1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,791 --> 00:01:02,875 1분쯤 후에 도착해 나 보여? 4 00:01:02,875 --> 00:01:05,708 잘 안 보이네 CCTV가 좀 이상해 5 00:01:05,708 --> 00:01:07,041 지금은? 6 00:01:07,166 --> 00:01:08,708 보인다, 멋진데 7 00:01:09,541 --> 00:01:11,500 고마워, 우리 친구는? 8 00:01:11,500 --> 00:01:13,875 가죽 재킷 차림의 키 큰 대머리 남자야 9 00:01:13,875 --> 00:01:16,500 미팅이 막 끝났으니까 가고 있을 거야, 50m 10 00:01:20,541 --> 00:01:21,375 {\an8}45m 11 00:01:26,000 --> 00:01:27,208 이제 35m야 12 00:01:32,833 --> 00:01:34,166 {\an8}20m 13 00:01:40,208 --> 00:01:41,916 10m 14 00:01:42,458 --> 00:01:43,708 좋아, 끊을게 15 00:01:51,916 --> 00:01:53,166 안녕하세요 16 00:02:02,333 --> 00:02:04,375 "롤플레이" 17 00:02:04,375 --> 00:02:08,625 "뉴욕에 오신 것을 환영합니다" 18 00:02:54,208 --> 00:02:55,583 내가 꺼낼게요 19 00:03:06,333 --> 00:03:09,916 엄마! 20 00:03:09,916 --> 00:03:12,083 피스타치오! 21 00:03:12,916 --> 00:03:15,125 또 볼링공 먹은 거야? 22 00:03:15,125 --> 00:03:17,041 - 네 - 그래, 몇 개나? 23 00:03:17,041 --> 00:03:17,958 10개요 24 00:03:18,916 --> 00:03:19,875 10개? 25 00:03:21,875 --> 00:03:23,458 - 엄마 보고 싶었니? - 네 26 00:03:23,583 --> 00:03:25,083 나도 보고 싶었어 27 00:03:25,083 --> 00:03:26,666 남자들은 어디 갔지? 28 00:03:32,291 --> 00:03:34,125 안녕 29 00:03:34,125 --> 00:03:37,625 - 왔네! - 응, 맹렬하게 돌아왔지 30 00:03:37,625 --> 00:03:38,708 안녕 31 00:03:39,541 --> 00:03:41,583 내가 제일 좋아하는 파인애플 치킨이야? 32 00:03:41,583 --> 00:03:43,750 - 맞아 - 안녕 33 00:03:44,666 --> 00:03:47,083 - 네브래스카는 어땠어? - 뭐... 고마워 34 00:03:47,208 --> 00:03:50,833 따분했지, 4일 동안 중간 관리자들한테 35 00:03:50,833 --> 00:03:53,541 프랜차이즈에 비건 옵션 추가하는 법을 가르쳤어 36 00:03:53,541 --> 00:03:56,291 장담하는데 네브래스카주 플래츠머스에선 37 00:03:56,291 --> 00:03:58,166 절대 불가능해 38 00:03:59,041 --> 00:04:01,625 팀워크 쌓는답시고 마지막 날엔 6시간 동안 39 00:04:01,625 --> 00:04:03,458 유리 공장 견학까지 시켰어 40 00:04:04,333 --> 00:04:06,625 - 뭐... - 평범했어? 41 00:04:07,000 --> 00:04:07,916 응, 평범했지 42 00:04:09,083 --> 00:04:10,958 와이는 어딨어? 쓰레기통 밖에 있던데 43 00:04:10,958 --> 00:04:12,708 너무 무거워요 44 00:04:12,833 --> 00:04:16,416 그럴 리가! 얘가 볼링공 다 먹었다는데 45 00:04:16,416 --> 00:04:18,250 우리 아들, 보고 싶었어! 46 00:04:18,250 --> 00:04:21,291 좋아, 이제 천천히 익을 거야 47 00:04:21,291 --> 00:04:22,458 가자 48 00:04:23,375 --> 00:04:24,666 여보 49 00:04:26,958 --> 00:04:28,041 좀 씻을래? 50 00:04:28,958 --> 00:04:31,750 - 엄마, 이것 봐요 - 고급 레스토랑이에요 51 00:04:31,750 --> 00:04:33,875 - 고급 레스토랑? - 난 바텐더예요 52 00:04:33,875 --> 00:04:35,500 난 웨이터예요 53 00:04:37,208 --> 00:04:40,000 당신은 파인애플 치킨 만들었고? 54 00:04:42,333 --> 00:04:43,875 결혼기념일 축하해 55 00:05:05,916 --> 00:05:08,250 결혼기념일 잊었구나 맙소사 56 00:05:08,250 --> 00:05:10,041 죄책감에 시달리겠다 57 00:05:10,041 --> 00:05:11,875 어떻게 감당해? 58 00:05:12,000 --> 00:05:14,541 세계 최고의 팬케이크 만드느라 바빠 59 00:05:15,208 --> 00:05:16,208 성공했어? 60 00:05:16,958 --> 00:05:18,083 전혀 61 00:05:18,791 --> 00:05:21,041 부에노스아이레스 임무 고객이 만족했어 62 00:05:21,041 --> 00:05:23,875 - 돈 보냈고 경찰은 당연히 몰라 - 또 라지야 63 00:05:25,000 --> 00:05:26,625 좋은 소식과 나쁜 소식이 있어 64 00:05:27,666 --> 00:05:31,041 다크넷의 수배자 명단에 또 네 사진이 떴어 65 00:05:31,041 --> 00:05:33,791 다행히 내가 삭제했지 66 00:05:33,791 --> 00:05:35,250 그래도 조심해야 해 67 00:05:36,583 --> 00:05:38,958 그래, 알겠어 나중에 얘기해도 될까? 68 00:05:38,958 --> 00:05:40,625 데이브가 있구나 69 00:05:41,083 --> 00:05:43,458 알았어 그런데 일거리가 더 있어 70 00:05:43,458 --> 00:05:45,625 아니야, 절대 안 돼 나 방금 돌아왔다고 71 00:05:45,625 --> 00:05:47,791 안타깝네, 돈 엄청 주는데 72 00:05:47,791 --> 00:05:49,416 최고를 붙여 달래 73 00:05:49,416 --> 00:05:51,791 그건 바로 너잖아 74 00:05:51,916 --> 00:05:53,708 그래, 라지 나도 알지 75 00:05:53,708 --> 00:05:56,125 그런데 이미 말했잖아 11월까진 출장 안 가 76 00:05:56,125 --> 00:05:58,000 그래, 좀 쉬어 77 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 하지만 소버린이 네 목에 상금을 두둑이 걸었어 78 00:06:01,000 --> 00:06:02,500 널 찾는 사람한테 준대 79 00:06:03,166 --> 00:06:04,666 네가 일을 안 하면 80 00:06:04,666 --> 00:06:06,625 난 널 지켜 줄 자금이 없잖아 81 00:06:06,625 --> 00:06:08,041 푼돈도 아닌데 82 00:06:08,041 --> 00:06:09,375 내일 전화해도 돼? 83 00:06:09,375 --> 00:06:11,166 팬케이크가 타고 있어 84 00:06:11,333 --> 00:06:13,958 놀랍지도 않아 내가 곧 불날 거랬지? 85 00:06:14,750 --> 00:06:16,833 재미있네, 내일 통화해 86 00:06:16,833 --> 00:06:18,291 조심해, 난... 87 00:06:19,333 --> 00:06:21,416 - 괜찮아? - 응, 일 때문에 88 00:06:21,416 --> 00:06:24,291 나한테 중동 지부라도 맡길 기세야 89 00:06:24,291 --> 00:06:25,791 당신이 너무 뛰어나서 그래 90 00:06:26,541 --> 00:06:27,958 말은 그렇지 91 00:06:27,958 --> 00:06:29,083 팬케이크 먹을 사람? 92 00:06:29,208 --> 00:06:31,041 - 저요! - 좋아 93 00:06:31,041 --> 00:06:32,083 여기 있어 94 00:06:33,666 --> 00:06:35,166 그리고... 95 00:06:35,666 --> 00:06:37,625 - 받으렴 - 여기 있어 96 00:06:39,250 --> 00:06:41,875 난 토끼 싫은데 평범한 게 좋아요 97 00:06:42,291 --> 00:06:44,166 - 그래, 됐다 - 아뇨 98 00:06:44,166 --> 00:06:46,083 문제 해결됐지? 99 00:06:46,083 --> 00:06:47,958 - 잘했어 - 뭘 100 00:06:47,958 --> 00:06:49,625 - 이건 내 거 - 아빠! 101 00:06:50,166 --> 00:06:51,458 - 안녕 - 안녕! 102 00:06:51,833 --> 00:06:53,000 더 만들어 줄게 103 00:06:53,000 --> 00:06:57,583 말했듯이 미스터 플러프랑 원숭이 공주는 같이 못 가요 104 00:06:57,583 --> 00:06:59,791 사이가 안 좋으니까요 105 00:06:59,791 --> 00:07:02,875 미스터 플러프랑 원숭이 공주가 왜 싸운다고? 106 00:07:02,875 --> 00:07:04,208 미스터 플러프가 질투해서요 107 00:07:04,666 --> 00:07:06,750 누굴? 조니 재커로프? 108 00:07:06,750 --> 00:07:09,041 유령 여왕을 질투해요 109 00:07:09,041 --> 00:07:11,375 유령 여왕, 그렇구나 110 00:07:11,375 --> 00:07:13,583 그래, 잠깐만 기다려 111 00:07:14,208 --> 00:07:17,791 {\an8}"라지 - 데이브한테 죽여주는 선물로 만회해!" 112 00:07:17,791 --> 00:07:19,250 "부부 관계를 위한 7가지 조언" 113 00:07:21,000 --> 00:07:23,500 모르겠어요, 뭔가 이상해요 114 00:07:24,833 --> 00:07:27,416 트리나요 너무 멀게 느껴져요 115 00:07:28,291 --> 00:07:31,458 언니 결혼식에 갔는데 문자 한 통 없잖아요 116 00:07:31,458 --> 00:07:34,000 언니 결혼식에 넌 안 갔어? 117 00:07:34,000 --> 00:07:35,208 네, 왜요? 안 좋아요? 118 00:07:35,208 --> 00:07:37,541 좋진 않지, 케브 119 00:07:38,875 --> 00:07:41,291 이것 봐요, 이래서 당신 의견이 필요해요 120 00:07:41,291 --> 00:07:42,500 잘 알잖아요 121 00:07:43,041 --> 00:07:45,833 에마랑 결혼한 지 몇 년 됐죠? 20년? 122 00:07:46,333 --> 00:07:47,166 7년 123 00:07:47,708 --> 00:07:51,583 두 사람은 완벽한 부부예요 124 00:07:53,916 --> 00:07:54,791 그래 125 00:07:54,791 --> 00:07:58,208 아니, 안 괜찮아 126 00:07:58,208 --> 00:08:00,000 그냥 우리 둘 다 127 00:08:00,000 --> 00:08:03,333 일주일간 바빴으니 뭔가 준비하고 싶었어 128 00:08:03,333 --> 00:08:05,208 당신이 요리도 해주고 129 00:08:05,208 --> 00:08:07,500 애들이 고급 레스토랑도 차려 줬는데 내가 망쳤어 130 00:08:07,500 --> 00:08:08,875 바쁜 한 주였잖아 131 00:08:08,875 --> 00:08:11,000 결혼기념일을 잊었어 132 00:08:11,166 --> 00:08:12,291 난 최악이야 133 00:08:31,000 --> 00:08:32,125 그게 뭐야? 134 00:08:32,125 --> 00:08:33,291 - 뭐? - 그거 135 00:08:35,750 --> 00:08:37,125 - 그래 - 이거? 136 00:08:37,125 --> 00:08:38,041 응! 137 00:08:39,041 --> 00:08:41,333 이건 실수인 것 같아 138 00:08:41,458 --> 00:08:42,333 데이브! 139 00:08:44,333 --> 00:08:46,041 야한 란제리 사 온 거야? 140 00:08:48,041 --> 00:08:49,208 한번 봐 141 00:08:50,583 --> 00:08:52,958 맞네, 코스튬이야? 142 00:08:55,458 --> 00:08:56,333 섹시한 간호사? 143 00:08:56,333 --> 00:08:57,791 섹시한 전담 간호사 144 00:08:57,791 --> 00:08:59,875 그래, 당연하지 145 00:08:59,875 --> 00:09:01,208 좀 과한가? 146 00:09:01,333 --> 00:09:03,000 아니, 전혀 147 00:09:03,000 --> 00:09:04,875 그냥 내 생각엔 148 00:09:05,583 --> 00:09:07,708 좀 변화를 주면 재미있을 것 같았어 149 00:09:12,416 --> 00:09:14,833 변화 주고 싶은 거야? 150 00:09:14,833 --> 00:09:16,791 아니면 내가 다른 사람이면 좋겠어? 151 00:09:19,166 --> 00:09:20,166 하룻밤만? 152 00:09:23,958 --> 00:09:24,916 뭐... 153 00:09:26,083 --> 00:09:27,000 그것도 좋지 154 00:09:29,125 --> 00:09:30,625 나도 변화 줄 수 있어 155 00:09:30,750 --> 00:09:33,083 - 일방통행은 안 되지 - 그럼 156 00:09:33,083 --> 00:09:34,916 테마에 맞게 의사 할게 157 00:09:35,458 --> 00:09:36,708 청진기가 있어야겠네 158 00:09:36,708 --> 00:09:37,708 그런데... 159 00:09:39,083 --> 00:09:40,250 진짜로 해보자 160 00:09:41,958 --> 00:09:43,166 내일 밤, 시내에서 161 00:09:43,541 --> 00:09:45,750 내일 밤? 베이비시터 못 구할 텐데 162 00:09:45,750 --> 00:09:47,750 당신 여동생 크리스마스에 우리한테 신세 졌거든 163 00:09:47,750 --> 00:09:49,625 크리스마스에 신세 졌지 164 00:09:49,625 --> 00:09:51,708 좋아, 뭐 할까? 공연 볼래? 165 00:09:52,875 --> 00:09:54,541 아니, 공연 안 봐, 데이브 166 00:09:56,541 --> 00:09:57,833 호텔에 갈 거야 167 00:09:59,333 --> 00:10:01,458 - 호텔에 가? - 고급 호텔 168 00:10:02,541 --> 00:10:05,916 호텔 바에서 우연히 만날 거야 169 00:10:06,916 --> 00:10:08,416 난 내가 아니고 170 00:10:08,416 --> 00:10:09,500 당신은 당신이 아니야 171 00:10:10,041 --> 00:10:15,583 바에서 처음 만난 두 사람 172 00:10:17,708 --> 00:10:20,625 엄마! 