1 00:00:52,624 --> 00:00:57,624 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:01:55,673 --> 00:01:57,040 Dammit! 3 00:01:57,108 --> 00:01:57,942 First day. 4 00:02:17,728 --> 00:02:18,562 What'd you do? 5 00:02:18,628 --> 00:02:19,629 Excuse me. 6 00:02:19,697 --> 00:02:21,397 What are you seeing the principal for? 7 00:02:21,465 --> 00:02:22,231 Vandalism? 8 00:02:22,299 --> 00:02:23,933 Smoking pot in the boys room? 9 00:02:24,001 --> 00:02:25,868 Bring a weapon to school? What? 10 00:02:25,936 --> 00:02:28,539 No, it's personal. 11 00:02:28,605 --> 00:02:29,873 Ooh, personal. 12 00:02:31,675 --> 00:02:32,975 Wait. 13 00:02:33,043 --> 00:02:34,578 You're the new kid, aren't ya? 14 00:02:34,645 --> 00:02:35,778 Busted. 15 00:02:35,846 --> 00:02:37,046 Tonya Michaels? 16 00:02:37,114 --> 00:02:39,717 Consider me the welcoming committee. 17 00:02:39,783 --> 00:02:40,651 Follow me. 18 00:02:42,485 --> 00:02:44,887 So what brings you to Willow Falls? 19 00:02:44,955 --> 00:02:47,124 Kinda late in the year, don't you think? 20 00:02:47,191 --> 00:02:48,292 Well, my parents split. 21 00:02:48,359 --> 00:02:50,027 My mom's a nurse and this is the only place 22 00:02:50,093 --> 00:02:51,527 that she could find work. 23 00:02:51,594 --> 00:02:52,663 Meaning what? 24 00:02:52,729 --> 00:02:54,064 Huh? 25 00:02:54,131 --> 00:02:55,998 What are you implying? This place is just some shit hole? 26 00:02:56,066 --> 00:02:57,167 - No, no, I... - Not good enough for you? 27 00:02:57,234 --> 00:03:00,070 I didn't mean that it was some shit hole. 28 00:03:00,137 --> 00:03:01,405 Relax. 29 00:03:01,472 --> 00:03:02,674 I'm just fucking with ya. 30 00:03:04,842 --> 00:03:05,977 Welcome, new fish. 31 00:03:07,110 --> 00:03:09,612 You got some major balls coming to this town. 32 00:03:09,680 --> 00:03:11,548 Most of us just wanna get the hell out. 33 00:03:11,615 --> 00:03:12,884 Yeah, why is that? 34 00:03:25,028 --> 00:03:27,031 It's a pleasure being your tour guide. 35 00:03:29,199 --> 00:03:30,067 Before I forget. 36 00:03:42,479 --> 00:03:43,347 Mr. Mitchell. 37 00:03:44,581 --> 00:03:47,617 We pride ourselves on punctuality at this school. 38 00:03:47,685 --> 00:03:49,120 Ain't that right, Ms. Michaels? 39 00:03:51,855 --> 00:03:53,956 I was just showing him the way. 40 00:03:54,024 --> 00:03:55,192 That's sweet of you. 41 00:03:55,258 --> 00:03:56,626 Class. 42 00:03:57,627 --> 00:03:58,495 Now. 43 00:04:09,173 --> 00:04:11,509 Look, I know why you called me down here. 44 00:04:13,009 --> 00:04:14,844 Maybe we should talk about this in private. 45 00:04:14,912 --> 00:04:16,913 There's not really much to talk about. 46 00:04:20,918 --> 00:04:23,388 I talked to your principal at your old school 47 00:04:24,822 --> 00:04:25,822 about what happened. 48 00:04:26,824 --> 00:04:28,158 Past is the past. 49 00:04:28,225 --> 00:04:30,127 And sir, I'd really appreciate if we could keep it there. 50 00:04:30,194 --> 00:04:30,860 I hear you. 51 00:04:32,028 --> 00:04:33,531 Let's talk about it anyway. 52 00:04:34,732 --> 00:04:35,600 After you. 53 00:04:43,607 --> 00:04:44,509 Nice office. 54 00:05:12,235 --> 00:05:13,437 Damn! 55 00:05:16,206 --> 00:05:17,475 Hey, honey. 56 00:05:18,576 --> 00:05:20,677 I didn't know you would be home. 57 00:05:20,744 --> 00:05:22,113 My shift ends at 10. 58 00:05:22,980 --> 00:05:24,213 Oh! 59 00:05:24,281 --> 00:05:25,516 Yeah. 60 00:05:25,583 --> 00:05:26,250 Right. 61 00:05:28,619 --> 00:05:30,587 How was your first shift? 62 00:05:30,653 --> 00:05:31,687 It was okay. 63 00:05:31,754 --> 00:05:33,925 Listen, I really need to get some sleep. 64 00:05:34,925 --> 00:05:36,293 Can you and Patrick- 65 00:05:36,360 --> 00:05:37,761 - TJ! 66 00:05:37,827 --> 00:05:39,129 He works at the bank. 67 00:05:40,129 --> 00:05:42,665 He took me to Dairy Queen. 68 00:05:42,733 --> 00:05:44,901 He's a really, really nice guy. 69 00:05:44,968 --> 00:05:46,838 You're really gonna like him. 70 00:05:47,870 --> 00:05:49,473 Can you do me a favor, hun? 71 00:05:50,374 --> 00:05:54,011 When you meet him, could you call him, dad? 72 00:06:02,752 --> 00:06:03,620 Okay. 73 00:06:04,721 --> 00:06:05,589 Goodnight. 74 00:06:07,925 --> 00:06:12,930 Night. 75 00:06:30,079 --> 00:06:31,248 Swing the hammer. 76 00:06:33,884 --> 00:06:35,852 Challenge the strong man. 77 00:06:35,918 --> 00:06:37,120 Swing the hammer. 78 00:06:41,024 --> 00:06:41,691 Pussies. 79 00:06:42,959 --> 00:06:44,760 Challenge the strong man. 80 00:06:44,827 --> 00:06:46,729 Swing the hammer. 81 00:06:51,300 --> 00:06:52,702 Three in a row is a winner. 82 00:06:52,769 --> 00:06:53,936 Okay. Okay. 83 00:06:54,004 --> 00:06:55,605 Bon Jovi, that's enough. 84 00:06:55,673 --> 00:06:57,274 Come on over, that's enough. 85 00:06:57,341 --> 00:06:58,240 You're not a winner? You're a loser. 86 00:06:58,307 --> 00:06:59,175 Take off. 87 00:07:03,312 --> 00:07:05,216 So what are your friends? Carnies? 88 00:07:06,283 --> 00:07:07,151 Funny. 89 00:07:08,052 --> 00:07:09,286 Let me guess. 90 00:07:09,353 --> 00:07:11,153 In your old town, you and your friends 91 00:07:11,221 --> 00:07:14,091 got drunk in the McDonald's parking lot and did wheelies. 92 00:07:21,230 --> 00:07:22,699 Top that, bitches. 93 00:07:26,836 --> 00:07:28,404 What's up, babe? 94 00:07:28,471 --> 00:07:30,774 I was wondering when you'd get here. 95 00:07:30,841 --> 00:07:31,709 Fuck off. 96 00:07:33,110 --> 00:07:36,812 I decided to drag the new kid out to have some fun with us. 97 00:07:36,879 --> 00:07:38,014 This is Chris Mitchell. 98 00:07:38,081 --> 00:07:39,951 Tonya does love her strays. 99 00:07:42,185 --> 00:07:43,120 This is Zack. 100 00:07:44,454 --> 00:07:46,824 He seems like a big jerk, but then you find out, he is. 101 00:07:48,959 --> 00:07:50,360 You used to love jerking it. 102 00:07:51,394 --> 00:07:53,096 Now you jerk yourself. 103 00:07:54,764 --> 00:07:55,632 Shut up. 104 00:07:56,899 --> 00:07:59,269 You look like a laffy taffy in that, you know that? 105 00:08:00,838 --> 00:08:02,338 What is it? A buck a piece? 106 00:08:02,406 --> 00:08:03,973 Yes, sir. Buck a piece. 107 00:08:04,040 --> 00:08:05,843 Three in a row, big time winner. 108 00:08:12,415 --> 00:08:13,283 Today, please. 109 00:08:23,360 --> 00:08:24,762 You got this. 110 00:08:29,132 --> 00:08:30,366 How about you, tough guy? 111 00:08:30,434 --> 00:08:31,302 Number three? 112 00:08:41,410 --> 00:08:43,846 - Jeez! - Mr. Chuckles here is Brett. 