1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,500 --> 00:00:32,000 GIRL'’S VOICE: Do you know what a Creepypasta is? 4 00:00:34,766 --> 00:00:36,466 Here's the short answer. 5 00:00:38,866 --> 00:00:41,100 It's a scary story 6 00:00:41,666 --> 00:00:43,433 shared on the Internet. 7 00:00:44,700 --> 00:00:46,866 But they're much more than that. 8 00:00:47,366 --> 00:00:49,200 I could tell you why... 9 00:00:49,933 --> 00:00:51,666 but I'd rather show you. 10 00:01:07,533 --> 00:01:09,666 ANNOUNCER: Local and state police are still investigating 11 00:01:09,666 --> 00:01:11,066 a possible connection between multiple 12 00:01:11,066 --> 00:01:13,066 disappearances in the same neighborhood, 13 00:01:13,833 --> 00:01:16,033 beginning last week with a 14 year old girl 14 00:01:16,033 --> 00:01:18,666 whose name has not yet been released to the public. 15 00:01:18,666 --> 00:01:20,733 The teenager was revealed to be the author 16 00:01:20,733 --> 00:01:24,033 of popular online horror stories known as "“Creepypasta."” 17 00:01:24,733 --> 00:01:27,533 Detectives believe the clue to her disappearance could be found 18 00:01:27,533 --> 00:01:30,833 in her most recent story, which apparently remains unfinished. 19 00:01:31,500 --> 00:01:32,833 Her stories disappeared from her 20 00:01:32,833 --> 00:01:34,266 laptop the night she went missing. 21 00:01:34,600 --> 00:01:36,466 But thousands of people have already 22 00:01:36,466 --> 00:01:38,366 copied them all over the Web. 23 00:01:46,433 --> 00:01:48,900 GIRL'’S VOICE: We each have a story within us. 24 00:01:49,600 --> 00:01:51,900 Stories that tell us who we are. 25 00:01:53,066 --> 00:01:55,733 Not all of them have a happy ending. 26 00:02:26,500 --> 00:02:27,500 Hello? 27 00:02:30,466 --> 00:02:31,766 Anybody here? 28 00:04:42,633 --> 00:04:44,300 Sometimes it's hard to tell 29 00:04:44,300 --> 00:04:46,466 which story is yours. 30 00:04:54,633 --> 00:04:56,200 You may never know... 31 00:04:56,200 --> 00:04:58,266 ...until it'’s too late. 32 00:12:10,400 --> 00:12:13,233 We hear them when we're kids. 33 00:12:16,700 --> 00:12:19,566 Stories from our nightmares. 34 00:12:20,666 --> 00:12:23,833 Tales of the Boogeyman. 35 00:12:40,166 --> 00:12:42,600 Emma, what the hell are you doing? 36 00:12:43,833 --> 00:12:46,266 Wasn'’t me. 37 00:12:50,033 --> 00:12:52,233 Oh, was it your little fake friend "“Jumby?"” 38 00:12:52,933 --> 00:12:53,733 Shut up. 39 00:12:53,733 --> 00:12:55,166 He's not fake. 40 00:12:55,166 --> 00:12:56,700 You'’re such a baby. 41 00:12:56,700 --> 00:12:58,933 Everyone knows you'’re making him up. 42 00:13:01,833 --> 00:13:04,133 Besides, we're on the second floor. 43 00:13:04,133 --> 00:13:05,733 Nobody'’s out there. 44 00:13:10,100 --> 00:13:12,000 You ruined our game! 45 00:13:12,000 --> 00:13:13,633 Nobody is out there. 46 00:13:13,633 --> 00:13:15,833 You ruined our game! 47 00:13:15,833 --> 00:13:17,533 Go to sleep or I'll tell, and you 48 00:13:17,533 --> 00:13:19,066 can forget about your little game 49 00:13:19,066 --> 00:13:20,333 with rocks and dirt. 50 00:13:24,766 --> 00:13:27,233 You know they'’ll send you away to a mental hospital? 51 00:13:27,233 --> 00:13:28,900 Strap you down and fry your brain. 52 00:13:28,900 --> 00:13:30,666 He wouldn't let that happen. 53 00:13:30,666 --> 00:13:32,733 He's not real, stupid! 