물 주세요! 173 00:10:20,625 --> 00:10:21,791 내일 밤이야 174 00:10:23,208 --> 00:10:25,458 - 내일 밤 - 내일 밤 175 00:10:27,125 --> 00:10:28,250 이건 갖고 있을게 176 00:10:29,125 --> 00:10:31,125 이리 와! 잡을 거야! 177 00:10:32,541 --> 00:10:33,625 못 잡아 178 00:10:34,041 --> 00:10:35,708 얘들아, 뛰지 마! 179 00:10:37,333 --> 00:10:38,583 내가 미쳐 180 00:10:39,500 --> 00:10:42,625 잘됐어요, 진짜로요 두 사람 좀 즐겨도 돼요 181 00:10:42,625 --> 00:10:44,625 그래, 뭐... 182 00:10:45,125 --> 00:10:47,083 - 그렇지? - 당연하죠 183 00:10:47,083 --> 00:10:49,416 둘 다 엄청 일했잖아요 184 00:10:49,416 --> 00:10:51,416 애들은 너무 착해요 185 00:10:54,541 --> 00:10:56,500 외출도 안 하고 186 00:10:56,500 --> 00:10:59,166 결혼기념일인데 뒷마당 바비큐로 끝낼 순 없죠 187 00:11:00,833 --> 00:11:01,666 좋아요 188 00:11:02,416 --> 00:11:03,583 구두 보여 줘요 189 00:11:05,000 --> 00:11:06,500 가발 기대해 190 00:11:12,458 --> 00:11:14,791 "로열 그랜드" 191 00:11:30,791 --> 00:11:31,791 어서 오세요 192 00:12:04,250 --> 00:12:05,208 여기요 193 00:12:05,666 --> 00:12:06,583 보드카 마티니 주세요 194 00:12:06,583 --> 00:12:07,875 - 네 - 고마워요 195 00:12:16,750 --> 00:12:17,750 돌겠네! 196 00:12:24,416 --> 00:12:27,375 "에마 터널에서 엄청 막혀, 곧 봐" 197 00:12:28,875 --> 00:12:29,750 "전송 실패" 198 00:12:30,708 --> 00:12:31,875 장난해? 199 00:12:42,083 --> 00:12:44,916 손님, 신사분이 보내셨어요 200 00:13:03,333 --> 00:13:05,791 지금 내 기분이 어떤지 들으면 놀랄걸요 201 00:13:07,166 --> 00:13:08,458 정말요? 202 00:13:08,458 --> 00:13:10,916 술을 잘 갖춰 놓은 바에서 203 00:13:10,916 --> 00:13:13,125 미인 옆에 빈자리가 없었다면 204 00:13:13,125 --> 00:13:15,791 운도 참 없네 했겠죠 그런데 205 00:13:15,791 --> 00:13:16,708 여기 있군요 206 00:13:18,083 --> 00:13:19,625 이 정도면 최고의 밤이죠 207 00:13:20,458 --> 00:13:21,666 밥 키터맨입니다 208 00:13:25,750 --> 00:13:27,375 앨리스 오버비예요 209 00:13:27,375 --> 00:13:28,541 멋져요 210 00:13:29,416 --> 00:13:30,250 그럼... 211 00:13:31,500 --> 00:13:32,750 앨리스 오버비 212 00:13:32,750 --> 00:13:35,458 혼자 왔나요? 물어봐도 될까요? 213 00:13:35,583 --> 00:13:37,125 그런 것 같네요, 밥 214 00:13:38,250 --> 00:13:39,208 그렇군요 215 00:13:39,708 --> 00:13:41,541 - 여행 중인가요? - 여긴 호텔이에요 216 00:13:41,541 --> 00:13:44,458 그렇긴 한데 사람들이 호텔에 오는 이유는 다양하죠 217 00:13:44,458 --> 00:13:45,500 맞네요 218 00:13:45,500 --> 00:13:48,000 실례지만 모델인가요? 219 00:13:49,125 --> 00:13:50,541 표정을 보니 제가 오버했군요 220 00:13:50,541 --> 00:13:52,875 절대로 작업 멘트 아니에요 221 00:13:52,875 --> 00:13:56,041 정말 아름다우시고 왠지 낯이 익어서요 222 00:13:56,041 --> 00:13:58,291 고마워요 사실 금융 쪽에서 일해요 223 00:13:59,458 --> 00:14:01,875 그래서 당신에게 끌렸군요 224 00:14:01,875 --> 00:14:03,208 저쪽에서 보니 225 00:14:03,208 --> 00:14:05,458 마치 오랜 지인 같았죠 226 00:14:05,458 --> 00:14:07,083 금융 업계에서 일해요? 227 00:14:07,083 --> 00:14:09,833 걱정 마요, 귀에서 피 나도록 일 얘기 하진 않아요 228 00:14:09,833 --> 00:14:12,875 낮에 하는 일은 밤까지 가져가지 않거든요 229 00:14:13,166 --> 00:14:14,416 그 반대도 그렇고요 230 00:14:16,250 --> 00:14:19,125 하나만 물어볼게요 231 00:14:19,916 --> 00:14:21,208 좋아요, 밥, 하나만요 232 00:14:22,958 --> 00:14:26,250 당신이 하는 일을 좋아하나요? 233 00:14:32,833 --> 00:14:33,875 가끔은요 234 00:14:35,916 --> 00:14:37,291 '가끔은요'라고 하네요 235 00:14:37,291 --> 00:14:38,791 날 죽이려나 봐요 236 00:14:39,875 --> 00:14:42,541 앨리스 오버비가 가끔은 일을 좋아한다네요 237 00:14:42,541 --> 00:14:43,750 그걸 위해 건배하죠 238 00:14:48,916 --> 00:14:51,458 좋아요, 미스터리가 풀렸네요 239 00:14:52,083 --> 00:14:53,708 그런데 정말 낯이 익어요 240 00:14:53,708 --> 00:14:57,125 무슨 작업 멘트는 아니에요 241 00:14:57,875 --> 00:14:59,291 꼬시는 것도 아니고요 242 00:15:00,500 --> 00:15:02,250 그냥 제 얼굴이 그런가 봐요 243 00:15:02,958 --> 00:15:04,666 그런 얼굴을 가진 사람이 있죠 244 00:15:04,666 --> 00:15:06,541 옛 여자 친구와 닮은 얼굴 245 00:15:07,666 --> 00:15:11,750 그리고 절대 잊지 못할 얼굴을 가진 사람도 있죠 246 00:15:11,750 --> 00:15:13,958 내가 보기에 앨리스, 당신은... 247 00:15:14,541 --> 00:15:15,500 뭐 드릴까요? 248 00:15:15,500 --> 00:15:17,333 - 올드 패션드 주세요 - 네 249 00:15:17,333 --> 00:15:18,291 고마워요 250 00:15:18,291 --> 00:15:22,416 노년의 매력에 쉽게 빠지는 젊은 여성도 있는데 251 00:15:22,416 --> 00:15:24,625 당신은 아닌 것 같군요 252 00:15:24,875 --> 00:15:27,291 저 남자를 바라보는 눈을 보니 알겠어요 253 00:15:28,250 --> 00:15:31,250 저 친구는 놀러 나온 풋내기 브로커 같아요 254 00:15:31,250 --> 00:15:33,541 솔직히 당신이 아까워요 255 00:15:34,000 --> 00:15:35,708 내가 싱글이 아닐 수도 있죠 256 00:15:35,708 --> 00:15:36,791 그렇군요 257 00:15:36,791 --> 00:15:39,458 출장 와서 바쁜 하루를 보내고 258 00:15:39,458 --> 00:15:41,291 혼자 조용히 있고 싶은 거군요 259 00:15:41,291 --> 00:15:43,250 - 맞아요 - 앨리스 260 00:15:43,250 --> 00:15:45,125 그럴 기회를 줄게요 261 00:15:45,125 --> 00:15:47,708 난 잠시 나가 봐야 하거든요 262 00:15:47,708 --> 00:15:48,875 그런데... 263 00:15:49,333 --> 00:15:52,083 - 아무 데도 가지 마요 - 약속은 못 해요, 밥 264 00:16:28,208 --> 00:16:29,291 우리 만난 적 있나요? 265 00:16:30,208 --> 00:16:31,333 아닐걸요 266 00:16:33,166 --> 00:16:34,291 난 잭이에요 267 00:16:34,833 --> 00:16:36,833 잭, 앨리스 오버비예요 268 00:16:37,583 --> 00:16:39,208 잭 도슨이죠 269 00:16:40,625 --> 00:16:43,083 잭 도슨, 이렇게 만나서 기쁘네요 270 00:16:43,875 --> 00:16:45,083 잭 도슨이라니 271 00:16:46,000 --> 00:16:48,458 디카프리오? '타이타닉'? 진심이야? 272 00:16:52,125 --> 00:16:54,000 제가 한잔 살까요? 273 00:16:55,000 --> 00:16:56,125 좋죠 274 00:16:56,125 --> 00:16:59,541 친구분이 괜찮다고 하시면요 275 00:16:59,541 --> 00:17:01,041 친구 아니에요, 방금 만났어요 276 00:17:04,916 --> 00:17:06,458 뭐 마셔요, 앨리스? 277 00:17:06,458 --> 00:17:07,875 보드카 마티니요 278 00:17:07,875 --> 00:17:09,958 좋아요, 여기요 279 00:17:09,958 --> 00:17:13,583 숙녀분께 보드카 마티니 주시고 280 00:17:13,583 --> 00:17:15,833 괜찮으면 방으로 달아 주세요 281 00:17:15,833 --> 00:17:18,000 네, 성함과 객실 번호를 알려 주세요 282 00:17:18,375 --> 00:17:19,291 잭이에요 283 00:17:20,041 --> 00:17:21,083 도슨 284 00:17:21,083 --> 00:17:23,500 - 객실 번호는... - 내 방에 달아 줘, 채스 285 00:17:23,500 --> 00:17:25,000 괜찮다면요, 잭 286 00:17:25,000 --> 00:17:26,500 - 괜찮아요 - 그렇게 해요 287 00:17:26,500 --> 00:17:29,416 직장에서 좋은 소식을 들어서 축하하고 싶어요 288 00:17:29,416 --> 00:17:32,125 스카치 앤 소다랑 올드 패션드 한 잔씩 더 289 00:17:32,125 --> 00:17:34,041 네, 고마워요 290 00:17:34,041 --> 00:17:36,125 - 잭, 밥, 인사하세요 - 반가워요, 잭 291 00:17:36,125 --> 00:17:38,166 - 정장 멋지군요 - 고마워요 292 00:17:38,166 --> 00:17:39,708 이 호텔에서 묵어요? 293 00:17:39,708 --> 00:17:40,666 맞아요 294 00:17:41,708 --> 00:17:42,958 출장 왔거든요 295 00:17:42,958 --> 00:17:45,791 우린 일 얘기 안 하기로 합의 봤어요 296 00:17:45,791 --> 00:17:48,708 무슨 일 하는지만 말하고 그만하죠 297 00:17:49,041 --> 00:17:52,166 네, 말해 줘요 잭, 무슨 일 해요? 298 00:17:54,291 --> 00:17:56,250 사진작가예요 299 00:17:57,375 --> 00:17:58,666 예술 작가요? 상업 작가요? 300 00:17:59,000 --> 00:18:03,166 주로 저널리즘이죠 전엔 전투 지대에서 찍었는데 301 00:18:04,041 --> 00:18:07,208 지금은 주로 야생이나 이국적인 곳을 찍죠 302 00:18:07,208 --> 00:18:08,416 뭐, 그래요 303 00:18:08,416 --> 00:18:10,041 굉장하군요, 그렇지 않아요? 304 00:18:10,041 --> 00:18:11,416 네, 굉장하네요 305 00:18:11,416 --> 00:18:13,458 나도 숙녀분처럼 금융 업계에서 일하죠 306 00:18:13,458 --> 00:18:17,291 상어 두 마리에 잭, 사진작가라니! 307 00:18:18,333 --> 00:18:22,250 그거로는 부족할 것 같은데요 308 00:18:22,250 --> 00:18:23,958 우리 309 00:18:23,958 --> 00:18:25,000 샷 어때요? 310 00:18:26,458 --> 00:18:29,541 - 그건... - 언제 마셔 봤나 모르겠네요 311 00:18:29,541 --> 00:18:32,375 채스, 여기 시끌벅적한 친구들이 샷 마시고 싶다는데 312 00:18:32,375 --> 00:18:34,833 어젯밤에 보여 줬던 그 메스칼이 좋을 것 같군 313 00:18:34,833 --> 00:18:37,708 우리 업계에서 좋은 소식은 진짜 드물죠 314 00:18:37,708 --> 00:18:40,583 축하주를 함께할 수 있어서 기쁘군요 315 00:18:40,583 --> 00:18:43,375 축하해요, 밥 좋은 소식이 뭔진 모르지만요 316 00:18:43,375 --> 00:18:46,000 숨길 생각은 없어요 317 00:18:46,000 --> 00:18:51,125 사실 생각지도 않았던 큰 계약을 따냈거든요 318 00:18:51,125 --> 00:18:54,083 당연히 기분이 끝내줘요 319 00:18:54,083 --> 00:18:57,541 자세히 알고 싶으시겠죠 320 00:18:57,666 --> 00:18:59,250 금융 업계에서 321 00:18:59,250 --> 00:19:01,666 어떤 일을 한다고 말씀 안 하신 것 같은데요? 322 00:19:01,666 --> 00:19:03,416 기업 인수 합병이요 323 00:19:03,416 --> 00:19:07,208 역시 우린 통하는 게 많군요 324 00:19:07,208 --> 00:19:08,958 뉴욕에 안 사나요? 325 00:19:09,083 --> 00:19:10,291 네, 회의 때문에 왔어요 326 00:19:10,291 --> 00:19:13,083 같이 아는 유럽 동료들이 있을 것 같은데요 327 00:19:13,083 --> 00:19:15,250 국내 기업만 해요 일 얘기는 그만할까요? 328 00:19:15,250 --> 00:19:17,500 그렇네요 규칙을 만들고 어기다니 329 00:19:17,500 --> 00:19:19,166 밥이 잘못했네, 좋아요 330 00:19:21,083 --> 00:19:22,166 '살루테' 331 00:19:23,333 --> 00:19:24,166 네 332 00:19:30,541 --> 00:19:32,916 경고할걸, 좀 세죠 333 00:19:32,916 --> 00:19:34,875 네, 그래서 샷은 안 마시는데 334 00:19:37,333 --> 00:19:39,000 물 좀 주실래요? 335 00:19:39,000 --> 00:19:40,458 정말 똑똑하다니까요 336 00:19:40,583 --> 00:19:43,083 - 잭, 믿는 게 좋을걸요 - 믿어요 337 00:19:43,458 --> 00:19:45,541 남자들이 좋아할 스타일이죠 338 00:19:45,541 --> 00:19:47,125 목숨 걸고 쫓아다닐걸요 339 00:19:47,125 --> 00:19:49,041 우린 운이 좋군요 340 00:19:49,041 --> 00:19:51,875 잠깐이라도 함께할 수 있으니! 