1 00:00:03,312 --> 00:00:04,846 Many years ago, 2 00:00:04,914 --> 00:00:07,816 the once great city of Atlantis ruled the planet above. 3 00:00:07,884 --> 00:00:10,485 But after countless uprisings and costly wars, 4 00:00:10,552 --> 00:00:13,722 King Nereus made a decision to withdraw from the world 5 00:00:13,788 --> 00:00:15,624 and disappear from history. 6 00:00:15,690 --> 00:00:17,826 We built a paradise under the sea, 7 00:00:17,894 --> 00:00:20,428 a world in harmony with all around us. 8 00:00:22,530 --> 00:00:24,367 As the outsiders developed more advanced 9 00:00:24,432 --> 00:00:26,035 means of transportation, 10 00:00:26,102 --> 00:00:28,371 the chances of discovering our underwater kingdom 11 00:00:28,436 --> 00:00:29,906 became too great. 12 00:00:29,972 --> 00:00:32,275 We spoke to the wind, the sea, 13 00:00:32,341 --> 00:00:34,076 and the creatures around us, 14 00:00:34,143 --> 00:00:37,346 asking for their protection from those who live on land. 15 00:00:37,412 --> 00:00:40,182 Yes, as any parasite that enters our body, 16 00:00:40,249 --> 00:00:42,817 we destroyed each and every creature 17 00:00:42,885 --> 00:00:45,487 and vessel that ventured too close. 18 00:00:46,788 --> 00:00:49,025 But the outsiders could never stay away, 19 00:00:49,091 --> 00:00:51,127 leave well enough alone. 20 00:00:51,193 --> 00:00:53,628 In secret, they gathered their great forces 21 00:00:53,695 --> 00:00:55,097 with one objective: 22 00:00:55,164 --> 00:00:57,266 to invade and destroy our kingdom. 23 00:00:57,333 --> 00:01:00,036 But no weapons of man are a match for the Hydra, 24 00:01:00,102 --> 00:01:01,736 our great protector. 25 00:01:01,803 --> 00:01:05,107 Many lives were lost and the outsiders, humiliated, 26 00:01:05,174 --> 00:01:07,575 retreated back to land. 27 00:01:07,642 --> 00:01:10,379 Yet we know the outsiders will return. 28 00:01:10,445 --> 00:01:13,049 They will never be content unless they can own 29 00:01:13,115 --> 00:01:17,353 what is not theirs, unless they can destroy all that is good. 30 00:01:17,420 --> 00:01:20,488 And for that day, we prepare. 31 00:01:28,830 --> 00:01:30,465 I don't like the look of that weather. 32 00:01:30,532 --> 00:01:33,735 Planes fly in and out of storms all the time. 33 00:01:33,802 --> 00:01:35,479 Come on. You barely got any sleep last night. 34 00:01:35,503 --> 00:01:39,208 Just try and get at least a few hours in before we land. 35 00:01:39,275 --> 00:01:41,153 Despite you taking out my points on whale migration, 36 00:01:41,177 --> 00:01:43,712 algae blooms and sea lion populations, 37 00:01:43,778 --> 00:01:45,348 I do know what I'm talking about, 38 00:01:45,414 --> 00:01:47,450 and this is a lot of turbulence. 39 00:01:47,515 --> 00:01:49,018 I only took out those points 40 00:01:49,085 --> 00:01:50,920 'cause we have yet to verify them yet. 41 00:01:50,987 --> 00:01:52,487 We're the first speakers up. 42 00:01:52,554 --> 00:01:55,224 We set the tone for the whole conference. 43 00:01:55,291 --> 00:01:57,035 We're not published, nor do we have any funding. 44 00:01:57,059 --> 00:01:58,526 And they're not gonna give it to us 45 00:01:58,593 --> 00:02:01,529 if we don't have anything to present. 46 00:02:01,596 --> 00:02:04,166 I know, but it's just... 47 00:02:05,734 --> 00:02:07,136 Never mind. 48 00:02:09,005 --> 00:02:10,705 Plus, you slept on the couch, 49 00:02:10,772 --> 00:02:12,692 so how do you know if I got any sleep last night? 50 00:02:18,080 --> 00:02:20,883 Ladies and gentlemen, we're experiencing 51 00:02:20,950 --> 00:02:22,617 rougher than usual turbulence. 52 00:02:22,684 --> 00:02:25,388 Please keep your seatbelts on all times. Thank you. 53 00:02:25,454 --> 00:02:27,589 Ladies and gentlemen, this is your captain. 54 00:02:27,655 --> 00:02:30,625 We'll be experiencing some moderate turbulence. 55 00:02:30,692 --> 00:02:32,627 We ask that everyone remain seated 56 00:02:32,694 --> 00:02:34,163 with your seatbelts fastened 57 00:02:34,230 --> 00:02:36,132 until we get through this rough patch. 58 00:02:36,198 --> 00:02:37,632 Thank you. 59 00:02:37,699 --> 00:02:38,800 There's something going on. 60 00:02:38,867 --> 00:02:40,336 We'll be fine. 61 00:02:40,403 --> 00:02:43,105 Look, Sam has gotten us back home safely, right? 62 00:02:43,172 --> 00:02:44,172 Yeah. 63 00:02:47,276 --> 00:02:48,411 This is normal, right? 64 00:02:48,477 --> 00:02:49,811 Yeah, yeah. This is normal. 65 00:02:49,879 --> 00:02:50,879 It's just turbulence. 66 00:02:50,913 --> 00:02:53,115 - Excuse me? - Yes? 67 00:02:53,182 --> 00:02:55,217 This is normal, right? 68 00:02:55,284 --> 00:02:58,187 It's rougher than usual, but we should be fine. 69 00:02:59,255 --> 00:03:00,255 See? 70 00:03:01,723 --> 00:03:04,759 I'll get you a complimentary drink after this is over, okay? 71 00:03:04,826 --> 00:03:06,162 Yes. Thank you. 72 00:03:06,228 --> 00:03:07,705 First thing I'm doing when we get there 73 00:03:07,729 --> 00:03:11,800 is taking a long drag of this bad boy. 74 00:03:11,866 --> 00:03:13,936 Start our honeymoon vacation off right, 75 00:03:14,003 --> 00:03:17,339 then head straight to the beach. 76 00:03:17,406 --> 00:03:19,475 Mm, sounds perfect. 77 00:03:19,542 --> 00:03:21,077 I can't wait. 78 00:03:21,143 --> 00:03:22,945 Me either. 79 00:03:27,016 --> 00:03:28,350 Did you see that? 80 00:03:28,417 --> 00:03:29,952 Remain seated, please. 81 00:03:30,019 --> 00:03:31,753 Hey, wait! Are we gonna be okay? 82 00:03:31,820 --> 00:03:33,198 - Remain seated... - I'm really scared! 83 00:03:33,222 --> 00:03:34,722 - Are we being attacked? - No. 84 00:03:34,789 --> 00:03:36,591 Keep your seatbelt on! 85 00:03:36,658 --> 00:03:38,194 What is going on? 86 00:03:38,260 --> 00:03:40,029 It's just very rough turbulence, madam. 87 00:03:40,096 --> 00:03:42,364 Please stay in your seat and keep your seatbelt fastened. 88 00:03:45,034 --> 00:03:47,769 Justin. Justin! Justin, wake up! 89 00:03:47,836 --> 00:03:49,939 - What? - I saw something. 90 00:03:54,176 --> 00:03:55,211 Captain! 91 00:03:55,277 --> 00:03:57,079 Captain, can you hear me? 92 00:03:57,146 --> 00:03:59,848 Captain, I'm gonna enact the emergency override! 93 00:04:01,183 --> 00:04:02,750 Captain! 94 00:04:08,857 --> 00:04:10,593 That is not thunder and lightning! 95 00:04:10,658 --> 00:04:12,428 Ma'am, please sit down! 96 00:04:12,495 --> 00:04:15,030 Hey, sit down and relax and let the flight attendant do her job! 97 00:04:17,099 --> 00:04:18,334 Thank you. 98 00:04:18,400 --> 00:04:19,902 - Good? - Yeah, yeah. 99 00:04:22,271 --> 00:04:23,271 Oh, my God. 100 00:04:25,107 --> 00:04:26,774 Ah! 101 00:04:26,841 --> 00:04:28,177 Are you okay? 102 00:04:28,244 --> 00:04:30,745 - What is happening? - I don't know. 103 00:04:46,896 --> 00:04:48,663 - Justin! - Midge! 104 00:04:57,039 --> 00:04:58,374 We don't know what's out there! 105 00:04:58,440 --> 00:05:01,177 I know there's survivors out there! 106 00:05:01,243 --> 00:05:02,744 So I gotta go. 107 00:05:04,046 --> 00:05:05,680 Do you see anyone else? 108 00:05:06,714 --> 00:05:08,250 Uh... 109 00:05:08,317 --> 00:05:11,120 Oh, look! I think there's survivors! 110 00:05:11,187 --> 00:05:13,455 Let go of me. 111 00:05:20,262 --> 00:05:22,164 My God! There's other survivors! 112 00:05:22,231 --> 00:05:23,566 Are you hurt? 113 00:05:23,632 --> 00:05:26,569 I think I cut my leg pretty bad. 114 00:05:39,747 --> 00:05:42,850 Have you seen anyone else? 115 00:05:42,918 --> 00:05:45,820 There was Rose back there. I was with her. 116 00:05:48,257 --> 00:05:50,459 There's no one back there! 117 00:05:52,827 --> 00:05:54,463 Something has my leg! 118 00:05:54,530 --> 00:05:55,830 What? 119 00:05:58,067 --> 00:05:59,767 We have to swim! Come on! 120 00:07:44,640 --> 00:07:45,640 Please, help me! 121 00:07:47,343 --> 00:07:49,411 Help me! 122 00:08:01,223 --> 00:08:02,424 Del! 123 00:08:16,004 --> 00:08:17,840 Ah! Oh, my God! 124 00:08:17,906 --> 00:08:21,310 Owen! Owen! Come on, get up! 125 00:08:24,613 --> 00:08:27,316 Help! 126 00:08:27,383 --> 00:08:28,951 Someone help! 127 00:08:29,017 --> 00:08:30,652 - Help! - I'm coming! 128 00:08:30,719 --> 00:08:32,721 Help! Help! 129 00:08:32,788 --> 00:08:34,022 It's my husband! 130 00:08:34,089 --> 00:08:36,191 Please, help! 131 00:08:36,258 --> 00:08:38,394 Okay, it's all right. 132 00:08:38,460 --> 00:08:40,295 We're gonna pull him up here together, okay? 133 00:08:40,362 --> 00:08:41,630 We can do it. We can do it! 134 00:08:41,697 --> 00:08:43,098 On three, we're gonna pull him. 135 00:08:43,165 --> 00:08:45,601 Right here, right here! Grab him right here! 136 00:08:45,667 --> 00:08:48,370 One, two, three... 137 00:08:52,775 --> 00:08:54,209 Okay, again! 138 00:08:54,276 --> 00:08:56,278 We can do this. Are you ready? 139 00:08:57,780 --> 00:09:00,416 One, two, three... 140 00:09:03,919 --> 00:09:05,053 Okay, okay. 141 00:09:05,120 --> 00:09:06,555 Hey, you need to shade his face 142 00:09:06,622 --> 00:09:07,732 so that he doesn't get heatstroke, okay? 143 00:09:07,756 --> 00:09:08,857 - Here. - Okay. 144 00:09:08,924 --> 00:09:10,959 Here. 145 00:09:11,794 --> 00:09:14,930 Look what he did to his hands. 146 00:09:17,599 --> 00:09:19,601 Hey, I'm gonna go look for my husband. 147 00:09:19,668 --> 00:09:21,203 You gonna be okay? 148 00:09:21,270 --> 00:09:23,305 - Okay. - Okay. I'll be right back. 149 00:09:23,372 --> 00:09:25,507 - Baby, you're going to make it. - Del? 150 00:09:27,609 --> 00:09:29,845 It's okay. Come on, wake up. 151 00:09:29,913 --> 00:09:33,382 Del! Del! 152 00:09:33,449 --> 00:09:34,783 Vera! 153 00:09:34,850 --> 00:09:37,719 - Del? - I'm here. 154 00:09:37,786 --> 00:09:38,787 - Baby! - Vera! 155 00:09:38,854 --> 00:09:40,322 - Del! - Vera, Vera! 156 00:09:40,389 --> 00:09:42,000 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah, I'm good. 157 00:09:42,024 --> 00:09:44,393 Okay, baby, I got you. I'm gonna get you out, okay? 158 00:09:44,460 --> 00:09:45,994 Hey, hey, I need your help! 159 00:09:46,061 --> 00:09:47,796 - I'm stuck under the chairs. - Please. 160 00:09:47,863 --> 00:09:49,531 Sorry, sweetie. 161 00:09:49,598 --> 00:09:51,333 Okay. 162 00:09:51,400 --> 00:09:52,701 Oh, God! 163 00:09:52,768 --> 00:09:54,269 Hey. What's your name? 164 00:09:54,336 --> 00:09:55,070 Ruth. 165 00:09:55,137 --> 00:09:56,171 My name is Vera. 166 00:09:56,238 --> 00:09:58,106 This is my husband, Del. 167 00:09:58,173 --> 00:09:59,413 I'm gonna need your help, okay? 168 00:09:59,475 --> 00:10:02,211 We need to lift this off him, okay? 169 00:10:02,277 --> 00:10:03,779 We're gonna pull it off, okay? 170 00:10:03,846 --> 00:10:05,080 Wait, wait! You're bleeding. 171 00:10:05,147 --> 00:10:06,548 - It's okay. - Really badly. 172 00:10:06,615 --> 00:10:08,317 It's okay, it's okay. You ready? 173 00:10:08,383 --> 00:10:09,685 Go! Pull! 174 00:10:09,751 --> 00:10:10,920 It's not working! 175 00:10:15,624 --> 00:10:17,092 Hey... are you okay? 176 00:10:17,159 --> 00:10:18,427 Yeah, yeah. 177 00:10:18,494 --> 00:10:19,494 Oh, baby... 178 00:10:23,265 --> 00:10:24,466 Are you okay? 179 00:10:24,533 --> 00:10:25,534 Oh, my God! 180 00:10:25,601 --> 00:10:27,236 It's fine. It's fine. 181 00:10:32,608 --> 00:10:34,409 Is he okay? 182 00:10:38,680 --> 00:10:39,983 Oh, my God. 183 00:10:40,048 --> 00:10:41,717 Oh! 184 00:10:41,783 --> 00:10:44,019 - We're gonna be okay. - Yes, yes, yes. 185 00:10:44,086 --> 00:10:46,154 I just... I gotta find Ruth. 186 00:10:46,221 --> 00:10:47,155 Baby, I'm right here, I'm right here. 187 00:10:47,222 --> 00:10:48,857 I gotta find her. 188 00:10:48,925 --> 00:10:52,127 - I'm right here, come on. - I just... I just gotta find... 189 00:10:52,194 --> 00:10:54,229 I can't find... 190 00:10:54,296 --> 00:10:58,200 Come on. Look, baby. We made it to the beach. 191 00:10:58,267 --> 00:11:01,169 Yeah. I can't find... 192 00:11:02,738 --> 00:11:04,273 Is there anyone else? 193 00:11:04,339 --> 00:11:06,675 Um... I don't know. 194 00:11:06,742 --> 00:11:08,644 Um... 195 00:11:08,710 --> 00:11:12,748 I saw a survivor but... they didn't make it. 196 00:11:12,814 --> 00:11:16,752 But we should patrol the beach for others. 197 00:11:16,818 --> 00:11:18,363 What we can do is we'll find some sticks 198 00:11:18,387 --> 00:11:20,489 and we'll make a signal fire. 199 00:11:20,556 --> 00:11:23,592 And we can find some rocks and we'll make a visible message. 