54 00:13:32,733 --> 00:13:34,766 Go to sleep or I'll tell Mom. 55 00:13:36,000 --> 00:13:37,500 You'’re mean. 56 00:13:40,166 --> 00:13:42,900 I can'’t believe I still have to share a room with you. 57 00:14:14,333 --> 00:14:17,800 Emma? Quit playing. 58 00:14:43,833 --> 00:14:46,200 Emma? 59 00:14:46,966 --> 00:14:49,466 Honest, see I told you he was real! 60 00:14:50,133 --> 00:14:51,833 Holy crap! 61 00:14:54,000 --> 00:14:55,633 [strange whispering] 62 00:14:55,966 --> 00:14:58,400 Come down, Jumby wants to meet you. 63 00:14:58,400 --> 00:14:59,700 Get away from him. 64 00:15:00,166 --> 00:15:01,366 We'’re building a house. 65 00:15:01,366 --> 00:15:02,866 You can have your own room! 66 00:15:06,100 --> 00:15:08,400 Come inside. You're not safe out there. 67 00:15:08,800 --> 00:15:10,033 What are you so afraid of? 68 00:15:10,033 --> 00:15:10,800 He's my friend. 69 00:15:10,800 --> 00:15:13,133 He's not going to do anything! 70 00:15:13,533 --> 00:15:15,766 Emma! Emma! Emma! 71 00:15:16,766 --> 00:15:18,700 Put my sister down! 72 00:15:20,233 --> 00:15:21,300 Emma! 73 00:15:23,066 --> 00:15:25,100 Emma, Emma! 74 00:15:30,766 --> 00:15:33,533 ANNOUNCER: Police are looking into the disappearance of Emily Hall. 75 00:15:33,533 --> 00:15:35,066 She went missing from her home. 76 00:15:35,066 --> 00:15:37,400 Although half the security system was not triggered. 77 00:15:37,700 --> 00:15:40,300 Emily was in her second floor bedroom with her sister Anna. 78 00:15:40,733 --> 00:15:43,733 Anna, still in a state of shock, keeps muttering the word: 79 00:15:43,733 --> 00:15:45,400 "“Jumby."” 80 00:15:54,700 --> 00:15:57,966 The Boogeyman doesn't go away when you get older. 81 00:15:59,366 --> 00:16:00,966 he just waits 82 00:16:00,966 --> 00:16:03,033 until the right moment to come back. 83 00:17:58,366 --> 00:17:59,200 May I have 84 00:17:59,200 --> 00:18:01,733 A glass of water, please? 85 00:19:25,033 --> 00:19:26,333 I'’M THIRSTY! 86 00:22:27,833 --> 00:22:29,000 [gasping] 87 00:22:34,300 --> 00:22:38,600 [coughing and choking] 88 00:24:07,766 --> 00:24:11,300 [distorted voice on television] 89 00:24:18,433 --> 00:24:20,166 The characters in my stories 90 00:24:20,166 --> 00:24:23,233 never know what's going to happen to them, 91 00:24:23,233 --> 00:24:25,233 but sometimes 92 00:24:25,233 --> 00:24:27,600 they get a glimpse of the truth. 93 00:24:29,933 --> 00:24:33,600 So the FDA allows one rodent hair 94 00:24:33,600 --> 00:24:36,600 for 100 grams of peanut butter. 95 00:24:36,966 --> 00:24:40,100 Eww! Ohh, that is gross! 96 00:24:40,100 --> 00:24:42,266 Okay. Okay. I got one. 97 00:24:42,266 --> 00:24:43,766 If you go swimming in a lake, 98 00:24:43,766 --> 00:24:45,400 there's a possibility that you could 99 00:24:45,400 --> 00:24:49,766 inhale an amoeba and it will literally eat your brain. 100 00:24:49,766 --> 00:24:51,233 True, I watched a documentary about it. 101 00:24:51,233 --> 00:24:52,266 Boom. 102 00:24:52,266 --> 00:24:53,966 But what is the likelihood? 103 00:24:54,466 --> 00:24:56,733 Big enough not to go swimming in lakes. 104 00:24:56,733 --> 00:24:59,066 That's why I only swim in the ocean. 105 00:24:59,066 --> 00:25:01,033 Okay, calm down, West Side. 106 00:25:01,033 --> 00:25:02,200 All right, I got one. 107 00:25:02,200 --> 00:25:05,133 Did you know that raccoons can fit into a hole 108 00:25:05,400 --> 00:25:06,666 four inches wide? 109 00:25:08,300 --> 00:25:09,533 Go on... 110 00:25:09,966 --> 00:25:13,666 Your rectum can stretch up to nine inches in diameter. 