건배할게요 341 00:19:53,166 --> 00:19:55,875 앨리스 맞죠? 342 00:19:56,000 --> 00:19:57,833 내 기억으론 그래요, 밥 343 00:19:57,958 --> 00:19:58,958 앨리스 오버비를 위해 344 00:19:58,958 --> 00:20:03,500 그리고 아쉽게도 기막힌 매력의 희생자가 될 남자들을 위해 345 00:20:11,625 --> 00:20:13,041 - 더 줘 - 됐어요 346 00:20:14,250 --> 00:20:16,625 밥, 반가웠습니다 347 00:20:18,000 --> 00:20:18,833 그렇군요 348 00:20:18,833 --> 00:20:21,958 내가 젊은이에게 방해가 됐군요 미안해라 349 00:20:21,958 --> 00:20:23,083 무례했다면 미안해요 350 00:20:23,083 --> 00:20:25,416 괜찮아요 내가 20년만 젊었어도 351 00:20:25,541 --> 00:20:26,625 기분 상했을 수도 있죠 352 00:20:26,750 --> 00:20:30,333 - 밥! - 눈치챘어요, 갈게요 353 00:20:30,333 --> 00:20:33,041 잭, 행운을 빌어요 354 00:20:33,208 --> 00:20:35,416 그리고 아름다운 앨리스 355 00:20:36,625 --> 00:20:38,041 방 번호는 511호예요 356 00:20:38,166 --> 00:20:41,166 바 문 닫은 후에 한잔하고 싶다면 와요 357 00:20:41,750 --> 00:20:42,750 그럼... 358 00:20:43,833 --> 00:20:44,666 펑! 359 00:20:49,375 --> 00:20:51,500 드디어 단둘이 있게 됐군 360 00:20:51,500 --> 00:20:53,208 믿을 수가 없네 361 00:20:54,625 --> 00:20:57,500 그럼 계속 이야기 나눌까요, 잭? 362 00:20:58,500 --> 00:21:01,416 좋아요, 앨리스 아주 좋아요 363 00:21:01,958 --> 00:21:02,791 더 마실래요? 364 00:21:07,458 --> 00:21:10,916 사실은 장소를 알아보고 있어요 365 00:21:11,500 --> 00:21:14,333 봄에 개인전을 하거든요 366 00:21:15,166 --> 00:21:16,375 개인전? 멋지네요 367 00:21:16,375 --> 00:21:19,916 네, 베이루트에서 찍은 사진이랑 368 00:21:19,916 --> 00:21:22,458 터크스 케이커스 제도에서 찍은 것도 있죠 369 00:21:22,458 --> 00:21:24,166 터크스 케이커스? 370 00:21:24,333 --> 00:21:27,166 - 둘 다요 - 저기 아닌가요, 도슨 씨? 371 00:21:27,958 --> 00:21:31,041 - 네, 맞아요 - 좋아요 372 00:21:31,916 --> 00:21:33,833 - 여기네요 - 가죠 373 00:21:36,833 --> 00:21:38,500 같이 들어가요 374 00:21:40,458 --> 00:21:41,583 그럼 375 00:21:42,083 --> 00:21:43,000 음악 좀 틀까요? 376 00:21:43,500 --> 00:21:44,375 - 네 - 좋아요? 377 00:21:44,625 --> 00:21:46,041 - 좋아요 - 네 378 00:21:51,250 --> 00:21:52,291 좋네요 379 00:21:55,208 --> 00:21:56,500 받아요 380 00:21:56,875 --> 00:21:58,708 고마워요, 건배 381 00:21:59,291 --> 00:22:00,833 - 쭉 들이켜요 - 좋아요 382 00:22:04,083 --> 00:22:05,666 이제 당신도 383 00:22:06,083 --> 00:22:08,416 구두를 벗고 384 00:22:08,416 --> 00:22:10,291 침대에서 만나요 385 00:22:10,541 --> 00:22:13,083 편히 있어요, 금방 올게요 386 00:22:13,250 --> 00:22:14,250 알겠어요 387 00:22:16,375 --> 00:22:17,333 좋아 388 00:23:29,916 --> 00:23:35,041 {\an8}"아스피린 사러 가 사랑해, 금방 올게" 389 00:24:19,833 --> 00:24:20,875 좀 볼까? 390 00:24:25,875 --> 00:24:27,125 똑똑하군 391 00:24:31,125 --> 00:24:33,833 언제부터 앨리스 오버비였어? 392 00:24:34,541 --> 00:24:36,041 오늘 밤만 그런 거야? 393 00:24:36,541 --> 00:24:39,041 다 기억하기가 힘들어요, 밥 잘 알잖아요 394 00:24:40,875 --> 00:24:42,708 - 당신은 누구죠? - 동지라고나 할까 395 00:24:42,833 --> 00:24:45,000 아까 그 어리바리한 놈은 표적인가? 396 00:24:45,541 --> 00:24:47,041 우리가 동지라니까 말인데 397 00:24:47,041 --> 00:24:50,000 그 이야기는 하고 싶지 않은 거 이해하죠? 398 00:24:50,000 --> 00:24:52,125 그래, 난 솔직한 사람이야 399 00:24:52,125 --> 00:24:53,541 오늘 이스트강에서 400 00:24:53,541 --> 00:24:55,583 파나마 외교관 시신 건졌잖아 401 00:24:55,583 --> 00:24:56,916 몰랐네요 402 00:24:56,916 --> 00:24:58,791 생각보다 머리가 아팠어 403 00:24:58,791 --> 00:25:00,500 제일 아끼는 셔츠를 버렸지 404 00:25:00,500 --> 00:25:03,041 그랬으니 얼마나 기뻤겠어? 405 00:25:03,625 --> 00:25:07,291 바에 낯익은 여자가 앉아 있었거든 406 00:25:07,416 --> 00:25:09,916 손님, 신사분이 보내셨어요 407 00:25:11,666 --> 00:25:15,666 게다가 낯익은 여자에겐 거액의 현상금이 걸려 있었지 408 00:25:15,666 --> 00:25:16,791 날 죽이려나 봐요 409 00:25:17,458 --> 00:25:19,208 하지만 확실히 해야 했어 410 00:25:19,333 --> 00:25:21,791 좀 더 자세히 보려고 잠깐 물러나서 411 00:25:21,791 --> 00:25:23,708 작전 문서의 사진을 확인했어 412 00:25:24,000 --> 00:25:25,458 확실했지 413 00:25:25,708 --> 00:25:28,875 세상에 하나뿐인 애나 펠러 414 00:25:31,208 --> 00:25:32,250 진정해 415 00:25:32,750 --> 00:25:33,791 걱정 마 416 00:25:34,708 --> 00:25:37,000 소버린은 널 죽이고 싶어 하지 않아 417 00:25:37,458 --> 00:25:40,041 참 이상한 의뢰지 418 00:25:40,583 --> 00:25:44,416 살인 청부업자가 세계 최고의 조직과 갈라선 후 419 00:25:44,583 --> 00:25:47,333 숨어 사는데 죽이지 말라고? 420 00:25:47,958 --> 00:25:50,958 그웬 카버가 널 무척 아끼나 봐 421 00:25:51,083 --> 00:25:52,750 요점만 말할래요, 밥? 422 00:25:52,750 --> 00:25:53,833 어쩌면 423 00:25:53,833 --> 00:25:57,583 우리가 동지끼리 합의할 수도 있겠지 424 00:25:57,583 --> 00:25:58,916 어떻게요? 425 00:25:58,916 --> 00:26:01,041 향후 임무에 대해 수수료 60% 426 00:26:01,041 --> 00:26:04,083 자네와 난 단둘이 연락을 주고받는 거야 427 00:26:06,625 --> 00:26:09,958 소버린에 있는 우리 친구한테 428 00:26:09,958 --> 00:26:13,500 문자 한 통만 보내면 자네 인생은 끝이야 429 00:26:14,708 --> 00:26:17,083 내 은행 계좌는 두둑해지겠지 430 00:26:20,000 --> 00:26:21,833 당신은 소버린 요원이 아니군요 431 00:26:21,833 --> 00:26:24,291 난 언제나 돈을 가장 많이 주는 사람 편이야 432 00:26:30,291 --> 00:26:31,250 20% 433 00:26:32,000 --> 00:26:33,541 50% 434 00:26:33,541 --> 00:26:34,666 25% 435 00:26:34,666 --> 00:26:36,708 날 과소평가하지 마 436 00:26:36,708 --> 00:26:38,166 내 능력도 437 00:26:38,166 --> 00:26:40,041 소버린은 널 살려서 데려오랬지만 438 00:26:40,041 --> 00:26:41,750 '살려서'의 의미는 꽤 광범위해 439 00:26:52,166 --> 00:26:53,083 안 마셔요, 밥? 440 00:26:54,083 --> 00:26:57,708 청산가리 탄 술을? 됐어 441 00:26:57,958 --> 00:26:59,333 좋아요, 마음대로 해요 442 00:27:02,500 --> 00:27:04,833 그래, 어떻게 생각해? 443 00:27:04,833 --> 00:27:07,500 거래를 마무리할 수 있을까? 444 00:27:07,500 --> 00:27:08,791 40% 445 00:27:09,750 --> 00:27:12,708 40%를 주는 건 불가능해요 446 00:27:13,166 --> 00:27:15,041 이미 30%가 447 00:27:15,041 --> 00:27:17,541 당신 같은 사람을 막아 주는 사람한테 가거든요 448 00:27:17,541 --> 00:27:20,166 안 돼요, 전화하려면 해요 449 00:27:21,708 --> 00:27:23,250 안 하겠지만요 450 00:27:23,250 --> 00:27:25,916 왜지? 내가 선한 사람이라서? 451 00:27:25,916 --> 00:27:27,125 아니, 아니죠 452 00:27:27,250 --> 00:27:29,583 내가 이미 바에서 당신 술에 독을 탔거든요 453 00:27:33,291 --> 00:27:35,958 난 외출할 땐 꼭 세 가지를 챙겨요 454 00:27:37,125 --> 00:27:37,958 내 폰 455 00:27:40,791 --> 00:27:42,208 콤팩트 456 00:27:43,791 --> 00:27:45,916 그리고 좀 더 457 00:27:46,833 --> 00:27:48,041 치명적인 거 458 00:27:48,041 --> 00:27:50,500 경고할걸, 좀 세죠 459 00:27:50,625 --> 00:27:52,875 네, 그래서 샷은 안 마시는데 460 00:27:53,333 --> 00:27:55,166 물 좀 주실래요? 461 00:27:55,166 --> 00:27:57,041 앨리스 오버비를 위해 462 00:27:57,041 --> 00:28:00,958 그리고 아쉽게도 기막힌 매력의 희생자가 될 남자들을 위해 463 00:28:08,666 --> 00:28:11,750 약효가 돌기 시작할 거예요 464 00:28:13,000 --> 00:28:14,083 지금쯤 465 00:28:16,458 --> 00:28:18,041 밥 466 00:28:18,916 --> 00:28:21,500 친구, 샷은 절대 피해야 해요 467 00:28:21,500 --> 00:28:23,041 스카치 잔을 주시했어야죠 468 00:28:24,000 --> 00:28:27,375 당신이 소버린 친구들에게 전화했는지 확인하러 왔어요 469 00:28:27,375 --> 00:28:28,666 언어 능력을 상실하기 전에 470 00:28:29,541 --> 00:28:30,500 시력도 471 00:28:32,416 --> 00:28:33,250 그리고 나머지도 472 00:28:40,083 --> 00:28:41,291 밥... 473 00:28:42,208 --> 00:28:43,916 미안해요, 운이 없었네요 474 00:28:43,916 --> 00:28:46,375 난 가족을 지켜야 해요 이해하겠죠 475 00:28:47,375 --> 00:28:48,208 젠장 476 00:28:48,208 --> 00:28:49,208 "데이브" 477 00:28:50,916 --> 00:28:52,291 응, 자기 478 00:28:52,666 --> 00:28:53,875 어디야? 479 00:28:54,000 --> 00:28:56,750 쪽지 못 봤어? 아스피린 사러 나왔어, 금방 갈게 480 00:28:56,750 --> 00:28:58,708 - 일어났더니 없더라고 - 미안해 481 00:28:58,708 --> 00:29:00,041 잠깐이면 돼 482 00:29:00,041 --> 00:29:02,083 - 나도 좀 사다 줄래? - 알았어 483 00:29:05,250 --> 00:29:06,916 그래, 곧 봐 484 00:29:31,500 --> 00:29:32,333 돌겠네 485 00:29:43,250 --> 00:29:44,291 여보 486 00:29:45,750 --> 00:29:47,583 잠들었다니 말도 안 돼 487 00:29:49,375 --> 00:29:50,833 괜찮아 488 00:29:51,541 --> 00:29:54,333 미안해하지 마 489 00:29:55,458 --> 00:29:56,708 이제 다 깼어 490 00:29:59,541 --> 00:30:00,791 머리는 어때? 491 00:30:03,750 --> 00:30:04,833 이제 나았어 492 00:30:33,583 --> 00:30:34,750 우리 첫 댄스곡이네 493 00:30:37,166 --> 00:30:38,708 계시인가 봐 494 00:30:39,958 --> 00:30:41,083 그런가 봐 495 00:30:57,875 --> 00:31:00,875 안녕, 잉꼬부부 숙취 즐겨요 496 00:31:00,875 --> 00:31:02,166 고마워, 사랑해 497 00:31:02,166 --> 00:31:03,083 사랑해요 498 00:31:05,458 --> 00:31:09,958 몰리 고모가 그러는데 코코가 우리 보고 싶어 했대요 499 00:31:10,083 --> 00:31:13,291 개 친구가 별로 없어서 그런 것 같아요 500 00:31:13,416 --> 00:31:15,208 우리도 개를 키우면 501 00:31:15,208 --> 00:31:17,833 코코가 외롭지 않을 거고 502 00:31:17,833 --> 00:31:21,333 우리 개도 항상 코코랑 놀 수 있어요 503 00:31:21,333 --> 00:31:23,958 엄마는 알레르기 있어 이미 이야기했잖아 504 00:31:23,958 --> 00:31:25,083 그래, 개는 안 돼 505 00:31:25,083 --> 00:31:27,083 털 없는 개도 있어요 506 00:31:27,083 --> 00:31:28,541 - 그런 거 데려오면 되죠 - 안 돼 507 00:31:28,541 --> 00:31:31,083 식탁에선 폰 안 돼 508 00:31:31,083 --> 00:31:32,125 {\an8}"라지, 비상이야 전화해" 509 00:31:32,250 --> 00:31:34,083 {\an8}엄마는 왜 되는데요? 510 00:31:34,083 --> 00:31:35,125 못된 엄마네 511 00:31:37,208 --> 00:31:38,041 여보 512 00:31:38,625 --> 00:31:39,708 괜찮아? 513 00:31:39,708 --> 00:31:41,291 응, 미안 514 00:31:41,416 --> 00:31:42,833 라지가 난리 쳐 515 00:31:42,833 --> 00:31:46,375 동부 해안 전체의 전략을 폐기한다나 516 00:31:46,375 --> 00:31:48,750 이제 전화하네 517 00:31:48,750 --> 00:31:51,708 - 미안해 - 하지 마 518 00:31:51,833 --> 00:31:53,000 - 나야 - 아빠가 그만하랬어 519 00:31:56,958 --> 00:32:00,083 문자도, 전화도 안 돼 나만 해, 그게 조건이야 520 00:32:00,083 --> 00:32:02,083 라지, 나 탄로 났어 521 00:32:03,500 --> 00:32:05,041 어쩌다? 522 00:32:05,041 --> 00:32:06,541 내가 보낸 거 봤어? 523 00:32:08,250 --> 00:32:09,541 맙소사, 엉망이네 524 00:32:10,083 --> 00:32:11,625 조심하랬잖아 525 00:32:11,625 --> 00:32:13,541 누가 날 알아봐서 처리했어 526 00:32:14,125 --> 00:32:15,666 뉴스에서 난리야 527 00:32:15,666 --> 00:32:17,833 이제 카버 레이더에 확실히 걸렸어 528 00:32:17,833 --> 00:32:19,375 내가 갈게, 내일 529 00:32:19,375 --> 00:32:21,208 안 돼, 소버린이 눈치챘다면 530 00:32:21,208 --> 00:32:23,625 공항은 절대 안 돼 531 00:32:27,458 --> 00:32:28,375 왜? 532 00:32:28,375 --> 00:32:30,916 오빠, 로열 그랜드 맞지? 533 00:32:31,500 --> 00:32:32,458 뭐? 534 00:32:33,166 --> 00:32:35,875 오빠가 묵었던 호텔 로열 그랜드지? 535 00:32:37,250 --> 00:32:38,458 응, 왜? 536 00:32:39,291 --> 00:32:41,208 지금 링크 보낼게 537 00:32:47,041 --> 00:32:50,041 "로열 그랜드에서 잔혹한 처형식 살인" 538 00:32:50,041 --> 00:32:52,333 호텔 한번 잘 골랐네 539 00:33:02,208 --> 00:33:03,333 에마! 540 00:33:04,208 --> 00:33:06,375 '경찰에 따르면 살인은' 541 00:33:06,375 --> 00:33:09,166 '자정에서 새벽 3시 사이 발생했다' 542 00:33:09,166 --> 00:33:11,875 '키터맨 씨가 아침에 체크아웃을 안 했고' 543 00:33:11,875 --> 00:33:13,750 '호텔 직원이 시신을 발견했다' 544 00:33:13,750 --> 00:33:16,416 '아직 용의자는 특정되지 않았지만' 545 00:33:16,416 --> 00:33:20,166 '경찰은 사건 발생 당일 밤' 546 00:33:20,291 --> 00:33:22,833 '피해자와 이야기 나누었던' 547 00:33:22,958 --> 00:33:25,875 '남녀의 신원을 파악 중이다' 548 00:33:25,875 --> 00:33:26,875 우리야 549 00:33:27,541 --> 00:33:29,125 우리라고 550 00:33:29,125 --> 00:33:31,375 '경찰은 아직 수사 초기지만' 551 00:33:31,375 --> 00:33:34,083 '바에서 목격된 남녀가' 552 00:33:34,083 --> 00:33:37,208 '현재 주요 수사 대상임을 확인해 주었다' 553 00:33:37,208 --> 00:33:38,750 100% 우리가 확실해 554 00:33:38,875 --> 00:33:41,291 우리가 호텔 바에 있던 남녀야 555 00:33:41,291 --> 00:33:42,958 우리가 주요 인물이라고 556 00:33:42,958 --> 00:33:44,916 사진은 없는 게 확실해? 557 00:33:46,291 --> 00:33:48,125 - 없어 - 그래 558 00:33:48,875 --> 00:33:50,458 전화해야겠지? 559 00:33:51,000 --> 00:33:53,708 그런 번호가 있긴 해? 어떻게 걸어? 560 00:33:53,708 --> 00:33:55,250 있어, 내가 할까? 561 00:33:55,916 --> 00:33:57,666 - 뭐라고 해? - 뭘? 562 00:33:57,666 --> 00:33:59,333 왜 우리가 신원을 속였는지 563 00:34:00,708 --> 00:34:01,541 그러네 564 00:34:02,250 --> 00:34:04,583 - 가명! - 난 가발 쓰고 있었어 565 00:34:04,583 --> 00:34:05,958 제길 566 00:34:07,291 --> 00:34:08,375 그래, 좋아 567 00:34:09,583 --> 00:34:12,250 그 사람이 바에서 우리한테만 말한 게 아닐 거야 568 00:34:12,250 --> 00:34:13,791 우리랑 샷 마셨어 569 00:34:14,375 --> 00:34:15,541 샷 마셨지 570 00:34:16,125 --> 00:34:17,833 망할, 왜 샷을 마셨지? 571 00:34:19,000 --> 00:34:21,125 좋아, 기다리자 572 00:34:22,375 --> 00:34:24,958 기다려, 알겠지? 어차피 우린 아무것도 모르잖아 573 00:34:24,958 --> 00:34:27,500 그렇지? 두고 보자 574 00:34:28,333 --> 00:34:30,250 어쩌면 누가 나설지도 몰라 575 00:34:30,916 --> 00:34:33,041 범인을 잡을 수도 있고 576 00:34:33,750 --> 00:34:34,583 두고 보자 577 00:34:34,583 --> 00:34:35,958 그래, 두고 보자 578 00:34:35,958 --> 00:34:38,458 좋아, 우리가 누군지도 모르잖아 579 00:34:38,458 --> 00:34:40,500 - 키터맨이 계산했으니까 - 그래 580 00:34:40,500 --> 00:34:42,541 - 그래, 기다리자 - 좋아 581 00:34:43,375 --> 00:34:44,208 그게 좋겠다 582 00:34:45,041 --> 00:34:46,041 안 되려나? 583 00:34:47,458 --> 00:34:51,375 상황이 안 좋잖아 가명에 가발, 샷 584 00:34:51,958 --> 00:34:53,625 안 좋아 585 00:34:55,458 --> 00:34:58,125 - 여보 - 맙소사 586 00:34:58,583 --> 00:34:59,541 괜찮을 거야 587 00:34:59,541 --> 00:35:01,666 그래, 모든 게 한꺼번에 일어나서 588 00:35:01,666 --> 00:35:04,041 정신이 없는 거야 589 00:35:04,166 --> 00:35:06,791 라지랑 통화했는데 내일 보이시에 가래 590 00:35:06,791 --> 00:35:08,208 다음 달이 아니라 591 00:35:08,208 --> 00:35:10,291 비행기 예약해야 해 592 00:35:11,166 --> 00:35:13,541 - 방금 왔는데? - 알아, 미팅 하나야 593 00:35:14,125 --> 00:35:15,291 월요일에 올 거야 594 00:35:15,291 --> 00:35:18,458 그때까지 해결 안 되면 우리가 전화하자 595 00:35:18,458 --> 00:35:20,625 그래, 좋아 596 00:35:21,625 --> 00:35:23,083 그때 전화하자 597 00:35:23,833 --> 00:35:24,833 보이시? 598 00:35:25,750 --> 00:35:27,416 - 줌으로 안 돼? - 안 돼 599 00:35:27,416 --> 00:35:29,958 직접 가야 해, 미안 급해 600 00:35:29,958 --> 00:35:32,041 알겠어, 우린 괜찮을 거야 601 00:35:32,041 --> 00:35:32,958 그럼 602 00:36:08,083 --> 00:36:09,708 - 차 왔어 - 그래 603 00:36:16,208 --> 00:36:18,666 아빠 말씀 잘 들어 604 00:36:18,666 --> 00:36:20,625 - 그럼요 - 보고 싶을 거야 605 00:36:25,125 --> 00:36:27,208 우리 딸, 안녕 606 00:36:28,125 --> 00:36:30,083 언제 집에 와요? 607 00:36:30,583 --> 00:36:32,250 엄마 간 것도 모를걸 608 00:36:32,250 --> 00:36:34,500 벌써 알겠는데요 609 00:36:36,416 --> 00:36:37,250 그래 610 00:36:38,333 --> 00:36:39,708 사랑해 611 00:36:39,708 --> 00:36:41,750 - 나도 사랑해요 - 알아 612 00:36:41,958 --> 00:36:44,583 그래, 이제 갈게 613 00:36:50,875 --> 00:36:55,375 와이엇은 내일부터 두 번째 비타민 먹어야 해 614 00:36:55,375 --> 00:36:57,583 캐럴라인 끝나는 시간은... 615 00:36:57,583 --> 00:36:59,291 5시 아니고 4시 616 00:37:00,125 --> 00:37:02,125 - 사랑해 - 나도 사랑해 617 00:37:03,916 --> 00:37:05,291 전화할게 618 00:37:05,291 --> 00:37:06,291 조심해서 가 619 00:37:08,250 --> 00:37:10,958 내가 공항에 데리러 갈게 620 00:37:12,166 --> 00:37:13,208 그래 621 00:37:14,250 --> 00:37:15,583 좋아 622 00:37:15,583 --> 00:37:16,625 그래 623 00:37:19,375 --> 00:37:20,250 사랑해 624 00:37:20,625 --> 00:37:21,458 사랑해 625 00:37:30,166 --> 00:37:31,291 어떤 터미널이죠? 626 00:37:33,166 --> 00:37:34,291 국제 터미널요 627 00:37:51,041 --> 00:37:53,250 {\an8}"'뉴욕 리포터' 로열 그랜드 살인 사건" 628 00:37:53,250 --> 00:37:58,000 {\an8}하지만 남부 지역에 에코 마켓 데모 공간을 만들면 629 00:37:58,000 --> 00:37:59,958 {\an8}상황이 변할 수도 있어요 630 00:38:01,416 --> 00:38:03,541 이제 데이브에게 넘길게요 631 00:38:04,166 --> 00:38:05,041 데이브 632 00:38:06,416 --> 00:38:08,375 네, 정말 기대되네요 633 00:38:09,375 --> 00:38:12,208 케빈이 말했듯이... 634 00:38:23,125 --> 00:38:24,583 "에마" 635 00:38:28,083 --> 00:38:30,083 에마예요, 메시지 남기세요 636 00:38:44,791 --> 00:38:47,916 파란 배낭에 분홍색 물병이 없대 637 00:38:47,916 --> 00:38:50,125 몰리, 죽진 않을 거야 638 00:38:50,250 --> 00:38:53,958 지금 분홍색 물병 얘기 못 해 여기 공항이야 639 00:38:54,083 --> 00:38:55,750 그냥 말 전하는 거야 640 00:38:56,333 --> 00:38:58,375 에마 만나면 전화할게 641 00:38:58,375 --> 00:38:59,625 알았어 642 00:39:14,833 --> 00:39:16,750 에마예요, 메시지 남기세요 643 00:39:24,166 --> 00:39:26,958 다시 확인해 보세요 에마 브래킷이에요 644 00:39:26,958 --> 00:39:30,291 보이시에서 출발했어요 보이시발 702편이에요 645 00:39:33,666 --> 00:39:35,291 에마예요, 메시지 남기세요 646 00:39:36,000 --> 00:39:38,500 에미 우는 있는데요 에미 우예요? 647 00:39:38,500 --> 00:39:40,000 아뇨 648 00:39:40,000 --> 00:39:41,625 에마예요, 메시지 남기세요 649 00:39:44,458 --> 00:39:47,750 철자 때문인가 봐요 에마 B-R-A... 650 00:39:47,750 --> 00:39:49,291 이미 검색했어요 651 00:39:49,291 --> 00:39:52,750 - 저는 할 수 있는 게 없어요 - E-T 652 00:40:15,708 --> 00:40:16,541 데이브 브래킷? 653 00:40:17,750 --> 00:40:21,166 뉴욕 경찰국 강력계의 토비 버먼 형사입니다 654 00:40:21,166 --> 00:40:23,041 저쪽은 제 파트너 캐런 샤 형사고요 655 00:40:23,750 --> 00:40:24,875 잠시 시간 있나요? 656 00:40:28,125 --> 00:40:31,708 알아요, 아내가 오면 전화하려고 했어요 657 00:40:32,166 --> 00:40:33,583 부인은 안 돌아왔고요? 658 00:40:33,583 --> 00:40:37,041 네, 그러니까 보이시 경찰에 전화해야 하지 않아요? 659 00:40:37,041 --> 00:40:40,166 여기 일을 마무리하는 대로 전화할 겁니다 660 00:40:40,291 --> 00:40:41,666 제가 무슨 혐의를 받고 있나요? 661 00:40:41,791 --> 00:40:44,208 무슨 혐의를 받는 것 같아요? 662 00:40:44,208 --> 00:40:46,416 제 생각에는 663 00:40:47,041 --> 00:40:48,750 변호사를 불러야 할 것 같은데요 664 00:40:48,750 --> 00:40:50,458 변호사가 있나요, 데이브? 665 00:40:51,833 --> 00:40:54,583 집 계약할 때 서류 작성해 준 사람이 있어요 666 00:40:54,583 --> 00:40:56,166 그 사람한테 전화할래요? 667 00:40:56,875 --> 00:40:58,541 집 계약할 때 서류 작성해 준 사람한테요? 668 00:40:58,541 --> 00:41:00,208 부동산 중개업자요? 669 00:41:00,208 --> 00:41:02,208 변호사 구해 줄까요? 670 00:41:02,333 --> 00:41:03,750 힘들게 하려는 건 아니에요 671 00:41:03,750 --> 00:41:05,500 힘들게 한 적 없어요 672 00:41:05,500 --> 00:41:07,750 그냥 긴장한 것 같아요 673 00:41:07,750 --> 00:41:09,500 아뇨, 긴장하지 않았어요 674 00:41:09,500 --> 00:41:11,125 긴장하는 게 당연해요 675 00:41:11,125 --> 00:41:13,125 우린 정보를 찾고 있을 뿐이에요 676 00:41:13,125 --> 00:41:14,166 네 677 00:41:14,666 --> 00:41:16,125 변호사 기다릴래요? 