1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 SERIAL NETFLIX 2 00:00:35,036 --> 00:00:36,287 Jak się nazywasz? 3 00:00:43,836 --> 00:00:45,588 Jak się naprawdę nazywasz? 4 00:01:04,732 --> 00:01:05,942 Przekaż moją wiadomość. 5 00:01:40,726 --> 00:01:42,103 Nie potrzebuję prawnika. 6 00:01:45,773 --> 00:01:47,275 Nie będę cię reprezentować. 7 00:01:51,279 --> 00:01:53,531 Pan Choi prosił, żebym przekazała wiadomość. 8 00:01:57,243 --> 00:01:59,745 Nie pozwolę, żebyś trafiła do więzienia. 9 00:02:03,666 --> 00:02:04,792 Przyjdź do mnie. 10 00:02:15,261 --> 00:02:16,429 Bardzo cię zraniono. 11 00:02:23,394 --> 00:02:25,271 Moja klientka potrzebuje lekarza. 12 00:02:25,354 --> 00:02:26,314 Lekarza? 13 00:02:27,315 --> 00:02:29,942 Nasz kapitan wciąż jest nieprzytomny. 14 00:02:30,610 --> 00:02:32,445 Mam złożyć oficjalną skargę? 15 00:02:32,528 --> 00:02:34,822 Niech się pani martwi o siebie, a nie o klientkę. 16 00:02:35,573 --> 00:02:37,408 Musi pani ograniczyć straty. 17 00:02:38,659 --> 00:02:42,246 Jak dostanę dokumenty na temat Dongcheona, wniesiemy o złagodzenie kary. 18 00:02:42,830 --> 00:02:45,416 Reporterzy są ciekawi, co się stało. 19 00:02:47,043 --> 00:02:50,755 Jeśli powiemy, że Dongcheon miał kreta w narkotykowym, 20 00:02:51,589 --> 00:02:52,965 to wszędzie będą o tym mówić. 21 00:03:10,149 --> 00:03:11,567 POLICJA Z INCHANGU 22 00:03:38,678 --> 00:03:40,221 Pojechała do szpitala. 23 00:03:46,102 --> 00:03:46,936 Przyprowadźcie ją. 24 00:03:48,354 --> 00:03:49,313 -Tak jest. -Tak jest. 25 00:04:46,537 --> 00:04:53,502 ODDZIAŁ 15 26 00:04:58,299 --> 00:04:59,133 Kapitanie? 27 00:05:00,134 --> 00:05:01,093 Pildo. 28 00:05:04,305 --> 00:05:06,057 Jestem w szpitalu. Już jadę. 29 00:05:07,016 --> 00:05:08,851 - Obudził się? - Tak. 30 00:05:08,934 --> 00:05:10,019 - Zaraz wracam. - Jasne. 31 00:05:10,102 --> 00:05:10,978 Dobrze. 32 00:05:19,445 --> 00:05:20,488 Proszę wytrzymać. 33 00:05:20,571 --> 00:05:21,822 Proszę pani. 34 00:05:22,823 --> 00:05:23,657 Cięcie. 35 00:05:29,914 --> 00:05:30,915 Pomóż mi. 36 00:05:52,436 --> 00:05:53,813 Cięcie. 37 00:05:54,605 --> 00:05:55,481 Dobrze. 38 00:06:02,071 --> 00:06:03,572 Daj mi opaskę. 39 00:06:04,657 --> 00:06:05,741 Opaska. 40 00:06:06,325 --> 00:06:07,618 Przepraszam. Pójdę po nią. 41 00:06:29,181 --> 00:06:31,058 Halo. Tak, profesorze. 42 00:06:31,142 --> 00:06:33,310 Byłam u niego rano. 43 00:06:33,394 --> 00:06:35,938 Źle wyglądał. 44 00:06:36,021 --> 00:06:37,148 Miał zakażenie, 45 00:06:37,231 --> 00:06:42,236 wysoką gorączkę, a CRP było pomiędzy pięć a dziesięć. 