111 00:25:14,500 --> 00:25:18,666 So theoretically, you could fit a raccoon in your butt. 112 00:25:19,633 --> 00:25:21,066 Oh ,Girl! 113 00:25:21,066 --> 00:25:24,166 Ahh, and here I was, just using gerbils like a casual. 114 00:25:24,533 --> 00:25:26,133 You guys are disgusting. 115 00:25:27,466 --> 00:25:29,566 All right, just away from the gross stuff. 116 00:25:31,000 --> 00:25:32,200 Here's one. 117 00:25:33,066 --> 00:25:36,033 You know how sometimes you think you can see something 118 00:25:36,033 --> 00:25:38,066 out of the corner of your eye 119 00:25:38,066 --> 00:25:40,066 and you look at it and it's not there. 120 00:25:41,200 --> 00:25:43,666 That's because your vision is far more acute 121 00:25:43,666 --> 00:25:45,866 in your peripherals than it is when looking straight on. 122 00:25:46,333 --> 00:25:48,000 So when you see something... 123 00:25:50,033 --> 00:25:52,733 it might actually be there. 124 00:25:53,800 --> 00:25:55,833 And how is that weird? 125 00:25:56,133 --> 00:25:58,033 It's called the "“Shadow Person"” theory. 126 00:25:58,033 --> 00:25:59,533 I've actually heard of this. 127 00:25:59,533 --> 00:26:00,866 They say that what you're seeing 128 00:26:00,866 --> 00:26:03,200 are interdimensional beings. 129 00:26:03,700 --> 00:26:05,733 Shadow People. 130 00:26:05,733 --> 00:26:08,266 They're stuck in between two worlds, 131 00:26:08,266 --> 00:26:10,533 just waiting to get in. 132 00:26:11,300 --> 00:26:12,800 Mmm hmm. 133 00:26:12,800 --> 00:26:17,133 So whatever you do, don't acknowledge their presence. 134 00:26:17,900 --> 00:26:20,900 It could be an invitation into our world. 135 00:26:26,933 --> 00:26:28,133 Oh, come on! 136 00:26:29,200 --> 00:26:30,866 Better safe than sorry. 137 00:26:30,866 --> 00:26:32,400 That's ridiculous. 138 00:26:32,400 --> 00:26:35,200 We had to have acute vision in our peripherals. 139 00:26:35,200 --> 00:26:36,900 It's an evolutionary holdover. 140 00:26:36,900 --> 00:26:38,633 Lions were stalking us. 141 00:26:40,633 --> 00:26:42,100 Party pooper. 142 00:26:42,100 --> 00:26:43,466 Yeah. 143 00:28:57,600 --> 00:28:58,900 There's another world 144 00:28:58,900 --> 00:29:01,300 that sometimes brushes up against ours. 145 00:29:02,666 --> 00:29:05,466 That's where my stories come from. 146 00:29:05,466 --> 00:29:09,100 That other reality with a different set of rules. 147 00:31:04,066 --> 00:31:05,500 Fuck off... 148 00:31:06,333 --> 00:31:09,200 [emergency alarm] 149 00:31:22,466 --> 00:31:24,000 C'’mon, dude! 150 00:33:13,500 --> 00:33:16,266 [mobile phone rings] 151 00:33:38,366 --> 00:33:39,633 Come on! 152 00:34:09,733 --> 00:34:10,866 Hello? 153 00:34:12,533 --> 00:34:15,266 Do not scream. 154 00:34:16,933 --> 00:34:17,766 Who is this? 155 00:34:32,333 --> 00:34:35,266 Do... not... scream. 156 00:34:36,233 --> 00:34:37,766 What does that mean? 157 00:34:37,766 --> 00:34:40,700 Do... not... scream! 158 00:34:42,833 --> 00:34:45,333 DO... NOT... SCREAM! 159 00:34:46,766 --> 00:34:49,066 DO! NOT! SCREAM! 160 00:34:50,033 --> 00:34:51,233 Jesus Christ! 161 00:35:08,100 --> 00:35:09,300 [screams in pain] 162 00:35:09,300 --> 00:35:11,066 Oh, God damn! 163 00:35:15,066 --> 00:35:16,133 Fuck, no! 164 00:35:16,966 --> 00:35:17,900 AHH! 165 00:36:15,966 --> 00:36:17,700 [knock at door; phone rings] 166 00:37:54,400 --> 00:37:56,933 Sometimes I don't know the rules either. 