113 00:08:43,913 --> 00:08:44,880 Nice to meet you. 114 00:08:44,947 --> 00:08:46,316 Yeah, you too. 115 00:08:46,383 --> 00:08:47,251 Cotton candy? 116 00:08:48,918 --> 00:08:49,952 Nah, I'm good. 117 00:09:11,475 --> 00:09:12,343 You know it. 118 00:09:13,177 --> 00:09:14,277 - Let's go. - Cotton candy? 119 00:09:14,344 --> 00:09:15,011 Yeah. 120 00:09:18,248 --> 00:09:19,750 See you after the carnival. 121 00:09:26,523 --> 00:09:28,024 Come. 122 00:09:28,091 --> 00:09:29,025 Come, my friend. 123 00:09:30,494 --> 00:09:31,362 Come inside. 124 00:09:36,033 --> 00:09:36,901 Come inside. 125 00:09:38,034 --> 00:09:39,202 What do you want, man? 126 00:09:40,336 --> 00:09:41,403 What are your future, my friend. 127 00:09:41,471 --> 00:09:42,471 Sit down. 128 00:09:42,538 --> 00:09:43,907 I'm not paying you. 129 00:09:43,974 --> 00:09:44,842 It's free. 130 00:09:47,043 --> 00:09:48,011 Yes. 131 00:09:49,111 --> 00:09:49,980 Your hand. 132 00:09:56,854 --> 00:09:57,722 Yes. 133 00:10:01,524 --> 00:10:04,560 There's a man from your past. 134 00:10:04,628 --> 00:10:06,930 You need to reconnect with him. 135 00:10:06,996 --> 00:10:09,065 What are you talking about? 136 00:10:13,870 --> 00:10:18,274 You will have a long and prosperous life, my friend. 137 00:10:19,142 --> 00:10:20,411 Get off me, you freak? 138 00:10:21,611 --> 00:10:22,846 What's the hold up? 139 00:10:50,673 --> 00:10:52,108 You want some? 140 00:10:55,544 --> 00:10:56,880 Yeah, I didn't think so. 141 00:10:58,081 --> 00:11:01,351 The way you're drinking that beer, like a pussy? 142 00:11:09,458 --> 00:11:10,894 All right, hand it over. 143 00:11:40,090 --> 00:11:42,826 We should do a toast to Laura. 144 00:11:44,226 --> 00:11:45,095 Bro. 145 00:11:46,229 --> 00:11:47,430 Dick move. 146 00:11:47,496 --> 00:11:48,331 What? 147 00:11:50,100 --> 00:11:50,935 Who's Laura? 148 00:11:51,969 --> 00:11:53,436 Tonya's little sister. 149 00:11:53,503 --> 00:11:56,273 Oh, you never mentioned you have a sister. 150 00:11:56,340 --> 00:11:57,508 Had a sister. 151 00:11:59,208 --> 00:12:00,043 What happened? 152 00:12:01,644 --> 00:12:02,678 She went missing. 153 00:12:02,745 --> 00:12:04,213 Missing. 154 00:12:04,280 --> 00:12:06,282 We all know what happened. 155 00:12:06,350 --> 00:12:08,618 Edith Cranston got to her. 156 00:12:08,684 --> 00:12:09,685 What? 157 00:12:09,753 --> 00:12:13,123 She used to run this daycare center. 158 00:12:14,457 --> 00:12:18,995 One day Laura was there and then no one ever saw her again. 159 00:12:24,201 --> 00:12:24,802 Look, I don't want to talk about that. 160 00:12:24,868 --> 00:12:26,269 It's okay, babe. 161 00:12:26,336 --> 00:12:28,004 It's not okay. 162 00:12:28,071 --> 00:12:29,306 It's never gonna be okay. 163 00:12:30,706 --> 00:12:32,543 Look, we can't get her to confess, 164 00:12:33,710 --> 00:12:35,613 but we can make that old hag suffer. 165 00:12:37,014 --> 00:12:38,315 Oh yeah. 166 00:12:38,381 --> 00:12:39,250 I'm feelin' it. 167 00:12:41,018 --> 00:12:43,153 I think it's time we pay her another visit. 168 00:12:50,559 --> 00:12:53,128 Where are we going? 169 00:12:53,196 --> 00:12:54,431 It's an old tradition. 170 00:12:55,731 --> 00:12:56,966 You'll see. 171 00:13:00,470 --> 00:13:02,038 All right, Mr. Chuckles. 172 00:13:20,389 --> 00:13:24,595 So, fill me in on this little tradition. 173 00:13:26,696 --> 00:13:27,463 You'll see. 174 00:13:27,529 --> 00:13:29,064 We're going to Cranston's. 175 00:13:29,131 --> 00:13:31,066 Cranston's? Why? 176 00:13:31,134 --> 00:13:34,269 We like to remind her what kinda monster she is. 177 00:13:34,336 --> 00:13:35,337 Yeah? 178 00:13:35,404 --> 00:13:39,009 We flooded her basement, cut her tires. 179 00:13:39,076 --> 00:13:42,111 One time we left flaming shit on her porch, 180 00:13:42,178 --> 00:13:43,212 which is classic. 181 00:13:45,148 --> 00:13:47,951 And you know, she really is a monster. 182 00:13:49,418 --> 00:13:51,053 - She's a witch. - Bro. 183 00:13:51,120 --> 00:13:51,721 She is. 184 00:13:51,788 --> 00:13:52,656 Everyone knows it. 185 00:13:53,789 --> 00:13:54,658 Your sister. 186 00:13:56,393 --> 00:13:57,060 What happened? 187 00:13:58,160 --> 00:13:59,695 We don't know for sure. 188 00:13:59,763 --> 00:14:00,965 That's the hard part. 189 00:14:02,631 --> 00:14:03,967 On her birthday, 190 00:14:05,368 --> 00:14:07,071 she was at Cranston's daycare 191 00:14:09,339 --> 00:14:10,708 and she just never came home. 192 00:14:13,409 --> 00:14:15,144 The police questioned Cranston. 193 00:14:16,546 --> 00:14:18,983 They shut down her daycare completely, 194 00:14:21,118 --> 00:14:22,686 but they never found Laura's body. 195 00:14:27,657 --> 00:14:28,658 And that rich bitch, 196 00:14:29,960 --> 00:14:33,330 she hired a fancy lawyer and just got away with it. 197 00:14:36,166 --> 00:14:37,034 I'm sorry. 198 00:14:40,269 --> 00:14:41,138 Me too. 199 00:14:45,307 --> 00:14:46,744 The police forgot about Laura. 200 00:14:49,211 --> 00:14:50,080 But we never did, 201 00:14:52,282 --> 00:14:53,617 and we won't let her either. 202 00:15:24,614 --> 00:15:25,482 For Laura. 203 00:15:27,216 --> 00:15:28,750 For Laura. 204 00:15:28,817 --> 00:15:29,819 For Laura. 205 00:15:42,731 --> 00:15:43,799 I'm sorry. 206 00:15:43,866 --> 00:15:46,135 Pussy. 207 00:15:46,202 --> 00:15:47,203 Move your ass. 208 00:15:50,472 --> 00:15:51,442 Oh, shit. 209 00:15:55,879 --> 00:15:56,813 Going somewhere? 210 00:15:58,648 --> 00:15:59,449 Yeah. 211 00:15:59,515 --> 00:16:01,184 So get the hell out of our way. 212 00:16:04,754 --> 00:16:07,423 This is my property, 213 00:16:07,490 --> 00:16:09,725 and you are trespassing. 214 00:16:11,727 --> 00:16:13,262 You're lucky my husband is not here. 215 00:16:13,330 --> 00:16:16,266 He would shoot you right where you stand. 216 00:16:16,332 --> 00:16:18,367 And there's a little more blood on your hands. 