46 00:06:42,319 --> 00:06:43,904 Zrobiliśmy tomografię. 47 00:06:43,988 --> 00:06:46,907 Wyglądało to bardzo źle. 48 00:06:46,991 --> 00:06:50,411 Jak pan mówił, to może być endocytoza. Chyba będzie lepiej 49 00:06:50,494 --> 00:06:51,704 go operować. 50 00:06:51,787 --> 00:06:54,707 Zaplanowałam operację po południu. 51 00:06:55,875 --> 00:06:56,709 Kapitanie. 52 00:06:57,877 --> 00:06:58,836 W porządku? 53 00:07:00,838 --> 00:07:01,672 Hej. 54 00:07:02,673 --> 00:07:04,008 Prawie umarłem. 55 00:07:05,551 --> 00:07:07,887 - Podać wody? - Nie trzeba. 56 00:07:11,974 --> 00:07:13,100 Detektyw Oh… 57 00:07:13,184 --> 00:07:14,310 Złapaliśmy ją. 58 00:07:15,060 --> 00:07:17,521 To ona pana dźgnęła, prawda? Jest w szpitalu… 59 00:07:17,605 --> 00:07:18,522 Pildo. 60 00:07:20,691 --> 00:07:21,567 Tak? 61 00:07:28,324 --> 00:07:29,158 Znałeś… 62 00:07:31,202 --> 00:07:32,495 Yoon Donghoona, prawda? 63 00:07:33,746 --> 00:07:35,164 Yoon Donghoona z Dongcheonu, 64 00:07:36,332 --> 00:07:37,958 którego zamordowano pięć lat temu? 65 00:07:38,042 --> 00:07:38,876 Tak. 66 00:07:39,543 --> 00:07:40,461 Detektyw Oh jest… 67 00:07:42,838 --> 00:07:44,507 córką Yoon Donghoona. 68 00:07:59,271 --> 00:08:02,233 Yoon Donghoon nazywał się Song Joonsu. 69 00:08:04,735 --> 00:08:05,569 Chwila. 70 00:08:06,695 --> 00:08:09,615 Był z wydziału narkotykowego? 71 00:08:13,202 --> 00:08:14,662 Był tajniakiem. 72 00:08:17,498 --> 00:08:19,500 Wysłałem go do Dongcheonu. 73 00:08:24,797 --> 00:08:28,175 Tak będzie lepiej. Zaplanowałam ją po południu. 74 00:08:28,259 --> 00:08:31,136 Będą go operować po południu. 75 00:08:31,220 --> 00:08:32,388 Tak. 76 00:08:33,556 --> 00:08:35,849 Proszę się nie martwić. 77 00:08:35,933 --> 00:08:37,518 Na wszelki wypadek… 78 00:08:37,601 --> 00:08:39,728 Już prawie skończyłam. 79 00:08:39,812 --> 00:08:42,940 Gdy skończę, zerknę do niego jeszcze raz. 80 00:08:43,899 --> 00:08:45,943 Tak. 81 00:08:47,236 --> 00:08:48,737 SZPITAL POLICYJNY 82 00:08:50,447 --> 00:08:52,658 Jung Taeju dźgnął mnie nożem. 83 00:08:54,326 --> 00:08:55,828 Zawiozłem go do domu. 84 00:08:56,579 --> 00:08:58,789 Był niespokojny, więc chciałem z nim zostać, ale… 85 00:09:00,916 --> 00:09:02,334 To nie twoja wina. 86 00:09:05,838 --> 00:09:06,839 Czyli to Gangjae. 87 00:09:07,965 --> 00:09:09,508 To jego chciałaś złapać. 88 00:09:11,844 --> 00:09:14,221 Robisz to ze względu na ojca? 89 00:09:16,557 --> 00:09:17,725 Jiwoo 90 00:09:18,809 --> 00:09:21,895 dołączyła do zabójcy ojca, żeby się zemścić. 91 00:09:25,149 --> 00:09:27,109 Choi Mujin ją oszukał. 