167 00:37:58,866 --> 00:38:00,533 [distorted TV voice] 168 00:38:01,633 --> 00:38:03,466 So I make up my own. 169 00:38:05,033 --> 00:38:06,933 It's more fun that way. 170 00:38:56,600 --> 00:38:58,033 Does this make you happy? 171 00:39:00,933 --> 00:39:02,833 The ones on the other side 172 00:39:02,833 --> 00:39:05,166 don't always wait for an invitation. 173 00:39:06,833 --> 00:39:09,066 Sometimes they have help. 174 00:41:13,733 --> 00:41:14,666 No! 175 00:41:15,900 --> 00:41:16,933 Get off! 176 00:41:21,666 --> 00:41:26,166 [chants in Latin] 177 00:42:05,666 --> 00:42:07,033 Hello? 178 00:43:03,466 --> 00:43:05,633 [grunts in pain] 179 00:43:08,700 --> 00:43:11,366 [voice becomes distorted] 180 00:44:16,133 --> 00:44:18,300 Does this body suit you, my love? 181 00:45:31,033 --> 00:45:32,700 Is this what you want? 182 00:45:40,600 --> 00:45:43,100 The others have been here all along. 183 00:45:44,100 --> 00:45:45,866 This is a good one. 184 00:45:45,866 --> 00:45:49,366 They're probably watching you right now. 185 00:45:58,400 --> 00:46:01,400 To know The Grey Man is to never forget him. 186 00:46:02,633 --> 00:46:04,666 Once he enters your mind 187 00:46:04,666 --> 00:46:07,333 he'’s the thought that plays over and over, 188 00:46:08,600 --> 00:46:13,066 pulling you under to places so dense and dark that... 189 00:46:13,066 --> 00:46:17,500 ...it doesn'’t matter who you are, who you wanted to be, 190 00:46:17,500 --> 00:46:19,466 and that's how he breaks you. 191 00:46:21,133 --> 00:46:22,800 Memories 192 00:46:22,800 --> 00:46:24,900 of razor blades slashing 193 00:46:24,900 --> 00:46:26,966 [doorbell rings] 194 00:46:26,966 --> 00:46:29,066 Who could that be? 195 00:46:51,166 --> 00:46:55,600 Razors slashing her face -- Huh. No. 196 00:46:58,500 --> 00:47:00,666 [doorbell rings] 197 00:47:15,833 --> 00:47:17,166 Who the hell is there? 198 00:47:31,966 --> 00:47:33,033 Writing. 199 00:47:33,033 --> 00:47:34,700 At least trying to. 200 00:48:20,700 --> 00:48:22,733 [thump from closet] 201 00:49:37,433 --> 00:49:39,166 [smoke alarm beeps] 202 00:49:58,333 --> 00:50:00,433 You're not real. 203 00:50:01,633 --> 00:50:03,533 You'’re not real! 204 00:50:08,200 --> 00:50:10,033 YOU'’RE NOT REAL! 205 00:50:10,800 --> 00:50:12,633 [monster growls] 206 00:50:13,500 --> 00:50:16,133 [screams] 207 00:50:25,666 --> 00:50:27,166 VOICE ON LAPTOP: It'’s me, Emma. 208 00:50:27,633 --> 00:50:28,800 It happened again. 209 00:50:29,200 --> 00:50:30,333 The Grey Man. 210 00:50:30,866 --> 00:50:32,500 It was dark, and I saw him. 211 00:50:33,166 --> 00:50:35,600 He always comes... at night. 212 00:50:49,866 --> 00:50:52,833 [gagging sounds] 213 00:51:34,600 --> 00:51:38,900 When you read my stories, they creep inside your mind, 214 00:51:39,533 --> 00:51:41,733 taking over like a virus. 215 00:51:42,566 --> 00:51:44,766 [voice in Spanish on laptop] 216 00:55:31,833 --> 00:55:32,866 Shhh... 217 00:55:41,833 --> 00:55:43,833 [screams] 218 00:56:03,000 --> 00:56:04,000 Shhh... 219 00:57:04,633 --> 00:57:05,633 [snarling] 220 00:57:18,500 --> 00:57:19,900 [screeching] 221 00:58:01,300 --> 00:58:03,366 [monstrous scream] 222 00:58:12,666 --> 00:58:15,633 [dialogue on TV] 223 00:58:16,166 --> 00:58:18,833 I'’m so done with this shitty assignment. 