200 00:11:23,659 --> 00:11:25,069 Remember, it'll be just like our expedition 201 00:11:25,093 --> 00:11:26,104 off the coast of Nova Scotia. 202 00:11:26,128 --> 00:11:27,329 That's right. 203 00:11:27,396 --> 00:11:29,364 We were stranded in the dead of winter 204 00:11:29,431 --> 00:11:30,699 and we were surrounded by ice. 205 00:11:30,766 --> 00:11:32,100 And we made it out okay. 206 00:11:32,167 --> 00:11:34,369 But we're in the middle of the ocean. 207 00:11:34,436 --> 00:11:37,306 The closest civilization is... God knows how far! 208 00:11:37,372 --> 00:11:39,575 It's okay. We're marine biologists. 209 00:11:39,641 --> 00:11:41,643 We spend most of our lives on the ocean. 210 00:11:41,710 --> 00:11:43,679 Our chances of survival are good. 211 00:11:43,745 --> 00:11:47,182 Based on our flight trajectory, that puts us somewhere around... 212 00:11:47,249 --> 00:11:48,684 The Devil's Triangle. 213 00:11:48,750 --> 00:11:49,919 That's not good. 214 00:11:49,986 --> 00:11:51,486 Also known as the Bermuda Triangle. 215 00:11:51,553 --> 00:11:53,088 Oh, that's not good. 216 00:11:53,155 --> 00:11:54,623 It's okay. It's just a myth. 217 00:11:54,690 --> 00:11:57,292 It's okay. We're in the Sargasso Sea. 218 00:11:57,359 --> 00:11:58,928 Sargasso Sea? 219 00:11:58,995 --> 00:12:01,530 It's roughly between Bermuda and the Floridian Coast. 220 00:12:01,597 --> 00:12:03,498 It's a well-studied and traveled route. 221 00:12:03,565 --> 00:12:07,469 Yeah. Signaling a passing ship is gonna be our best bet. 222 00:12:08,804 --> 00:12:10,272 I don't see anybody. 223 00:12:10,339 --> 00:12:12,909 It's early in the day, so just... 224 00:12:12,976 --> 00:12:15,210 Ah! 225 00:12:15,277 --> 00:12:17,346 - Where are we? - Relax, relax. 226 00:12:17,412 --> 00:12:18,982 - Where are we? - We're friends, relax! 227 00:12:19,048 --> 00:12:21,783 - Who are you? - We're friends! We're friends! 228 00:12:21,850 --> 00:12:23,086 He's still in shock! 229 00:12:23,151 --> 00:12:25,754 - Oh, my God! - Probably still in shock. 230 00:12:25,821 --> 00:12:28,992 Oh, no! Oh, no! 231 00:12:29,058 --> 00:12:31,060 Come here, come here. 232 00:12:31,126 --> 00:12:32,561 You two, stay with him! 233 00:12:32,628 --> 00:12:33,973 I'm gonna go search the beach for survivors! 234 00:12:33,997 --> 00:12:35,397 No, Vera! Not in your condition! 235 00:12:35,464 --> 00:12:37,100 I'm fine, I'm fine! It's okay. 236 00:12:37,165 --> 00:12:38,968 - They need you more than I do! - No! 237 00:12:39,035 --> 00:12:40,612 I don't want you going out and putting yourself in harm's... 238 00:12:40,636 --> 00:12:42,638 I don't need your help right now, okay? 239 00:12:42,704 --> 00:12:45,474 Trust me! I will be right back. 240 00:12:45,540 --> 00:12:47,776 30 minutes, okay? 30 minutes! 241 00:12:47,843 --> 00:12:49,344 If you're not back in 30 minutes, 242 00:12:49,411 --> 00:12:51,014 I'm coming to look for you. Deal? 243 00:12:51,080 --> 00:12:54,316 Okay. I will check the shoreline and I will check the rocks. 244 00:12:54,383 --> 00:12:57,719 And I will be back in 30 minutes, okay? 245 00:12:57,786 --> 00:12:59,521 Okay, and if you guys feel up to it, 246 00:12:59,588 --> 00:13:01,857 look for some fresh water and food, okay? 247 00:13:01,924 --> 00:13:02,925 I'll be right back. 248 00:13:26,648 --> 00:13:27,648 Oh, my God. 249 00:13:49,838 --> 00:13:51,908 - Are you okay? - Midge! Justin! 250 00:13:51,974 --> 00:13:54,409 - Hey, hey. - Who are you? Who are you? 251 00:13:54,476 --> 00:13:55,711 - You're safe. - Where are we? 252 00:13:55,777 --> 00:13:56,778 You're safe. 253 00:13:56,845 --> 00:13:59,548 - The plane! - It crashed, it crashed. 254 00:13:59,614 --> 00:14:01,450 The Triangle, but it's bad luck! 255 00:14:01,516 --> 00:14:03,920 We're on an island in the Sargasso Sea. 256 00:14:03,986 --> 00:14:05,387 What? 257 00:14:05,454 --> 00:14:06,889 The captain and I, 258 00:14:06,956 --> 00:14:09,125 we saw it on navigation, the Devil's Triangle. 259 00:14:09,192 --> 00:14:11,460 It's really important that you tell me if you 260 00:14:11,526 --> 00:14:14,262 or the captain sent out any sort of signal, 261 00:14:14,329 --> 00:14:16,364 - some sort of distress signal. - No. 262 00:14:16,431 --> 00:14:18,633 - Does anybody know we're here? - No. 263 00:14:18,700 --> 00:14:20,140 No, no, no. We tried, but we couldn't 264 00:14:20,203 --> 00:14:21,470 before the missiles hit us. 265 00:14:21,536 --> 00:14:25,340 Yeah, we saw them from our window, too. 266 00:14:25,407 --> 00:14:28,610 I guess someone really doesn't want us flying over their ocean. 267 00:14:31,680 --> 00:14:33,782 Hey, you're gonna need medical attention. 268 00:14:33,849 --> 00:14:35,283 I know, I know. 269 00:14:35,350 --> 00:14:37,486 What's your name? 270 00:14:37,552 --> 00:14:39,454 - I'm Vera. - I'm Sam. 271 00:14:39,521 --> 00:14:40,655 Here. Come on. 272 00:14:40,722 --> 00:14:42,457 It'll be safer with the others. 273 00:14:42,524 --> 00:14:44,093 - Okay? - The others? 274 00:14:44,160 --> 00:14:46,138 Is there a blonde woman, a woman with short blonde hair? 275 00:14:46,162 --> 00:14:47,496 And she's about 5'5. 276 00:14:47,562 --> 00:14:49,141 She would have been with my brother, Justin. 277 00:14:49,165 --> 00:14:50,332 He's wearing a black shirt. 278 00:14:50,398 --> 00:14:51,500 I'm sorry. 279 00:14:52,634 --> 00:14:54,003 Yeah. 280 00:14:55,071 --> 00:14:56,772 Okay, come on. 281 00:15:00,243 --> 00:15:01,777 Oh, my God! Watch out! 282 00:15:01,843 --> 00:15:04,881 - Go! Save yourselves! - Hey, who are you? 283 00:15:04,947 --> 00:15:07,315 Get away from this island! You made a mistake! 284 00:15:08,784 --> 00:15:10,219 Run! Run! Run! 285 00:15:10,285 --> 00:15:11,988 Oh! Oh! Oh! 286 00:15:12,054 --> 00:15:13,488 Vera! 287 00:15:15,992 --> 00:15:18,161 No! 288 00:15:18,227 --> 00:15:19,427 Ah! 289 00:15:19,494 --> 00:15:21,030 You trespass over our sacred land! 290 00:15:21,097 --> 00:15:23,799 No, please! This is just a misunderstanding! 291 00:15:27,869 --> 00:15:30,806 Ah! 292 00:15:30,872 --> 00:15:32,208 No! No! 293 00:15:32,275 --> 00:15:33,575 Silence! 294 00:15:35,844 --> 00:15:38,014 Oh, my God! 295 00:15:38,080 --> 00:15:39,548 By order of the King, 296 00:15:39,614 --> 00:15:42,551 your punishment for fleeing is death by Hydra. 297 00:15:42,617 --> 00:15:44,153 Please, I will no longer flee. 298 00:15:44,220 --> 00:15:47,089 Please, please don't expose me to the Hydra! 299 00:15:47,156 --> 00:15:48,456 I'm a good worker! 300 00:15:48,523 --> 00:15:49,558 I'm sorry to the King... 301 00:15:49,624 --> 00:15:51,760 You risked exposing our world! 302 00:15:51,827 --> 00:15:54,096 No! I'm sorry to the King and my people. 303 00:15:54,163 --> 00:15:55,831 Please! Please! 304 00:15:55,898 --> 00:15:56,899 Get her up! 305 00:15:56,966 --> 00:15:59,035 No! No! 306 00:15:59,101 --> 00:16:02,271 No! No! No! 307 00:16:02,337 --> 00:16:04,406 Stop! What are you doing to her? 308 00:16:14,416 --> 00:16:16,418 Oh, God! 309 00:16:16,484 --> 00:16:18,386 You offend our gods and pollute our shores! 310 00:16:18,453 --> 00:16:20,555 We'd happily leave your land, but we don't know how. 311 00:16:20,622 --> 00:16:22,657 You shot us down! It's you! 312 00:16:24,160 --> 00:16:25,360 She needs medical attention! 313 00:16:25,427 --> 00:16:26,795 Please! 314 00:16:26,862 --> 00:16:29,065 Achilles. Take this one back to command. 315 00:16:29,131 --> 00:16:30,933 Take this one prisoner. 316 00:16:56,691 --> 00:17:00,263 Cadmus, join me on the bridge. 317 00:17:00,329 --> 00:17:02,631 We have new orders from the palace. 318 00:17:02,697 --> 00:17:05,667 Achilles, take the new prisoners 319 00:17:05,734 --> 00:17:07,869 to the medical bay until arrival. 320 00:17:07,937 --> 00:17:11,406 The God King will want them presentable before trial. 321 00:17:11,473 --> 00:17:14,476 What? A God King, what is that? 322 00:17:14,542 --> 00:17:15,810 Move. 323 00:17:19,282 --> 00:17:20,883 Vera! 324 00:17:20,950 --> 00:17:22,784 Oh, my God, what happened to her? 325 00:17:22,851 --> 00:17:24,353 Hey! What'd you do to my wife? 326 00:17:24,419 --> 00:17:26,389 Quiet! 327 00:17:26,454 --> 00:17:28,024 Oh, what is that? 328 00:17:28,090 --> 00:17:29,491 Silence. 329 00:17:30,927 --> 00:17:31,927 No, no. 330 00:17:34,629 --> 00:17:37,666 You'll be okay. 331 00:17:40,002 --> 00:17:42,104 And what is this? Why is he in here? 332 00:17:43,538 --> 00:17:45,573 He's in the healing capsule. 333 00:17:45,640 --> 00:17:48,210 His wounds are much worse than yours. 334 00:17:48,277 --> 00:17:49,711 He'll be okay. 335 00:17:51,981 --> 00:17:55,151 It's an Synechocochus Elongotus. 336 00:17:55,217 --> 00:17:57,053 What? What is it? 337 00:17:57,119 --> 00:17:59,422 Blue-green algae. 338 00:17:59,487 --> 00:18:00,789 It's not typically blue-green. 339 00:18:00,855 --> 00:18:04,826 It's usually a dark green... 340 00:18:04,894 --> 00:18:08,064 Maybe it's a hybrid with some sort of toxin. 341 00:18:08,130 --> 00:18:11,067 You need to get it off me. It's making me... 342 00:18:13,069 --> 00:18:16,105 It's a natural anesthetic, a pain killer. 343 00:18:16,172 --> 00:18:19,641 But it'll... it'll make us very... very drowsy. 344 00:18:26,282 --> 00:18:29,018 Ruth? Ruth? 345 00:18:29,085 --> 00:18:32,388 I'm not... I'm not gonna let them kill us! 346 00:18:32,455 --> 00:18:34,556 Just... Please... 347 00:18:35,958 --> 00:18:38,060 Let us go! 348 00:18:38,127 --> 00:18:40,695 Please... Please... 349 00:18:44,133 --> 00:18:45,134 Let us go. 350 00:18:59,181 --> 00:19:01,250 Pseudoliparis Swirei? 351 00:19:01,317 --> 00:19:03,019 Hey, you're awake. 352 00:19:04,552 --> 00:19:08,891 Those are rare snailfish only found at depths of 26,000 feet. 353 00:19:08,958 --> 00:19:10,393 So what? 354 00:19:10,459 --> 00:19:13,496 That puts us like 5,000 feet shy 355 00:19:13,595 --> 00:19:15,931 of the depth of the Marianas Trench 356 00:19:15,998 --> 00:19:20,568 in what appears to be a World War II era sub. 357 00:19:22,171 --> 00:19:23,172 Where are they taking us? 358 00:19:25,107 --> 00:19:26,875 I don't know. 359 00:19:26,942 --> 00:19:29,611 But for some reason, they want to keep us alive, apparently. 360 00:19:30,946 --> 00:19:34,549 Hey, I was so worried about you. 361 00:19:34,616 --> 00:19:37,685 You lost so much blood, I thought I was gonna lose you. 362 00:19:38,553 --> 00:19:41,723 Honestly, I feel fine. 363 00:19:41,790 --> 00:19:44,093 I feel completely healed. 364 00:19:45,461 --> 00:19:46,828 Yeah, me too. 365 00:19:48,663 --> 00:19:50,865 I've never seen anything like this. 366 00:19:50,933 --> 00:19:52,834 The healing properties alone go against 367 00:19:52,902 --> 00:19:55,637 any existing science we know. 368 00:19:55,703 --> 00:19:58,507 Yeah, but why? 369 00:19:58,573 --> 00:20:00,342 Why do they want to keep us alive? 370 00:20:00,409 --> 00:20:01,409 I don't know. 371 00:20:03,312 --> 00:20:05,147 No, no! 372 00:20:06,681 --> 00:20:08,150 Where are you? 373 00:20:08,217 --> 00:20:10,920 What happened to her? 374 00:20:10,986 --> 00:20:13,956 She had a brother and sister on the flight 375 00:20:14,023 --> 00:20:16,025 and I don't think they made it. 376 00:20:18,994 --> 00:20:20,162 Where are we? Where are we? 377 00:20:20,229 --> 00:20:21,796 Relax. 378 00:20:21,863 --> 00:20:26,402 We don't know exactly, but we're on a submarine deep under water. 379 00:20:26,469 --> 00:20:28,571 Prisoners must remain silent! 380 00:20:28,636 --> 00:20:30,206 Where are you taking us? 381 00:20:30,272 --> 00:20:32,174 You will soon see: 382 00:20:32,241 --> 00:20:36,611 a place as majestic and beautiful as Olympus. 383 00:20:37,480 --> 00:20:38,881 And that place would be? 384 00:20:40,382 --> 00:20:41,649 Atlantis. 385 00:20:50,326 --> 00:20:52,727 Del? 386 00:20:52,794 --> 00:20:54,662 Yeah, I'm seeing it. 387 00:21:29,797 --> 00:21:32,767 Please. Please, I'll do anything. 388 00:21:32,834 --> 00:21:34,637 Please, just let us go. 389 00:21:34,702 --> 00:21:35,905 - Hey! - Keep quiet! 390 00:21:35,971 --> 00:21:37,139 Attacking innocent civilians? 391 00:21:37,206 --> 00:21:38,673 Is that the kind of people you are? 392 00:21:38,740 --> 00:21:39,909 - Vera, don't! - Oh! 393 00:21:39,975 --> 00:21:41,510 - Hey! Leave her alone! - Move! 394 00:21:41,577 --> 00:21:43,913 Or the next hit of my spear will be across your brow! 395 00:21:43,979 --> 00:21:48,083 Punishment is swift and cruel for the uncivilized. 