92 00:09:31,655 --> 00:09:32,865 Jeśli ci powiem, 93 00:09:34,992 --> 00:09:36,410 uwierzysz mi? 94 00:09:38,329 --> 00:09:39,163 Pildo. 95 00:09:41,915 --> 00:09:43,083 Dziękuję za wszystko. 96 00:09:52,134 --> 00:09:53,469 Dokończ tutaj. 97 00:09:53,552 --> 00:09:54,386 Dobrze. 98 00:09:58,599 --> 00:10:00,559 - Koniec? - Niedługo wyjdzie. 99 00:10:00,643 --> 00:10:01,560 Dziękuję. 100 00:10:08,817 --> 00:10:11,278 Wyjdź bocznymi drzwiami i zejdź na B2. 101 00:10:11,987 --> 00:10:13,364 Mam tam auto. 102 00:10:31,590 --> 00:10:32,675 Może być. 103 00:10:33,634 --> 00:10:35,010 I tak chciałem cię pobić. 104 00:10:57,241 --> 00:10:59,201 - Halo. - Pildo. 105 00:10:59,910 --> 00:11:01,412 Hyejin uciekła. 106 00:12:19,031 --> 00:12:20,199 Song Jiwoo! 107 00:12:27,581 --> 00:12:29,374 Puszczaj! 108 00:12:30,876 --> 00:12:31,835 Song Jiwoo. 109 00:12:33,045 --> 00:12:34,296 Tak się nazywasz, prawda? 110 00:12:38,717 --> 00:12:39,843 Co chcesz zrobić? 111 00:12:41,929 --> 00:12:43,222 Jeździsz do Choi Mujina? 112 00:12:46,391 --> 00:12:47,768 Kapitan mi powiedział. 113 00:12:48,352 --> 00:12:49,394 Zostawiłaś go, 114 00:12:50,229 --> 00:12:51,855 żeby go potem zabić? 115 00:12:53,524 --> 00:12:55,067 Tak, odsuń się. 116 00:12:58,445 --> 00:12:59,279 Nie. 117 00:12:59,947 --> 00:13:00,989 Powstrzymam cię. 118 00:13:07,579 --> 00:13:08,622 Puszczaj! 119 00:13:08,705 --> 00:13:10,666 - Wystarczy! - Puszczaj! 120 00:13:13,335 --> 00:13:14,795 Wiesz już wszystko. 121 00:13:14,878 --> 00:13:16,713 Wiesz, dlaczego to robię! 122 00:13:18,757 --> 00:13:19,967 Wiem. 123 00:13:21,510 --> 00:13:22,844 Dlatego cię powstrzymuję. 124 00:13:23,679 --> 00:13:25,055 Nie wiesz, 125 00:13:25,764 --> 00:13:27,266 jak tu trafiłam. 126 00:13:30,018 --> 00:13:33,146 Porzuciłam przyszłość i nazwisko, żaby złapać zabójcę mojego ojca. 127 00:13:34,940 --> 00:13:37,234 Oszukał mnie i zabiłam człowieka. 128 00:13:38,402 --> 00:13:41,196 Jeśli go nie zabiję, moje życie nie będzie mieć sensu. 129 00:13:48,412 --> 00:13:50,414 Tylko tyle jest warte twoje życie? 130 00:13:52,708 --> 00:13:54,167 Nie wtrącaj się i odejdź. 131 00:14:02,134 --> 00:14:04,761 Jak mam się nie wtrącać, skoro idziesz na pewną śmierć? 132 00:14:06,138 --> 00:14:08,682 Nawet jeśli go zabijesz, będziesz zniszczona. 133 00:14:09,266 --> 00:14:10,309 Nie rozumiesz? 134 00:14:10,392 --> 00:14:11,977 Mam to gdzieś. Rozkuj mnie. 135 00:14:12,936 --> 00:14:13,979 Ja nie mam. 136 00:14:16,481 --> 00:14:18,400 Rozkuj mnie! 137 00:14:20,611 --> 00:14:21,612 Rozkuj mnie! 138 00:14:43,175 --> 00:14:44,134 Chodź tu. 139 00:14:49,806 --> 00:14:54,144 Brać ich! Za nimi! Stój! 140 00:15:55,080 --> 00:15:56,206 Trzymaj się. 141 00:16:30,991 --> 00:16:31,950 Zgubiliśmy ją. 142 00:16:32,826 --> 00:16:34,995 Zabrał ją inny detektyw i zniknęli. 