217 00:16:23,873 --> 00:16:26,310 I am not going to be run out of my own home. 218 00:16:28,245 --> 00:16:32,548 You can shatter my windows and I will replace them. 219 00:16:34,551 --> 00:16:37,621 You can throw a dead animal and I will bury it. 220 00:16:39,556 --> 00:16:41,724 You can slash my tires, 221 00:16:41,791 --> 00:16:43,826 I will get new ones. 222 00:16:46,696 --> 00:16:48,197 But I'm staying right here. 223 00:16:50,667 --> 00:16:51,668 You wanna know why? 224 00:16:52,534 --> 00:16:53,603 Do you wanna know why? 225 00:16:57,640 --> 00:17:02,578 Because as much as you hate me, I hate you more. 226 00:17:03,279 --> 00:17:03,980 I hate you more. 227 00:17:04,047 --> 00:17:05,249 I hate you more. 228 00:17:06,650 --> 00:17:10,386 Then leave, 'cause we're never gonna stop. 229 00:17:10,452 --> 00:17:12,655 Not until you leave or die. 230 00:17:13,722 --> 00:17:14,892 I'm not afraid of you, 231 00:17:17,460 --> 00:17:18,327 but you, 232 00:17:21,530 --> 00:17:24,835 you should be very, very afraid of me. 233 00:17:34,411 --> 00:17:36,346 Where did you get that necklace, Tonya? 234 00:17:47,757 --> 00:17:49,493 See you in hell, you old woman. 235 00:17:51,027 --> 00:17:51,929 Yes, you will. 236 00:17:53,696 --> 00:17:55,331 And I'm gonna save you a seat. 237 00:18:00,869 --> 00:18:01,938 Now, get out. 238 00:18:36,439 --> 00:18:38,708 Oh my God. 239 00:19:22,684 --> 00:19:24,553 Penny for your thoughts. 240 00:19:29,992 --> 00:19:30,860 A penny. 241 00:19:32,828 --> 00:19:33,696 That's it? 242 00:19:39,067 --> 00:19:40,403 A kiss then. 243 00:19:47,509 --> 00:19:48,679 I'm trying to remember 244 00:19:51,213 --> 00:19:52,982 the adventures we had. 245 00:19:55,151 --> 00:19:56,320 The hopes, 246 00:19:58,555 --> 00:19:59,556 dreams, 247 00:20:05,561 --> 00:20:06,429 the children. 248 00:20:12,000 --> 00:20:12,903 But it's all gone. 249 00:20:18,141 --> 00:20:20,344 Edith, what are you... 250 00:20:27,483 --> 00:20:29,485 There's only darkness. 251 00:20:31,753 --> 00:20:32,855 Look at me. 252 00:20:37,894 --> 00:20:39,930 My dream was to be with you forever. 253 00:20:43,500 --> 00:20:44,134 And I am. 254 00:20:46,502 --> 00:20:47,937 So I'm happy as a clam. 255 00:20:55,577 --> 00:20:56,413 Good. 256 00:23:02,171 --> 00:23:03,807 Are you okay, Chris? 257 00:23:05,741 --> 00:23:06,609 I'm fine, ma. 258 00:23:09,178 --> 00:23:10,580 You don't seem like yourself. 259 00:23:10,646 --> 00:23:12,147 Are you sure everything's okay? 260 00:23:20,056 --> 00:23:22,659 You know, if you need to talk to someone, I'm here. 261 00:24:07,836 --> 00:24:08,704 Hey. 262 00:24:11,374 --> 00:24:12,308 Hey, you. 263 00:24:15,077 --> 00:24:16,680 I got your call. 264 00:24:20,083 --> 00:24:22,985 Haven't seen you at school the last few days. 265 00:24:23,051 --> 00:24:24,319 I got worried. 266 00:24:24,386 --> 00:24:25,355 You got worried. 267 00:24:25,421 --> 00:24:28,124 Actually I was a little worried. 268 00:24:32,394 --> 00:24:33,929 Are you okay? 269 00:24:33,996 --> 00:24:34,663 Not really. 270 00:24:38,734 --> 00:24:40,936 You do feel a little hot. 271 00:24:43,740 --> 00:24:45,674 Is this about Cranston? 272 00:24:50,413 --> 00:24:54,016 We were there the night she... 273 00:24:54,083 --> 00:24:55,352 - What if... - What if what? 274 00:24:57,019 --> 00:24:58,319 I don't know, man. 275 00:24:58,386 --> 00:24:59,621 What if she had a heart attack? 276 00:24:59,688 --> 00:25:02,425 - What if we were the reason? - We didn't do anything. 277 00:25:02,491 --> 00:25:05,961 And if anybody asks, you keep your mouth shut. 278 00:25:06,028 --> 00:25:07,129 Or what? 279 00:25:07,195 --> 00:25:08,830 You're gonna throw a rock at me? 280 00:25:08,897 --> 00:25:10,231 You think you're such a badass? 281 00:25:10,298 --> 00:25:11,466 Well, I'm not some little old lady 282 00:25:11,534 --> 00:25:13,035 you can just push around. 283 00:25:13,102 --> 00:25:13,769 I'm not afraid of you. 284 00:25:13,836 --> 00:25:14,937 Maybe you should be. 285 00:25:15,003 --> 00:25:17,238 Maybe you should come up with a better line. 286 00:25:17,306 --> 00:25:18,408 Relax. Relax. 287 00:25:19,509 --> 00:25:21,176 You're both pretty. 288 00:25:23,311 --> 00:25:24,179 Hey. 289 00:25:33,855 --> 00:25:35,324 You're a good guy. 290 00:25:35,391 --> 00:25:36,926 I like that about you. 291 00:25:39,095 --> 00:25:39,962 You're sweet. 292 00:25:42,365 --> 00:25:43,298 She's gone. 293 00:25:45,334 --> 00:25:47,336 And the world is a better place for it. 294 00:25:49,204 --> 00:25:51,840 Yeah, she was into some dark stuff. 295 00:25:51,907 --> 00:25:52,507 I'm telling you, man. 296 00:25:52,575 --> 00:25:53,442 She was a witch. 297 00:25:57,346 --> 00:25:58,213 What? 298 00:25:59,080 --> 00:26:00,982 You saw how she was that night. 299 00:26:01,049 --> 00:26:02,051 Acting all crazy. 300 00:26:03,286 --> 00:26:04,153 Fucking witch. 301 00:26:05,221 --> 00:26:06,221 It doesn't matter. 302 00:26:10,526 --> 00:26:11,461 She's dead. 303 00:26:13,296 --> 00:26:14,798 And we can't change that. 304 00:26:17,066 --> 00:26:17,933 And we, 305 00:26:20,036 --> 00:26:20,903 we're alive. 306 00:26:22,505 --> 00:26:24,974 We've got our whole lives ahead of us. 307 00:26:26,375 --> 00:26:30,980 So we should just bury the past and enjoy it. 308 00:26:33,382 --> 00:26:35,884 Hey, are we good? 309 00:26:38,988 --> 00:26:39,855 Yeah. 310 00:26:41,123 --> 00:26:41,990 I guess. 311 00:26:44,426 --> 00:26:45,294 Then say it. 312 00:26:46,996 --> 00:26:48,163 Tell me we're good. 313 00:26:51,601 --> 00:26:52,769 Yeah, we're good. 314 00:26:56,105 --> 00:26:56,971 We're good. 315 00:27:05,280 --> 00:27:07,884 Hey, you wanna play Pac-Man? 316 00:27:10,185 --> 00:27:11,987 I wanna play Pac-Man. 317 00:28:12,280 --> 00:28:13,581 Hello. 318 00:28:13,648 --> 00:28:15,116 Hello, Christopher. 319 00:29:16,679 --> 00:29:18,047 Come with me. 320 00:29:21,384 --> 00:29:22,251 Hold on. 321 00:29:23,286 --> 00:29:24,254 We're not going anywhere with you 322 00:29:24,319 --> 00:29:26,121 until you tell us why we're here. 323 00:29:27,355 --> 00:29:28,991 Patience is a virtue. 324 00:29:32,161 --> 00:29:34,430 We're not exactly the virtuous type, old man. 325 00:29:53,449 --> 00:29:54,584 Have a seat. 326 00:30:19,575 --> 00:30:20,375 Tonya. 327 00:30:28,550 --> 00:30:29,418 Zack. 328 00:30:36,125 --> 00:30:36,992 Brett. 329 00:30:45,134 --> 00:30:45,969 And Chris. 330 00:30:50,573 --> 00:30:51,407 You must be new. 331 00:30:54,777 --> 00:30:55,644 Doesn't matter. 332 00:30:58,279 --> 00:31:00,115 I'm sorry to hear about your wife. 333 00:31:04,653 --> 00:31:06,255 I'm sure you're heartbroken. 334 00:31:10,593 --> 00:31:11,727 And I know you all are 335 00:31:11,794 --> 00:31:15,131 because whose house are you gonna terrorize now? 336 00:31:16,265 --> 00:31:17,733 Look, we don't want any trouble. 337 00:31:17,799 --> 00:31:20,669 No one wants trouble. 