396 00:21:48,150 --> 00:21:49,851 Now move! 397 00:21:54,689 --> 00:21:56,158 This one's good. 398 00:22:02,164 --> 00:22:03,332 Go. 399 00:22:04,799 --> 00:22:06,001 Go. 400 00:22:07,303 --> 00:22:08,803 Go. 401 00:22:13,808 --> 00:22:14,742 You look familiar. 402 00:22:14,809 --> 00:22:16,345 Keep moving! 403 00:22:16,412 --> 00:22:17,745 And you would be correct. 404 00:23:10,099 --> 00:23:11,799 Bring the outsiders forward. 405 00:23:17,406 --> 00:23:21,210 The God King and his household thank you for your service. 406 00:23:24,747 --> 00:23:26,057 We do not take kindly to intruders 407 00:23:26,081 --> 00:23:28,751 in the Atlantean territory. 408 00:23:28,816 --> 00:23:31,320 You shall not dare turn your backs upon His Highness 409 00:23:31,387 --> 00:23:33,956 at any time for it's an affront to the gods. 410 00:23:34,023 --> 00:23:36,191 And, therefore, an affront to our King. 411 00:23:36,258 --> 00:23:38,103 You will be fed to the Hydra in the grand harbor 412 00:23:38,127 --> 00:23:40,562 where he sleeps beneath our tower of light, 413 00:23:40,629 --> 00:23:43,365 as is our custom. 414 00:23:43,432 --> 00:23:45,734 And what if we don't give a damn about your custom? 415 00:23:45,800 --> 00:23:47,503 Silence! 416 00:23:49,938 --> 00:23:52,241 Know your place in a house of royalty. 417 00:23:54,343 --> 00:23:56,111 Mainlanders... 418 00:23:56,178 --> 00:23:59,248 you stand accused of crimes against the deep. 419 00:24:01,116 --> 00:24:03,085 Such vile offenses include: 420 00:24:03,152 --> 00:24:07,256 trespassing, destruction of precious resources and property, 421 00:24:07,323 --> 00:24:09,058 resisting arrest 422 00:24:09,124 --> 00:24:12,294 and, worst of all, an attempt to harm 423 00:24:12,361 --> 00:24:16,298 the only one of its kind: the Hydra. 424 00:24:16,365 --> 00:24:20,035 You now stand in the presence of Nereus the Second, 425 00:24:20,102 --> 00:24:23,672 descendant of Poseidon, Commander of the Seven Seas, 426 00:24:23,739 --> 00:24:26,442 the God King of Atlantis! 427 00:24:36,318 --> 00:24:38,987 You people look most changed since the last time 428 00:24:39,054 --> 00:24:42,291 your kind has come this way. 429 00:24:44,360 --> 00:24:48,464 More... discomposed and haggard. 430 00:24:51,600 --> 00:24:55,237 Well, be you so uneducated 431 00:24:55,304 --> 00:24:58,640 that summoning a response is strenuous? 432 00:24:58,707 --> 00:25:00,542 Speak, I say. 433 00:25:04,580 --> 00:25:07,349 I guess we will cut to the heart of the matter. 434 00:25:09,284 --> 00:25:11,520 How do you all plead for your crimes? 435 00:25:15,324 --> 00:25:16,425 Speak! 436 00:25:16,492 --> 00:25:18,761 Not guilty! We're not guilty! 437 00:25:18,827 --> 00:25:21,130 We were not intending to... 438 00:25:21,196 --> 00:25:23,966 You will address his highness as "My Lord", "My King", 439 00:25:24,032 --> 00:25:26,135 "Your Eminence", or "Lord Supreme". 440 00:25:26,201 --> 00:25:28,637 Unless, you wish to be fed to the Hydra. 441 00:25:29,938 --> 00:25:32,141 Okay. 442 00:25:32,207 --> 00:25:34,543 Yes, My... My King. 443 00:25:36,845 --> 00:25:40,048 So you plead not guilty. 444 00:25:41,784 --> 00:25:43,452 I'm curious. 445 00:25:43,519 --> 00:25:46,054 Who do you think should bear the brunt of the responsibility 446 00:25:46,121 --> 00:25:48,257 of the crimes at your feet? 447 00:25:48,323 --> 00:25:50,859 I do. 448 00:25:50,926 --> 00:25:52,027 It's my fault. 449 00:25:52,094 --> 00:25:53,562 Sam, what are you doing? 450 00:25:53,629 --> 00:25:55,130 You're gonna get yourself killed. 451 00:25:55,197 --> 00:25:57,566 Our airplane was attacked in the night. 452 00:25:57,633 --> 00:26:00,169 I assume one of your people had a hand in it. 453 00:26:00,235 --> 00:26:02,805 We protect our people and our lands 454 00:26:02,871 --> 00:26:07,042 from vile humans as we see fit. 455 00:26:07,109 --> 00:26:08,644 I'm a pilot. 456 00:26:08,710 --> 00:26:11,447 It's my fault our plane crashed into your land. 457 00:26:11,513 --> 00:26:14,082 That is not true! Your missiles hit our plane! 458 00:26:14,149 --> 00:26:15,717 Dozens are dead because of you! 459 00:26:15,784 --> 00:26:17,219 You are the guilty one! 460 00:26:17,286 --> 00:26:18,286 Silence! 461 00:26:21,423 --> 00:26:22,858 Proceed. 462 00:26:22,926 --> 00:26:26,428 I implore you to see our side and take mercy on us. 463 00:26:26,495 --> 00:26:29,398 We don't mean you or your people any harm. 464 00:26:29,465 --> 00:26:31,033 Spare my friends. 465 00:26:31,099 --> 00:26:33,869 Send them back to the mainland safely. 466 00:26:33,937 --> 00:26:36,972 Take me, punish me. 467 00:26:37,039 --> 00:26:38,440 I have nothing else to lose. 468 00:26:40,242 --> 00:26:43,245 You say you're a pilot. 469 00:26:43,312 --> 00:26:45,047 Yes. 470 00:26:45,113 --> 00:26:48,150 Former military for the American forces. 471 00:26:48,217 --> 00:26:51,153 And you can command all kinds of craft, yes? 472 00:26:51,220 --> 00:26:53,388 Yes, a wide range. 473 00:26:59,896 --> 00:27:03,432 Oh, my friends, my friends! 474 00:27:03,499 --> 00:27:06,435 Please forgive a king his theatrics. 475 00:27:06,502 --> 00:27:09,304 It's so rare that we have people 476 00:27:09,371 --> 00:27:12,241 who do not wish ill will to my fine city. 477 00:27:13,842 --> 00:27:17,079 Erastos, remove these shackles at once! 478 00:27:18,647 --> 00:27:21,049 Sire, I must advise against this. 479 00:27:22,886 --> 00:27:25,187 Must I repeat myself? 480 00:27:25,254 --> 00:27:27,189 These are not our prisoners. 481 00:27:27,256 --> 00:27:29,157 They are our guests. 482 00:27:31,126 --> 00:27:33,495 Move. 483 00:27:33,562 --> 00:27:35,430 Cadmus? 484 00:27:43,272 --> 00:27:45,140 How fortunate it is that you found us 485 00:27:45,207 --> 00:27:47,576 in such dire circumstances. 486 00:27:47,643 --> 00:27:51,613 I hope my scouts have not rattled you beyond repair. 487 00:27:51,680 --> 00:27:54,750 Nothing beyond a few bruised egos. 488 00:27:54,816 --> 00:27:57,486 And humorous, too! 489 00:27:57,553 --> 00:28:01,256 We will make a court jester of you yet. 490 00:28:01,323 --> 00:28:04,059 And what manner of personage are you two? 491 00:28:04,126 --> 00:28:06,996 Oh... um... uh... 492 00:28:07,062 --> 00:28:10,132 This is Ruth, my wife. 493 00:28:10,198 --> 00:28:13,036 - Hi. - And I'm Owen... Owen Dubois. 494 00:28:13,101 --> 00:28:14,636 It's French. 495 00:28:14,703 --> 00:28:17,040 They are fools. 496 00:28:17,105 --> 00:28:19,875 Please, forgive my advisor. 497 00:28:19,943 --> 00:28:23,312 He has the biting wit of an eel. 498 00:28:23,378 --> 00:28:25,581 Wait. 499 00:28:25,647 --> 00:28:27,482 Forgive me for the question, Your Highness. 500 00:28:27,549 --> 00:28:30,419 But how do you all speak English? 501 00:28:30,485 --> 00:28:31,955 If the rumors are true, 502 00:28:32,021 --> 00:28:34,456 it's been a millennia since Atlantis sank. 503 00:28:34,523 --> 00:28:38,427 You should all be speaking some sort of Phoenician. 504 00:28:38,493 --> 00:28:42,464 Well, you are not the first of your kind to pass this way. 505 00:28:42,531 --> 00:28:46,435 We have collected many things over the past century 506 00:28:46,501 --> 00:28:49,571 to better understand a potential enemy. 507 00:28:49,638 --> 00:28:52,140 I thought you just called us your friends. 508 00:28:52,207 --> 00:28:54,276 You're right. 509 00:28:54,343 --> 00:28:56,211 You are not our enemies. 510 00:28:56,278 --> 00:28:59,114 Now, come! You must be weary. 511 00:28:59,181 --> 00:29:01,183 We will make bedchambers for your stay. 512 00:29:01,249 --> 00:29:02,851 No, no, no. We can't stay. 513 00:29:02,919 --> 00:29:05,821 We need to get back to the mainland immediately. 514 00:29:05,888 --> 00:29:07,356 Nonsense! 515 00:29:07,422 --> 00:29:09,858 No one turns down an invitation from the King. 516 00:29:09,926 --> 00:29:13,795 Guards, please show our guests to their chambers. 517 00:29:25,942 --> 00:29:28,377 Well, when in Atlantis. 518 00:29:29,778 --> 00:29:34,282 Atlantis. Who would have thought the legends are true? 519 00:29:34,349 --> 00:29:35,484 Hey, could you... 520 00:29:35,550 --> 00:29:37,285 - Yeah. I got you. - Thanks. 521 00:29:39,154 --> 00:29:41,390 Yeah. 522 00:29:41,456 --> 00:29:45,360 I don't know. Something just still feels off about it. 523 00:29:45,427 --> 00:29:47,696 Look, the King won't let us leave. 524 00:29:50,666 --> 00:29:52,834 I know, but we need to make them feel at ease 525 00:29:52,902 --> 00:29:55,771 with us if we want to keep those chains off us. 526 00:29:55,837 --> 00:29:58,041 If we want to survive here, we've got to... 527 00:29:58,107 --> 00:29:59,474 We got to play nice. 528 00:30:00,742 --> 00:30:02,011 Exactly. 529 00:30:02,078 --> 00:30:03,913 Big smiles, best behavior. 530 00:30:07,315 --> 00:30:09,952 And in the meantime, we make a plan to escape. 531 00:30:10,019 --> 00:30:12,821 We're gonna need weapons to get past the guards. 532 00:30:12,889 --> 00:30:15,058 And we're gonna need a craft to get to the surface. 533 00:30:15,124 --> 00:30:16,558 I saw one in the harbor, 534 00:30:16,625 --> 00:30:19,095 but I have no idea how we're gonna get it 535 00:30:19,162 --> 00:30:20,862 with the Hydra guarding it. 536 00:30:22,999 --> 00:30:26,702 So let's gather some intel and we'll make a plan tonight. 537 00:30:26,768 --> 00:30:28,971 And I want to talk to that vendor from the market. 538 00:30:29,038 --> 00:30:30,372 He looked so familiar. 539 00:30:30,439 --> 00:30:32,340 Yeah. I was gonna say the same thing. 540 00:30:32,407 --> 00:30:34,476 It's like... 541 00:30:34,543 --> 00:30:38,680 I recognize his face from books or articles 542 00:30:38,747 --> 00:30:42,284 or like really old photographs, like black and white ones. 543 00:30:42,350 --> 00:30:43,719 Same. 544 00:30:43,785 --> 00:30:45,253 Let's see if we can find him later. 545 00:30:45,320 --> 00:30:47,322 Deal. 546 00:30:49,591 --> 00:30:53,695 Hey, and I know we've been fighting lately. 547 00:30:53,762 --> 00:30:56,165 And I know we haven't been working well together. 548 00:30:56,231 --> 00:30:59,634 But we need to work together now. 549 00:30:59,701 --> 00:31:00,701 You with me? 550 00:31:02,437 --> 00:31:04,706 I'm with you 100%. 551 00:31:05,975 --> 00:31:07,609 We're gonna get outta here together. 552 00:31:11,180 --> 00:31:13,983 Okay. 553 00:31:14,050 --> 00:31:15,050 You ready? 554 00:31:16,451 --> 00:31:18,720 I'm ready. 555 00:31:18,787 --> 00:31:19,787 Let's go. 556 00:31:30,166 --> 00:31:31,767 Midge, are you okay? 557 00:31:31,833 --> 00:31:33,435 Yeah. 558 00:31:33,502 --> 00:31:34,870 Oh, where are we? 559 00:31:36,271 --> 00:31:39,041 Midge, I think we're the only ones that survived. 560 00:31:39,108 --> 00:31:41,309 I know. 561 00:31:41,376 --> 00:31:45,248 Sam! I can't believe she's gone! 562 00:31:45,313 --> 00:31:47,783 She really tried, Midge. 563 00:31:47,849 --> 00:31:50,619 God, I'm never flying again. 564 00:31:50,685 --> 00:31:52,487 I'll never be in a cockpit again. 565 00:31:54,891 --> 00:31:56,358 Okay. All right. 566 00:31:56,424 --> 00:31:59,828 We have to figure out where we are so we can get outta here. 567 00:31:59,896 --> 00:32:01,863 Well, it looks like there's footsteps. 568 00:32:01,931 --> 00:32:04,533 So maybe someone's been here before? 569 00:32:04,599 --> 00:32:07,803 Okay. All right, let's follow it. 570 00:32:07,869 --> 00:32:08,971 Come on. 571 00:32:13,675 --> 00:32:14,876 Get down, get down, get down! 572 00:32:20,082 --> 00:32:22,084 She looks military. Maybe she'll help us. 573 00:32:25,754 --> 00:32:27,957 I do not want to deal with her. 574 00:32:29,324 --> 00:32:31,060 Should we go around? 575 00:32:31,127 --> 00:32:32,494 Yeah. 576 00:32:32,561 --> 00:32:34,163 - Don't let her see you. - Okay. 577 00:32:34,230 --> 00:32:35,697 - Stay low. - All right. 578 00:32:35,764 --> 00:32:36,966 Keep down. 579 00:32:40,102 --> 00:32:42,838 One more step and I'll slice your throats. 580 00:32:43,906 --> 00:32:45,041 Who are you? 581 00:32:45,107 --> 00:32:47,876 That is none of your concern, mainlander! 582 00:32:47,944 --> 00:32:51,346 Look, please, our plane crashed and... 583 00:32:51,413 --> 00:32:52,882 Silence! 584 00:32:52,949 --> 00:32:55,383 Do you not think we already know this? 585 00:32:55,450 --> 00:32:57,485 Who do you think shot your plane down? 586 00:32:58,587 --> 00:33:01,523 Why? What did we ever do to you? 587 00:33:01,590 --> 00:33:03,226 Your people. 