143 00:18:21,726 --> 00:18:23,061 Jesteśmy wcześniej. 144 00:18:25,981 --> 00:18:28,150 Mówiłem, że przyjedziemy na plażę. 145 00:19:12,694 --> 00:19:15,906 Znajomy surfer wynajął to miejsce na dłużej. 146 00:19:50,732 --> 00:19:51,816 Pokaż swoje rany. 147 00:19:53,109 --> 00:19:54,152 Nic mi nie jest. 148 00:19:59,699 --> 00:20:01,159 Nie wkurzaj mnie. 149 00:20:06,623 --> 00:20:07,499 Siadaj. 150 00:20:39,990 --> 00:20:42,200 Po śmierci siostry zacząłem nosić nóż. 151 00:20:45,787 --> 00:20:48,039 Miałem zabić drania, 152 00:20:49,749 --> 00:20:50,792 gdybym go znalazł. 153 00:21:05,098 --> 00:21:06,516 Każdej nocy śniłem o tym, 154 00:21:08,059 --> 00:21:09,561 jak zabijam tego bydlaka. 155 00:21:12,772 --> 00:21:14,190 I w końcu 156 00:21:15,066 --> 00:21:16,151 zmieniła mi się twarz. 157 00:21:22,741 --> 00:21:25,535 Była jak u mordercy przepełnionego gniewem. 158 00:21:32,042 --> 00:21:32,876 I… 159 00:21:37,881 --> 00:21:39,382 dźgałem się nożem. 160 00:21:46,306 --> 00:21:47,891 Przestań się niszczyć. 161 00:21:53,438 --> 00:21:54,522 Nie ruszaj się. 162 00:22:31,976 --> 00:22:33,895 Nie musisz już walczyć sama. 163 00:22:36,898 --> 00:22:38,399 Możesz zawsze na mnie liczyć. 164 00:25:56,556 --> 00:25:59,100 Choi Mujin zrobił mi tatuaż na klatce piersiowej. 165 00:26:03,271 --> 00:26:04,731 Ale go wypaliłam. 166 00:26:16,826 --> 00:26:19,412 Obraliśmy różne ścieżki. 167 00:26:29,047 --> 00:26:30,089 Złapmy Choi Mujina 168 00:26:31,799 --> 00:26:32,800 razem. 169 00:26:38,598 --> 00:26:40,099 Tego chciał twój ojciec. 170 00:26:41,017 --> 00:26:43,102 Chciał go sądzić, zamiast go zabijać. 171 00:26:48,983 --> 00:26:52,153 Chciał tego tak bardzo, że poświęcił swoje życie. 172 00:26:54,864 --> 00:26:56,282 A ty to zrobisz. 173 00:27:27,688 --> 00:27:31,984 RESTAURACJA BOW 174 00:27:32,068 --> 00:27:33,653 - Proszę pana. - Taeju! 175 00:27:34,362 --> 00:27:36,114 - Gdzie chłopcy? - Jeszcze ich nie ma. 176 00:27:36,906 --> 00:27:38,032 Dzień dobry. 177 00:27:38,783 --> 00:27:40,743 Wieprzowina 178 00:27:44,247 --> 00:27:45,456 Wybacz, Minjae! 179 00:27:45,540 --> 00:27:46,999 Zmywaj się. 180 00:27:48,167 --> 00:27:50,586 Hej. Wracaj do domu się uczyć. 181 00:27:51,087 --> 00:27:53,589 - Co? - Chcę dołączyć do Dongcheonu. 182 00:27:53,673 --> 00:27:55,216 - Hej. - Bierz plecak i odejdź. 183 00:27:55,299 --> 00:27:56,884 - W której jesteś klasie? - Odejdź. 