224 00:58:18,833 --> 00:58:21,166 There's just too much research to do in just two days. 225 00:58:26,900 --> 00:58:29,066 Jerk, you'’re not even listening to me. 226 00:58:29,066 --> 00:58:30,733 I'm sorry, babe, did you say something? 227 00:58:30,733 --> 00:58:31,866 Hmmph. 228 00:58:34,233 --> 00:58:36,666 You know what? Screw this. 229 00:58:37,200 --> 00:58:38,066 I'm getting sleepy. 230 00:58:38,966 --> 00:58:41,133 Let's just meet up tomorrow before class. 231 00:58:43,033 --> 00:58:44,366 But the movie'’s just getting -- 232 00:58:44,366 --> 00:58:46,333 I know, I'm just really, really, really tired. 233 00:58:46,333 --> 00:58:49,233 And with you here, I wouldn't be able to resist your sexy ass. 234 00:58:49,566 --> 00:58:53,566 I do have a sexy ass. But you should probably get some sleep. 235 00:58:54,400 --> 00:58:56,133 I'm going to finish up a couple of things, 236 00:58:56,133 --> 00:58:58,133 but I'll text you before I go to bed. 237 00:59:04,100 --> 00:59:05,133 Love you, Babe. 238 00:59:05,133 --> 00:59:06,200 I love you too. 239 00:59:42,100 --> 00:59:45,366 PODCAST: Eliza Braun ran a B and B during the Great Depression. 240 00:59:45,800 --> 00:59:49,066 She lured in drifters with cheap rates and hot meals, 241 00:59:49,633 --> 00:59:51,500 then slaughtered them in a hidden 242 00:59:51,500 --> 00:59:53,133 space behind the bathroom mirror. 243 00:59:53,800 --> 00:59:56,600 Police discovered an assortment of jars 244 00:59:56,600 --> 00:59:58,333 containing the eyes of the victims 245 00:59:58,333 --> 00:59:59,866 preserved in formaldehyde. 246 01:00:00,466 --> 01:00:02,533 She was arrested and sentenced to death. 247 01:00:03,233 --> 01:00:04,466 During the trial, 248 01:00:04,466 --> 01:00:06,666 she told the crowded courtroom that 249 01:00:06,666 --> 01:00:08,600 she would come back through a mirror, 250 01:00:08,900 --> 01:00:12,066 an invocation, and "“the windows to the soul."” 251 01:00:12,733 --> 01:00:15,166 During the investigation, a single 252 01:00:15,166 --> 01:00:17,866 record was recovered from her bedroom. 253 01:00:17,866 --> 01:00:20,833 When they played the record, the audio 254 01:00:20,833 --> 01:00:23,466 repeated the words "“Emcro Sha Vem."” 255 01:00:24,733 --> 01:00:27,566 I think it'’s a way of summoning her spirit. 256 01:00:32,533 --> 01:00:34,433 Emcro Sha Vem... 257 01:00:38,566 --> 01:00:39,600 That was pretty lame. 258 01:01:02,633 --> 01:01:03,700 [gasps] 259 01:01:34,800 --> 01:01:37,966 [distant child'’s voice singing] 260 01:02:14,233 --> 01:02:15,933 [dials phone] 261 01:02:17,400 --> 01:02:19,566 DISPATCHER: 9-1-1. What'’s the nature of your emergency? 262 01:02:19,566 --> 01:02:21,266 I think there's someone in my house. 263 01:02:21,266 --> 01:02:23,166 Stay calm. Help is on the way. 264 01:02:26,866 --> 01:02:29,100 [screaming] 265 01:02:33,366 --> 01:02:35,266 [scream echoes and fades away] 266 01:02:48,200 --> 01:02:51,266 PODCAST: Eliza Braun ran a B and B during the Great Depression... 267 01:03:02,500 --> 01:03:04,766 The virus spreads from one person 268 01:03:04,766 --> 01:03:05,966 to the next. 269 01:03:09,300 --> 01:03:11,466 Before they know it, 270 01:03:11,466 --> 01:03:13,666 everyone is part of the story. 271 01:04:53,966 --> 01:04:54,833 Hello? 272 01:05:00,033 --> 01:05:01,266 It's Angela. 273 01:05:20,033 --> 01:05:22,233 [phone rings] 274 01:05:34,933 --> 01:05:35,766 Hello? 275 01:05:36,033 --> 01:05:38,300 PHONE VOICE: Angela, this is Mateo's mother. 