588 00:33:03,292 --> 00:33:06,728 You pollute our lands, you destroy our oceans! 589 00:33:08,396 --> 00:33:10,565 We will rise again. 590 00:33:10,632 --> 00:33:14,536 Until then, our King will be very pleased 591 00:33:14,603 --> 00:33:16,605 we have more survivors. 592 00:33:17,873 --> 00:33:19,041 Come with me! 593 00:33:26,082 --> 00:33:27,350 You'll die for this! 594 00:33:31,220 --> 00:33:32,687 Justin, what did you do? 595 00:33:32,754 --> 00:33:34,290 I... I don't know. 596 00:33:34,357 --> 00:33:35,590 Is she dead? 597 00:33:35,657 --> 00:33:37,326 I don't know, Midge! 598 00:33:37,392 --> 00:33:40,428 She's not alone! Others are gonna come looking for her! 599 00:33:40,495 --> 00:33:41,898 We gotta go! We gotta go! 600 00:33:41,964 --> 00:33:42,964 Okay! 601 00:33:47,636 --> 00:33:49,704 May I have your attention, please? 602 00:33:49,771 --> 00:33:52,275 The King sends his regards, but he will not be joining us. 603 00:33:52,341 --> 00:33:55,543 He's tending to an urgent matter with Archimedes. 604 00:33:57,846 --> 00:33:59,514 Your city is beautiful. 605 00:33:59,581 --> 00:34:01,317 I'm particularly interested in the lighting. 606 00:34:01,384 --> 00:34:05,288 It's powered by some form of bioluminescent algae, correct? 607 00:34:05,354 --> 00:34:08,590 Well, you must be well-learned. 608 00:34:08,657 --> 00:34:11,193 My husband and I have dedicated our lives 609 00:34:11,260 --> 00:34:12,761 to the study of the ocean. 610 00:34:12,827 --> 00:34:15,530 Marine biology, as our people call it. 611 00:34:15,597 --> 00:34:21,370 Well, Atlanteans value the scientific mind above all else. 612 00:34:21,436 --> 00:34:25,440 And we wish to make certain that you all 613 00:34:25,507 --> 00:34:27,109 receive a tour of our fine kingdom. 614 00:34:29,811 --> 00:34:33,382 Uh, we wish to stay here, Your Highness. 615 00:34:33,448 --> 00:34:36,851 Is my hospitality not good enough for you? 616 00:34:36,919 --> 00:34:38,486 No. 617 00:34:38,553 --> 00:34:40,990 We would just rather wait for Sam 618 00:34:41,057 --> 00:34:43,658 so we may celebrate the good fortune 619 00:34:43,725 --> 00:34:46,528 with the King of Atlantis together. 620 00:34:46,594 --> 00:34:49,999 You're all new to the city, so I'm only going to say this once. 621 00:34:50,066 --> 00:34:54,602 You would be wise not to turn down an offer from the King. 622 00:34:56,138 --> 00:34:58,174 I meant no disrespect. 623 00:34:58,240 --> 00:35:01,344 Yeah. It would be an honor to take a tour 624 00:35:01,410 --> 00:35:03,212 of your scientific facilities. 625 00:35:03,279 --> 00:35:06,548 And you two, our guards have just informed us 626 00:35:06,614 --> 00:35:11,020 that you've both been wed. 627 00:35:11,087 --> 00:35:12,888 Yeah. 628 00:35:12,955 --> 00:35:14,656 We were on our way to our honeymoon 629 00:35:14,723 --> 00:35:16,725 when our plane crashed. 630 00:35:16,791 --> 00:35:20,129 Well, Atlantis boasts of many sights and secrets 631 00:35:20,196 --> 00:35:22,198 of the ancient world, 632 00:35:22,264 --> 00:35:27,203 a fine and beautiful place for a honeymoon. 633 00:35:27,269 --> 00:35:28,914 The guards, of course, will show you anywhere you wish 634 00:35:28,938 --> 00:35:30,538 to go within the confines of the kingdom. 635 00:35:33,175 --> 00:35:34,709 Thank you. 636 00:35:34,776 --> 00:35:37,645 Go into the marketplace. 637 00:35:37,712 --> 00:35:40,449 Pick out something nice, anything you like. 638 00:35:40,515 --> 00:35:44,719 The King will insist that you have a proper wedding gift. 639 00:35:46,188 --> 00:35:47,522 Thank you. 640 00:35:56,865 --> 00:35:59,634 When we're alone, we need to make a plan. 641 00:36:25,727 --> 00:36:31,067 Welcome to our very own pearl of the deep, Atlantean Science. 642 00:36:31,133 --> 00:36:33,369 All of our greatest minds have passed through 643 00:36:33,436 --> 00:36:37,139 these hallowed halls at one time or another. 644 00:36:37,206 --> 00:36:39,975 Del, look at this. 645 00:36:40,042 --> 00:36:42,211 That's the beach we crashed on. 646 00:36:42,278 --> 00:36:44,914 This is our defense map. 647 00:36:44,980 --> 00:36:47,883 - Defense map? - Yes. 648 00:36:47,950 --> 00:36:50,419 We've programmed a minefield of cutting edge weaponry 649 00:36:50,486 --> 00:36:52,288 to safeguard our borders, 650 00:36:52,354 --> 00:36:55,524 but only used when absolutely necessary. 651 00:36:55,590 --> 00:36:57,993 This is our chief scientist, Archimedes, 652 00:36:58,060 --> 00:37:01,629 a prodigy among our collection of great minds. 653 00:37:01,696 --> 00:37:04,266 I'll leave you in her able hands. 654 00:37:04,333 --> 00:37:08,037 And what are these hexagons along the cumulonimbus? 655 00:37:08,104 --> 00:37:09,338 Wind bombs. 656 00:37:09,405 --> 00:37:11,183 From this table, my team and I have the ability 657 00:37:11,207 --> 00:37:13,675 to manipulate the elements of the triangle. 658 00:37:13,741 --> 00:37:15,810 With the hexagons, we pump the air full 659 00:37:15,878 --> 00:37:18,680 of enhanced substances that act as ice nuclei, 660 00:37:18,746 --> 00:37:20,583 which help to alter the formations of clouds 661 00:37:20,648 --> 00:37:22,384 from the microphysical level. 662 00:37:22,451 --> 00:37:24,386 So it's cloud seeding. 663 00:37:24,453 --> 00:37:25,454 Precisely. 664 00:37:25,521 --> 00:37:26,688 It forces the... 665 00:37:26,754 --> 00:37:28,057 Forces the flow of precipitation. 666 00:37:28,124 --> 00:37:29,691 It's not my area of expertise, 667 00:37:29,757 --> 00:37:31,127 but I know enough about it to know 668 00:37:31,193 --> 00:37:33,395 that the science is somewhat debatable. 669 00:37:34,863 --> 00:37:37,600 I guess not anymore. 670 00:37:37,665 --> 00:37:40,302 Yes. And luckily for my team and I, 671 00:37:40,369 --> 00:37:42,180 the weather in the region does the rest of the work for us 672 00:37:42,204 --> 00:37:45,074 turning these altered clouds into small hurricanes 673 00:37:45,141 --> 00:37:48,344 which appear as the hexagons you see before you. 674 00:37:48,410 --> 00:37:50,246 Over the years, we've had to protect our city, 675 00:37:50,312 --> 00:37:52,348 keeping it hidden from the world above. 676 00:37:52,414 --> 00:37:55,650 We exist in seclusion far away, no threat to you at all. 677 00:37:55,717 --> 00:37:58,853 Yet even after you outsiders failed to penetrate our world, 678 00:37:58,921 --> 00:38:00,890 you tried and tried again. 679 00:38:00,956 --> 00:38:02,958 Then finally, the day came when your science 680 00:38:03,025 --> 00:38:04,560 could take you deep below the surface, 681 00:38:04,627 --> 00:38:06,962 closer to us than ever before. 682 00:38:07,029 --> 00:38:09,632 It was the first time in many years that we felt fear. 683 00:38:09,697 --> 00:38:11,367 In secret, you came. 684 00:38:11,433 --> 00:38:14,370 You sent a submarine vessel to spy upon our city. 685 00:38:14,436 --> 00:38:16,338 Once again, our sisters and brothers of the sea 686 00:38:16,405 --> 00:38:18,307 protected us, ensuring that the outsiders 687 00:38:18,374 --> 00:38:20,543 would never return to tell of what they had seen. 688 00:38:20,609 --> 00:38:23,212 Though it would end in disaster for your kind. 689 00:38:23,279 --> 00:38:25,548 We knew Atlantis would never be the same. 690 00:38:25,614 --> 00:38:27,583 We would now have to learn of your science, 691 00:38:27,650 --> 00:38:30,186 learn of your means of invasion and your means of destruction. 692 00:38:30,252 --> 00:38:33,755 And we pray that it does not make us what you are. 693 00:38:38,360 --> 00:38:40,663 Perhaps you'll find this next wonder of ours 694 00:38:40,728 --> 00:38:43,065 a bit more interesting. Come. 695 00:38:45,000 --> 00:38:46,969 This room houses the main power source for 696 00:38:47,036 --> 00:38:51,006 our entire civilization, our light and machines, 697 00:38:51,073 --> 00:38:54,742 the simulations of night and day, sun, moon and stars, 698 00:38:54,809 --> 00:38:57,279 powered by a rare form of ocean floor algae 699 00:38:57,346 --> 00:38:59,682 with which my team has been able to communicate. 700 00:38:59,747 --> 00:39:01,584 Communicate? 701 00:39:01,650 --> 00:39:02,585 Mm-hmm. 702 00:39:02,651 --> 00:39:04,153 Yeah. 703 00:39:04,220 --> 00:39:08,357 Are you trying to tell us that this wall is sentient? 704 00:39:08,424 --> 00:39:09,992 Correct. 705 00:39:10,059 --> 00:39:12,727 I've heard of some biochemical reactions 706 00:39:12,794 --> 00:39:14,330 among undersea plant life. 707 00:39:14,396 --> 00:39:16,831 But nothing that resembles an intelligible language. 708 00:39:16,899 --> 00:39:18,467 That is merely the beginning. 709 00:39:18,534 --> 00:39:21,103 They have a rich language they speak with to one another. 710 00:39:21,170 --> 00:39:23,973 All we had to simply do was learn it. 711 00:39:24,039 --> 00:39:25,840 They are so highly reactive. 712 00:39:25,908 --> 00:39:27,243 Their bioelectric communication 713 00:39:27,309 --> 00:39:30,012 can connect with our neurology through touch. 714 00:39:30,079 --> 00:39:32,181 Isn't it beautiful? 715 00:39:32,248 --> 00:39:34,782 They provide us with many resources: 716 00:39:34,849 --> 00:39:37,620 bioelectric energy, bioluminescence, 717 00:39:37,686 --> 00:39:39,421 bioelectric weapons, 718 00:39:39,488 --> 00:39:40,999 as you've no doubt experienced first-hand 719 00:39:41,023 --> 00:39:42,691 while here in Atlantis. 720 00:39:42,757 --> 00:39:45,227 Like the spears. 721 00:39:45,294 --> 00:39:47,263 Yes, the spears. 722 00:39:47,329 --> 00:39:48,931 Even the Hydra responds to the algae. 723 00:39:48,998 --> 00:39:50,466 Without it, we would be at its mercy. 724 00:39:50,532 --> 00:39:53,168 That is amazing. 725 00:39:53,235 --> 00:39:56,804 The King will be most pleased to hear of your approval, 726 00:39:56,871 --> 00:39:59,141 and Archimedes is yours. 727 00:40:00,643 --> 00:40:03,545 Perhaps one day we may work together to bridge our peoples 728 00:40:03,612 --> 00:40:06,749 through a higher understanding and advanced drive. 729 00:40:06,814 --> 00:40:09,885 Maybe... one day. 730 00:40:09,952 --> 00:40:12,354 Yes, yes. Thank you. 731 00:40:12,421 --> 00:40:15,958 It's obvious that there is much here that we don't understand. 732 00:40:16,025 --> 00:40:18,394 Come. There are many more sights to see. 733 00:40:29,071 --> 00:40:31,507 Aren't you coming? 734 00:40:31,573 --> 00:40:33,208 No, not at this time. 735 00:40:33,275 --> 00:40:36,378 But please, this is all for you. 736 00:40:37,780 --> 00:40:38,914 Proceed. 737 00:41:03,405 --> 00:41:06,809 Oh, now, would you look at that? 738 00:41:06,874 --> 00:41:09,712 I'll give you 15 American coins for the gold necklace. 739 00:41:09,778 --> 00:41:11,213 Try again, my friend. 740 00:41:11,280 --> 00:41:14,116 Come on. Fifteen rare coins? 741 00:41:14,183 --> 00:41:16,151 The necklace has gotta be worth that. 742 00:41:16,218 --> 00:41:18,954 Do you think the value of gold 743 00:41:19,021 --> 00:41:21,924 is worth the loss of your backside? 744 00:41:21,990 --> 00:41:24,259 Fifty. 745 00:41:24,326 --> 00:41:25,994 Fifty? 746 00:41:29,064 --> 00:41:32,401 Um... just one second. 747 00:41:34,970 --> 00:41:38,173 I wanted to get you a solid gold necklace. 748 00:41:38,240 --> 00:41:40,142 You didn't have to use your own money. 749 00:41:40,209 --> 00:41:42,478 The King said he wanted to get us a wedding gift. 750 00:41:42,544 --> 00:41:46,181 I just... I wanted to get you something nice. 751 00:41:47,449 --> 00:41:50,052 Honey, I would love a gold necklace. 752 00:41:50,119 --> 00:41:52,221 I would love to lay on the beaches here, 753 00:41:52,287 --> 00:41:54,390 to dine in the gorgeous palaces, 754 00:41:54,456 --> 00:41:58,794 to live like... like a queen for the rest of my life. 755 00:41:58,861 --> 00:42:00,295 And we can. 756 00:42:00,362 --> 00:42:02,598 Forget that we were in a plane crash, right? 757 00:42:02,664 --> 00:42:04,099 We are friends of the King. 758 00:42:04,166 --> 00:42:06,668 We can live like that for the rest of our lives 759 00:42:06,735 --> 00:42:08,070 if we stay here. 760 00:42:08,137 --> 00:42:10,806 Owen, this isn't our home. 761 00:42:10,873 --> 00:42:12,741 We have lives up there. 762 00:42:12,808 --> 00:42:15,879 And jobs... and debt? 763 00:42:15,944 --> 00:42:19,181 And friends and family? 764 00:42:19,248 --> 00:42:21,617 We need to find Del and Vera. They know the ocean. 