184 00:27:56,968 --> 00:27:58,678 - Niech mówi. - Co? 185 00:27:59,345 --> 00:28:00,888 Co ty robisz? To dziecko. 186 00:28:00,972 --> 00:28:02,348 Czemu chcesz dołączyć? 187 00:28:03,850 --> 00:28:04,767 No bo… 188 00:28:05,476 --> 00:28:07,103 chcę być fajny jak wy. 189 00:28:08,271 --> 00:28:09,397 Boże. 190 00:28:09,480 --> 00:28:10,565 Jesteś mądry? 191 00:28:11,482 --> 00:28:12,650 Tak. 192 00:28:12,733 --> 00:28:14,944 Hej. Wracaj do domu się uczyć. 193 00:28:15,027 --> 00:28:16,070 Mówię serio, szefie. 194 00:28:16,154 --> 00:28:19,824 - Oglądasz za dużo filmów. - Przyjmij mnie. Wiem, że dam radę. 195 00:28:19,907 --> 00:28:20,908 Chodź tu. 196 00:28:49,020 --> 00:28:51,272 Szefie. Donghoon… 197 00:29:17,548 --> 00:29:18,466 Tato. 198 00:29:19,467 --> 00:29:20,468 Tato! 199 00:29:27,600 --> 00:29:28,434 Tato. 200 00:29:30,061 --> 00:29:31,062 Tato! 201 00:29:33,147 --> 00:29:34,524 Jiwoo, nie wychodź! 202 00:29:35,066 --> 00:29:36,275 Jeszcze nie wychodź. 203 00:29:37,193 --> 00:29:38,611 Otwórz drzwi! 204 00:29:40,947 --> 00:29:41,948 Ja… 205 00:29:43,282 --> 00:29:44,700 nigdy… 206 00:29:47,203 --> 00:29:49,914 nie zdradziłem osoby, która mi ufała. 207 00:29:52,124 --> 00:29:54,961 Dlaczego wszyscy mnie zdradzają? 208 00:30:01,884 --> 00:30:02,802 Przynajmniej… 209 00:30:04,387 --> 00:30:06,681 Ma powód, żeby mnie zabić. 210 00:30:10,017 --> 00:30:11,227 Dlatego… 211 00:30:13,104 --> 00:30:14,397 Dlatego… 212 00:30:16,148 --> 00:30:17,441 powinna do mnie przyjść. 213 00:30:26,242 --> 00:30:27,994 Prawda, Donghoon? 214 00:30:29,704 --> 00:30:31,080 Powinna do mnie przyjść. 215 00:30:35,084 --> 00:30:36,836 Powinna do mnie przyjść. 216 00:30:38,880 --> 00:30:40,673 Policja wydała nakaz aresztowania. 217 00:30:41,591 --> 00:30:42,717 Musi pan uciekać. 218 00:30:43,426 --> 00:30:46,178 Mówią, że mają mocnego świadka. To pewnie detektyw Oh. 219 00:30:46,971 --> 00:30:47,930 Musi pan uciekać. 220 00:30:53,227 --> 00:30:55,855 Mówił pan, że przyjdzie i pana zabije. 221 00:30:56,856 --> 00:30:57,857 Właśnie. 222 00:30:58,900 --> 00:31:00,735 Powinna przyjść do mnie. 223 00:31:03,070 --> 00:31:04,280 Powinna 224 00:31:05,489 --> 00:31:06,616 przyjść do mnie! 225 00:31:10,161 --> 00:31:12,079 Powrót na policję to zdrada. 226 00:31:17,460 --> 00:31:18,294 Proszę pana. 227 00:31:26,594 --> 00:31:29,180 Odkąd uratowałem ją przed śmiercią na ulicy, 228 00:31:29,263 --> 00:31:30,431 jej życie należy do mnie. 229 00:31:31,974 --> 00:31:32,892 Musi pan przestać… 230 00:31:32,975 --> 00:31:34,435 Nie! 231 00:31:36,646 --> 00:31:38,022 Nie mogę przestać. 232 00:31:39,774 --> 00:31:42,026 Nie mogę się zatrzymać w połowie drogi. 