678 00:41:16,750 --> 00:41:19,416 그날 밤 호텔에서 있었던 일을 말해 볼래요? 679 00:41:19,416 --> 00:41:22,583 좋아요, 결혼기념일이었어요 목요일이었죠 680 00:41:22,583 --> 00:41:24,875 두 분은 키터맨 씨를 어떻게 아셨죠? 681 00:41:24,875 --> 00:41:26,333 몰랐어요 682 00:41:26,500 --> 00:41:27,625 몰랐다고요 683 00:41:28,125 --> 00:41:31,291 바에서 아내를 만나기로 했는데 제가 늦게 갔어요 684 00:41:31,666 --> 00:41:34,666 그분이 아내에게 말을 걸었나 봐요 685 00:41:34,666 --> 00:41:36,666 제가... 686 00:41:36,666 --> 00:41:38,583 그분은 이미 몇 잔 했더군요 687 00:41:38,583 --> 00:41:42,291 그날 호텔에서 가명을 사용했나요? 688 00:41:44,000 --> 00:41:45,458 네? 689 00:41:45,458 --> 00:41:48,125 그날 밤 호텔에서 가명을 사용하셨잖아요 690 00:41:52,541 --> 00:41:54,000 제가... 691 00:41:54,708 --> 00:41:58,083 좋아요, 수상해 보이겠죠 692 00:41:58,583 --> 00:42:00,291 솔직히 좀 민망해요 693 00:42:01,583 --> 00:42:03,250 아내랑 저는 694 00:42:05,083 --> 00:42:08,000 게임을 하고 있었어요 그러니까... 695 00:42:09,583 --> 00:42:10,833 역할극 같은 거요 696 00:42:11,625 --> 00:42:14,750 그냥 게임이었어요 아시겠어요? 697 00:42:14,875 --> 00:42:18,250 흥분을 느껴 보고 싶었거든요 그래서... 698 00:42:20,166 --> 00:42:21,375 다른 이름을 썼어요 699 00:42:21,375 --> 00:42:22,583 그리고 700 00:42:23,875 --> 00:42:28,000 그냥 좀 짜릿한 밤을 위한 게임이었죠 701 00:42:33,291 --> 00:42:36,375 부인과 역할극을 자주 하시나요? 702 00:42:36,375 --> 00:42:38,625 아뇨, 아니에요 703 00:42:38,750 --> 00:42:40,416 처음이었어요 704 00:42:45,000 --> 00:42:48,208 브래킷 씨, ITIC의 특수 요원 카버를 소개할게요 705 00:42:48,208 --> 00:42:50,041 괜찮으시면 같이 진행할 거예요 706 00:42:50,041 --> 00:42:53,125 수사를 돕는 특별 수사대의 일원이죠 707 00:42:53,291 --> 00:42:54,875 반갑습니다, 브래킷 씨 708 00:42:55,750 --> 00:42:56,791 계속하세요 709 00:42:59,375 --> 00:43:02,291 브래킷 씨, 부인과 결혼하신 지 얼마나 됐나요? 710 00:43:02,833 --> 00:43:05,000 목요일로 7년 됐어요 711 00:43:05,000 --> 00:43:06,958 - 자녀가 둘이고요? - 네 712 00:43:07,375 --> 00:43:09,333 와이엇은 10살 캐럴라인은 6살이에요 713 00:43:09,333 --> 00:43:13,625 와이엇은 전처와 낳은 아들인데 이젠 에마가 엄마나 다름없죠 714 00:43:15,958 --> 00:43:20,250 죄송한데 정확히 뭐 때문에 그러시죠? 715 00:43:31,500 --> 00:43:32,583 "거주 증명서" 716 00:43:32,708 --> 00:43:34,541 이 여성이 부인인가요? 717 00:43:35,333 --> 00:43:36,250 아뇨 718 00:43:36,375 --> 00:43:38,375 이름은 에마 레이번이에요 719 00:43:39,625 --> 00:43:41,125 그건 에마 이름이에요 720 00:43:41,458 --> 00:43:43,375 - 결혼 전 이름이요 - 아뇨 721 00:43:43,500 --> 00:43:45,291 이 여성이 에마 제인 레이번이에요 722 00:43:46,083 --> 00:43:49,000 33세, 170cm, 녹갈색 눈 723 00:43:49,000 --> 00:43:52,833 사회 보장 번호는 174-63-1503 724 00:43:52,833 --> 00:43:54,250 무슨 말이죠? 725 00:43:56,291 --> 00:43:59,291 에마 레이번은 8년 전에 사망했어요 726 00:43:59,791 --> 00:44:02,583 부인을 8년 전에 만나셨죠? 727 00:44:11,500 --> 00:44:12,500 데이브? 728 00:44:13,041 --> 00:44:16,375 사진을 좀 보여드릴게요 괜찮으시면요 729 00:44:19,333 --> 00:44:22,958 {\an8}아르헨티나 부에노스아이레스 공항에서 지난주 수요일에 찍혔죠 730 00:44:24,000 --> 00:44:26,541 {\an8}이 사진이 찍히기 4시간 전 731 00:44:26,666 --> 00:44:28,958 지역 노조 조합장이 살해됐고 732 00:44:29,666 --> 00:44:33,000 이 인상착의와 일치하는 여성이 범죄 현장을 떠났어요 733 00:44:33,000 --> 00:44:34,708 아내는 네브래스카에 있었어요 734 00:44:35,833 --> 00:44:36,666 그러니까... 735 00:44:38,250 --> 00:44:40,333 호텔에 있던 로버트 키터맨은 736 00:44:41,125 --> 00:44:44,666 {\an8}이 남자, 데릭 월리의 가명이에요 737 00:44:44,666 --> 00:44:48,750 {\an8}전 세계에서 30명 이상을 살해한 살인 청부업자죠 738 00:44:52,208 --> 00:44:53,750 이 사람은 라젠드라 박시고요 739 00:44:56,583 --> 00:44:58,375 아내의 상사인 라지예요 740 00:44:59,458 --> 00:45:01,791 다크웹에서 활동하는 암거래상이죠 741 00:45:02,333 --> 00:45:05,958 첸나이 태생, 영국에서 자랐고 베를린에서 활동해요 742 00:45:06,833 --> 00:45:08,291 부인의 핸들러예요 743 00:45:12,041 --> 00:45:13,500 핸들러 744 00:45:13,500 --> 00:45:15,583 받아들이기 쉽지 않겠죠 745 00:45:16,916 --> 00:45:17,750 하지만... 746 00:45:19,291 --> 00:45:22,416 부인의 본명은 애나 펠러예요 747 00:45:23,458 --> 00:45:26,250 여러 대륙에서 청부 살인으로 수배 명단에 올랐어요 748 00:45:26,833 --> 00:45:28,458 찾을 수 있도록 도와주세요 749 00:45:31,083 --> 00:45:32,041 죄송해요 750 00:45:35,291 --> 00:45:36,500 죄송합니다 751 00:45:43,125 --> 00:45:44,041 맙소사 752 00:45:48,291 --> 00:45:49,458 네? 753 00:46:18,333 --> 00:46:20,458 {\an8}"크리스마스" 754 00:47:08,250 --> 00:47:09,083 "캐나다" 755 00:47:11,250 --> 00:47:12,208 "캄펠로 레지나 스페인" 756 00:47:16,166 --> 00:47:17,000 뭐야? 757 00:47:39,458 --> 00:47:40,916 카버 요원님 758 00:47:41,291 --> 00:47:43,375 브래킷 씨, 마침 집에 계셨군요 759 00:47:44,208 --> 00:47:48,583 제 동료, 지 요원입니다 760 00:47:48,583 --> 00:47:51,083 안녕하세요, 데이브예요 761 00:47:51,750 --> 00:47:54,000 잠시 시간 내주실 수 있을까요? 762 00:47:56,250 --> 00:47:57,833 뭘 도와드릴까요? 763 00:48:00,541 --> 00:48:02,291 그게... 764 00:48:03,250 --> 00:48:05,375 여기서 얘기하면 이상해 보일 겁니다 765 00:48:09,791 --> 00:48:11,458 여기 있군요 766 00:48:13,791 --> 00:48:16,375 - 멋진 가족이네요 - 고마워요 767 00:48:17,625 --> 00:48:19,583 와이엇과 768 00:48:21,291 --> 00:48:22,416 캐럴라인 769 00:48:24,000 --> 00:48:25,375 가져가도 될까요? 770 00:48:26,083 --> 00:48:27,166 돌려드릴게요 771 00:48:30,250 --> 00:48:31,166 {\an8}"야스민 시도로바" 772 00:48:34,750 --> 00:48:35,833 고마워요 773 00:48:56,500 --> 00:48:57,500 꼴이 형편없네 774 00:48:57,500 --> 00:49:00,041 긴 비행이었거든 775 00:49:00,041 --> 00:49:01,833 세 번 탔어 776 00:49:01,833 --> 00:49:04,375 여기 오면 안 돼 안전하지 않아 777 00:49:04,375 --> 00:49:06,458 알았으니까 출발해 778 00:49:11,375 --> 00:49:13,000 어떡하면 되죠, 카버 요원님? 779 00:49:13,541 --> 00:49:15,833 우리가 뭘 해드릴지가 더 중요해요 780 00:49:18,500 --> 00:49:19,416 왜죠? 781 00:49:19,416 --> 00:49:23,250 가족의 안전이 걱정되실 겁니다 782 00:49:23,250 --> 00:49:24,500 그리고 783 00:49:25,416 --> 00:49:27,625 부인에 대해서 784 00:49:27,625 --> 00:49:31,541 복잡한 감정이 들 거예요 그럴 수밖에요 785 00:49:32,333 --> 00:49:36,041 하지만 제가 최선을 다해 부인을 데려올 겁니다 786 00:49:37,083 --> 00:49:38,291 고마워요 787 00:49:38,291 --> 00:49:40,250 그래, 뉴욕에서 내가 실수했어 788 00:49:40,250 --> 00:49:41,833 최고의 실력자도 실수를 해 789 00:49:41,833 --> 00:49:43,333 그런데 왜 날 쫓는 거야? 790 00:49:43,333 --> 00:49:45,541 아니, 최고의 실력자는 실수하지 않아 791 00:49:45,541 --> 00:49:48,541 소버린의 일원을 죽이면 널 지켜 줄 수 없어 792 00:49:48,541 --> 00:49:50,750 소버린 일원 아니야 전화번호만 알았던 거야 793 00:49:50,750 --> 00:49:52,083 왜 날 쫓아? 794 00:49:52,083 --> 00:49:54,250 늘 쫓고 있었어, 모르겠어? 795 00:49:54,375 --> 00:49:55,666 카버는 널 놓아 주지 않아 796 00:49:56,500 --> 00:49:58,083 에마는 위협이에요 797 00:49:58,625 --> 00:50:00,166 위험하죠 798 00:50:00,291 --> 00:50:02,583 자신에게 가장 위험할 수도 있어요 799 00:50:04,125 --> 00:50:05,291 데이브 800 00:50:06,250 --> 00:50:09,041 부인을 지키고픈 마음은 이해해요 801 00:50:09,708 --> 00:50:11,458 하지만 지금 802 00:50:12,083 --> 00:50:13,333 중요한 건 803 00:50:13,500 --> 00:50:16,708 부인의 위치를 파악하기 위해 이 집에서 증거를 찾는 거예요 804 00:50:20,000 --> 00:50:21,708 미안한데 805 00:50:23,375 --> 00:50:25,041 그러려면 806 00:50:25,958 --> 00:50:28,375 영장이 필요하지 않나요? 807 00:50:33,083 --> 00:50:35,500 날 넘기고 보상금 받고 싶지 않아? 808 00:50:35,500 --> 00:50:37,916 재미있네, 내가 널 넘길 거면 809 00:50:37,916 --> 00:50:39,541 진작에 넘겼겠지 810 00:50:39,541 --> 00:50:40,458 그래? 811 00:50:41,125 --> 00:50:43,125 내가 널 위해 뭘 하는지 알기나 해? 812 00:50:43,708 --> 00:50:44,916 뭘 하는지? 813 00:50:45,750 --> 00:50:49,166 내가 죽어라 일하면 넌 돈만 받는 거 아니었어? 814 00:50:49,166 --> 00:50:51,208 난 널 숨겨 줘 815 00:50:51,208 --> 00:50:55,166 그런데 계획대로 되지 않았거든 816 00:50:56,791 --> 00:51:01,125 부인 에마는 애나 펠러라는 범죄자가 연기한 역할이에요 817 00:51:02,375 --> 00:51:03,875 당신을 속였어요 818 00:51:05,625 --> 00:51:07,333 더는 속지 마세요 819 00:51:07,500 --> 00:51:10,166 넌 텔아비브에서 목격된 후로 작전 문서에 있었어 820 00:51:10,166 --> 00:51:11,375 너도 알잖아 821 00:51:11,375 --> 00:51:14,500 맨해튼의 고급 호텔에서 어슬렁대진 말았어야지 822 00:51:16,375 --> 00:51:18,666 우라질 결혼기념일을 깜박했어 823 00:51:19,041 --> 00:51:23,166 그 여자에겐 사랑도, 동정심도 없어요 824 00:51:24,625 --> 00:51:27,458 냉혹한 살인자예요 825 00:51:28,541 --> 00:51:31,333 당신을 속였고 애들을 위험에 빠뜨렸죠 826 00:51:32,541 --> 00:51:35,541 뉴욕뿐만이 아니야 요즘 들어 허술해졌지 827 00:51:35,541 --> 00:51:38,208 그만두고 싶다고 했잖아 가져왔어? 828 00:51:43,541 --> 00:51:44,541 애들 것도? 829 00:51:45,208 --> 00:51:46,250 "캐나다 여권" 830 00:51:46,958 --> 00:51:48,458 좋아 831 00:51:50,416 --> 00:51:53,125 데이브, 한 번만 더 물어볼게요 832 00:51:54,166 --> 00:51:56,333 좀 둘러봐도 될까요? 833 00:51:58,750 --> 00:52:01,000 난 네 환상을 지켜 주려고 최선을 다했지만 834 00:52:01,000 --> 00:52:02,666 이제 정신 차려야 해, 에마 835 00:52:05,041 --> 00:52:07,875 완벽한 가족에 작별 인사를 해야 해 836 00:52:07,875 --> 00:52:11,416 다 같이 떠난 후에 그만둔다니까 837 00:52:11,416 --> 00:52:14,250 냉혹한 살인자예요 838 00:52:15,416 --> 00:52:16,500 돈 떨어지면 어쩔래? 839 00:52:17,416 --> 00:52:20,291 놈들이 눈치채면 난 도와줄 수 없어 840 00:52:29,875 --> 00:52:31,958 3대쯤 뒤에 검은색 G-바겐 841 00:52:31,958 --> 00:52:33,041 소버린이야 842 00:52:36,791 --> 00:52:37,750 저기 세워 843 00:52:37,958 --> 00:52:39,416 - 진심이야? - 세워! 844 00:52:46,333 --> 00:52:47,583 "박시 미행해" 845 00:52:47,583 --> 00:52:48,875 "그녀를 찾았다" 846 00:52:53,500 --> 00:52:54,958 브래킷 씨 847 00:52:54,958 --> 00:52:58,500 정말 죄송한데 나중에 계속 이야기 나누죠 848 00:52:59,208 --> 00:53:02,791 연락할게요 시간 내주셔서 감사합니다 849 00:53:03,416 --> 00:53:04,583 네, 뭘요 850 00:53:19,791 --> 00:53:22,208 영원히 도망칠 순 없어, 애나 851 00:53:22,208 --> 00:53:23,125 안녕 852 00:53:53,000 --> 00:53:53,916 뒤로 가 봐 853 00:53:54,375 --> 00:53:55,500 알았어 854 00:54:24,000 --> 00:54:25,208 찾았어? 855 00:54:25,375 --> 00:54:26,208 아니 856 00:56:19,083 --> 00:56:20,250 잘 자라 857 00:56:31,041 --> 00:56:32,958 에마! 