276 01:05:38,300 --> 01:05:41,266 Hi. Yes, I'm sorry, I -- No one's here. 277 01:05:41,266 --> 01:05:42,366 I wasn't sure if I should -- 278 01:05:42,366 --> 01:05:44,400 Thank you for coming today to watch Mateo. 279 01:05:44,400 --> 01:05:46,133 I'm sorry I'm not there to greet you, 280 01:05:46,133 --> 01:05:47,866 but I was in a rush and I had to leave. 281 01:05:48,400 --> 01:05:50,600 He wasn't feeling too well when I left him. 282 01:05:50,600 --> 01:05:51,900 Oh. Does he need anything? 283 01:05:51,900 --> 01:05:54,466 No. Just make sure he stays in bed. 284 01:05:55,100 --> 01:05:56,533 He needs to rest. 285 01:05:56,533 --> 01:05:58,366 Once he's asleep, it's best to leave 286 01:05:58,366 --> 01:06:00,133 him be for as long as you can. 287 01:06:00,133 --> 01:06:01,866 Oh, yeah, of course. 288 01:06:01,866 --> 01:06:04,000 When he wakes up, should I make him anything or -- 289 01:06:04,000 --> 01:06:06,366 Thank you for taking this on such short notice. 290 01:06:06,600 --> 01:06:08,433 We really appreciate you. 291 01:06:08,433 --> 01:06:09,800 I have to go. 292 01:06:18,366 --> 01:06:19,166 Okay. 293 01:06:34,600 --> 01:06:36,000 Whoa... 294 01:08:14,433 --> 01:08:15,633 You scared me. 295 01:08:15,633 --> 01:08:16,600 Sorry. 296 01:08:18,333 --> 01:08:20,333 Hi, I'm Angela. 297 01:08:21,833 --> 01:08:24,300 Your mom called me in to watch you while she was out today. 298 01:08:25,400 --> 01:08:26,333 How you feeling? 299 01:08:26,333 --> 01:08:28,133 She said you weren't feeling too good. 300 01:08:28,133 --> 01:08:29,233 I'm okay. 301 01:08:29,233 --> 01:08:30,433 Are you sleepy? 302 01:08:31,266 --> 01:08:32,933 I can't sleep. 303 01:08:32,933 --> 01:08:34,100 Why not? 304 01:08:36,833 --> 01:08:38,000 What's wrong? 305 01:08:38,000 --> 01:08:38,933 Nothing. 306 01:08:41,100 --> 01:08:42,000 Come here. 307 01:08:47,100 --> 01:08:48,266 You know what? 308 01:08:48,500 --> 01:08:51,466 When I was your age, I was terrified of the dark. 309 01:08:51,966 --> 01:08:53,833 I couldn't sleep without a nightlight. 310 01:08:57,933 --> 01:08:58,866 Boop! 311 01:09:02,500 --> 01:09:04,400 It helped keep all of the monsters away. 312 01:09:04,400 --> 01:09:06,900 And before you know it, I was fast asleep. 313 01:09:08,533 --> 01:09:09,700 That'’s silly. 314 01:09:10,133 --> 01:09:12,533 Hey, when you are scared, it works. 315 01:09:12,966 --> 01:09:14,200 And don't make fun of me. 316 01:09:18,366 --> 01:09:21,366 Do you want to watch something fun on TV? 317 01:09:22,100 --> 01:09:23,066 Okay. 318 01:09:28,200 --> 01:09:29,166 All right. 319 01:09:29,700 --> 01:09:30,533 Let'’s see... 320 01:09:31,733 --> 01:09:32,633 There it is. 321 01:09:36,666 --> 01:09:38,866 Here you go. You decide. 322 01:09:40,066 --> 01:09:41,566 Do you want a snack? 323 01:09:42,166 --> 01:09:43,033 Okay. 324 01:09:45,533 --> 01:09:48,966 [TV ads playing] 325 01:09:58,966 --> 01:10:00,866 What does your mom usually make you? 326 01:10:04,233 --> 01:10:06,900 NEWS ANCHOR: Parties are still looking for Jamie Lee, 327 01:10:06,900 --> 01:10:09,733 last seen in the Ditmas Park area last Tuesday night. 328 01:10:10,133 --> 01:10:11,700 She was walking dogs for residents 329 01:10:11,700 --> 01:10:13,200 in a quiet neighborhood... 