233 00:31:46,489 --> 00:31:48,866 To się nie skończy, póki jedno z nas nie umrze. 234 00:31:51,911 --> 00:31:53,245 Umrzyj… 235 00:31:56,707 --> 00:31:58,000 albo zabij. 236 00:32:01,295 --> 00:32:02,421 Więc odejdź. 237 00:32:04,507 --> 00:32:05,675 Odejdź! 238 00:33:20,499 --> 00:33:21,375 Jiwoo. 239 00:33:23,294 --> 00:33:24,837 Nawet jeśli mnie zabraknie, 240 00:33:26,005 --> 00:33:28,966 bądź szczęśliwa i wiedź dobre życie. 241 00:34:37,326 --> 00:34:38,786 Myślałeś, że wyjechałam, co? 242 00:34:40,621 --> 00:34:41,455 Wystraszyłem się. 243 00:34:43,332 --> 00:34:44,416 „Nie bój się. 244 00:34:44,959 --> 00:34:46,335 Jesteśmy glinami”. 245 00:34:55,386 --> 00:34:56,470 Chodźmy. 246 00:35:34,383 --> 00:35:35,551 Dokąd mamy jechać? 247 00:35:36,510 --> 00:35:37,887 Daleko stąd. 248 00:35:38,846 --> 00:35:40,431 Dongcheon jest skończony. 249 00:35:41,140 --> 00:35:42,057 Tak jest. 250 00:36:02,119 --> 00:36:04,788 POLICJA 251 00:36:13,964 --> 00:36:15,132 Będzie bardzo ciężko. 252 00:36:16,508 --> 00:36:18,802 Cały świat cię potępi. 253 00:36:20,179 --> 00:36:21,889 I trafisz za kratki. 254 00:36:26,769 --> 00:36:27,645 Wiem. 255 00:36:31,774 --> 00:36:32,983 Jestem gotowa. 256 00:36:40,407 --> 00:36:41,951 Nieważne, przez co przechodzisz, 257 00:36:43,661 --> 00:36:45,120 będę przy tobie. 258 00:38:08,329 --> 00:38:09,330 Hej! 259 00:38:09,872 --> 00:38:11,123 Pildo! 260 00:38:12,916 --> 00:38:14,209 Jeon Pildo! 261 00:38:18,297 --> 00:38:19,381 Co się stało? 262 00:39:02,549 --> 00:39:03,842 Choi Mujin. 263 00:39:03,926 --> 00:39:05,177 Schwytamy go. 264 00:39:40,629 --> 00:39:41,630 Otwórzcie drzwi. 265 00:39:58,355 --> 00:39:59,356 Hej! 266 00:40:57,664 --> 00:40:59,750 - Gdzie ta suka? - Znajdź ją szybko. 267 00:44:06,061 --> 00:44:07,145 Wyglądasz na zmęczoną. 268 00:44:08,480 --> 00:44:09,648 Dam radę. 269 00:44:11,650 --> 00:44:13,485 Mam dość energii, żeby cię zabić. 270 00:44:21,785 --> 00:44:23,662 Jasne. Oczywiście. 271 00:44:29,668 --> 00:44:31,253 Donghoon był słaby. 272 00:44:33,672 --> 00:44:35,799 Miał kilka okazji, żeby mnie zabić, 273 00:44:36,717 --> 00:44:38,093 ale brakowało mu odwagi. 274 00:44:41,596 --> 00:44:43,223 Urodził się, żeby być ofiarą. 275 00:44:53,024 --> 00:44:54,359 Siebie, 276 00:44:55,318 --> 00:44:56,445 swoją córkę, 277 00:44:57,737 --> 00:44:58,572 mnie… 278 00:45:01,491 --> 00:45:04,578 Był tak słaby, że dobijał wszystkich wokół. 279 00:45:11,501 --> 00:45:12,669 Ale ty byłaś inna. 280 00:45:14,713 --> 00:45:16,173 Działałaś bez strachu. 281 00:45:20,260 --> 00:45:21,178 Więc dlaczego? 