338 00:31:22,872 --> 00:31:25,407 Sometimes it just finds them. 339 00:31:25,473 --> 00:31:27,775 Look, enough with the small talk. 340 00:31:27,843 --> 00:31:28,745 What do you want? 341 00:31:33,182 --> 00:31:34,384 Tonya, Tonya. 342 00:31:39,888 --> 00:31:41,522 If I got what I wanted, Tonya, 343 00:31:41,589 --> 00:31:46,596 this meeting would be a whole lot less civil. 344 00:31:50,766 --> 00:31:52,168 Edith was different. 345 00:31:53,736 --> 00:31:56,039 She was more forgiving. 346 00:31:58,874 --> 00:32:01,309 So it seems like she surprised everyone 347 00:32:02,443 --> 00:32:04,579 when she included you in her will. 348 00:32:07,316 --> 00:32:08,784 Bullshit. 349 00:32:08,851 --> 00:32:10,053 She hated us. 350 00:32:11,619 --> 00:32:12,788 That's what I thought. 351 00:32:16,959 --> 00:32:18,061 Yet, here we are. 352 00:32:22,932 --> 00:32:24,099 For what? 353 00:32:25,201 --> 00:32:26,068 Read. 354 00:32:27,202 --> 00:32:28,538 You can read, can't you? 355 00:32:30,638 --> 00:32:33,908 Or was your school too far from your trailer park? 356 00:32:33,976 --> 00:32:35,577 We don't have to take this. 357 00:32:35,644 --> 00:32:36,511 Sit down. 358 00:32:41,317 --> 00:32:42,785 I don't want anything of hers. 359 00:32:44,385 --> 00:32:45,253 Really? 360 00:32:49,290 --> 00:32:52,760 Not even $100,000? 361 00:32:52,827 --> 00:32:55,263 Did you just say $100,000? 362 00:33:04,506 --> 00:33:06,240 What's the catch? 363 00:33:06,307 --> 00:33:07,175 Pardon me? 364 00:33:08,376 --> 00:33:10,244 With people like you, there's always a catch. 365 00:33:10,311 --> 00:33:11,213 People like me. 366 00:33:14,817 --> 00:33:17,786 You don't know anything about me. 367 00:33:17,853 --> 00:33:21,323 You don't know anything about me or my wife. 368 00:33:21,390 --> 00:33:22,792 We know all we need to know. 369 00:33:25,394 --> 00:33:26,496 So you think. 370 00:33:28,297 --> 00:33:31,666 If you knew anything about Edith, 371 00:33:31,733 --> 00:33:33,769 you'd know there was one thing she liked. 372 00:33:34,936 --> 00:33:36,404 And that was to play games. 373 00:33:37,573 --> 00:33:38,441 I like games. 374 00:33:40,476 --> 00:33:41,544 What kind of game? 375 00:33:42,611 --> 00:33:43,746 Simple ones, really? 376 00:33:45,847 --> 00:33:48,151 Now, are any of you superstitious? 377 00:33:50,818 --> 00:33:54,589 Not afraid of ghosts or things that go bump in the night? 378 00:33:54,656 --> 00:33:56,891 I don't believe in any of that shit. 379 00:33:56,959 --> 00:33:58,494 So the answer would be no. 380 00:33:59,494 --> 00:34:00,562 It's a no for me too. 381 00:34:01,963 --> 00:34:03,398 And what about you boys? 382 00:34:10,873 --> 00:34:11,673 Good. 383 00:34:11,740 --> 00:34:13,543 Well, the game's simple really? 384 00:34:15,643 --> 00:34:18,379 There's a phone upstairs in the study 385 00:34:18,447 --> 00:34:19,582 at the end of the hall. 386 00:34:21,349 --> 00:34:24,920 All four of you must go up there one at a time. 387 00:34:26,054 --> 00:34:27,556 There's a number next to the phone. 388 00:34:27,623 --> 00:34:29,023 You call it. 389 00:34:29,090 --> 00:34:31,425 You stay on the phone for one minute, 390 00:34:31,492 --> 00:34:32,862 you get $100,000. 391 00:34:35,396 --> 00:34:36,664 That's it? 392 00:34:36,731 --> 00:34:37,599 That's it. 393 00:34:38,666 --> 00:34:39,601 Easy as pie. 394 00:34:41,369 --> 00:34:42,438 Who are we calling? 395 00:34:44,806 --> 00:34:45,907 You're calling Edith. 396 00:34:55,617 --> 00:34:57,687 See, she had me bury a phone with her. 397 00:34:58,987 --> 00:35:00,389 Okay, now that's crazy. 398 00:35:03,958 --> 00:35:05,894 Edith was always a little eccentric. 399 00:35:06,961 --> 00:35:07,896 Wait, so all we gotta do 400 00:35:07,963 --> 00:35:10,832 is stay on the phone for a minute? 401 00:35:10,898 --> 00:35:12,366 One minute. 402 00:35:12,434 --> 00:35:13,302 That's it. 403 00:35:14,635 --> 00:35:16,038 Then you exit out the back door 404 00:35:16,105 --> 00:35:19,507 and the money will be yours in the morning. 405 00:35:19,574 --> 00:35:21,676 And what if we hang up early? 406 00:35:21,744 --> 00:35:23,045 Then your money will be split 407 00:35:23,112 --> 00:35:26,249 between the people who stay on the call. 408 00:35:27,048 --> 00:35:28,750 I still call bullshit. 409 00:35:28,817 --> 00:35:30,452 I don't know what you're up to. 410 00:35:31,686 --> 00:35:33,087 Read the contract. 411 00:35:33,155 --> 00:35:34,189 It's all legal. 412 00:35:34,255 --> 00:35:36,757 Legal or not, I don't want your money. 413 00:35:36,824 --> 00:35:38,260 Hey, speak for yourself. 414 00:35:41,429 --> 00:35:43,298 If I get this, we're set. 415 00:35:45,534 --> 00:35:46,635 Zack, there is no we. 416 00:35:47,702 --> 00:35:49,405 You gotta get that through your head. 417 00:35:52,840 --> 00:35:53,808 And I'm outta here. 418 00:35:57,746 --> 00:35:58,814 Screw your game. 419 00:36:00,148 --> 00:36:03,585 Tonya, before you leave, dear, 420 00:36:06,121 --> 00:36:08,423 there's one more thing I need to tell you. 421 00:36:09,958 --> 00:36:10,826 What? 422 00:36:11,860 --> 00:36:14,829 Edith's death was not an accident. 423 00:36:17,432 --> 00:36:21,570 The paper was kind enough to omit the details, 424 00:36:25,706 --> 00:36:27,309 but Edith killed herself. 425 00:36:31,447 --> 00:36:32,914 That sucks. 426 00:36:32,981 --> 00:36:34,650 What does it have to do with us? 427 00:36:36,918 --> 00:36:37,786 Everything. 428 00:36:42,190 --> 00:36:44,025 You see, she left a suicide note. 429 00:36:45,494 --> 00:36:48,998 And in that note, she made it very clear 430 00:36:50,898 --> 00:36:54,469 that your constant threats to her, 431 00:36:54,536 --> 00:36:58,606 you and your little friends over the years 432 00:36:58,673 --> 00:37:00,376 was more than she could bear. 433 00:37:03,478 --> 00:37:04,913 She was a strong woman, 434 00:37:06,614 --> 00:37:07,682 but she was depressed. 435 00:37:11,052 --> 00:37:12,853 And all those years of torture- 436 00:37:12,920 --> 00:37:13,654 - They were just pranks. 437 00:37:13,722 --> 00:37:15,091 They were pranks to you. 438 00:37:18,693 --> 00:37:20,362 They were devastating to her. 439 00:37:22,164 --> 00:37:23,032 Devastating. 440 00:37:24,400 --> 00:37:26,936 Then your little confrontation with her the other night. 441 00:37:30,972 --> 00:37:32,574 That was the final straw. 442 00:37:32,641 --> 00:37:33,642 I was traveling. 443 00:37:35,978 --> 00:37:39,414 I wish to God I was here, but I wasn't. 444 00:37:41,782 --> 00:37:43,117 She was all alone. 