330 01:10:13,200 --> 01:10:16,066 ...when she went missing along with the animals in her care... 331 01:10:16,066 --> 01:10:17,333 You'’e kidding me... 332 01:10:17,333 --> 01:10:19,266 ...anyone with information on Jamie'’s... 333 01:10:19,266 --> 01:10:21,166 ...whereabouts to call their local precinct -- 334 01:10:24,200 --> 01:10:25,700 I want to go to bed. 335 01:10:26,233 --> 01:10:27,066 What? 336 01:10:27,833 --> 01:10:29,033 Are you sure? 337 01:10:30,200 --> 01:10:30,966 Okay, then. 338 01:10:30,966 --> 01:10:32,066 Let's get you upstairs. 339 01:10:43,233 --> 01:10:44,733 Where's your dog? 340 01:10:45,466 --> 01:10:46,700 What dog? 341 01:11:00,733 --> 01:11:02,133 You want to do a monster check? 342 01:11:06,533 --> 01:11:07,633 Nothing here. 343 01:11:10,733 --> 01:11:11,866 Nothing in there. 344 01:11:17,800 --> 01:11:18,566 No! 345 01:11:19,533 --> 01:11:22,200 What's going on with your closet? 346 01:11:22,200 --> 01:11:23,133 Nothing. 347 01:11:29,766 --> 01:11:30,966 Don't touch that! 348 01:11:33,266 --> 01:11:35,600 Is that for... monsters? 349 01:11:36,133 --> 01:11:37,700 It's for El Cuco. 350 01:11:37,700 --> 01:11:38,733 To keep him out. 351 01:11:39,533 --> 01:11:41,033 El Cuco? 352 01:11:41,700 --> 01:11:43,133 He's always hungry. 353 01:11:43,133 --> 01:11:44,533 I have to feed him. 354 01:11:45,566 --> 01:11:47,266 My mom's afraid of him, too. 355 01:11:47,266 --> 01:11:49,600 And I want her to come home. 356 01:11:49,600 --> 01:11:50,533 Hey... 357 01:11:52,933 --> 01:11:53,800 It'’s okay. 358 01:11:56,400 --> 01:11:59,366 Your mom seems like a very strong woman. 359 01:11:59,933 --> 01:12:00,933 I think she's okay. 360 01:12:02,100 --> 01:12:05,266 But you are very brave for thinking of her. 361 01:12:06,000 --> 01:12:08,333 Does she know how brave you are? 362 01:12:08,333 --> 01:12:10,000 Defending her against El Coco? 363 01:12:10,000 --> 01:12:11,300 El Cuco! 364 01:12:11,300 --> 01:12:13,866 El Cuco, I mean El Cuco! 365 01:12:17,833 --> 01:12:21,433 Remember what I told you about being afraid of the dark? 366 01:12:21,433 --> 01:12:24,800 You still got that nightlight, right? 367 01:12:24,800 --> 01:12:30,100 Well... El Cuco can't get you if you flash that light on him. 368 01:12:31,000 --> 01:12:31,800 Okay? 369 01:12:33,666 --> 01:12:34,933 Now it'’s time to get to bed. 370 01:12:40,166 --> 01:12:41,600 I'm sorry. 371 01:12:41,600 --> 01:12:42,533 For what? 372 01:12:44,333 --> 01:12:45,633 [doorbell rings] 373 01:12:47,500 --> 01:12:48,433 That'’s probably your mom. 374 01:12:48,833 --> 01:12:49,700 Could you lay back down? 375 01:12:50,033 --> 01:12:51,966 I told her I'd have you asleep by the time she got back. 376 01:12:52,833 --> 01:12:53,633 Please? 377 01:12:54,633 --> 01:12:56,766 No, don't go downstairs! 378 01:12:56,766 --> 01:12:57,666 He'’ll eat you. 379 01:12:59,833 --> 01:13:01,366 Nothing's going to eat me. 380 01:13:01,366 --> 01:13:02,533 It's fine. 381 01:13:02,533 --> 01:13:04,400 Now, please lay back down. 382 01:13:04,400 --> 01:13:05,333 Please? 383 01:13:28,533 --> 01:13:29,333 Hey -- 384 01:13:30,100 --> 01:13:31,366 He'’s here! 385 01:13:33,266 --> 01:13:34,033 Mateo! 386 01:13:35,300 --> 01:13:36,066 Mateo? 387 01:14:13,300 --> 01:14:14,133 Mateo? 388 01:14:15,533 --> 01:14:16,333 Mateo... 389 01:14:32,133 --> 01:14:34,000 [muffled screaming] 390 01:14:46,733 --> 01:14:47,600 Dont! 391 01:15:03,800 --> 01:15:04,733 Shit! 392 01:15:09,233 --> 01:15:10,000 Mateo! 393 01:15:10,000 --> 01:15:11,066 Come out here! 394 01:15:11,066 --> 01:15:12,066 What are you doing? 