여기야! 858 00:56:36,708 --> 00:56:37,541 타! 859 00:56:45,833 --> 00:56:46,708 출발해! 860 00:56:54,166 --> 00:56:55,166 괜찮아? 861 00:56:56,875 --> 00:56:58,166 라지, 괜찮아? 862 00:56:58,750 --> 00:57:00,250 젠장, 맞았잖아 863 00:57:06,708 --> 00:57:08,166 액셀에서 발 떼! 864 00:57:13,750 --> 00:57:14,750 빌어먹을 865 00:57:16,541 --> 00:57:17,583 환장하겠네 866 00:57:23,041 --> 00:57:23,958 라지! 867 00:57:34,208 --> 00:57:35,583 안 돼 868 00:57:44,583 --> 00:57:45,541 망할! 869 00:57:46,916 --> 00:57:47,875 제기랄! 870 00:58:03,875 --> 00:58:06,791 죄송합니다, 지금은 전화를 연결할 수 없습니다 871 00:58:06,791 --> 00:58:08,458 번호를 확인하신 후... 872 00:58:13,458 --> 00:58:15,583 "제이비어" 873 00:58:34,458 --> 00:58:35,541 맙소사 874 00:58:49,625 --> 00:58:51,541 "배관공 베를린" 875 00:59:17,000 --> 00:59:17,833 에마? 876 00:59:21,875 --> 00:59:22,708 엠? 877 00:59:30,666 --> 00:59:31,791 혼자 있어? 878 00:59:33,500 --> 00:59:34,541 응, 혼자야 879 00:59:35,916 --> 00:59:37,291 이 번호 어떻게 알았어? 880 00:59:38,125 --> 00:59:39,291 어떻게 알았냐고? 881 00:59:40,041 --> 00:59:41,375 - 데이브 - 다락에서 찾은 882 00:59:41,375 --> 00:59:43,375 아내의 살인 용품 상자 안에 있던 883 00:59:43,375 --> 00:59:46,250 독일 배관공 명함의 번호야! 884 00:59:46,958 --> 00:59:48,041 당신 대체 뭐야? 885 00:59:48,250 --> 00:59:49,458 지금 집에 있어? 886 00:59:50,166 --> 00:59:51,000 응 887 00:59:51,166 --> 00:59:53,666 - 애들은? - 학교에, 몰리가 데리러 갔어 888 00:59:53,833 --> 00:59:55,041 데이브, 밖으로 나가 889 00:59:56,166 --> 00:59:58,250 뭐? 밖으로? 890 00:59:58,416 --> 00:59:59,333 왜? 891 00:59:59,333 --> 01:00:00,958 당장 집에서 나와 892 01:00:11,083 --> 01:00:12,500 집에서 나왔어 893 01:00:14,208 --> 01:00:15,750 데이브, 정말 미안해 894 01:00:16,541 --> 01:00:17,375 미안해? 895 01:00:18,625 --> 01:00:19,625 왜? 896 01:00:20,750 --> 01:00:21,958 우릴 떠나서? 897 01:00:21,958 --> 01:00:23,708 우릴 속여서? 나를? 898 01:00:24,458 --> 01:00:26,041 당신이 누군지도 모르겠어 899 01:00:26,041 --> 01:00:28,041 알아, 난 에마야, 당신 부인 900 01:00:28,583 --> 01:00:29,875 아니잖아 901 01:00:29,875 --> 01:00:31,541 그 사람들한테 들었어 902 01:00:32,000 --> 01:00:34,833 당신이 살았는지 죽었는지 903 01:00:34,958 --> 01:00:37,250 아무것도 모른 채 앉아서 904 01:00:37,916 --> 01:00:40,958 그 여자 이야기를 듣고 있었어 내 아내! 내 아내가... 905 01:00:41,500 --> 01:00:42,625 내 전부가 906 01:00:43,500 --> 01:00:45,208 내가 모르는 사람이라고? 907 01:00:46,833 --> 01:00:47,875 내 아내가 908 01:00:48,291 --> 01:00:49,541 살인자라고? 909 01:00:50,208 --> 01:00:52,250 암살범이라고? 910 01:00:54,541 --> 01:00:55,791 에마, 그게 사실이야? 911 01:01:04,791 --> 01:01:05,625 엠? 912 01:01:09,541 --> 01:01:10,500 세상에 913 01:01:11,458 --> 01:01:13,875 잘 들어, 그래 내 일을 속인 건 맞지만 914 01:01:13,875 --> 01:01:15,166 우리 사이는 진짜였어 915 01:01:15,166 --> 01:01:17,458 - 우린 애들이 있어! - 그래, 알아 916 01:01:23,791 --> 01:01:25,666 우스운 건 말이야 917 01:01:26,625 --> 01:01:28,375 그 이야기를 들었을 때 918 01:01:29,541 --> 01:01:31,083 한편으론 안도했다는 거야 919 01:01:31,083 --> 01:01:33,208 마침내 알게 됐으니까 920 01:01:33,208 --> 01:01:35,833 당신이 숨기는 게 뭔지 알게 됐으니까 921 01:01:36,583 --> 01:01:38,208 사랑이 식은 게 아니었어 922 01:01:38,208 --> 01:01:40,625 사랑이 식은 적 없어 923 01:01:40,625 --> 01:01:42,708 나도 사랑이 식은 적 없어 924 01:01:42,708 --> 01:01:44,666 그러고 싶대도 안 될 거야 925 01:01:44,666 --> 01:01:47,000 지금은 진짜 그러고 싶지만 926 01:01:51,750 --> 01:01:52,666 좋아 927 01:01:53,750 --> 01:01:55,833 무슨 일이 있어도 함께 이겨 내자 928 01:01:55,833 --> 01:01:58,916 당신 문제가 아니라 내 문제니까 내가 해결해야 해 929 01:02:01,625 --> 01:02:04,458 이 번호는... 지금 베를린에 있어? 930 01:02:05,541 --> 01:02:08,333 데이브, 잘 들어 전부 다 말해 줄게 931 01:02:08,333 --> 01:02:10,625 약속해 하지만 시간이 필요해 932 01:02:10,625 --> 01:02:12,625 나한테 연락하지 마 내가 연락할게 933 01:02:12,625 --> 01:02:15,041 그건 안 돼 934 01:02:15,166 --> 01:02:17,083 지금 베를린에 있어, 에마? 935 01:02:17,083 --> 01:02:19,166 데이브, 하지 마, 안 돼! 936 01:02:19,166 --> 01:02:23,666 당신은 내 아내야 내가 가서 같이 해결할 거야 937 01:02:23,666 --> 01:02:26,666 베를린에 오지 마, 알겠어? 938 01:02:26,666 --> 01:02:28,333 당신이 여기 올 순 없잖아 939 01:02:29,708 --> 01:02:31,333 그러니까 내가 베를린에 가서 940 01:02:31,916 --> 01:02:33,625 당신이랑 대화 나눌 거야 941 01:02:33,625 --> 01:02:37,208 베를린에 오지 마! 알겠어? 나 여기 없을 거야 942 01:02:38,500 --> 01:02:40,541 데이브, 내 말 들었어? 943 01:02:41,833 --> 01:02:42,708 데이브! 944 01:02:52,541 --> 01:02:53,541 여러분... 945 01:03:04,000 --> 01:03:06,083 엠, 나 베를린에 도착했어 946 01:03:06,750 --> 01:03:08,250 전화해 줘 947 01:03:25,166 --> 01:03:26,541 {\an8}"잭 도슨" 948 01:03:26,541 --> 01:03:28,958 {\an8}죄송한데 혹시... 949 01:03:30,458 --> 01:03:31,458 잭 도슨? 950 01:03:34,416 --> 01:03:35,250 네 951 01:03:36,041 --> 01:03:37,666 저예요 952 01:03:45,625 --> 01:03:48,208 "막스 & 모리츠" 953 01:04:22,583 --> 01:04:25,000 다이어트 콜라 주세요 954 01:04:26,166 --> 01:04:27,541 코크 라이트? 955 01:04:34,916 --> 01:04:36,166 고마워요 956 01:05:17,875 --> 01:05:19,125 감당이 안 돼 957 01:05:23,041 --> 01:05:24,291 애들은 어디 있어? 958 01:05:26,208 --> 01:05:27,166 몰리랑 959 01:05:27,750 --> 01:05:28,916 우릴 싫어하겠네 960 01:05:29,958 --> 01:05:30,916 맞아 961 01:05:35,291 --> 01:05:36,666 내 이름은 애나야 962 01:05:37,875 --> 01:05:39,000 돈 받고 사람을 죽여 963 01:05:40,250 --> 01:05:42,583 오래전에 훈련받은 일이야 964 01:05:42,583 --> 01:05:43,666 사람들을 죽여? 965 01:05:47,833 --> 01:05:50,250 - 고마워요 - 우리 가족은 위장이었나? 966 01:05:50,250 --> 01:05:51,916 아니야, 절대로 967 01:05:51,916 --> 01:05:53,583 우릴 떠났잖아! 968 01:05:53,583 --> 01:05:55,750 떠난 적 없어, 그냥... 969 01:05:56,916 --> 01:05:58,333 준비가 필요했을 뿐이야 970 01:06:08,166 --> 01:06:09,500 우리 캐나다인이야? 971 01:06:10,208 --> 01:06:13,833 당신이 했던 말 중에 사실이 하나라도 있었어? 972 01:06:15,166 --> 01:06:16,458 당신 부모님은... 973 01:06:16,875 --> 01:06:18,791 이모는 샌디에이고에 있어? 974 01:06:28,083 --> 01:06:29,583 난 미국에서 태어났어 975 01:06:31,000 --> 01:06:33,708 아빠는 비밀 경호국 요원이었는데 976 01:06:33,708 --> 01:06:35,166 타의로 일찍 그만두셨어 977 01:06:35,458 --> 01:06:37,125 그래서 사업을 시작하셨지 978 01:06:37,750 --> 01:06:40,333 그웬 카버라는 정보국 요원과 함께 979 01:06:40,875 --> 01:06:43,166 소버린이라는 사설 경호 업체를 만드셨어 980 01:06:43,166 --> 01:06:45,500 그웬 카버가 당신을 수사 중이야 981 01:06:45,625 --> 01:06:47,375 무슨 국제 특별 수사대래 982 01:06:47,375 --> 01:06:49,541 특별 수사대는 없어 소버린이야 983 01:06:49,916 --> 01:06:52,083 더 넓은 지역을 아우를수록 좋으니까 984 01:06:53,125 --> 01:06:55,333 아빠가 살해된 후 그 여자가 날 보살폈어 985 01:06:55,333 --> 01:06:58,458 새 삶을 주고 날 훈련했어 986 01:06:59,166 --> 01:07:00,750 다 나쁜 사람들이라고 했어 987 01:07:00,750 --> 01:07:02,958 난 어려서 그 여자 말을 다 믿었지 988 01:07:03,708 --> 01:07:05,500 이제 거짓말이었던 걸 알아 989 01:07:06,333 --> 01:07:09,583 그때도 알았지만 인정하기 싫었던 거겠지 990 01:07:10,791 --> 01:07:12,333 어쨌든 보스턴에서 임무를 수행했는데 991 01:07:13,166 --> 01:07:14,708 거기서 당신을 만났어 그 바에서 992 01:07:16,750 --> 01:07:18,666 날 진짜 사람처럼 대접해 줬지 993 01:07:19,333 --> 01:07:22,250 날 웃게 하고 새 삶을 꾸리고 싶게 했어 994 01:07:23,083 --> 01:07:24,958 당신은 위장이 아니었어 995 01:07:25,833 --> 01:07:27,958 진심으로 사랑한 첫 번째 사람이었어 996 01:07:27,958 --> 01:07:29,500 와이엇이 두 번째야 997 01:07:29,500 --> 01:07:32,291 늘 꿈꾸던 환상적이고 따뜻한 삶이었어 998 01:07:32,291 --> 01:07:34,541 불가능한 줄 알았던 삶 999 01:07:34,541 --> 01:07:37,791 그러다 임신했고 캐럴라인이 태어났지, 완벽했어 1000 01:07:37,791 --> 01:07:39,250 근데 멈추지 않았잖아 1001 01:07:39,250 --> 01:07:41,583 처음엔 1년에 한두 번이었어 1002 01:07:41,708 --> 01:07:43,583 우릴 지키기 위한 자금이었어 1003 01:07:44,416 --> 01:07:45,583 출장 1004 01:07:46,833 --> 01:07:47,875 네브래스카? 