765 00:42:21,683 --> 00:42:25,187 They can help us get out of here and maybe we can help them. 766 00:42:25,254 --> 00:42:27,222 Do you see what I'm saying? 767 00:42:27,289 --> 00:42:30,325 Yeah, you're right. 768 00:42:30,392 --> 00:42:34,129 As much as I don't wanna leave this place, we have to. 769 00:42:34,196 --> 00:42:36,198 And finding them will help. 770 00:42:37,499 --> 00:42:40,536 I promise we, you and I, will get back home. 771 00:42:45,174 --> 00:42:47,209 Okay. Let's go. 772 00:42:58,387 --> 00:43:01,323 - It's cold. - I know. 773 00:43:03,625 --> 00:43:04,693 Search them. 774 00:43:06,896 --> 00:43:08,263 What is it? 775 00:43:08,330 --> 00:43:09,631 Do you hear something? 776 00:43:11,567 --> 00:43:13,168 No. 777 00:43:16,205 --> 00:43:17,565 Could have sworn I heard something. 778 00:43:22,611 --> 00:43:24,279 Hello? 779 00:43:27,015 --> 00:43:28,952 Who's out there? 780 00:43:29,017 --> 00:43:30,352 Show yourselves! 781 00:43:31,487 --> 00:43:32,421 Look out! 782 00:43:32,488 --> 00:43:34,256 - Run, Justin! - Midge! 783 00:43:34,323 --> 00:43:35,424 Let go of me! Justin! 784 00:43:35,491 --> 00:43:37,025 Back off! I'm warning you! 785 00:43:37,092 --> 00:43:38,827 Run, Justin! 786 00:43:38,895 --> 00:43:40,662 I'm warning you! 787 00:43:40,729 --> 00:43:42,231 Shh, shh. 788 00:43:44,066 --> 00:43:45,701 Don't move or I will kill you. 789 00:43:47,336 --> 00:43:50,372 - Midge! - Pitiful! 790 00:43:50,439 --> 00:43:52,508 No more threats from you, weak mainlander! 791 00:44:00,649 --> 00:44:02,017 It was all my fault. 792 00:44:02,084 --> 00:44:03,352 I could have done something... 793 00:44:03,418 --> 00:44:06,321 anything when I had the chance. 794 00:44:06,388 --> 00:44:10,927 I could have saved everyone, including my brother and sister. 795 00:44:10,994 --> 00:44:12,394 I failed. 796 00:44:12,461 --> 00:44:15,397 You say your craft spun out of control, 797 00:44:15,464 --> 00:44:20,135 a terrible accident caused by our more aggressive defenses. 798 00:44:20,202 --> 00:44:25,073 You are not the genius of such tragedy. 799 00:44:25,140 --> 00:44:27,944 And I give you my humblest apologies for the misfortunes 800 00:44:28,011 --> 00:44:29,444 that we have brought upon you. 801 00:44:29,511 --> 00:44:31,613 No. That's okay. It's not your fault. 802 00:44:31,680 --> 00:44:33,549 You were just protecting your people, 803 00:44:33,615 --> 00:44:36,752 which is what I should have been doing while I had the chance. 804 00:44:38,320 --> 00:44:42,090 I had hundreds of people's lives in my hands. 805 00:44:42,157 --> 00:44:44,359 I failed. 806 00:44:44,426 --> 00:44:45,703 The worst part is, is I don't even know 807 00:44:45,727 --> 00:44:48,397 what happened to Midge and Justin. 808 00:44:48,463 --> 00:44:49,631 Who? 809 00:44:49,698 --> 00:44:50,699 My family. 810 00:44:52,401 --> 00:44:55,270 Ah, you seek closure, 811 00:44:55,337 --> 00:44:58,340 as do we all after a brush with Hades. 812 00:45:01,476 --> 00:45:04,580 You know, I used to think about settling down someday, 813 00:45:04,646 --> 00:45:09,151 raising a family, growing old somewhere green and beautiful. 814 00:45:09,217 --> 00:45:10,728 But I don't know, I guess after serving 815 00:45:10,752 --> 00:45:13,355 in the military so long, something changed. 816 00:45:13,422 --> 00:45:18,460 Seeing all that violence, war, hate, 817 00:45:18,527 --> 00:45:20,362 I mean, what kind of person would I be 818 00:45:20,429 --> 00:45:23,799 to raise children in a world like this, you know? 819 00:45:23,865 --> 00:45:27,869 That's when I became completely dependent on my siblings. 820 00:45:29,838 --> 00:45:31,573 They mean everything to me. 821 00:45:34,911 --> 00:45:36,278 Sorry. 822 00:45:36,345 --> 00:45:38,480 I don't know why I'm unloading on you. 823 00:45:38,547 --> 00:45:41,951 What does a king care about the misfortunes of a pilot? 824 00:45:42,018 --> 00:45:45,520 On the contrary, as King, 825 00:45:45,587 --> 00:45:49,157 it's my sacred duty to safeguard the happiness of all my people. 826 00:45:51,760 --> 00:45:54,196 I may not be able to bring the dead back to life. 827 00:45:54,262 --> 00:45:58,433 But perhaps I can give you something to lift your spirits. 828 00:45:58,500 --> 00:46:00,335 Come with me. I want to show you something. 829 00:46:09,244 --> 00:46:10,646 Look at that! 830 00:46:10,712 --> 00:46:12,447 An impressive sight, is it not? 831 00:46:12,514 --> 00:46:14,416 Yeah, you could say that. 832 00:46:15,517 --> 00:46:19,388 I suspect that this would be a gift best suitable 833 00:46:19,454 --> 00:46:23,291 for someone like you, a military woman. 834 00:46:23,358 --> 00:46:25,962 You say you can command all kinds of craft, yes? 835 00:46:26,029 --> 00:46:27,562 Well, yeah. 836 00:46:27,629 --> 00:46:29,607 I mean, I have friends in all branches of the military. 837 00:46:29,631 --> 00:46:31,433 And they certainly taught me things. 838 00:46:31,500 --> 00:46:33,602 But I'm only trained to fly planes. 839 00:46:33,669 --> 00:46:37,073 Well, we have collected it all, 840 00:46:37,140 --> 00:46:39,241 the jewels of a lost world 841 00:46:39,307 --> 00:46:42,244 repurposed for an Atlantean fleet. 842 00:46:55,390 --> 00:46:58,326 I can see why this place is a paradise. 843 00:46:58,393 --> 00:47:01,097 It's beautiful. 844 00:47:01,164 --> 00:47:04,399 Yes, a paradise, far from your troubles 845 00:47:04,466 --> 00:47:08,203 and experiences from the mainland. 846 00:47:08,270 --> 00:47:10,439 But as all things that have life, 847 00:47:10,505 --> 00:47:12,808 this great paradise has an expiration date. 848 00:47:14,077 --> 00:47:15,277 What do you mean? 849 00:47:15,343 --> 00:47:18,014 Atlantis is dying, Samantha. 850 00:47:18,081 --> 00:47:19,614 It's already begun. 851 00:47:19,681 --> 00:47:22,085 We are but 1% of what we used to be. 852 00:47:22,151 --> 00:47:25,287 I don't understand. 853 00:47:25,353 --> 00:47:27,756 I did not want to trouble you or your friends. 854 00:47:27,823 --> 00:47:31,060 But as the oceans are beginning to be crippled 855 00:47:31,127 --> 00:47:34,396 more and more each day and Mother Earth being drained 856 00:47:34,463 --> 00:47:36,933 of her natural resources, 857 00:47:36,999 --> 00:47:40,103 our brightest minds have already predicted an imminent doomsday. 858 00:47:40,169 --> 00:47:43,106 Doomsday? From climate change? 859 00:47:43,172 --> 00:47:47,110 I'm afraid this way of life that my family has safeguarded 860 00:47:47,176 --> 00:47:52,848 for so many centuries is on the verge of collapse, Samantha. 861 00:47:52,915 --> 00:47:55,517 The ocean is a delicate ecosystem, 862 00:47:55,584 --> 00:47:57,719 something that your mainland destruction 863 00:47:57,786 --> 00:48:01,057 is quickly tipping into murkier waters. 864 00:48:01,124 --> 00:48:07,029 After the oceans fall, thereafter so will Atlantis. 865 00:48:07,096 --> 00:48:12,601 And your surface world will not survive much longer after that. 866 00:48:12,667 --> 00:48:16,304 As the air is heated, so is the ocean. 867 00:48:16,371 --> 00:48:18,941 The great shift will stop the currents. 868 00:48:19,008 --> 00:48:22,011 The marine life will perish. 869 00:48:22,078 --> 00:48:25,313 Ecosystems on land that are connected to the ocean 870 00:48:25,380 --> 00:48:29,218 will collapse and your cities will flood. 871 00:48:29,284 --> 00:48:30,852 No! 872 00:48:30,920 --> 00:48:32,663 Our governments have been making this fight a top priority. 873 00:48:32,687 --> 00:48:34,790 Climate change affects all of us. 874 00:48:34,856 --> 00:48:37,692 We have hosted a handful of humans 875 00:48:37,759 --> 00:48:41,363 in the past, Samantha, in secret. 876 00:48:41,429 --> 00:48:43,331 They do not listen. 877 00:48:43,398 --> 00:48:45,234 Your governments are lying to you. 878 00:48:45,300 --> 00:48:46,936 No. 879 00:48:47,003 --> 00:48:48,770 Or simply they do not understand 880 00:48:48,837 --> 00:48:50,639 the destruction they are causing. 881 00:48:50,705 --> 00:48:52,942 No, you're wrong! You have to be wrong! 882 00:48:53,009 --> 00:48:54,709 There's got to be something we can do! 883 00:48:54,776 --> 00:48:56,511 Maybe your tech can do something, 884 00:48:56,578 --> 00:48:58,380 something to stop this or I can! 885 00:48:58,446 --> 00:49:00,016 I'll do anything I can to help! 886 00:49:09,992 --> 00:49:11,660 We have to record this, all of it. 887 00:49:11,726 --> 00:49:14,429 Any information we find could help us escape. 888 00:49:14,496 --> 00:49:17,300 Turn the flash off! 889 00:49:17,365 --> 00:49:19,734 My phone! 890 00:49:19,801 --> 00:49:23,005 That vile thing blinded me, you mainland scum! 891 00:49:23,072 --> 00:49:24,539 Get away from me. 892 00:49:24,606 --> 00:49:27,642 Whoa, whoa, whoa, cool down, all right? 893 00:49:27,709 --> 00:49:29,178 I know you're a black belt in Hapkido 894 00:49:29,245 --> 00:49:30,721 and can kick ass now that you're finally healed. 895 00:49:30,745 --> 00:49:34,516 But we have to keep a low profile. 896 00:49:34,583 --> 00:49:36,585 I'm just get the phone, okay? 897 00:49:36,651 --> 00:49:42,124 I'm just gonna get the phone. I'm just gonna get the phone. 898 00:49:45,294 --> 00:49:46,996 Just getting the phone. 899 00:49:48,864 --> 00:49:53,903 All right, stand down, stand down, stand down. 900 00:49:56,939 --> 00:50:01,376 I'm sure the mainlanders meant no harm. 901 00:50:03,445 --> 00:50:05,948 I think we all can agree 902 00:50:06,015 --> 00:50:08,617 we don't need any broken bones today. 903 00:50:10,852 --> 00:50:12,021 Thank you. 904 00:50:19,728 --> 00:50:23,698 We have to maintain ourselves on this island, 905 00:50:23,765 --> 00:50:26,102 not at the cost of our dignity! 906 00:50:26,168 --> 00:50:27,336 You understand that? 907 00:50:27,402 --> 00:50:28,337 Yes, sir. Of course. 908 00:50:28,403 --> 00:50:29,972 - You? - Yes. 909 00:50:30,039 --> 00:50:31,274 Thank you. 910 00:50:31,340 --> 00:50:32,407 I'm Ruth. 911 00:50:32,474 --> 00:50:35,278 I am called Pluto. 912 00:50:35,344 --> 00:50:36,745 That's right! 913 00:50:36,811 --> 00:50:38,813 We were talking earlier about the necklaces. 914 00:50:38,881 --> 00:50:43,618 You said your name is, um, Pluto? 915 00:50:43,685 --> 00:50:47,056 I just said it. You didn't hear me? 916 00:50:47,123 --> 00:50:48,757 No, I got it. 917 00:50:48,823 --> 00:50:54,030 I am named after the gods who released the Hounds of Hell. 918 00:50:57,199 --> 00:51:02,138 So you understand you have to maintain dignity here. 919 00:51:04,206 --> 00:51:05,440 Go. 920 00:51:05,507 --> 00:51:06,541 Yes, sir. 921 00:51:06,608 --> 00:51:09,178 Thank you, Pluto, thank you. 922 00:51:15,217 --> 00:51:18,387 Hey, that guy back there, I know this sounds crazy. 923 00:51:18,453 --> 00:51:23,159 But I think he's a famous admiral from World War II. 924 00:51:23,225 --> 00:51:26,262 What? What are you talking about? 925 00:51:26,329 --> 00:51:27,897 Listen to me. 926 00:51:27,964 --> 00:51:29,975 So my grandfather, he used to tell me all these stories 927 00:51:29,999 --> 00:51:32,567 of his time in the military and show me photos. 928 00:51:32,634 --> 00:51:35,737 And that guy was in the pictures. 929 00:51:35,804 --> 00:51:39,442 I just... I just can't remember his name. 930 00:51:39,507 --> 00:51:42,610 Well, he said his name was Pluto. 931 00:51:42,677 --> 00:51:45,047 I heard him, but, look, 932 00:51:45,114 --> 00:51:47,049 I don't think he's an Atlantean. 933 00:51:47,116 --> 00:51:50,052 Didn't you hear the way he talked to those guards? 934 00:51:50,119 --> 00:51:53,956 Okay. Well, what? You wanna go talk to him? 935 00:51:54,023 --> 00:51:55,424 No, no. 936 00:51:55,490 --> 00:51:58,626 Let's get the others and then we'll come back. 937 00:51:58,693 --> 00:52:02,231 Well, wait. Why don't we get the necklace? 938 00:52:05,401 --> 00:52:06,601 You're so bad! 939 00:52:10,505 --> 00:52:12,908 Dropped my phone again. 940 00:52:12,975 --> 00:52:14,585 Damn it! The screen is completely cracked. 941 00:52:14,609 --> 00:52:16,012 Owen, look at this. 942 00:52:22,284 --> 00:52:23,685 Owen? 943 00:52:30,159 --> 00:52:31,160 What are you doing? 944 00:52:31,227 --> 00:52:32,267 Shh! Keep your voice down. 945 00:52:33,728 --> 00:52:37,799 My forces are willing and ready to assist you 946 00:52:37,866 --> 00:52:40,769 in all the things you may need to undertake this mission. 947 00:52:40,835 --> 00:52:42,905 What's the King doing with Sam? 948 00:52:42,972 --> 00:52:45,774 Wait. Let me get this straight. 