445 00:37:43,184 --> 00:37:45,920 She was afraid for her life. 446 00:37:54,195 --> 00:37:56,766 And she knew that not one person in this town 447 00:37:58,300 --> 00:38:01,637 would protect her from you or you or you. 448 00:38:03,204 --> 00:38:04,672 Oh God! 449 00:38:04,739 --> 00:38:05,373 I didn't even know her. 450 00:38:05,440 --> 00:38:07,509 But you were here. 451 00:38:07,576 --> 00:38:08,443 You saw it. 452 00:38:12,213 --> 00:38:13,081 Yeah. 453 00:38:15,918 --> 00:38:16,986 What are you saying? 454 00:38:21,255 --> 00:38:24,125 I'm saying, you let me honor my wife's last wish 455 00:38:24,192 --> 00:38:25,527 by making the call. 456 00:38:31,266 --> 00:38:34,670 Otherwise, I'll go to the police with the note. 457 00:38:37,606 --> 00:38:42,611 Make sure that you all pay for what you did. 458 00:38:46,248 --> 00:38:48,983 I loved Edith more than life. 459 00:38:52,721 --> 00:38:53,989 Even more than revenge. 460 00:38:56,224 --> 00:38:58,027 That's why I'm giving you a choice. 461 00:39:04,833 --> 00:39:06,601 Now, I'm gonna pour myself a drink. 462 00:39:08,235 --> 00:39:10,071 When I get back, I expect an answer. 463 00:39:27,755 --> 00:39:29,657 You guys aren't seriously considering this, 464 00:39:29,724 --> 00:39:30,324 are you? 465 00:39:30,391 --> 00:39:31,259 Hell yeah. 466 00:39:32,393 --> 00:39:33,394 We may not wanna grow up in the shit hole, 467 00:39:33,461 --> 00:39:36,063 we'll tell him about this 468 00:39:36,130 --> 00:39:38,199 Right now I need this money to get outta here. 469 00:39:42,371 --> 00:39:44,873 Crazy as you say she is, 470 00:39:44,940 --> 00:39:47,041 I have to admit I've seen stranger things. 471 00:39:48,777 --> 00:39:50,646 I can't get the police on my tail. 472 00:39:51,780 --> 00:39:52,847 Why? 473 00:39:52,914 --> 00:39:53,782 You got a record? 474 00:39:55,851 --> 00:39:57,052 I just can't. 475 00:39:58,186 --> 00:39:59,721 A one minute phone call. 476 00:39:59,788 --> 00:40:01,222 There's four of us. 477 00:40:01,289 --> 00:40:04,026 We each call, we could be gone in five minutes. 478 00:40:10,197 --> 00:40:11,533 So what's it gonna be? 479 00:40:15,971 --> 00:40:18,740 Do you make your call or do I make mine? 480 00:40:21,309 --> 00:40:24,278 We're gonna do it, but if you try anything... 481 00:40:24,346 --> 00:40:26,114 You don't have to worry about me. 482 00:40:27,815 --> 00:40:29,617 I'll be outside the back entrance 483 00:40:29,684 --> 00:40:31,686 waiting to greet you when you're done. 484 00:40:32,820 --> 00:40:35,089 Just one of you can go upstairs at a time. 485 00:40:36,391 --> 00:40:38,561 The rest of you have to wait down here. 486 00:40:40,027 --> 00:40:41,696 Don't go snooping around. 487 00:40:45,867 --> 00:40:47,970 Once one of you has completed the call, 488 00:40:50,038 --> 00:40:53,876 the Lira clock upstairs, it will chime. 489 00:40:55,376 --> 00:40:57,779 Then the next person can take their turn. 490 00:41:02,050 --> 00:41:03,318 Zack. 491 00:41:03,385 --> 00:41:05,588 You're such a tough guy. You go first. 492 00:41:08,056 --> 00:41:11,994 Brett, you like following your brother's footsteps. 493 00:41:13,128 --> 00:41:14,129 You'll be second. 494 00:41:15,996 --> 00:41:18,600 Chris, you follow Brett. 495 00:41:21,001 --> 00:41:23,837 Tonya, you'll make the final call. 496 00:41:23,905 --> 00:41:24,873 Lucky me. 497 00:41:28,476 --> 00:41:29,344 So good. 498 00:41:30,411 --> 00:41:32,946 I know that Edith's looking down on us. 499 00:41:33,014 --> 00:41:36,684 Smiling knowing that her final wish has been granted. 500 00:41:39,954 --> 00:41:40,889 Once we're done with all this, 501 00:41:40,956 --> 00:41:42,691 we can put the ugliness behind us 502 00:41:42,757 --> 00:41:44,092 and we can start to heal. 503 00:42:11,887 --> 00:42:14,757 Well, that wasn't creepy at all. 504 00:42:16,157 --> 00:42:17,326 Hey, bro. 505 00:42:18,527 --> 00:42:19,827 It's just a phone call. 506 00:42:21,829 --> 00:42:22,998 I know that, dumb ass. 507 00:42:37,344 --> 00:42:38,212 Zack. 508 00:42:41,148 --> 00:42:42,016 Zack. 509 00:42:44,885 --> 00:42:47,355 You don't have to do this if you don't want to. 510 00:42:47,422 --> 00:42:48,289 I'm fine. 511 00:42:50,291 --> 00:42:51,927 We're not all pussies like you. 512 00:43:23,023 --> 00:43:24,159 Let's do this. 513 00:44:35,963 --> 00:44:37,465 This house is whack. 514 00:46:35,282 --> 00:46:36,750 What the hell! 515 00:46:36,818 --> 00:46:37,686 Hello. 516 00:46:38,619 --> 00:46:39,753 Who is this? 517 00:46:39,820 --> 00:46:43,123 I'm so glad you called. 518 00:46:43,190 --> 00:46:44,058 Okay. 519 00:46:45,159 --> 00:46:46,161 Fine, I'll bite. 520 00:46:47,195 --> 00:46:48,363 How're you doing this? 521 00:46:48,429 --> 00:46:51,164 Let's not waste time with questions. 522 00:46:51,231 --> 00:46:53,101 Can you do me a favor? 523 00:46:54,369 --> 00:46:55,570 Yes ma'am. 524 00:46:55,637 --> 00:46:57,705 And what is it that I can do for you? 525 00:46:57,771 --> 00:47:02,175 Be a dear and look in the mirror. 526 00:47:33,807 --> 00:47:36,510 What the hell is this? 527 00:47:36,577 --> 00:47:41,583 You're in my world now. 528 00:47:42,516 --> 00:47:43,384 You know what? 529 00:47:43,451 --> 00:47:45,119 The hell with this? 530 00:48:08,675 --> 00:48:10,444 Boys. 531 00:48:10,512 --> 00:48:11,612 Brett, get under the bed. 532 00:48:11,679 --> 00:48:13,247 No, Zack. 533 00:48:13,313 --> 00:48:14,414 I can't. 534 00:48:14,481 --> 00:48:16,483 There's monsters under the bed. 535 00:48:16,550 --> 00:48:17,351 Just do it. 536 00:48:17,418 --> 00:48:18,286 Come on. 537 00:48:30,532 --> 00:48:32,534 Unlock this damn door. 538 00:48:33,735 --> 00:48:35,369 How many times have I told you 539 00:48:35,436 --> 00:48:37,706 about locking the goddam door in my house, huh? 540 00:48:40,407 --> 00:48:43,177 Oh, you're gonna stand up to me now? 541 00:48:49,717 --> 00:48:50,585 Yeah. 542 00:48:51,585 --> 00:48:52,520 Let's see it then. 543 00:48:54,489 --> 00:48:56,324 Come here, you little piece of shit. 544 00:48:58,458 --> 00:49:00,161 I'm not afraid of you. 545 00:49:00,228 --> 00:49:01,329 Are you a big man now? 546 00:49:02,630 --> 00:49:03,698 Yeah? 547 00:49:03,764 --> 00:49:04,766 Why don't you show me? 548 00:49:07,735 --> 00:49:08,737 Take your best shot. 549 00:49:16,610 --> 00:49:18,079 You're pathetic. 