282 00:45:24,264 --> 00:45:26,433 Nie czekałaś na tę chwilę? 283 00:45:27,809 --> 00:45:28,810 Więc dlaczego? 284 00:45:30,687 --> 00:45:32,105 Dlaczego się wahałaś? 285 00:45:54,127 --> 00:45:55,504 Tak, wahałam się. 286 00:45:59,508 --> 00:46:01,468 Bo chciałam żyć jak człowiek. 287 00:46:09,184 --> 00:46:12,062 Pytałeś, czy pragnę zemsty bez względu na cenę. 288 00:46:13,271 --> 00:46:15,607 Nie rozumiałam wtedy, o czym mówisz. 289 00:46:19,110 --> 00:46:20,111 Ale teraz wiem. 290 00:46:24,074 --> 00:46:26,368 Cena zemsty stała się potworem. 291 00:46:27,577 --> 00:46:28,995 Takim jak ty. 292 00:46:42,384 --> 00:46:43,218 Zgadza się. 293 00:46:47,222 --> 00:46:48,640 Jesteś do mnie podobna. 294 00:46:51,059 --> 00:46:52,143 Możesz zostać… 295 00:46:55,438 --> 00:46:56,439 potworem? 296 00:47:00,443 --> 00:47:01,653 Wahałam się, 297 00:47:04,489 --> 00:47:07,117 więc zginęła kolejna bliska mi osoba. 298 00:47:11,580 --> 00:47:13,206 Ktoś, kto rozumiał mój ból. 299 00:47:15,333 --> 00:47:17,794 Jedyna osoba, na której mogłam polegać. 300 00:47:26,761 --> 00:47:27,971 Stanę się… 301 00:47:31,433 --> 00:47:32,392 potworem. 302 00:47:36,855 --> 00:47:40,483 I będę patrzyła, jak odchodzisz. 303 00:48:16,311 --> 00:48:17,812 Zabijesz mnie w takim stanie? 304 00:48:22,734 --> 00:48:23,693 Dobrze. 305 00:49:32,095 --> 00:49:33,138 Wstawaj. 306 00:49:34,764 --> 00:49:35,640 O tak. 307 00:49:45,567 --> 00:49:46,526 Wstawaj! 308 00:49:49,904 --> 00:49:51,197 Dźgnij mnie! 309 00:49:56,411 --> 00:49:57,328 Jeszcze raz. 310 00:49:58,997 --> 00:50:00,081 O tak. 311 00:50:00,999 --> 00:50:02,125 O tak. 312 00:50:04,419 --> 00:50:05,754 Musisz wstać. 313 00:50:10,300 --> 00:50:13,219 To się nie skończy, póki jedno z nas nie umrze. 314 00:51:02,268 --> 00:51:03,394 Skroń. 315 00:51:05,688 --> 00:51:06,731 Górna warga. 316 00:51:09,108 --> 00:51:10,068 Broda. 317 00:51:11,486 --> 00:51:12,445 Splot trzewny. 318 00:51:14,614 --> 00:51:15,698 Dźgnij mnie. 319 00:51:19,369 --> 00:51:20,411 Dźgnij mnie. 320 00:51:23,164 --> 00:51:24,290 Dźgnij mnie! 321 00:51:27,335 --> 00:51:28,253 Dźgnij mnie! 322 00:51:39,264 --> 00:51:40,640 To twój koniec. 323 00:51:45,311 --> 00:51:46,187 Zaakceptuj to. 324 00:51:47,981 --> 00:51:48,857 Ty 325 00:51:49,858 --> 00:51:51,317 nie możesz stać się potworem. 326 00:54:29,976 --> 00:54:33,354 ŚP. KIM JEONGA 327 00:55:01,132 --> 00:55:03,926 DLA TATY OD SONG JIWOO 328 00:55:08,139 --> 00:55:13,144 SONG JOONSU I KIM JEONGA GRÓB RODZINNY 329 00:55:50,264 --> 00:55:56,229 GRÓB RODZINY JEON JEON PILDO, JEON DAEUN 330 00:57:08,301 --> 00:57:13,306 Napisy: Kamila Krupiński