949 00:52:45,840 --> 00:52:48,077 You want me to captain one of those, 950 00:52:48,144 --> 00:52:51,613 your updated World War II Allied sub? 951 00:52:51,679 --> 00:52:55,418 And deliver our best chances of survival, yes. 952 00:52:55,484 --> 00:52:58,888 I would not ask you this if it was not absolutely critical. 953 00:52:58,954 --> 00:53:02,958 This has the potential of saving all mankind 954 00:53:03,025 --> 00:53:05,194 and saving the planet, Samantha. 955 00:53:05,261 --> 00:53:07,829 Well, why not ask one of your own commanders to do it? 956 00:53:07,897 --> 00:53:09,331 Why do you need me? 957 00:53:09,398 --> 00:53:11,800 I believe you can agree that your governments 958 00:53:11,866 --> 00:53:13,701 are a little hostile to outsiders. 959 00:53:13,768 --> 00:53:15,371 Once they see us coming, 960 00:53:15,438 --> 00:53:17,705 they're naturally going to feel we are invaders. 961 00:53:17,772 --> 00:53:20,309 And they're gonna blow us from the water. 962 00:53:20,376 --> 00:53:24,480 This responsibility is best suited for one of their own. 963 00:53:24,547 --> 00:53:29,251 And, besides, my sentries cannot survive above the surface 964 00:53:29,318 --> 00:53:33,788 for too long due to their life living under the surface. 965 00:53:34,890 --> 00:53:36,358 But what is this thing 966 00:53:36,425 --> 00:53:39,929 that'll save the planet from climate change? 967 00:53:39,995 --> 00:53:45,301 It is our most ambitious technological achievement yet. 968 00:53:45,367 --> 00:53:48,270 It has the ability to repair the ice caps, 969 00:53:48,337 --> 00:53:52,640 to dilute the pollution from your cities and machines, 970 00:53:52,707 --> 00:53:54,876 heal nature from the ground up. 971 00:53:54,944 --> 00:53:58,481 You will be a hero not only to your peers, 972 00:53:58,547 --> 00:54:00,883 but in the history books. 973 00:54:00,950 --> 00:54:04,987 People from all different creeds and color will know you. 974 00:54:06,322 --> 00:54:08,390 I don't think I can do that, Your Highness. 975 00:54:08,457 --> 00:54:10,692 I only just today found out that Atlantis is real, 976 00:54:10,758 --> 00:54:12,660 that all of this is real. 977 00:54:12,727 --> 00:54:14,396 And now you're expecting me to believe 978 00:54:14,463 --> 00:54:16,899 that the world is going to end? 979 00:54:16,966 --> 00:54:19,001 You're right. I'm sorry. 980 00:54:19,068 --> 00:54:20,936 This is such a colossal weight to carry. 981 00:54:21,003 --> 00:54:25,508 I should not have burdened you with such a heavy cargo 982 00:54:25,574 --> 00:54:28,444 and so soon after losing loved ones. 983 00:54:28,511 --> 00:54:29,844 I'm sorry. 984 00:54:29,912 --> 00:54:32,982 I understand if you cannot 985 00:54:33,048 --> 00:54:36,751 undertake such a heroic effort. 986 00:54:39,054 --> 00:54:40,089 Wait. 987 00:54:40,156 --> 00:54:44,059 How does this thing work, the device? 988 00:54:44,126 --> 00:54:48,531 My scientists will brief you on the details later. 989 00:54:48,597 --> 00:54:54,669 But it is absolutely essential that it's activated on dry land. 990 00:54:54,736 --> 00:54:57,573 If I do this, if I take on this mission, 991 00:54:57,640 --> 00:55:01,776 if I helm your sub, I humbly ask for just one favor in return. 992 00:55:01,843 --> 00:55:03,379 Name your price, your heart's desire. 993 00:55:03,445 --> 00:55:05,548 My family. 994 00:55:05,614 --> 00:55:07,859 I know you may not be able to bring the dead back to life. 995 00:55:07,883 --> 00:55:13,122 But what if they're still out there just drifting aimlessly? 996 00:55:13,189 --> 00:55:16,292 I need to know if they're alive... 997 00:55:16,358 --> 00:55:18,027 Or, you know. 998 00:55:18,093 --> 00:55:20,462 I ask that you send your scouts to search for them. 999 00:55:20,529 --> 00:55:24,066 And if they don't find anything, then I'll know. 1000 00:55:26,801 --> 00:55:29,837 You are a fierce one for the ones you love. 1001 00:55:29,905 --> 00:55:31,373 Consider the bargain set. 1002 00:55:31,440 --> 00:55:33,008 I will send my forces immediately. 1003 00:55:33,875 --> 00:55:35,877 Thank you. 1004 00:55:35,945 --> 00:55:37,413 You're welcome. 1005 00:55:37,479 --> 00:55:39,714 You must be tired. Return to your chambers. 1006 00:55:39,781 --> 00:55:41,283 We launch at dawn. 1007 00:55:46,989 --> 00:55:48,823 Did the mainlander prove useful? 1008 00:55:48,891 --> 00:55:50,125 Quite useful. 1009 00:55:50,192 --> 00:55:51,393 Now go. 1010 00:55:51,460 --> 00:55:53,662 Make the necessary changes to the command sub 1011 00:55:53,728 --> 00:55:55,431 so we launch at dawn. 1012 00:55:55,497 --> 00:55:57,266 Is the weapon ready for deployment? 1013 00:55:57,333 --> 00:55:58,567 Weapon? 1014 00:55:58,634 --> 00:56:00,970 Yes, My King, as requested. 1015 00:56:01,036 --> 00:56:02,671 Archimedes and her team have integrated 1016 00:56:02,737 --> 00:56:05,274 the nuclear bomb's core with the crystallized algae. 1017 00:56:05,341 --> 00:56:08,911 This will increase the destructive fallout 100-fold. 1018 00:56:08,978 --> 00:56:11,614 Hmm. Good, good. 1019 00:56:11,680 --> 00:56:14,016 Yes, summon me to the harbor once all has been made ready. 1020 00:56:14,083 --> 00:56:16,784 I wish to see the bomb loaded myself. 1021 00:56:16,851 --> 00:56:19,288 Now go. 1022 00:56:19,355 --> 00:56:22,658 We have to get to the others and warn them. 1023 00:56:22,725 --> 00:56:23,858 Come on. 1024 00:56:28,731 --> 00:56:30,299 Come on, it's okay. 1025 00:56:39,008 --> 00:56:40,175 I'm kinda scared. 1026 00:56:44,812 --> 00:56:46,615 Ruth, run! 1027 00:56:46,682 --> 00:56:47,692 Run, go, I'm right behind you! 1028 00:56:47,716 --> 00:56:48,751 - Get the others! - Stop! 1029 00:56:48,816 --> 00:56:50,352 It'll slow 'em down. 1030 00:56:51,754 --> 00:56:53,821 Show me what you got, merman. 1031 00:57:02,464 --> 00:57:05,534 Is that all you got? 1032 00:57:05,601 --> 00:57:06,601 You don't want this. 1033 00:57:35,798 --> 00:57:37,032 Aah! 1034 00:57:45,607 --> 00:57:46,942 No! 1035 00:57:48,544 --> 00:57:50,045 There she is! 1036 00:57:55,084 --> 00:57:57,419 And up ahead is our advanced weapons foundry. 1037 00:57:57,486 --> 00:57:59,588 It's here we take the sunken remains of your wars 1038 00:57:59,655 --> 00:58:04,093 and upgrade them into refined offensive accessories. 1039 00:58:18,873 --> 00:58:21,176 This technology is unprecedented. 1040 00:58:23,445 --> 00:58:26,448 Is your ammunition similar to the artillery we use? 1041 00:58:26,515 --> 00:58:29,651 Yes. Well, with the exception of the biological spears. 1042 00:58:29,718 --> 00:58:31,820 The spears are tipped with crystallized algae 1043 00:58:31,887 --> 00:58:35,057 that charge electromagnetically with our power grid. 1044 00:58:35,124 --> 00:58:38,227 Other weapons such as this grenade contain 1045 00:58:38,293 --> 00:58:41,330 concentrated crystallized bioluminescent algae, 1046 00:58:41,397 --> 00:58:43,565 much more powerful than your explosives 1047 00:58:43,632 --> 00:58:46,402 and completely separate from our power grid. 1048 00:58:46,468 --> 00:58:50,038 That's the weaponized mineral that you mentioned earlier. 1049 00:58:50,105 --> 00:58:53,609 Yes. Its unique properties reinforce the casing, 1050 00:58:53,675 --> 00:58:56,578 propel the projectile further, explode with greater force... 1051 00:58:56,645 --> 00:58:58,914 But I thought you said the algae was sentient. 1052 00:58:58,981 --> 00:59:01,350 We do what we must to protect our city. 1053 00:59:01,417 --> 00:59:03,986 I assume it's very volatile. 1054 00:59:04,052 --> 00:59:06,890 It merely requires an ignition source. 1055 00:59:06,955 --> 00:59:09,925 And yet you rely on the enforcement 1056 00:59:09,992 --> 00:59:12,961 of an undersea creature, the Hydra? 1057 00:59:13,028 --> 00:59:16,632 Right. Where is the Hydra right now? 1058 00:59:16,698 --> 00:59:18,634 Just out in open water? 1059 00:59:18,700 --> 00:59:21,003 Like where we first saw it when we were on the island? 1060 00:59:21,069 --> 00:59:23,005 No. The Hydra's in its guard post 1061 00:59:23,071 --> 00:59:24,406 where we feed it and tend to it. 1062 00:59:24,473 --> 00:59:26,141 We only send it to the open ocean 1063 00:59:26,208 --> 00:59:29,945 if we feel the borders of our city need protecting. 1064 00:59:30,012 --> 00:59:31,980 May I? 1065 00:59:32,047 --> 00:59:34,483 Of course. 1066 00:59:38,687 --> 00:59:42,658 It's truly remarkable how streamlined your defenses are. 1067 00:59:42,724 --> 00:59:44,726 Elegant. 1068 00:59:44,793 --> 00:59:48,030 Imagine with these findings what we could publish for our work, 1069 00:59:48,096 --> 00:59:51,733 not to mention all the people that we could help back home. 1070 00:59:52,801 --> 00:59:54,369 There you go again. 1071 00:59:54,436 --> 00:59:55,604 V... 1072 00:59:55,671 --> 00:59:57,182 Talking about publishing before helping people. 1073 00:59:57,206 --> 00:59:59,475 Del is right. 1074 00:59:59,541 --> 01:00:05,514 One must make sure one can trust the findings, correct? 1075 01:00:05,581 --> 01:00:06,648 Of course. 1076 01:00:21,029 --> 01:00:23,165 You know, I've been meaning to... 1077 01:00:27,636 --> 01:00:29,037 - Ruth! What's... - Shh, shh! 1078 01:00:29,104 --> 01:00:30,706 They cannot know that I'm here. 1079 01:00:30,772 --> 01:00:34,109 - What's wrong? - Who can't know you're here? 1080 01:00:34,176 --> 01:00:35,644 Where's Owen? 1081 01:00:37,479 --> 01:00:39,081 They killed him. 1082 01:00:39,147 --> 01:00:40,716 What? 1083 01:00:40,782 --> 01:00:42,451 The King. 1084 01:00:42,518 --> 01:00:46,655 He fed him to that monster in the harbor, the Hydra. 1085 01:00:46,722 --> 01:00:49,191 They murdered him. 1086 01:00:50,125 --> 01:00:52,427 No more playing nice. 1087 01:00:52,494 --> 01:00:53,494 Right. 1088 01:00:53,529 --> 01:00:55,364 We gotta get out of here right now. 1089 01:00:55,430 --> 01:00:56,708 - Yeah, yeah! - Wait, wait, wait. 1090 01:00:56,732 --> 01:00:57,934 We cannot go without Sam! 1091 01:00:58,001 --> 01:00:59,601 Where is she? 1092 01:00:59,668 --> 01:01:01,136 We have to get to her before they... 1093 01:01:01,203 --> 01:01:02,571 - Before what? - The King. 1094 01:01:02,638 --> 01:01:05,474 He has her wrapped around his little finger. 1095 01:01:05,541 --> 01:01:07,276 She is gonna captain a submarine 1096 01:01:07,342 --> 01:01:09,946 to the coast and nuke the mainland. 1097 01:01:10,013 --> 01:01:11,413 No! 1098 01:01:11,480 --> 01:01:13,348 She thinks she's gonna save the world, 1099 01:01:13,415 --> 01:01:16,151 something about ending climate change. 1100 01:01:16,218 --> 01:01:17,786 We have to find her. 1101 01:01:17,853 --> 01:01:19,454 Well, what about the chambers, 1102 01:01:19,521 --> 01:01:21,266 where they brought us when we first got here? 1103 01:01:21,290 --> 01:01:23,026 Yes, yes, let's go. Come on. 1104 01:01:23,091 --> 01:01:25,427 Someone's coming! Someone's coming! 1105 01:01:25,494 --> 01:01:26,694 - Hide, hide, hide! - This way. 1106 01:01:27,997 --> 01:01:29,231 We need to find them. 1107 01:01:29,298 --> 01:01:30,408 With their knowledge and our tech, 1108 01:01:30,432 --> 01:01:32,467 Atlantis will be unstoppable. 1109 01:01:32,534 --> 01:01:35,270 I told the King not to trust those mainlanders. 1110 01:01:37,873 --> 01:01:39,474 Wait! 1111 01:01:39,541 --> 01:01:40,541 Take this. 1112 01:01:42,912 --> 01:01:44,246 Make yourself useful? 1113 01:01:53,188 --> 01:01:54,723 Hello. 1114 01:01:58,694 --> 01:02:00,529 Vera, Vera, wait! What are you doing? 1115 01:02:02,731 --> 01:02:05,367 How did you know to stab that into the control panel? 1116 01:02:05,434 --> 01:02:07,536 Archimedes said it charges electromagnetically. 1117 01:02:07,603 --> 01:02:09,443 So any forceful impact between an electromagnet 1118 01:02:09,504 --> 01:02:11,273 and a conductor will cause a pulse. 1119 01:02:11,340 --> 01:02:13,742 I thought you were a marine biologist. 1120 01:02:13,809 --> 01:02:15,577 I minored in electrical engineering. 1121 01:02:15,644 --> 01:02:17,646 It's good to have options. 1122 01:02:17,713 --> 01:02:22,851 Archimedes also said that the algae is highly reactive. 1123 01:02:25,253 --> 01:02:27,053 Is there anything on him? Anything we can use? 1124 01:02:27,090 --> 01:02:28,256 No. 1125 01:02:28,323 --> 01:02:31,760 No keys, no weapons, nothing. 1126 01:02:31,827 --> 01:02:34,931 Can we just steal a submarine to get out of this place? 