1005 01:07:49,166 --> 01:07:50,083 부에노스아이레스 1006 01:07:51,000 --> 01:07:52,333 세인트루이스 1007 01:07:54,000 --> 01:07:55,375 리야드도 1008 01:07:56,666 --> 01:08:00,083 그게 내 직업이야 내가 하는 일이라고 1009 01:08:00,083 --> 01:08:01,791 다른 건 할 줄 몰라 1010 01:08:01,791 --> 01:08:03,125 그럼 다른 걸 배워 1011 01:08:03,125 --> 01:08:05,250 맞아, 그래야겠어 1012 01:08:05,250 --> 01:08:07,625 그럴 거야, 다 끝났어 더는 하고 싶지 않아 1013 01:08:07,625 --> 01:08:08,958 날 봐, 당신이 그리웠어 1014 01:08:08,958 --> 01:08:11,416 같이 낱말 풀이 퍼즐 하던 때가 그리워 1015 01:08:11,416 --> 01:08:14,000 소파에 앉아 애들이랑 픽사 영화 보면서 1016 01:08:14,000 --> 01:08:15,500 팝콘 사탕 던져 먹던 때도 1017 01:08:16,000 --> 01:08:19,208 내킬 때마다 당신이랑 침대에서 섹스하던 때도 그리워 1018 01:08:19,208 --> 01:08:20,166 알았어 1019 01:08:32,541 --> 01:08:34,208 - 사랑해 - 알아, 나도 사랑해 1020 01:08:34,208 --> 01:08:35,541 우리 가족도 사랑해 1021 01:08:37,333 --> 01:08:40,541 하지만 살인은 나빠 용납할 수 없을 정도로 1022 01:08:40,541 --> 01:08:43,000 알아, 다 끝났어 맹세코 다신 안 해 1023 01:08:43,500 --> 01:08:45,958 몇 가지 문제만 해결하면 돼 약속할게 1024 01:08:46,791 --> 01:08:47,791 다 끝났어 1025 01:09:02,750 --> 01:09:04,375 걱정 마, 계획이 있어 1026 01:09:05,041 --> 01:09:07,708 침착하게 시키는 대로 해 나만 믿어 1027 01:09:09,958 --> 01:09:13,125 데이브, 지를 소개할게 우리 함께 자랐어, 자매나 같아 1028 01:09:13,666 --> 01:09:15,791 딱 보면 재미있는 사람인 게 느껴지지 1029 01:09:16,166 --> 01:09:17,166 안녕, 애나 1030 01:09:17,583 --> 01:09:20,291 우리 사적인 대화 중이거든 1031 01:09:20,291 --> 01:09:22,083 괜찮다면... 1032 01:09:22,583 --> 01:09:23,750 갈 때가 됐어 1033 01:09:24,833 --> 01:09:26,625 커피 다 안 마셨어 1034 01:09:27,083 --> 01:09:29,833 그러니까 남자 친구랑 친구들이랑 먼저 가면 1035 01:09:29,833 --> 01:09:32,125 내가 나중에 갈게 1036 01:09:37,125 --> 01:09:38,666 이봐, 그 손... 1037 01:10:22,000 --> 01:10:24,666 "잘 잤니?" 1038 01:11:19,833 --> 01:11:22,041 - 엄마! - 엄마! 1039 01:11:22,041 --> 01:11:24,083 얘들아, 괜찮아? 1040 01:11:24,708 --> 01:11:25,875 어떻게... 1041 01:11:25,875 --> 01:11:27,541 긴 여행이었지 1042 01:11:27,541 --> 01:11:30,791 이제 다시 만났으니 됐어 1043 01:11:31,125 --> 01:11:34,375 할머니가 또 있다고 말 안 했잖아요 1044 01:11:34,375 --> 01:11:35,916 그랬지, 데이브는요? 1045 01:11:36,041 --> 01:11:39,875 그래, 아빠는 쉬고 있어 몸이 좀 안 좋대 1046 01:11:41,666 --> 01:11:44,000 - 딴 데 가서 이야기할까? - 아뇨, 여기서 해요 1047 01:11:44,875 --> 01:11:45,916 그래 1048 01:11:46,458 --> 01:11:48,916 너무 꽉 껴안지는 마 1049 01:11:49,875 --> 01:11:51,291 질식하면 안 되잖아 1050 01:11:51,291 --> 01:11:53,333 질식이 뭐예요? 1051 01:11:53,333 --> 01:11:54,875 나중에 말해 줄게 1052 01:11:55,000 --> 01:11:57,875 얘들아, 엄마랑 난 이야기 좀 해야 하니까 1053 01:11:57,875 --> 01:12:00,791 우리가 너희를 위해서 만든 1054 01:12:00,791 --> 01:12:05,625 엄청나게 재미있고 멋진 장난감 집 보러 갈래? 1055 01:12:06,125 --> 01:12:08,500 - 강아지 데려가도 돼요? - 물론이지 1056 01:12:08,500 --> 01:12:09,875 네 거잖아 1057 01:12:10,625 --> 01:12:12,166 엄마가 허락하시면 1058 01:12:14,833 --> 01:12:16,500 당연히 강아지도 데려가도 되지 1059 01:12:17,541 --> 01:12:21,166 그럼 게임기 설치 부탁해 카를로 1060 01:12:21,583 --> 01:12:22,750 가 봐 1061 01:12:32,208 --> 01:12:33,083 차 줄까? 1062 01:12:42,083 --> 01:12:44,333 유니콘이 여왕을 보고 싶어 했어요 1063 01:12:44,916 --> 01:12:47,375 여왕이 무지개였으니까요 1064 01:12:47,375 --> 01:12:51,750 그리고 유니콘을 더 예쁘게 만들고 싶어 했어요 1065 01:12:51,916 --> 01:12:55,291 자기 궁전의 조각상이 돼 주길 바랐거든요 1066 01:12:55,416 --> 01:12:58,291 여왕이 아름다우니까요 1067 01:12:58,291 --> 01:13:00,166 가족은 끌어들일 필요 없었잖아요 1068 01:13:03,291 --> 01:13:04,791 네가 끌어들였어 1069 01:13:06,041 --> 01:13:08,166 애나, 네 계획은 좀 조잡했어 1070 01:13:08,583 --> 01:13:11,458 당연히 데이브가 우릴 너한테 안내할 줄 알았잖아 1071 01:13:12,333 --> 01:13:15,833 무슨 노골적인 복수를 계획했는지 모르겠지만 1072 01:13:16,250 --> 01:13:18,583 물론 애들은 우리가 데려갈 참이었어 1073 01:13:20,250 --> 01:13:23,208 정말 그렇게 간단할 줄 알았어? 1074 01:13:24,500 --> 01:13:26,583 애들은 괜찮아 1075 01:13:27,541 --> 01:13:30,458 비디오 게임과 개가 따분해지면 1076 01:13:30,458 --> 01:13:32,083 탁구도 있어 1077 01:13:33,250 --> 01:13:36,458 네가 애들한테 몸 쓰는 걸 알려줄 리는 없겠지 1078 01:13:37,541 --> 01:13:39,500 애들을 잘 키워야지, 애나 1079 01:13:39,500 --> 01:13:40,541 에마예요 1080 01:13:42,541 --> 01:13:43,583 에마 1081 01:13:45,166 --> 01:13:46,541 너무 비슷하잖아 1082 01:13:46,541 --> 01:13:47,708 내 이름은 에마예요 1083 01:13:49,708 --> 01:13:50,541 좋아 1084 01:13:51,791 --> 01:13:53,208 네가 보여 1085 01:13:55,333 --> 01:13:56,291 네 말이 들려 1086 01:13:57,250 --> 01:13:58,833 그걸 원한 거야? 1087 01:13:59,833 --> 01:14:00,958 넌 사고를 쳤어 1088 01:14:01,791 --> 01:14:02,791 왜 그랬지? 1089 01:14:03,458 --> 01:14:07,166 데이브랑 마트에서 식기 세척기 세제 고르려고? 1090 01:14:07,166 --> 01:14:08,666 뉴저지에서? 1091 01:14:08,666 --> 01:14:10,083 난 뉴저지가 좋아요 1092 01:14:10,083 --> 01:14:12,208 그리고 내 가족을 사랑해요 1093 01:14:12,791 --> 01:14:14,541 평범하게 살고 싶어요 1094 01:14:14,541 --> 01:14:16,333 평범하게 살고 싶다? 1095 01:14:16,333 --> 01:14:19,333 아테네에서 짐바브웨까지 사람을 죽이고 다니면서? 1096 01:14:19,333 --> 01:14:20,666 이젠 안 할 거예요 1097 01:14:20,666 --> 01:14:22,083 남편한테 그렇게 말했어? 1098 01:14:22,083 --> 01:14:24,166 네, 죽어도 안 해요 너희랑도 끝이야! 1099 01:14:25,333 --> 01:14:27,291 애나, 고운 말 써야지 1100 01:14:27,291 --> 01:14:28,416 좆까! 1101 01:14:29,541 --> 01:14:32,500 난 데려갔지만 우리 애들은 못 데려가 1102 01:14:32,625 --> 01:14:35,083 아니야, 나한테 맡기던걸 1103 01:14:35,666 --> 01:14:38,458 시누이가 엄청 걱정하더라 1104 01:14:38,583 --> 01:14:41,791 기관명을 들이대니까 안심이 됐겠지 1105 01:14:41,791 --> 01:14:43,791 ITIC 말이야 1106 01:14:44,458 --> 01:14:46,333 난 널 데려간 적 없어, 애나 1107 01:14:46,875 --> 01:14:48,375 널 거둬 줬지 1108 01:14:48,375 --> 01:14:50,041 난 어린애였어요 1109 01:14:50,041 --> 01:14:53,083 그만, 자기 연민은 그만둬 1110 01:14:53,750 --> 01:14:55,166 그것밖에 안 돼? 1111 01:14:55,958 --> 01:14:57,291 전엔 안 그랬잖아 1112 01:15:06,250 --> 01:15:08,583 보고 싶지 않아요, 그만둬요 1113 01:15:13,458 --> 01:15:14,583 이 소녀를 봐 1114 01:15:15,833 --> 01:15:18,625 이 아이의 힘을 봐 얼마나 강인한지! 1115 01:15:18,625 --> 01:15:20,666 내가 너한테 준 거야 1116 01:15:21,541 --> 01:15:23,208 그러니까 넌 내 거야 1117 01:15:24,708 --> 01:15:25,916 언제나 1118 01:15:28,791 --> 01:15:30,208 나한테 뭘 원해요? 1119 01:15:30,208 --> 01:15:32,041 잘 알잖아 1120 01:15:33,500 --> 01:15:35,125 네가 돌아오길 원해 1121 01:15:35,291 --> 01:15:37,291 우린 모두 가족이 될 수 있어 1122 01:15:37,291 --> 01:15:38,500 모르겠어? 1123 01:15:39,041 --> 01:15:44,041 네 아이들이 미래를 가지려면 그 방법밖에 없어 1124 01:15:44,708 --> 01:15:47,625 너와 함께 살아가려면 1125 01:15:53,041 --> 01:15:55,333 데이브만 없애면 돼 1126 01:15:59,375 --> 01:16:00,791 한 방이면 끝나 1127 01:16:00,791 --> 01:16:03,666 실력이 녹슬었어도 한 방이면 될 거야 1128 01:16:05,541 --> 01:16:06,708 고마워 1129 01:16:23,458 --> 01:16:25,625 그럼 당신이 하지 그래요? 1130 01:16:25,750 --> 01:16:26,791 당신이 해요 1131 01:16:28,083 --> 01:16:29,958 내가 끌어들인 게 아니잖아 1132 01:16:33,166 --> 01:16:36,000 그래야 앞으로 우리가 더 행복해질 수 있어 1133 01:16:37,166 --> 01:16:38,541 가족으로서 1134 01:16:39,125 --> 01:16:40,541 네 진짜 가족 1135 01:16:41,708 --> 01:16:44,625 내가 총을 들고 당신 얼굴에 쏘면요? 1136 01:16:45,541 --> 01:16:48,541 네 아이들을 생각해 봐 1137 01:16:49,708 --> 01:16:50,541 한 번만 1138 01:16:52,333 --> 01:16:53,958 난 널 생각해 1139 01:16:56,166 --> 01:16:57,916 사랑하는 내 딸 1140 01:17:05,250 --> 01:17:06,375 이제 1141 01:17:07,791 --> 01:17:09,375 같이 산책하러 가 1142 01:17:10,875 --> 01:17:12,458 숲속으로 1143 01:17:16,125 --> 01:17:17,500 이러지 마요 1144 01:17:17,500 --> 01:17:19,541 너 없는 동안 애들은 내가 봐줄까? 1145 01:17:19,833 --> 01:17:20,666 아뇨 1146 01:17:21,125 --> 01:17:22,833 - 게임을 할 수도 있어 - 아뇨 1147 01:17:23,791 --> 01:17:25,041 동화책을 읽어 줄게 1148 01:17:25,041 --> 01:17:26,083 싫어요 1149 01:17:26,083 --> 01:17:28,750 사랑스럽고 완벽한 아이들이야 1150 01:17:28,750 --> 01:17:30,875 내가 많은 걸 가르칠 수 있어 1151 01:17:32,458 --> 01:17:34,125 모든 일에는 대가가 따르지 1152 01:17:35,083 --> 01:17:37,666 - 늘 희생이 따라 - 이러지 마요 1153 01:17:37,666 --> 01:17:40,375 네가 끼친 걱정은 용서할 수 있어 1154 01:17:40,375 --> 01:17:41,333 그만해요 1155 01:17:41,333 --> 01:17:43,416 하지만 너도 타협해야 해 1156 01:17:44,958 --> 01:17:46,333 이렇게 하면 돼 1157 01:17:50,458 --> 01:17:52,041 남편이랑 산책해 1158 01:17:54,458 --> 01:17:55,875 숲속에서 1159 01:18:06,791 --> 01:18:08,750 애들은 근처에 못 오게 해요 1160 01:18:09,666 --> 01:18:11,041 착하구나 1161 01:18:23,916 --> 01:18:25,125 여긴 어디야? 1162 01:18:28,625 --> 01:18:30,000 산책하자 1163 01:18:33,875 --> 01:18:34,958 좋아 1164 01:18:37,458 --> 01:18:38,958 여긴 뭐야? 1165 01:18:41,291 --> 01:18:43,375 - 저격수가 우릴 보고 있어 - 뭐? 1166 01:18:43,375 --> 01:18:45,333 괜찮아 그 여자가 늘 지켜보고 있어 1167 01:18:45,333 --> 01:18:47,166 할 말이 있어 1168 01:18:47,166 --> 01:18:49,083 무슨 말이든 해봐 1169 01:18:50,375 --> 01:18:51,541 애들이 여기 있어 1170 01:18:51,541 --> 01:18:54,500 애들은 괜찮아, 그만해 괜찮다고, 진정해 1171 01:18:55,125 --> 01:18:56,208 어디 있어? 1172 01:18:56,208 --> 01:18:58,291 괜찮아, 다치지 않았어 1173 01:18:58,291 --> 01:19:00,875 잘 있어 무슨 상황인지 전혀 몰라 1174 01:19:00,875 --> 01:19:02,125 