550 00:49:18,980 --> 00:49:19,847 Both of ya. 551 00:49:25,253 --> 00:49:25,987 Come on. 552 00:49:26,054 --> 00:49:28,222 You know what time it is. 553 00:49:32,659 --> 00:49:35,428 I don't know why you make me do this to you. 554 00:49:55,416 --> 00:49:56,618 Zack. 555 00:50:00,621 --> 00:50:01,489 Zack. 556 00:50:19,373 --> 00:50:20,241 Zack. 557 00:52:18,626 --> 00:52:19,494 Zack. 558 00:52:20,927 --> 00:52:22,496 Zack, Zack, Zack. 559 00:52:24,632 --> 00:52:27,369 You know you cannot run from me, 560 00:52:28,469 --> 00:52:31,338 because I am always gonna find you. 561 00:52:33,440 --> 00:52:34,308 Dad. 562 00:52:37,577 --> 00:52:38,445 You. 563 00:52:41,849 --> 00:52:44,352 So just like I thought. 564 00:52:44,418 --> 00:52:48,789 You are still too much of a pussy to fight back. 565 00:52:49,690 --> 00:52:50,557 Dad... 566 00:52:54,661 --> 00:52:56,630 You're a complete embarrassment, Zack. 567 00:52:58,565 --> 00:53:01,302 I'm embarrassed to be your father 568 00:53:04,704 --> 00:53:07,574 I'm gonna give you one last chance 569 00:53:10,844 --> 00:53:13,080 to hit me, you piece of shit. 570 00:53:15,682 --> 00:53:16,550 I can't. 571 00:53:18,920 --> 00:53:19,988 I'm sorry, I can't. 572 00:53:24,125 --> 00:53:27,762 You can't? 573 00:53:27,829 --> 00:53:28,697 I can't. 574 00:53:30,565 --> 00:53:31,566 It's okay. 575 00:53:35,836 --> 00:53:37,438 That's a good boy. 576 00:53:40,608 --> 00:53:42,943 I just wanna go home. 577 00:53:43,010 --> 00:53:44,512 It's all right. 578 00:53:45,880 --> 00:53:47,481 That's a good boy. 579 00:53:48,715 --> 00:53:50,817 You're gonna go home. 580 00:54:11,172 --> 00:54:12,706 Son of a bitch. 581 00:54:23,184 --> 00:54:25,452 What kinda door doesn't have handles? 582 00:54:26,521 --> 00:54:27,855 He's taking too long. I want my money. 583 00:54:27,922 --> 00:54:29,155 Simmer down. 584 00:54:29,222 --> 00:54:30,791 It's only been a few minutes. 585 00:54:32,159 --> 00:54:32,960 Yeah. Yeah. 586 00:54:33,027 --> 00:54:33,894 All right. 587 00:54:57,217 --> 00:54:58,985 It's my turn. 588 00:54:59,052 --> 00:55:01,955 - Wait. - I am not pussy. 589 00:55:08,695 --> 00:55:11,731 If Zack can do it, so can I. 590 00:55:11,798 --> 00:55:12,867 See you when I'm rich. 591 00:55:18,105 --> 00:55:20,907 Hey, would you mind holding this? 592 00:55:20,974 --> 00:55:22,242 Yeah, sure. 593 00:55:22,309 --> 00:55:23,445 You can have it if you want. 594 00:55:30,083 --> 00:55:30,951 Weird day. 595 00:55:35,121 --> 00:55:36,155 You're fine. 596 00:55:36,222 --> 00:55:39,827 You're not weak, and you're not a pussy. 597 00:55:50,670 --> 00:55:51,538 Shit. 598 00:55:55,242 --> 00:55:56,577 It's just a phone call. 599 00:56:27,273 --> 00:56:28,141 Hello. 600 00:56:32,746 --> 00:56:35,716 Hey, I'm calling about my money. 601 00:56:37,083 --> 00:56:39,721 You've called the right place, Brett. 602 00:56:43,157 --> 00:56:44,025 Mrs. Cranston? 603 00:56:45,760 --> 00:56:46,661 Yes. 604 00:56:52,132 --> 00:56:53,000 You're alive. 605 00:56:54,235 --> 00:56:55,235 Holy crap. 606 00:56:55,302 --> 00:56:56,938 So this is all a joke? 607 00:56:58,039 --> 00:56:59,206 Wait, so you faked your death, 608 00:56:59,273 --> 00:57:00,909 and now you're fucking with us? 609 00:57:02,309 --> 00:57:05,012 Fucking with you was the last thing I wanna do. 610 00:57:06,079 --> 00:57:08,114 And speaking of fucking with you, Brett, 611 00:57:08,181 --> 00:57:09,149 how's your daddy? 612 00:57:13,721 --> 00:57:14,688 What did you say? 613 00:57:18,291 --> 00:57:20,295 How's Harliss? 614 00:57:26,132 --> 00:57:27,201 Where are you? 615 00:57:27,268 --> 00:57:29,403 I'm everywhere, 616 00:57:29,469 --> 00:57:34,641 and that is the amazing thing about being dead. 617 00:57:36,110 --> 00:57:37,778 The things you learn. 618 00:57:39,112 --> 00:57:41,047 The things you see. 619 00:57:41,114 --> 00:57:42,649 I don't know what you're talking about. 620 00:57:42,717 --> 00:57:43,785 Really? 621 00:57:43,851 --> 00:57:48,789 I mean, I knew your dad was a horrible man. 622 00:57:48,856 --> 00:57:50,324 The way he beat your brother, 623 00:57:50,391 --> 00:57:53,327 I can't imagine treating a child with my likeness- 624 00:57:53,393 --> 00:57:54,261 - Shut up. 625 00:57:55,161 --> 00:57:56,195 Shut up. 626 00:57:56,262 --> 00:57:58,731 But you, after his wife died, 627 00:57:58,798 --> 00:58:02,869 he started hurting you, in unimaginable ways. 628 00:58:02,936 --> 00:58:03,904 I said, shut up. 629 00:58:07,942 --> 00:58:08,876 Do you remember 630 00:58:08,943 --> 00:58:10,211 your favorite nursery rhyme, Brett. 631 00:58:12,246 --> 00:58:17,251 ♪ Something very scary is underneath my bed ♪ 632 00:58:19,186 --> 00:58:22,624 Could it be a monster underneath my bed? 633 00:58:26,427 --> 00:58:29,030 All you have to do is stay on the call. 634 00:58:30,030 --> 00:58:30,898 And? 635 00:58:32,231 --> 00:58:35,402 Check to see if the monster is under the bed. 636 00:58:36,903 --> 00:58:38,405 What bed? 637 00:58:38,472 --> 00:58:40,040 No, Zack. 638 00:58:40,106 --> 00:58:41,742 There's monsters under the bed. 639 00:58:41,809 --> 00:58:42,677 You can run but you can't hide. 640 00:58:49,150 --> 00:58:50,251 How many times have I told you 641 00:58:50,318 --> 00:58:52,887 about locking the goddam door in my house, huh? 642 00:58:55,222 --> 00:58:57,458 Oh, you're gonna stand up to me now? 643 00:58:57,525 --> 00:58:58,693 Why don't you show me? 644 00:58:59,793 --> 00:59:01,828 Go ahead. Take your best shot. 645 00:59:06,000 --> 00:59:06,867 Pathetic. 646 00:59:07,867 --> 00:59:08,735 Both of ya. 647 00:59:22,983 --> 00:59:23,851 Zack. 648 00:59:43,003 --> 00:59:43,871 Zack. 649 01:00:27,280 --> 01:00:28,148 Son. 650 01:01:24,471 --> 01:01:25,940 She wants you. 651 01:01:27,708 --> 01:01:29,110 You're so sick. 652 01:02:47,521 --> 01:02:48,556 I'm not afraid. 653 01:02:54,061 --> 01:02:58,032 You're scared your little friends can hear ya? 654 01:03:00,367 --> 01:03:01,969 You know why this happens? 655 01:03:03,603 --> 01:03:06,973 Because you're too weak to do anything about it. 656 01:03:46,679 --> 01:03:48,048 Have you seen this? 657 01:04:04,097 --> 01:04:05,666 Don't tell me he actually made it. 658 01:04:07,134 --> 01:04:09,702 I didn't hear the back door open. 659 01:04:09,769 --> 01:04:10,637 Me neither. 660 01:04:13,440 --> 01:04:14,307 But... 661 01:04:18,644 --> 01:04:19,579 It's your turn. 662 01:04:22,516 --> 01:04:23,384 All right. 663 01:04:24,485 --> 01:04:27,488 Weird or not, let's do this. 664 01:04:36,262 --> 01:04:37,630 See you on the other side. 665 01:04:40,367 --> 01:04:41,235 Hey. 666 01:04:46,539 --> 01:04:48,275 Good luck, new fish. 667 01:06:19,599 --> 01:06:20,768 Hello, Chris. 