1127 01:02:34,998 --> 01:02:36,899 That's the plan and, 1128 01:02:36,966 --> 01:02:39,167 if we can find some weapons, even better. 1129 01:02:39,234 --> 01:02:41,536 Archimedes showed us how to work the city's power source. 1130 01:02:41,603 --> 01:02:43,203 If we can get back to the main generator, 1131 01:02:43,238 --> 01:02:44,740 I can try and shut down the power 1132 01:02:44,806 --> 01:02:47,776 and we can use that time to steal a submarine. 1133 01:02:47,843 --> 01:02:50,046 Hey, Ruth, if we run into some trouble, 1134 01:02:50,113 --> 01:02:51,914 do you think you can take them down? 1135 01:02:51,981 --> 01:02:53,382 Yeah they're pretty tough, 1136 01:02:53,448 --> 01:02:57,285 but if we take out their tech, I got this. 1137 01:02:59,354 --> 01:03:00,722 Let's go. 1138 01:03:03,158 --> 01:03:05,260 Come on. 1139 01:03:05,327 --> 01:03:06,795 No, no, no! Don't touch it. 1140 01:03:06,862 --> 01:03:08,497 It'll still be charged. Come on. 1141 01:03:17,673 --> 01:03:19,441 The coast is clear. Let's go. 1142 01:03:22,611 --> 01:03:24,212 In here! 1143 01:03:24,279 --> 01:03:25,681 Come on, come on, come on! 1144 01:03:25,747 --> 01:03:28,417 Come on, the generator should be just up ahead. 1145 01:03:31,054 --> 01:03:32,187 Halt! 1146 01:03:32,254 --> 01:03:33,255 You two, keep going! 1147 01:03:33,321 --> 01:03:34,823 Watch out! No! 1148 01:03:38,460 --> 01:03:40,963 Are you okay? 1149 01:03:41,030 --> 01:03:42,764 We gotta go! 1150 01:03:45,068 --> 01:03:46,635 Okay, um... 1151 01:03:53,508 --> 01:03:55,577 Okay, we'll secure the room 1152 01:03:55,644 --> 01:03:56,889 while you take care of the generator. 1153 01:03:56,913 --> 01:03:57,947 Okay. 1154 01:03:58,014 --> 01:03:59,815 Vera, are you sure about this? 1155 01:03:59,882 --> 01:04:00,983 No. 1156 01:04:01,050 --> 01:04:02,584 I don't want you getting hurt. 1157 01:04:02,651 --> 01:04:03,795 I'm not sure, but what's the job of a scientist 1158 01:04:03,819 --> 01:04:05,220 if not to jump into the unknown 1159 01:04:05,287 --> 01:04:06,956 for the betterment of the planet? 1160 01:04:07,023 --> 01:04:09,725 Absolutely. 1161 01:04:09,791 --> 01:04:11,293 I mean, if the spears are connected 1162 01:04:11,359 --> 01:04:12,594 to the algae power grid, 1163 01:04:12,661 --> 01:04:14,629 if we knock it out, then it should 1164 01:04:14,696 --> 01:04:17,332 at least disable them... momentarily. 1165 01:04:17,399 --> 01:04:21,104 My thoughts exactly, and I believe you. 1166 01:04:21,170 --> 01:04:23,039 Believe me about what? 1167 01:04:23,106 --> 01:04:25,674 That you weren't just interested in getting your work published. 1168 01:04:34,416 --> 01:04:35,684 Oh, damn it! 1169 01:04:35,751 --> 01:04:36,986 Someone's coming! 1170 01:04:37,053 --> 01:04:38,553 Yeah, I know. 1171 01:04:38,620 --> 01:04:40,388 Vera? 1172 01:04:40,455 --> 01:04:42,257 Vera? They're coming! We need to hide! 1173 01:04:42,324 --> 01:04:43,825 Come on! 1174 01:04:48,396 --> 01:04:49,932 Are they here? 1175 01:04:49,999 --> 01:04:51,333 They must have heard us coming. 1176 01:04:51,399 --> 01:04:52,777 How could you let them out of your sight? 1177 01:04:52,801 --> 01:04:55,238 The King will be most displeased 1178 01:04:55,303 --> 01:04:57,173 with your performance, Archimedes. 1179 01:04:57,240 --> 01:05:00,642 Of the two of us, whom was bettered by the outsiders? 1180 01:05:00,709 --> 01:05:03,278 I'm certain I don't know what you mean. 1181 01:05:03,345 --> 01:05:06,249 Your incompetence seems to say otherwise. 1182 01:05:06,314 --> 01:05:09,417 - Don't condescend me! - Enough! 1183 01:05:09,484 --> 01:05:13,189 I want guards posted on every major passageway! 1184 01:05:13,256 --> 01:05:15,290 We can't let them escape! 1185 01:05:15,357 --> 01:05:17,793 What they could do with that information... 1186 01:05:17,859 --> 01:05:20,562 Okay, we don't have much time. 1187 01:05:20,629 --> 01:05:22,932 Ruth is right, this whole place is gonna be 1188 01:05:22,999 --> 01:05:24,009 crawling with guards soon. 1189 01:05:24,033 --> 01:05:25,734 I know, I know. 1190 01:05:25,801 --> 01:05:28,603 Archimedes said the algae's bioelectric communication 1191 01:05:28,670 --> 01:05:30,405 interacts with our neurology. 1192 01:05:30,472 --> 01:05:34,442 So I just need it to feel what I want it to do 1193 01:05:34,509 --> 01:05:38,380 just as much as I need to verbalize it. 1194 01:05:38,446 --> 01:05:40,415 Let's distract Atlantis. 1195 01:05:44,786 --> 01:05:46,621 Come on. 1196 01:05:46,688 --> 01:05:50,026 I mean you and the ocean no harm. 1197 01:05:52,360 --> 01:05:55,463 Shut everything down. 1198 01:05:58,667 --> 01:06:01,003 Shut everything down! 1199 01:06:13,115 --> 01:06:14,884 Come on! 1200 01:06:17,652 --> 01:06:19,021 The King has been notified. 1201 01:06:19,088 --> 01:06:20,832 Now we will regroup with the rest of the team. 1202 01:06:20,856 --> 01:06:22,457 We will find these mainlanders and... 1203 01:06:32,734 --> 01:06:36,138 Sam? Sam, are you there? 1204 01:06:36,205 --> 01:06:38,040 Sam? It's Vera. 1205 01:06:42,044 --> 01:06:44,146 - Where is she? - She should be here. 1206 01:06:44,213 --> 01:06:45,790 I thought you said she came back to her chambers. 1207 01:06:45,814 --> 01:06:46,848 She did. 1208 01:06:46,916 --> 01:06:49,517 Do you think something happened to her? 1209 01:06:49,584 --> 01:06:51,888 I don't know. 1210 01:06:51,954 --> 01:06:54,156 Well, we gotta move. She's gotta be somewhere. 1211 01:06:54,223 --> 01:06:55,223 Let's go. 1212 01:06:59,161 --> 01:07:03,732 I hope you three are enjoying your escapade. 1213 01:07:03,798 --> 01:07:05,567 Well, my forces and I don't take too kindly 1214 01:07:05,634 --> 01:07:08,070 to you shutting down our power. 1215 01:07:08,137 --> 01:07:11,240 I don't think your friends of Atlantis after all. 1216 01:07:11,307 --> 01:07:13,808 You people are murderers. 1217 01:07:13,875 --> 01:07:18,847 Filthy, disgusting monsters! 1218 01:07:18,915 --> 01:07:20,950 Is it true? 1219 01:07:21,017 --> 01:07:23,352 You guys are planning on dropping a nuclear bomb 1220 01:07:23,418 --> 01:07:26,889 on North America and triggering a worldwide flood? 1221 01:07:26,956 --> 01:07:30,525 We do what we must for the preservation of our people. 1222 01:07:30,592 --> 01:07:32,261 So that's how you justify killing 1223 01:07:32,328 --> 01:07:34,397 billions of innocent people? 1224 01:07:34,462 --> 01:07:36,831 We're providing a mercy for the planet. 1225 01:07:36,899 --> 01:07:40,535 You're the ones polluting the oceans! 1226 01:07:40,602 --> 01:07:43,039 We're merely providing a solution. 1227 01:07:43,105 --> 01:07:44,472 You're sick. 1228 01:07:44,539 --> 01:07:47,776 Enough. Lock them away in the dungeons. 1229 01:07:49,511 --> 01:07:52,281 Archimedes! 1230 01:07:52,348 --> 01:07:54,383 I bring news from the surface. 1231 01:07:54,449 --> 01:07:56,818 The King wishes to see us at once. 1232 01:08:01,856 --> 01:08:02,992 Go. 1233 01:08:11,800 --> 01:08:14,569 Preparations are almost complete, My King. 1234 01:08:14,636 --> 01:08:16,556 My team and I have made some last-minute upgrades 1235 01:08:16,604 --> 01:08:19,041 to the weapon as specified. 1236 01:08:19,108 --> 01:08:20,875 Its destructive power should now encompass 1237 01:08:20,943 --> 01:08:23,012 all of the enemy's coastline, 1238 01:08:23,079 --> 01:08:24,914 leaving us a sizeable part of the west 1239 01:08:24,981 --> 01:08:28,084 to salvage and conquer at a later time. 1240 01:08:28,150 --> 01:08:32,554 Good. Once again, you make me proud, Archimedes. 1241 01:08:32,620 --> 01:08:35,291 Atlantis owes you a debt of gratitude. 1242 01:08:35,358 --> 01:08:37,193 You honor me and my house. 1243 01:08:41,964 --> 01:08:45,234 Your Majesty, the pilot, as requested. 1244 01:08:45,301 --> 01:08:48,971 Samantha, I trust you are rested and refreshed. 1245 01:08:49,038 --> 01:08:50,172 Relatively. 1246 01:08:50,239 --> 01:08:51,840 What a day we have ahead of us. 1247 01:08:51,907 --> 01:08:52,907 I hope you're prepared. 1248 01:08:52,942 --> 01:08:54,876 Isn't it magnificent? 1249 01:08:54,944 --> 01:08:56,946 I've had my scientists fitting your craft 1250 01:08:57,013 --> 01:09:00,182 all night long for your daring adventure. 1251 01:09:02,684 --> 01:09:05,321 Are you not amazed by the sights around us? 1252 01:09:05,388 --> 01:09:08,491 I'd prefer to find out what exactly that is. 1253 01:09:08,556 --> 01:09:10,893 It's merely a precautionary measure. 1254 01:09:13,695 --> 01:09:15,998 I know a nuke when I see one. 1255 01:09:16,065 --> 01:09:20,236 I do not seek to pull the wool over your eyes, Samantha. 1256 01:09:20,302 --> 01:09:23,805 The warhead is merely the submarine's arsenal, 1257 01:09:23,872 --> 01:09:26,042 particularly decorative. 1258 01:09:26,108 --> 01:09:30,612 Funny, calling a weapon of mass destruction decorative. 1259 01:09:30,678 --> 01:09:33,149 Do I detect a tone of suspicion in your voice? 1260 01:09:33,215 --> 01:09:34,783 Well, I find it hard to believe that 1261 01:09:34,849 --> 01:09:36,519 a peaceful planet-saving mission 1262 01:09:36,584 --> 01:09:40,588 requires such destructive cargo unless forcing hostility 1263 01:09:40,655 --> 01:09:42,925 on mainland was your intention all along. 1264 01:09:42,992 --> 01:09:47,963 These assumed delusions do not sit well on your brow, Samantha. 1265 01:09:48,030 --> 01:09:49,365 Now come. 1266 01:09:49,432 --> 01:09:51,599 Let me show you the upgraded features to the bridge. 1267 01:09:51,666 --> 01:09:53,035 I know what you're planning, 1268 01:09:53,102 --> 01:09:54,669 whether you're willing to admit or not. 1269 01:09:54,736 --> 01:09:56,081 And I'm letting you have a chance before you have 1270 01:09:56,105 --> 01:09:57,940 the blood of millions on your hands. 1271 01:10:00,042 --> 01:10:02,344 Erastos, bring me the prisoner. 1272 01:10:03,578 --> 01:10:04,980 With pleasure, sire. 1273 01:10:10,319 --> 01:10:12,354 Come on! Come on! 1274 01:10:12,421 --> 01:10:13,989 Just a little bit more. 1275 01:10:15,257 --> 01:10:17,960 Come on, come on. 1276 01:10:18,827 --> 01:10:20,862 Oh, stupid thing! 1277 01:10:20,930 --> 01:10:25,767 - V? - Oh, good. You're awake. 1278 01:10:25,834 --> 01:10:27,735 How long was I out for? 1279 01:10:27,802 --> 01:10:30,005 I don't know, an hour or so. 1280 01:10:30,072 --> 01:10:32,308 You can thank her snake of an advisor for that. 1281 01:10:34,876 --> 01:10:36,278 How's Ruth doing? 1282 01:10:36,345 --> 01:10:40,648 She's, um... she's still processing. 1283 01:10:40,715 --> 01:10:42,784 Just... Just leave her be for now. 1284 01:10:46,721 --> 01:10:49,024 - Okay? Okay. - Yeah. Yeah, thank you. 1285 01:10:49,091 --> 01:10:52,094 If I could just get the right sequence or feeling... 1286 01:10:52,161 --> 01:10:55,364 it's... it's hard to explain. 1287 01:10:58,766 --> 01:11:01,036 You won't get out of here that way. 1288 01:11:04,739 --> 01:11:06,142 Why did they arrest you? 1289 01:11:06,208 --> 01:11:08,676 I was looking for you at the palace. 1290 01:11:08,743 --> 01:11:10,045 They didn't like that. 1291 01:11:10,112 --> 01:11:12,448 How did you end up in Atlantis? 1292 01:11:12,515 --> 01:11:15,251 We'd lost our way. 1293 01:11:15,317 --> 01:11:20,523 We were trying to outmaneuver a Nazi submarine. 1294 01:11:20,589 --> 01:11:22,857 We were following orders. 1295 01:11:22,925 --> 01:11:24,826 We were diving through the region 1296 01:11:24,894 --> 01:11:26,295 when we got lost in the triangle. 1297 01:11:29,165 --> 01:11:33,735 Suddenly everything went black. Everything went dark. 1298 01:11:33,801 --> 01:11:35,971 Those who were able to get out of the sub first 1299 01:11:36,038 --> 01:11:37,373 were eaten by the sharks. 1300 01:11:37,439 --> 01:11:39,208 There were hundreds waiting for us. 1301 01:11:39,275 --> 01:11:40,952 Only a few of us were able to make it to the shore. 1302 01:11:40,976 --> 01:11:43,312 My righthand man, Horn, and I jumped together. 1303 01:11:43,379 --> 01:11:45,080 I almost didn't make it to shore. 1304 01:11:45,147 --> 01:11:47,349 A shark came for me but Horn saw it first. 1305 01:11:47,416 --> 01:11:49,885 He got in the way. I tried to save him. 1306 01:11:49,952 --> 01:11:53,821 I will never forget the screams. 1307 01:11:53,889 --> 01:11:55,823 I blacked out for a long period of time. 1308 01:11:55,891 --> 01:11:58,928 I don't know exactly how long. 1309 01:11:58,994 --> 01:12:02,864 The Atlanteans, they kept me alive. 