어쩔 건데? 1175 01:19:02,750 --> 01:19:04,375 에마, 대체 왜 이래? 1176 01:19:04,375 --> 01:19:06,583 - 애들을 잡아 뒀어, 어떡해? - 그만해 1177 01:19:13,666 --> 01:19:14,958 안아 줄래? 1178 01:19:17,000 --> 01:19:19,041 전에 그랬던 것처럼 안아 줘 1179 01:19:20,458 --> 01:19:22,625 이렇게 되기 전에 그랬듯이 안아 줄래? 1180 01:19:23,333 --> 01:19:24,708 - 부탁해 - 그게... 1181 01:19:24,833 --> 01:19:26,250 - 지금 - 알았어 1182 01:19:30,916 --> 01:19:33,625 그래, 알았어 1183 01:19:35,916 --> 01:19:39,375 에마, 대체 뭐 하는 거야? 1184 01:19:39,375 --> 01:19:41,125 그 여자가 당신을 죽이래 1185 01:19:41,250 --> 01:19:42,166 뭐? 1186 01:19:46,041 --> 01:19:47,791 - 미안해 - 엠, 사랑해 1187 01:20:32,000 --> 01:20:33,291 사망 확인합니다 1188 01:21:00,833 --> 01:21:02,416 안 도와줄 거야? 1189 01:21:06,708 --> 01:21:07,541 쌍년 1190 01:22:07,208 --> 01:22:10,000 에마, 대체 뭐 하는 거야? 1191 01:22:13,208 --> 01:22:14,916 그 여자가 당신을 죽이래 1192 01:22:15,625 --> 01:22:16,666 뭐? 1193 01:22:16,666 --> 01:22:18,958 안 죽일 거야 1194 01:22:19,666 --> 01:22:21,750 깨끗이 관통할 거야 치명상이 아니야 1195 01:22:22,375 --> 01:22:24,166 할 수 있어 1196 01:22:24,166 --> 01:22:27,375 날 믿어, 당신은 죽은 척해 1197 01:22:28,375 --> 01:22:29,916 - 미안해 - 엠, 사랑해, 그런데... 1198 01:22:43,000 --> 01:22:44,166 안녕 1199 01:22:51,791 --> 01:22:54,583 여보 1200 01:22:54,583 --> 01:22:56,208 나야, 움직여도 돼 1201 01:22:56,625 --> 01:22:57,750 맙소사, 괜찮아? 1202 01:22:58,291 --> 01:23:00,541 - 진짜 날 쐈어! - 알아, 미안해 1203 01:23:00,541 --> 01:23:01,916 미안해, 아팠어? 1204 01:23:03,250 --> 01:23:05,083 세상에, 어디 봐 잘 들어 1205 01:23:05,083 --> 01:23:06,541 압박하면 돼 1206 01:23:06,666 --> 01:23:08,333 - 피가 천천히 나와 - 알았어 1207 01:23:08,333 --> 01:23:11,083 4~5시간 후에 병원에 갈 테니 괜찮을 거야 1208 01:23:11,083 --> 01:23:12,458 - 뭐? - 그래 1209 01:23:13,958 --> 01:23:16,541 좋아, 손 줘 이거 풀어 줄게 1210 01:23:19,541 --> 01:23:21,458 가자, 일어날 수 있어? 1211 01:23:21,750 --> 01:23:23,791 - 아니 - 할 수 있어, 도와줄게 1212 01:23:24,041 --> 01:23:25,000 일으켜 줄게 1213 01:23:25,000 --> 01:23:26,708 - 잠깐만 - 미안 1214 01:23:26,708 --> 01:23:28,416 - 그래 - 일어나 1215 01:23:29,666 --> 01:23:31,041 미안, 괜찮아 1216 01:23:31,375 --> 01:23:33,375 괜찮아? 잘 들어 1217 01:23:33,500 --> 01:23:34,833 정말 미안해 1218 01:23:35,375 --> 01:23:36,791 나 지금 일하러 가야 해 1219 01:23:36,791 --> 01:23:38,083 - 그래 - 알겠지? 1220 01:23:38,083 --> 01:23:40,416 - 같이 가, 준비됐어? - 그래 1221 01:23:40,541 --> 01:23:41,958 - 좋아 - 아니 1222 01:23:41,958 --> 01:23:43,541 사랑해, 근처에 있어 우린 할 수 있어 1223 01:23:43,541 --> 01:23:45,125 - 그래 - 사랑해 1224 01:23:45,250 --> 01:23:47,791 사랑해, 당신이 날 쐈어 1225 01:23:49,083 --> 01:23:50,083 가자 1226 01:24:05,333 --> 01:24:06,541 좋아 1227 01:24:06,541 --> 01:24:08,208 가자, 어서 1228 01:24:23,125 --> 01:24:24,625 젠장, 이리 와 1229 01:24:24,625 --> 01:24:26,041 - 뭐? - 조용히 해 1230 01:24:26,416 --> 01:24:27,250 미안해 1231 01:24:29,208 --> 01:24:32,166 좋아, 숨어 있어 쳐다보지 마 1232 01:24:32,333 --> 01:24:33,500 알았어, 뭐? 1233 01:24:38,916 --> 01:24:39,750 안녕 1234 01:24:54,000 --> 01:24:55,250 여보, 괜찮아? 1235 01:24:55,916 --> 01:24:56,750 무슨... 1236 01:24:56,750 --> 01:24:59,416 잘 들어, 힘든 거 아는데 집중해야 해 1237 01:24:59,416 --> 01:25:00,791 - 당신이 필요해 - 알았어 1238 01:25:00,791 --> 01:25:02,375 - 나 여기 있어, 도와줄게 - 잘 들어 1239 01:25:02,583 --> 01:25:05,375 애들은 손님 숙소에 있어 거기로 가야 해 1240 01:25:05,375 --> 01:25:07,291 당신이 애들한테 가서 시간을 벌어 1241 01:25:07,291 --> 01:25:09,375 - 시간을 벌어? - 이거 가져가, 겨누고 쏴 1242 01:25:09,375 --> 01:25:10,958 알았어, 겨누고 쏜다 1243 01:25:10,958 --> 01:25:12,708 운 좋으면 필요 없을 거야 1244 01:25:12,708 --> 01:25:14,708 - 뭐 해야 된다고? - 시간을 벌어야 해 1245 01:25:14,708 --> 01:25:16,250 내가 금방 갈게 1246 01:25:16,250 --> 01:25:17,250 에마? 1247 01:25:18,625 --> 01:25:20,333 - 내가 갈 거야 - 알았어 1248 01:25:22,625 --> 01:25:23,875 겨누고 쏜다 1249 01:25:26,083 --> 01:25:27,750 응답이 없다니? 1250 01:25:33,166 --> 01:25:35,333 감정적으로 굴진 않으면 좋겠는데 1251 01:25:45,208 --> 01:25:47,208 좋아, 죽이지는 마 1252 01:25:47,750 --> 01:25:49,083 살려 둬야 해 1253 01:27:43,500 --> 01:27:45,583 아빠! 1254 01:27:45,583 --> 01:27:46,958 아가! 1255 01:27:49,458 --> 01:27:50,500 맙소사 1256 01:27:51,666 --> 01:27:54,208 엄청난 모험이구나, 그렇지? 1257 01:28:06,958 --> 01:28:08,083 - 아빠 - 그래 1258 01:28:08,083 --> 01:28:10,166 반창고 안 붙여도 돼요? 1259 01:28:13,416 --> 01:28:14,666 괜찮아 1260 01:28:16,208 --> 01:28:17,458 맛있구나 1261 01:28:46,916 --> 01:28:48,833 우리 둘만 남았어, 그웬 1262 01:29:24,541 --> 01:29:26,208 더 잘 쏘는 줄 알았는데 1263 01:29:34,666 --> 01:29:36,541 이럴 필요 없어 1264 01:29:37,625 --> 01:29:38,833 늦지 않았어 1265 01:29:40,083 --> 01:29:41,416 아직 해결할 수 있어 1266 01:29:44,333 --> 01:29:45,708 난 널 사랑해, 애나 1267 01:29:51,208 --> 01:29:52,708 나한테 당신 보이는 거 알지? 1268 01:29:55,708 --> 01:29:58,958 너 어릴 때 내가 잠옷 입혀 준 거 기억하지? 1269 01:29:59,916 --> 01:30:01,208 밤에 재워 주고 1270 01:30:05,083 --> 01:30:07,625 그웬, 난 전부 다 기억해 1271 01:30:08,625 --> 01:30:09,916 날 엄청 잘 가르쳤지? 1272 01:30:26,083 --> 01:30:27,458 데이브 때문이야? 1273 01:30:31,250 --> 01:30:34,333 이제 다 컸으니 어린애처럼 굴지 마 1274 01:30:34,333 --> 01:30:35,458 말려 봐 1275 01:30:44,250 --> 01:30:45,958 이제 그만해, 애나! 1276 01:30:47,041 --> 01:30:49,208 총알은 다 썼겠네, 그웬 1277 01:30:51,083 --> 01:30:51,916 제길 1278 01:30:52,541 --> 01:30:53,375 돌겠네 1279 01:31:23,166 --> 01:31:24,666 착하구나 1280 01:31:26,000 --> 01:31:27,333 그 모습을 보고 싶었어 1281 01:31:33,125 --> 01:31:34,333 끝내 1282 01:31:40,875 --> 01:31:41,916 날 끝내 1283 01:31:50,125 --> 01:31:52,208 여기 앉아서 당신 죽는 걸 보고 싶지만 1284 01:31:52,541 --> 01:31:55,250 미스터 플러프랑 원숭이 공주가 싸우고 있어 1285 01:31:55,791 --> 01:31:57,916 가족이 날 기다려 1286 01:32:18,916 --> 01:32:20,208 내가 대장이야 1287 01:32:20,208 --> 01:32:21,916 난 멋진 대장이야 1288 01:32:25,333 --> 01:32:26,625 안녕, 얘들아 1289 01:32:26,625 --> 01:32:29,000 - 그만 가자 - 가야 해요? 1290 01:32:29,000 --> 01:32:30,708 엄마, 경주하고 있어요 1291 01:32:30,708 --> 01:32:33,333 엄마 말 들었지? 가야 해 짐 챙겨 1292 01:32:33,333 --> 01:32:35,333 당신 괜찮아? 문제없어? 1293 01:32:35,333 --> 01:32:37,125 - 잘 처리했어 - 그래 1294 01:32:38,333 --> 01:32:39,958 - 당신은? - 끝났어 1295 01:32:40,541 --> 01:32:42,333 진짜로 끝난 거야? 1296 01:32:43,250 --> 01:32:44,583 진짜로 끝났어 1297 01:32:45,000 --> 01:32:46,500 - 엄마? - 응? 1298 01:32:46,500 --> 01:32:48,458 엄마도 나무에 베였어요? 1299 01:32:48,458 --> 01:32:49,375 아빠처럼요? 1300 01:32:49,958 --> 01:32:53,375 그래, 실수였어 차 타고 얘기해 줄게 1301 01:32:53,375 --> 01:32:54,625 가자, 재킷 가져와 1302 01:32:54,625 --> 01:32:56,250 - 와이엇, 게임 그만해 - 가자! 1303 01:32:56,250 --> 01:32:57,833 터피도 데려가도 돼요? 1304 01:32:57,833 --> 01:33:00,416 - 그래, 데려가 - 정말요? 키워도 돼요? 1305 01:33:00,416 --> 01:33:02,458 엄마 마음 변하기 전에 데려가 1306 01:33:03,166 --> 01:33:04,958 재킷 가져와, 가자 1307 01:33:04,958 --> 01:33:07,125 - 재킷 - 아이스크림 먹어도 돼요? 1308 01:33:07,250 --> 01:33:08,708 가자, 어서 1309 01:33:09,750 --> 01:33:11,250 카를로는 왜 그래요? 1310 01:33:13,000 --> 01:33:15,000 카를로는 자고 있어 깨우지 말자 1311 01:33:15,000 --> 01:33:16,083 안녕, 카를로 1312 01:33:16,666 --> 01:33:17,708 안녕, 카를로 1313 01:33:31,291 --> 01:33:32,875 내 카시트 어디 있어요? 1314 01:33:32,875 --> 01:33:34,500 하나 사 줄게 1315 01:33:34,500 --> 01:33:36,625 카시트 필요해요 1316 01:33:36,625 --> 01:33:38,750 걱정 마, 잠깐만 가면 돼 1317 01:33:38,750 --> 01:33:40,916 어쩌다 그런 상처가 났어요? 1318 01:33:40,916 --> 01:33:42,750 나무에 베인 것 같지 않은데 1319 01:33:42,750 --> 01:33:45,208 - 좀 싸웠어 - 둘이서요? 1320 01:33:45,208 --> 01:33:46,750 - 아니 - 아니야 1321 01:33:46,750 --> 01:33:49,041 다른 사람들이랑 나쁜 사람들 1322 01:33:49,166 --> 01:33:52,625 나 카시트에 앉지 않으면 불법이에요 1323 01:33:52,625 --> 01:33:56,458 알아, 아빠 병원에 간 다음에 카시트 사러 가자 1324 01:33:56,458 --> 01:33:59,041 아이스크림 먹으러 간다면서요 1325 01:33:59,041 --> 01:34:01,000 그래, 우선 아빠 병원부터 가고 1326 01:34:01,000 --> 01:34:03,375 카시트 산 다음에 아이스크림 먹을 거야 1327 01:34:03,375 --> 01:34:04,958 나 지금 배고파요! 1328 01:34:04,958 --> 01:34:06,791 - 죽겠네 - 알아 1329 01:34:06,791 --> 01:34:08,583 가면서 뭐 먹자 1330 01:34:08,583 --> 01:34:10,333 독일에선 뭘 먹죠? 1331 01:34:10,458 --> 01:34:13,541 맛있는 거 많아 브라트부르스트, 비너슈니첼 1332 01:34:13,541 --> 01:34:15,291 그런 건 싫어요 1333 01:34:15,291 --> 01:34:16,583 나도 싫어요 1334 01:34:16,583 --> 01:34:18,375 햄버거 먹을래요 1335 01:34:18,375 --> 01:34:20,166 얘들아, 엄마 말 들었잖아 1336 01:34:21,083 --> 01:34:22,166 우선 1337 01:34:24,458 --> 01:34:26,375 좋은 곳을 찾을 거야 1338 01:34:49,708 --> 01:34:52,958 - 어디 가요? - 그래, 어디 가는 거야? 1339 01:34:53,583 --> 01:34:55,541 걱정 마, 계획이 있으니까 1340 01:40:32,958 --> 01:40:34,958 자막: 허남희 1341 01:40:34,958 --> 01:40:37,041 창작 감독 김서인