395 01:15:13,033 --> 01:15:14,133 Come back out here! 396 01:15:29,966 --> 01:15:32,733 [monster growls] 397 01:15:35,633 --> 01:15:36,466 [scream] 398 01:15:36,966 --> 01:15:38,200 [ring tone] 399 01:15:47,533 --> 01:15:49,166 [telephone ringing] 400 01:16:44,766 --> 01:16:47,133 This is my last story of the night. 401 01:16:51,700 --> 01:16:53,866 But I'm still working on the ending. 402 01:16:55,800 --> 01:16:57,633 I think I have it figured out. 403 01:17:08,500 --> 01:17:09,600 Marco? 404 01:17:14,033 --> 01:17:15,200 She told me everything. 405 01:17:16,366 --> 01:17:18,600 What? Who'’s she? 406 01:17:18,866 --> 01:17:19,833 "“Who'’s she?"” 407 01:17:21,766 --> 01:17:23,000 You know who she is. 408 01:17:27,433 --> 01:17:28,633 How long? 409 01:17:29,766 --> 01:17:31,866 How long did you think you could keep playing me, man? 410 01:17:32,866 --> 01:17:34,966 We were going to tell you together. 411 01:17:36,933 --> 01:17:38,600 You were going to tell me together. 412 01:17:40,766 --> 01:17:42,133 You and my girl. 413 01:17:44,300 --> 01:17:46,333 You all were going to tell me you were pregnant with my... 414 01:17:47,166 --> 01:17:48,066 I'’m sorry. 415 01:17:49,200 --> 01:17:50,166 Did you -- 416 01:17:51,600 --> 01:17:52,766 She's gone. 417 01:17:55,500 --> 01:17:56,600 She'’s gone, man. 418 01:18:00,766 --> 01:18:01,733 The baby -- 419 01:18:01,733 --> 01:18:04,100 I loved you. You were my guy... 420 01:18:06,900 --> 01:18:08,366 You knew what I wanted to do with her 421 01:18:08,366 --> 01:18:09,933 and you were going to be the godfather of my child! 422 01:18:09,933 --> 01:18:12,233 Stand the fuck up when I'm talking to you! 423 01:18:16,033 --> 01:18:17,433 I'm just -- just -- 424 01:18:17,433 --> 01:18:18,900 Just what? 425 01:18:20,533 --> 01:18:21,566 Hey, hey, hey -- 426 01:18:23,333 --> 01:18:24,200 What? 427 01:18:28,733 --> 01:18:30,333 Get your fucking hands down! 428 01:18:30,333 --> 01:18:32,000 Okay, okay! Just -- 429 01:18:33,666 --> 01:18:35,066 Just wait... 430 01:18:35,066 --> 01:18:36,666 Just wait, huh? 431 01:18:36,666 --> 01:18:38,000 It'’ll be all right... just wait -- 432 01:18:53,566 --> 01:18:56,500 Now it's time to share it with the world. 433 01:19:47,666 --> 01:19:48,500 Help me... 434 01:19:49,766 --> 01:19:50,600 Help me... 435 01:19:57,400 --> 01:19:58,633 Help me, please... 436 01:19:58,900 --> 01:20:00,400 Sorry, Marco. 437 01:20:00,400 --> 01:20:01,233 Please! 438 01:20:03,300 --> 01:20:04,833 They can'’t hear you. 439 01:20:12,166 --> 01:20:13,500 They'’re not real... 440 01:20:14,266 --> 01:20:15,100 Help me... 441 01:20:20,800 --> 01:20:22,666 ...and neither are you. 442 01:20:25,466 --> 01:20:27,633 Where do you think you'’re going? 443 01:20:28,100 --> 01:20:30,300 This is your home now! 444 01:20:31,466 --> 01:20:32,300 Help me... 445 01:20:32,966 --> 01:20:35,466 What kind of storyteller would I be 446 01:20:35,466 --> 01:20:39,466 if I let my characters get away with murder? 447 01:20:45,466 --> 01:20:47,900 You'’re story'’s finished now, Marco. 448 01:20:49,900 --> 01:20:51,333 How do you like the ending? 449 01:20:54,633 --> 01:20:56,000 I had a little help. 450 01:20:58,766 --> 01:21:03,900 [childlike laughter] 451 01:21:28,533 --> 01:21:29,866 My next story... 452 01:21:31,166 --> 01:21:32,833 Will be about you. 453 01:21:37,700 --> 01:21:39,866 How do you think it will end?