668 01:06:23,536 --> 01:06:26,272 So many secrets, so much pain. 669 01:06:28,541 --> 01:06:30,510 How do you handle it? 670 01:06:31,777 --> 01:06:32,779 Handle what? 671 01:06:51,864 --> 01:06:53,732 I love you. 672 01:06:53,800 --> 01:06:54,668 Me too. 673 01:06:58,938 --> 01:06:59,806 What's wrong? 674 01:07:04,811 --> 01:07:06,347 I wanna tell mom and dad. 675 01:07:10,016 --> 01:07:11,750 You're not having second thoughts, right? 676 01:07:11,818 --> 01:07:12,886 No. 677 01:07:12,952 --> 01:07:14,221 No, I just... 678 01:07:15,688 --> 01:07:17,790 Can't we wait a little longer? 679 01:07:17,858 --> 01:07:18,826 What? 680 01:07:18,891 --> 01:07:20,094 Just until the semester is over. 681 01:07:20,159 --> 01:07:23,563 We've got finals and that big trip with my mom. 682 01:07:24,931 --> 01:07:26,900 She's gonna totally flip when she finds out. 683 01:07:26,967 --> 01:07:27,901 She's gonna flip? 684 01:07:27,967 --> 01:07:29,768 My dad's gonna ground me for life? 685 01:07:29,835 --> 01:07:31,270 He's probably gonna make us get married. 686 01:07:31,338 --> 01:07:32,439 But you wanna do it? 687 01:07:33,940 --> 01:07:35,442 After we graduate. 688 01:07:38,711 --> 01:07:40,480 Look, this isn't just about you. 689 01:07:41,581 --> 01:07:42,849 We didn't plan this. 690 01:07:46,485 --> 01:07:48,754 It's happening and we have to deal with it. 691 01:07:48,822 --> 01:07:50,957 Bat can we just deal with it whenever the time is right? 692 01:07:51,023 --> 01:07:51,924 Now. 693 01:07:51,992 --> 01:07:52,859 Now is the right time. 694 01:07:52,925 --> 01:07:53,960 I'm already showing. 695 01:07:55,795 --> 01:07:57,197 What am I supposed to do? 696 01:07:58,431 --> 01:07:59,500 Just wear baggy clothes and just tell people 697 01:07:59,567 --> 01:08:01,300 I'm gaining weight till you feel comfortable 698 01:08:01,367 --> 01:08:02,034 to tell your mom? 699 01:08:02,101 --> 01:08:03,702 No. 700 01:08:03,769 --> 01:08:05,206 Can we talk about this? 701 01:08:06,606 --> 01:08:09,776 There's nothing to talk about? 702 01:08:09,842 --> 01:08:13,545 I have to tell them, and if you can't support me then... 703 01:08:13,612 --> 01:08:15,014 Sarah. 704 01:08:15,081 --> 01:08:16,682 Sarah, I... 705 01:08:16,750 --> 01:08:17,618 I do... 706 01:08:50,684 --> 01:08:52,686 What did you fucking do? 707 01:11:01,981 --> 01:11:03,117 Christopher. 708 01:11:05,618 --> 01:11:06,619 Christopher. 709 01:11:13,260 --> 01:11:14,994 Christopher Michael. 710 01:11:20,900 --> 01:11:21,769 Hey. 711 01:11:23,936 --> 01:11:25,572 Come, hold my hand. 712 01:11:49,895 --> 01:11:51,163 Listen, we don't have much time. 713 01:11:51,230 --> 01:11:52,565 We've gotta hurry. 714 01:11:53,667 --> 01:11:54,568 It's not over yet. 715 01:11:55,601 --> 01:11:56,836 I missed you so much. 716 01:11:58,572 --> 01:11:59,539 I missed you too. 717 01:12:00,673 --> 01:12:05,144 The way you got in is the way you get out. 718 01:12:05,211 --> 01:12:06,713 What do you mean? 719 01:12:06,779 --> 01:12:07,680 Find the phone. 720 01:12:21,194 --> 01:12:22,062 I love you. 721 01:12:23,162 --> 01:12:24,030 Always. 722 01:12:29,234 --> 01:12:30,103 Now go. 723 01:12:31,136 --> 01:12:32,005 Go now. 724 01:12:32,905 --> 01:12:34,106 Find the phone. 725 01:13:03,302 --> 01:13:04,703 Brett. 726 01:13:04,770 --> 01:13:05,704 You're alive. 727 01:13:05,771 --> 01:13:06,838 What's happening? 728 01:13:06,905 --> 01:13:07,573 The phone. 729 01:13:07,640 --> 01:13:09,108 It's the only way out. 730 01:13:09,175 --> 01:13:10,777 I think I saw it this way. 731 01:13:10,844 --> 01:13:11,511 What are you talking about? 732 01:13:11,578 --> 01:13:12,646 The phone is right here. 733 01:13:16,783 --> 01:13:17,651 Brett. 734 01:13:20,020 --> 01:13:21,087 Brett. 735 01:14:00,694 --> 01:14:01,562 Tonya. 736 01:14:36,261 --> 01:14:37,130 Tonya. 737 01:17:41,046 --> 01:17:42,547 Everything ready? 738 01:17:42,614 --> 01:17:43,416 Yeah. 739 01:17:43,483 --> 01:17:44,484 They bought it. 740 01:17:44,551 --> 01:17:48,254 The contract, your death, everything. 741 01:17:48,320 --> 01:17:49,454 Good. 742 01:17:49,521 --> 01:17:51,423 Two down, one to go. 743 01:17:53,192 --> 01:17:55,261 And once you take care of the little slut, 744 01:17:56,462 --> 01:18:00,133 the money will be yours just like I promised. 745 01:18:02,702 --> 01:18:03,570 Good boy. 746 01:18:33,166 --> 01:18:34,034 Tonya. 747 01:18:37,235 --> 01:18:37,903 I'm right here. 748 01:18:41,707 --> 01:18:43,342 Where is it, you bastard? 749 01:18:44,444 --> 01:18:45,978 Well, calm down. 750 01:18:46,045 --> 01:18:47,179 Where is the gun? 751 01:18:47,246 --> 01:18:49,547 The only gun I see is the one you're holding. 752 01:18:49,614 --> 01:18:51,283 - Yeah, right. - I came back for you. 753 01:18:51,350 --> 01:18:53,051 I don't know what you're talking about. 754 01:18:53,118 --> 01:18:53,987 Don't move. 755 01:18:55,387 --> 01:18:58,291 I saw you and Edith on the TV. 756 01:18:59,359 --> 01:19:00,459 You saw her? 757 01:19:00,525 --> 01:19:01,394 Yes. 758 01:19:02,295 --> 01:19:03,996 On the TV? 759 01:19:04,063 --> 01:19:04,864 Yeah. 760 01:19:04,930 --> 01:19:06,431 And I know what you're planning. 761 01:19:06,498 --> 01:19:08,134 I swear. I don't know what... 762 01:19:15,007 --> 01:19:15,876 Put the gun down. 763 01:19:18,077 --> 01:19:19,478 You're right. 764 01:19:19,545 --> 01:19:22,213 You saw Edith, but she's not alive. 765 01:19:22,280 --> 01:19:25,417 She's something else. 766 01:19:27,185 --> 01:19:28,487 What? 767 01:19:28,554 --> 01:19:29,755 I know it sounds crazy. 768 01:19:29,822 --> 01:19:34,426 I know this all sounds crazy, but there's no game. 769 01:19:35,228 --> 01:19:36,095 There's no money. 770 01:19:36,162 --> 01:19:37,496 The call. 771 01:19:37,563 --> 01:19:38,565 It's just a trap. 772 01:19:39,532 --> 01:19:41,100 It's just a trap. 773 01:19:41,167 --> 01:19:42,302 She tricked me. 774 01:19:43,569 --> 01:19:44,905 She tricked all of us. 775 01:19:49,641 --> 01:19:51,110 Where are Brett and Zack? 776 01:19:55,280 --> 01:19:56,149 They're dead. 777 01:20:01,186 --> 01:20:03,355 We've gotta get outta here. 778 01:20:15,568 --> 01:20:19,072 They were into some really twisted stuff. 779 01:20:20,405 --> 01:20:24,344 When I made the call, it was like I was transported. 780 01:20:26,479 --> 01:20:27,546 I don't understand. 