 01:24:26,719 --> 01:24:28,654 Untuk hari istimewamu, 831 01:24:28,720 --> 01:24:30,389 Aku memberimu sesuatu yang istimewa. 832 01:24:31,323 --> 01:24:32,192 Apa itu? 833 01:24:51,644 --> 01:24:52,311 Tonya. 834 01:24:56,414 --> 01:24:58,016 Kenapa kita pergi lewat sini? 835 01:24:58,083 --> 01:24:59,251 Ini jalan pintas. 836 01:25:00,386 --> 01:25:02,454 Kau lihat pemberian NY. Cranston padaku? 837 01:25:02,520 --> 01:25:03,722 Dia bilang aku spesial. 838 01:25:08,360 --> 01:25:10,729 Ya. Semua orang mengira kau spesial. 839 01:25:10,796 --> 01:25:12,731 Sangat spesial. 840 01:25:14,899 --> 01:25:17,568 Hei, kembalikan. 841 01:25:17,636 --> 01:25:18,437 Tidak. 842 01:25:18,503 --> 01:25:19,439 Aku akan beritahu ayah. 843 01:25:21,039 --> 01:25:22,541 Tonya. 844 01:25:22,608 --> 01:25:24,476 Gadis kecil ayah. 845 01:25:25,744 --> 01:25:26,746 Aku membencimu. 846 01:25:28,146 --> 01:25:31,751 Dia favoritnya dan kau tidak tahan. 847 01:25:34,453 --> 01:25:36,256 Sekarang aku anak ayah. 848 01:26:09,721 --> 01:26:10,590 Halo, Tonya. 849 01:26:15,961 --> 01:26:19,798 Saat kulihat kau memakai kalung pemberianku pada Laura, 850 01:26:19,864 --> 01:26:21,768 aku tahu dia sudah mati, dan aku tahu itu ulahmu. 851 01:26:25,438 --> 01:26:29,375 Saat mereka beritahu kami dia hilang dan aku disalahkan, 852 01:26:29,442 --> 01:26:31,542 jiwaku mati. 853 01:26:31,609 --> 01:26:34,145 Iblis berputar di sekitarku dan aku bergabung mereka. 854 01:26:34,212 --> 01:26:35,146 Dan mereka membuatku terpuruk. 855 01:26:35,213 --> 01:26:36,148 Dan mereka membuatku terpuruk. 856 01:26:36,215 --> 01:26:37,583 Dan mereka membuatku terpuruk. 857 01:26:38,884 --> 01:26:41,686 Sampai tidak ada yang tersisa dalam diriku kecuali kebencian dan amarah. 858 01:26:41,753 --> 01:26:43,756 Dan kau tahu yang begitu menarik? 859 01:26:44,722 --> 01:26:46,457 Kau juga sama. 860 01:26:46,524 --> 01:26:48,460 Kau dan semua teman bodohmu. 861 01:26:48,527 --> 01:26:49,328 Kalian semua akan menderita. 862 01:26:49,395 --> 01:26:51,497 Dan kau akan mati dengan kejam 863 01:26:51,564 --> 01:26:52,899 dengan kebencianmu dan amarahmu sendiri. 864 01:26:55,734 --> 01:26:58,137 Tolong jangan ganggu aku. 865 01:26:58,203 --> 01:26:59,537 Kau tidak perlu cemas. 866 01:26:59,604 --> 01:27:01,340 Kau sendirian. 867 01:27:02,740 --> 01:27:05,577 Ada tempat khusus di neraka untukmu, Nak. 868 01:27:05,644 --> 01:27:06,878 Kau tahu apa itu? 869 01:27:06,945 --> 01:27:08,947 Ada tempat khusus untukmu. 870 01:27:09,014 --> 01:27:11,083 Dan tak seperti yang dikatakan di kitab suci. 871 01:27:11,149 --> 01:27:13,117 Bukan api dan belerang. 872 01:27:13,185 --> 01:27:14,953 Tapi menghidupkan kembali mimpi terburukmu 873 01:27:15,020 --> 01:27:16,989 lagi dan lagi dan lagi. 874 01:28:34,800 --> 01:28:35,668 Tonya. 875 01:28:37,569 --> 01:28:38,970 Mari bermain denganku. 876 01:28:46,979 --> 01:28:47,847 Tonya. 877 01:28:49,148 --> 01:28:50,750 Mari bermain denganku. 878 01:28:57,655 --> 01:29:00,859 Sudah kubilang kita akan bersama selamanya. 879 01:29:15,006 --> 01:29:15,907 Tonya. 880 01:29:15,975 --> 01:29:16,843 Tonya. 881 01:29:46,704 --> 01:29:47,840 Nyonya Cranston. 882 01:29:54,412 --> 01:29:55,646 Apa maumu? 883 01:29:55,713 --> 01:29:57,248 Balas dendam. 884 01:29:57,315 --> 01:29:59,117 Maafkan aku. 885 01:29:59,184 --> 01:30:00,918 Maafkan aku. 886 01:30:00,985 --> 01:30:03,855 Kau tidak menyesal. 887 01:30:05,157 --> 01:30:07,159 Apalagi tentangku. 888 01:30:07,225 --> 01:30:08,193 Suamiku. 889 01:30:15,934 --> 01:30:17,869 Kau berada di duniaku sekarang. 890 01:30:25,877 --> 01:30:27,112 Christopher. 891 01:30:27,179 --> 01:30:28,313 Sarah. 892 01:30:28,380 --> 01:30:29,649 Kenapa kau meninggalkanku? 893 01:30:30,381 --> 01:30:31,048 Kenapa? 894 01:30:32,917 --> 01:30:35,286 Aku segera kembali. 895 01:30:35,354 --> 01:30:36,222 Pembohong. 896 01:31:30,141 --> 01:31:31,610 Halo. 897 01:31:36,949 --> 01:31:46,949 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 898 01:31:46,973 --> 01:31:56,973 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!