1310 01:12:04,400 --> 01:12:06,368 Now I know why. 1311 01:12:06,435 --> 01:12:11,140 They wanted military information, 1312 01:12:11,207 --> 01:12:14,944 tactics about what we're doing while we're there. 1313 01:12:15,010 --> 01:12:20,983 I lost a lot of my memory when I was there, 1314 01:12:21,050 --> 01:12:24,920 but they fed me algae, 1315 01:12:24,987 --> 01:12:28,357 something to make me remember my past. 1316 01:12:31,694 --> 01:12:34,930 But they misdirected me. 1317 01:12:34,997 --> 01:12:38,833 They thought I was a petty officer, not a commander. 1318 01:12:38,901 --> 01:12:41,437 And that's why they never asked you to pilot 1319 01:12:41,503 --> 01:12:43,305 their world-destroying craft. 1320 01:12:43,372 --> 01:12:48,077 But a lot of my memory did come back. 1321 01:12:48,143 --> 01:12:50,745 It was all a lie, the way they treated you, 1322 01:12:50,812 --> 01:12:52,747 the way they treated me. 1323 01:12:52,814 --> 01:12:57,785 They will pay for it. 1324 01:12:57,852 --> 01:13:00,522 I'm gonna help you get out of here. 1325 01:13:04,426 --> 01:13:05,527 And I'm coming with you. 1326 01:13:07,196 --> 01:13:08,397 Deal! 1327 01:13:13,936 --> 01:13:15,404 - Sam! - Midge! 1328 01:13:15,471 --> 01:13:17,640 Oh, my God, I thought I lost you! 1329 01:13:17,706 --> 01:13:18,907 I thought I lost you too! 1330 01:13:18,974 --> 01:13:20,175 Are you okay? Are you hurt? 1331 01:13:20,242 --> 01:13:22,945 Where's Justin? Where is he? 1332 01:13:23,012 --> 01:13:24,713 Is he okay? 1333 01:13:24,779 --> 01:13:26,148 Midge? 1334 01:13:26,215 --> 01:13:27,849 Midge, where's Justin? 1335 01:13:27,916 --> 01:13:29,418 That's enough for now. 1336 01:13:29,485 --> 01:13:31,253 Erastos! Erastos, take the prisoner away. 1337 01:13:31,320 --> 01:13:34,390 No! No! Bring her back! Bring her back right now! 1338 01:13:34,456 --> 01:13:36,959 I've upheld my end of the bargain, 1339 01:13:37,026 --> 01:13:39,827 a lovely family reunited once again. 1340 01:13:39,895 --> 01:13:41,829 What did you do to my brother? 1341 01:13:41,897 --> 01:13:43,399 The boy was hurt. 1342 01:13:47,403 --> 01:13:50,872 So I guess you're now using Midge to keep me in line, huh? 1343 01:13:50,939 --> 01:13:52,975 Is that it? 1344 01:13:53,042 --> 01:13:55,744 I knew I liked you above your friends the moment 1345 01:13:55,810 --> 01:13:57,713 you stepped foot into the palace. 1346 01:13:57,780 --> 01:14:00,249 You keep up considerably well. 1347 01:14:00,316 --> 01:14:03,686 And if I refuse? 1348 01:14:03,752 --> 01:14:05,921 I advise you not to find out what resides 1349 01:14:05,988 --> 01:14:08,390 on the other side of that thought. 1350 01:14:08,457 --> 01:14:11,826 The sub leaves in one hour with you commanding it. 1351 01:14:11,894 --> 01:14:14,163 If you want your sister to live, 1352 01:14:14,229 --> 01:14:16,831 I advise you do not test me any further. 1353 01:14:20,868 --> 01:14:22,738 So we can't go back to the power room 1354 01:14:22,805 --> 01:14:24,540 since that'll be secured by now. 1355 01:14:24,606 --> 01:14:27,109 So Plan A is a no-go. 1356 01:14:27,176 --> 01:14:29,244 Okay. So Plan B. 1357 01:14:29,311 --> 01:14:31,480 Plan B is we use as much of their tech 1358 01:14:31,547 --> 01:14:32,881 against them as possible. 1359 01:14:32,948 --> 01:14:34,583 And we break into the weapons room 1360 01:14:34,650 --> 01:14:37,086 and we use their weapons to get to the sub in the harbor. 1361 01:14:37,152 --> 01:14:40,656 The admiral can pilot us out of here with Sam's help. 1362 01:14:40,723 --> 01:14:42,558 Shh! Someone's coming. 1363 01:14:44,760 --> 01:14:46,528 Last meal! 1364 01:14:49,365 --> 01:14:52,434 What do you mean, last meal? 1365 01:14:52,501 --> 01:14:55,104 Well, you guys are scheduled to be executed within the hour. 1366 01:14:57,239 --> 01:15:00,642 Death by Hydra, I assume. 1367 01:15:00,709 --> 01:15:02,877 - Shut your mouth. - You'll be joining them. 1368 01:15:08,384 --> 01:15:09,385 Hey... 1369 01:15:11,954 --> 01:15:14,256 She's out cold. 1370 01:15:15,824 --> 01:15:17,393 Barely! 1371 01:15:17,459 --> 01:15:19,027 Ruth... 1372 01:15:19,094 --> 01:15:20,529 It's for Owen. 1373 01:15:20,596 --> 01:15:23,098 These people need to pay for what they did. 1374 01:15:25,701 --> 01:15:27,269 - Let's go. - Yeah. 1375 01:15:27,336 --> 01:15:29,538 Okay, this is it. Grab whatever you want. 1376 01:15:32,274 --> 01:15:33,842 They must be at the sub. 1377 01:15:33,909 --> 01:15:37,045 Pluto? Think that suits you. 1378 01:15:37,112 --> 01:15:39,515 A hammer. That's a good choice. 1379 01:15:39,581 --> 01:15:41,784 They used to call me that back in the academy. 1380 01:15:41,850 --> 01:15:44,486 But we're gonna have to hit 'em with something harder than that. 1381 01:15:44,553 --> 01:15:46,622 All right. 1382 01:15:46,688 --> 01:15:48,657 That works. All right, let's get outta here! 1383 01:15:53,762 --> 01:15:56,632 My Lord, there's been a breach in the dungeons. 1384 01:15:56,698 --> 01:15:59,468 And I've been alerted of an explosion in the weapons vault. 1385 01:15:59,535 --> 01:16:03,272 Dispatch the guards to safeguard the entrance to the harbor. 1386 01:16:03,338 --> 01:16:06,442 I do not want anyone to interfere with this launch. 1387 01:16:06,508 --> 01:16:07,976 Yes, My King. 1388 01:16:16,952 --> 01:16:18,554 My children! 1389 01:16:18,620 --> 01:16:21,223 Standing before you is our champion. 1390 01:16:21,290 --> 01:16:24,593 She shall go forth on our behalf to help usher in 1391 01:16:24,660 --> 01:16:30,499 a new era of prosperity and power for all Atlantean folk. 1392 01:16:30,566 --> 01:16:34,303 A glorious age when my kingdom once again 1393 01:16:34,369 --> 01:16:36,872 shall rule over all mankind, 1394 01:16:36,940 --> 01:16:41,510 an age free from the cruel grip of destructive governments. 1395 01:16:42,778 --> 01:16:46,148 May the gods on high Olympus watch over us 1396 01:16:46,215 --> 01:16:49,551 and keep our endeavors forever in their minds. 1397 01:16:50,686 --> 01:16:52,054 Sam! 1398 01:16:52,120 --> 01:16:54,356 Whatever they're forcing you to do, don't! 1399 01:16:54,423 --> 01:16:55,567 They're just gonna kill me anyway! 1400 01:16:55,591 --> 01:16:57,226 It doesn't have to be like this. 1401 01:16:57,292 --> 01:16:59,461 You can still call it off. 1402 01:16:59,528 --> 01:17:02,431 Please take our good captain to the command bridge. 1403 01:17:10,072 --> 01:17:11,139 Where is everybody? 1404 01:17:11,206 --> 01:17:14,042 There they are. 1405 01:17:14,109 --> 01:17:15,344 Shoot the prisoners! 1406 01:17:19,047 --> 01:17:21,683 Don't let them pin us down! We'll die if we stay here! 1407 01:17:21,750 --> 01:17:26,021 It is a shame finding ourselves on opposite sides of the board. 1408 01:17:26,088 --> 01:17:27,957 I thought we would be comrades of learning. 1409 01:17:28,023 --> 01:17:29,191 Do it! 1410 01:17:30,459 --> 01:17:31,727 Ah! 1411 01:17:38,100 --> 01:17:39,434 Keep moving! 1412 01:17:41,203 --> 01:17:42,571 Push them back! 1413 01:17:42,638 --> 01:17:44,540 We can't let them breach the harbor! 1414 01:17:45,674 --> 01:17:47,676 We must keep fighting! 1415 01:17:47,743 --> 01:17:50,879 Is there another way back to the harbor? 1416 01:17:50,947 --> 01:17:52,247 Pluto, are you all right? 1417 01:17:52,314 --> 01:17:55,717 You three, you get ready to run. 1418 01:17:55,784 --> 01:17:58,587 Wait, what? What are you talking about? 1419 01:17:58,654 --> 01:17:59,655 No! 1420 01:18:05,127 --> 01:18:06,361 Go, go! 1421 01:18:09,731 --> 01:18:10,832 Let them go. 1422 01:18:12,936 --> 01:18:14,603 Prison rats. 1423 01:18:14,670 --> 01:18:16,505 Let's see what strength you have, mainlander. 1424 01:18:17,573 --> 01:18:18,607 Show me. 1425 01:18:18,674 --> 01:18:22,644 Let me see you embarrass yourself. 1426 01:18:22,711 --> 01:18:23,913 I won't do it! 1427 01:18:23,980 --> 01:18:26,281 I refuse to be a part of your heinous plan! 1428 01:18:26,348 --> 01:18:27,984 What a waste. 1429 01:18:28,051 --> 01:18:29,418 Kill the girl! 1430 01:18:29,484 --> 01:18:30,987 - Sam! - No! Stop! 1431 01:18:31,054 --> 01:18:32,487 Leave them alone! 1432 01:18:32,554 --> 01:18:33,555 Midge! 1433 01:18:33,622 --> 01:18:36,358 Atlanteans! Do your city proud! 1434 01:18:36,425 --> 01:18:38,794 Remove these outsiders from my sight! 1435 01:18:41,496 --> 01:18:43,332 Highest marks to you. 1436 01:18:43,398 --> 01:18:45,276 I did not think you could keep up with an Atlantean. 1437 01:18:45,300 --> 01:18:46,735 It's all talk. Show me something! 1438 01:18:46,802 --> 01:18:48,770 All right, I'll honor you with a swift death! 1439 01:18:50,138 --> 01:18:52,240 Catch! 1440 01:19:05,888 --> 01:19:07,856 You should have stayed away from me! 1441 01:19:17,900 --> 01:19:19,801 V, we've got company! 1442 01:19:27,076 --> 01:19:30,245 Lay down here. 1443 01:19:31,114 --> 01:19:34,249 Uh... uh... 1444 01:19:35,450 --> 01:19:37,352 Stay with me, Midge! 1445 01:19:37,419 --> 01:19:38,699 I'm not going to lose you again! 1446 01:19:43,659 --> 01:19:45,327 - That stuff feels good. - Yeah? 1447 01:19:45,394 --> 01:19:47,829 Okay, good. 1448 01:19:47,897 --> 01:19:49,598 Grab the vest. 1449 01:19:49,665 --> 01:19:50,799 Yeah. 1450 01:19:55,004 --> 01:19:55,905 Good call. 1451 01:19:55,972 --> 01:19:57,606 Sam! 1452 01:19:58,840 --> 01:20:00,842 Ah! 1453 01:20:00,910 --> 01:20:03,812 Sam! Sam! 1454 01:20:03,879 --> 01:20:05,313 You will take this sub 1455 01:20:05,380 --> 01:20:07,050 to its final destination! 1456 01:20:07,116 --> 01:20:08,483 Guards, take her! 1457 01:20:10,887 --> 01:20:11,921 Come on. 1458 01:20:13,990 --> 01:20:15,323 Back off! 1459 01:20:18,593 --> 01:20:19,962 Vera. 1460 01:20:20,029 --> 01:20:23,398 Drop the weapons. 1461 01:20:26,835 --> 01:20:28,203 Now! 1462 01:20:41,084 --> 01:20:43,052 Do me a favor... 1463 01:20:43,119 --> 01:20:45,587 give my regards to Hades. 1464 01:20:57,033 --> 01:20:58,767 - Sam! - Run! 1465 01:21:00,702 --> 01:21:01,971 Stupid girl! 1466 01:21:02,038 --> 01:21:04,673 You will not stop me. 1467 01:21:04,740 --> 01:21:06,008 Many have tried. 1468 01:21:06,075 --> 01:21:11,246 You are merely just a name on a long failed list. 1469 01:21:14,150 --> 01:21:15,484 Stop or burn! 1470 01:21:20,522 --> 01:21:22,424 This is for you, Owen. 1471 01:21:28,530 --> 01:21:32,768 You disappoint me, Sam. You had so much potential. 1472 01:21:35,104 --> 01:21:36,105 Sam, look at this. 1473 01:21:36,172 --> 01:21:37,305 Midge! 1474 01:21:42,844 --> 01:21:43,879 Pluto? 1475 01:21:49,785 --> 01:21:51,353 No... 1476 01:21:56,058 --> 01:21:57,793 No! No! No! No! 1477 01:22:04,267 --> 01:22:05,534 Go sit there. 1478 01:22:05,600 --> 01:22:06,936 Just take it easy. 1479 01:22:07,003 --> 01:22:09,871 I don't understand. How am I alive? 1480 01:22:09,939 --> 01:22:11,606 - Sam, are you okay? - Oh, my God. 1481 01:22:11,673 --> 01:22:14,543 These are my friends, and this is... 1482 01:22:14,609 --> 01:22:18,647 Out here, they call me Pluto. 1483 01:22:18,713 --> 01:22:21,250 I was an admiral in World War II. 1484 01:22:21,316 --> 01:22:23,418 All right! 1485 01:22:23,485 --> 01:22:25,320 Everybody strap yourselves in! 1486 01:22:25,387 --> 01:22:28,024 Are you ready and prepared to launch? 1487 01:22:28,090 --> 01:22:29,357 Yes, sir. 1488 01:22:29,424 --> 01:22:30,927 We're gonna get out of here. 1489 01:22:33,262 --> 01:22:35,264 Full throttle! 1490 01:22:45,473 --> 01:22:46,641 Fools! 1491 01:22:48,110 --> 01:22:50,279 No! No! 1492 01:22:50,345 --> 01:22:52,581 I'm your King! No! 1493 01:22:53,515 --> 01:22:55,184 Man the torpedoes! 1494 01:22:55,251 --> 01:22:57,619 We need to be clear of the city! 1495 01:23:00,689 --> 01:23:02,390 We're clear of the dome! 1496 01:23:04,693 --> 01:23:05,760 Ready... 1497 01:23:05,827 --> 01:23:07,429 Now! 1498 01:23:16,172 --> 01:23:17,839 Hang on to something! 1499 01:23:21,843 --> 01:23:24,546 - We're not gonna make it! - Just hang on! 1500 01:23:28,284 --> 01:23:30,887 - I love you, V. - I love you too. 1501 01:23:36,458 --> 01:23:39,761 Everyone okay? We all okay? 1502 01:23:39,828 --> 01:23:41,030 Yeah. 1503 01:23:43,832 --> 01:23:47,869 You are never flying me anywhere again. 1504 01:23:47,937 --> 01:23:49,437 I love you too. 1505 01:23:49,504 --> 01:23:54,977 I never saw anything so beautiful. 1506 01:23:59,181 --> 01:24:00,415 Thank all of you. 1507 01:24:01,850 --> 01:24:02,851 Thank you.