781 01:20:27,613 --> 01:20:28,481 Where? 782 01:20:29,649 --> 01:20:33,086 Darkest reaches of my mind. 783 01:20:34,287 --> 01:20:35,721 I don't know. 784 01:20:35,787 --> 01:20:37,289 It's hard to explain. 785 01:20:40,225 --> 01:20:41,994 But what I saw there... 786 01:20:42,862 --> 01:20:44,363 But you're still here. 787 01:20:44,430 --> 01:20:45,265 You're alive. 788 01:20:46,698 --> 01:20:48,100 'cause I didn't give up. 789 01:20:53,706 --> 01:20:55,375 Maybe you should have. 790 01:21:03,416 --> 01:21:04,583 You all... 791 01:21:10,890 --> 01:21:14,127 You all took the only thing 792 01:21:15,228 --> 01:21:17,998 that I cared about in this world. 793 01:21:22,335 --> 01:21:25,005 But we figured out a way to stay in touch. 794 01:21:28,573 --> 01:21:29,576 The phone. 795 01:21:33,546 --> 01:21:35,515 Technology's a wonderful thing. 796 01:21:37,416 --> 01:21:38,752 It can bring people together 797 01:21:39,685 --> 01:21:41,287 or it can tear 'em apart. 798 01:21:52,164 --> 01:21:52,798 Yes, dear. 799 01:21:55,635 --> 01:21:56,536 Yes, I know. 800 01:21:57,936 --> 01:21:59,439 The boy came back. 801 01:22:01,239 --> 01:22:02,274 It's a pity really? 802 01:22:07,512 --> 01:22:08,180 Yes, my love. 803 01:22:11,384 --> 01:22:12,751 She wants to talk to you. 804 01:22:12,818 --> 01:22:13,720 Fuck you. 805 01:22:17,323 --> 01:22:18,425 Get on the phone. 806 01:22:34,539 --> 01:22:36,676 We gotta get outta here. 807 01:22:38,211 --> 01:22:39,479 The door's open. 808 01:23:03,469 --> 01:23:04,369 Dammit. 809 01:23:04,436 --> 01:23:05,305 Dammit! 810 01:23:06,338 --> 01:23:07,805 There's an exit in the call room. 811 01:23:07,872 --> 01:23:08,740 Go! 812 01:23:24,923 --> 01:23:25,792 Tonya. 813 01:23:27,493 --> 01:23:28,861 Tonya. 814 01:23:28,927 --> 01:23:29,796 Tonya. 815 01:23:31,264 --> 01:23:32,664 No, please. 816 01:23:38,304 --> 01:23:39,172 Tonya. 817 01:23:46,679 --> 01:23:48,581 Leave me alone. 818 01:23:48,648 --> 01:23:49,914 No. 819 01:23:49,981 --> 01:23:52,484 You should have left me alone. 820 01:23:52,551 --> 01:23:55,355 But you couldn't, could you? 821 01:23:56,822 --> 01:24:00,326 Because you needed someone to blame. 822 01:24:00,393 --> 01:24:01,760 Shut up. 823 01:24:01,827 --> 01:24:04,329 Shut up, you fucking witch. 824 01:24:04,396 --> 01:24:06,431 So innocent, so pretty. 825 01:24:18,778 --> 01:24:19,646 Laura. 826 01:24:20,578 --> 01:24:21,447 Sit down. 827 01:24:23,515 --> 01:24:26,652 A little birdie told me today is someone's birthday. 828 01:24:26,719 --> 01:24:28,654 For your special day, 829 01:24:28,720 --> 01:24:30,389 I got you something special. 830 01:24:31,323 --> 01:24:32,192 What is it? 831 01:24:51,644 --> 01:24:52,311 Tonya. 832 01:24:56,414 --> 01:24:58,016 Why are we going this way? 833 01:24:58,083 --> 01:24:59,251 It's a shortcut. 834 01:25:00,386 --> 01:25:02,454 Did you see what Mrs. Cranston gave me? 835 01:25:02,520 --> 01:25:03,722 She said I was special. 836 01:25:08,360 --> 01:25:10,729 Yeah. Everyone thinks you're special. 837 01:25:10,796 --> 01:25:12,731 So special. 838 01:25:14,899 --> 01:25:17,568 Hey, give it back. 839 01:25:17,636 --> 01:25:18,437 No. 840 01:25:18,503 --> 01:25:19,439 I'll tell dad. 841 01:25:21,039 --> 01:25:22,541 Tonya. 842 01:25:22,608 --> 01:25:24,476 Daddy's little girl. 843 01:25:25,744 --> 01:25:26,746 I hate you. 844 01:25:28,146 --> 01:25:31,751 She was his favorite and you couldn't stand it. 845 01:25:34,453 --> 01:25:36,256 Now I'm daddy's little girl. 846 01:26:09,721 --> 01:26:10,590 Hello, Tonya. 847 01:26:15,961 --> 01:26:19,798 When I saw you wearing the necklace that I gave Laura, 848 01:26:19,864 --> 01:26:21,768 I knew she was dead, and I knew it was you. 849 01:26:25,438 --> 01:26:29,375 When they told us she was missing and I was blamed, 850 01:26:29,442 --> 01:26:31,542 I died inside. 851 01:26:31,609 --> 01:26:34,145 The demons, they swirled around me and I joined them. 852 01:26:34,212 --> 01:26:35,146 And they took me down, 853 01:26:35,213 --> 01:26:36,148 and they took me down 854 01:26:36,215 --> 01:26:37,583 and they took me down. 855 01:26:38,884 --> 01:26:41,686 Until nothing was left in me but hatred and rage. 856 01:26:41,753 --> 01:26:43,756 And you know what's so interesting? 857 01:26:44,722 --> 01:26:46,457 You're in the same boat. 858 01:26:46,524 --> 01:26:48,460 You and your stupid little friends, 859 01:26:48,527 --> 01:26:49,328 you're all gonna suffer, 860 01:26:49,395 --> 01:26:51,497 and you're gonna die violently 861 01:26:51,564 --> 01:26:52,899 with your own hatred and your own rage. 862 01:26:55,734 --> 01:26:58,137 Please, leave me alone. 863 01:26:58,203 --> 01:26:59,537 Oh, you don't have to worry. 864 01:26:59,604 --> 01:27:01,340 You are very alone. 865 01:27:02,740 --> 01:27:05,577 There's a special place in hell for you, little girl. 866 01:27:05,644 --> 01:27:06,878 Do you know what hell is? 867 01:27:06,945 --> 01:27:08,947 There's a special place for you, 868 01:27:09,014 --> 01:27:11,083 and it's not what the good book says. 869 01:27:11,149 --> 01:27:13,117 It is not fire and brimstone. 870 01:27:13,185 --> 01:27:14,953 It's reliving your worst nightmares 871 01:27:15,020 --> 01:27:16,989 over and over and over. 872 01:28:34,800 --> 01:28:35,668 Tonya. 873 01:28:37,569 --> 01:28:38,970 Come play with me. 874 01:28:46,979 --> 01:28:47,847 Tonya. 875 01:28:49,148 --> 01:28:50,750 Come play with me. 876 01:28:57,655 --> 01:29:00,859 I told you we'd be together forever. 877 01:29:15,006 --> 01:29:15,907 Tonya. 878 01:29:15,975 --> 01:29:16,843 Tonya. 879 01:29:46,704 --> 01:29:47,840 Mrs. Cranston. 880 01:29:54,412 --> 01:29:55,646 What do you want? 881 01:29:55,713 --> 01:29:57,248 Vengeance. 882 01:29:57,315 --> 01:29:59,117 I'm sorry. 883 01:29:59,184 --> 01:30:00,918 I'm so sorry. 884 01:30:00,985 --> 01:30:03,855 You're not sorry about anything. 885 01:30:05,157 --> 01:30:07,159 Certainly not about me. 886 01:30:07,225 --> 01:30:08,193 My husband. 887 01:30:15,934 --> 01:30:17,869 You're in my world now. 888 01:30:25,877 --> 01:30:27,112 Christopher. 889 01:30:27,179 --> 01:30:28,313 Sarah. 890 01:30:28,380 --> 01:30:29,649 Why'd you leave me? 891 01:30:30,381 --> 01:30:31,048 Why? 892 01:30:32,917 --> 01:30:35,286 I was coming right back. 893 01:30:35,354 --> 01:30:36,222 Liar. 894 01:31:30,141 --> 01:31:31,610 Hello. 895 01:31:36,949 --> 01:31:41,949 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org