1 00:00:28,654 --> 00:00:29,572 SONG JOONSU 2 00:00:30,239 --> 00:00:31,491 Donghoon… No. 3 00:00:31,574 --> 00:00:34,035 Joonsu was not a member of the organization. 4 00:00:34,118 --> 00:00:35,745 SONG JOONSU, INCHANG DRUG INVESTIGATION UNIT 5 00:00:35,828 --> 00:00:37,038 He was a cop. 6 00:00:47,256 --> 00:00:48,382 Pildo. 7 00:00:52,804 --> 00:00:53,888 How's Captain? 8 00:00:54,555 --> 00:00:55,973 He's still in surgery. 9 00:00:56,724 --> 00:00:58,017 It's been over four hours. 10 00:01:09,862 --> 00:01:11,322 I brought him home last night. 11 00:01:12,990 --> 00:01:15,409 He seemed nervous, so I offered to stay with him, but… 12 00:01:18,454 --> 00:01:21,958 I'm sure Choi Mujin was behind it, but I don't know why. 13 00:01:23,793 --> 00:01:25,253 Why Captain? 14 00:01:28,047 --> 00:01:29,340 We'll catch the assailant soon. 15 00:01:30,049 --> 00:01:31,342 Captain shot him. 16 00:01:32,593 --> 00:01:34,637 We found blood and fingerprints at the scene. 17 00:01:40,393 --> 00:01:41,561 Why do you look so pale? 18 00:01:45,189 --> 00:01:46,566 I didn't sleep well. 19 00:01:50,528 --> 00:01:51,487 Hey. 20 00:01:52,363 --> 00:01:53,489 It didn't record? 21 00:01:54,866 --> 00:01:56,701 Get all the surveillance videos nearby. 22 00:01:57,368 --> 00:01:58,703 Okay. I'll go too. 23 00:02:06,502 --> 00:02:08,004 The surgery went well. 24 00:02:08,713 --> 00:02:11,632 We'll move him to the ICU and monitor him. 25 00:02:17,305 --> 00:02:18,514 Cha Giho survived. 26 00:02:19,265 --> 00:02:20,266 I'm sorry. 27 00:02:24,854 --> 00:02:27,356 Jiwoo was there at the scene. 28 00:02:28,733 --> 00:02:30,359 She may have found out the truth. 29 00:02:31,611 --> 00:02:32,695 We must kill her. 30 00:03:51,232 --> 00:03:52,233 Captain. 31 00:04:15,089 --> 00:04:17,800 What will you do if you find the asshole who killed your sister? 32 00:04:18,968 --> 00:04:20,344 What if you find him… 33 00:04:23,055 --> 00:04:24,265 but there's no evidence? 34 00:04:26,309 --> 00:04:27,852 We'll get Choi Mujin first 35 00:04:28,686 --> 00:04:30,187 while Do Gangjae has him rattled. 36 00:04:39,530 --> 00:04:41,699 You should stay put for the time being. 37 00:04:41,782 --> 00:04:45,536 The police are after you for Gangjae's murder. 38 00:05:04,513 --> 00:05:05,973 She wants to get revenge. 39 00:05:09,769 --> 00:05:10,603 Let her. 40 00:06:47,950 --> 00:06:50,995 JEON PILDO 41 00:07:02,631 --> 00:07:03,841 Come here, kid! 42 00:08:16,288 --> 00:08:17,456 I told you 43 00:08:18,832 --> 00:08:19,959 it was foolish. 44 00:08:23,671 --> 00:08:25,047 You're a traitor's daughter, 45 00:08:25,130 --> 00:08:27,007 but you said you'd kill the culprit. 46 00:08:29,134 --> 00:08:29,969 I served Donghoon 47 00:08:30,469 --> 00:08:31,804 very closely. 48 00:08:32,846 --> 00:08:34,515 He didn't belong in a crime ring. 49 00:08:39,812 --> 00:08:42,940 How does it feel to have lived cluelessly as our pawn? 50 00:08:53,200 --> 00:08:54,910 You killed my dad, didn't you? 51 00:08:56,245 --> 00:08:58,372 I wanted to kill him myself. 52 00:09:01,125 --> 00:09:03,544 You've never seen the real Choi Mujin. 53 00:09:07,089 --> 00:09:10,718 He always kills traitors personally. 54 00:09:13,053 --> 00:09:15,806 To watch them take their final breath. 55 00:09:18,809 --> 00:09:20,728 I wonder how your dad looked then. 56 00:09:23,606 --> 00:09:25,149 How will you look when you die? 57 00:09:27,526 --> 00:09:28,694 Let's find out. 58 00:11:13,632 --> 00:11:15,718 Do you assholes think you're human? 59 00:11:16,885 --> 00:11:17,886 What about… 60 00:11:19,388 --> 00:11:20,264 you? 61 00:11:21,056 --> 00:11:22,558 Are you still human? 62 00:11:34,319 --> 00:11:35,612 Did you get the videos? 63 00:11:35,696 --> 00:11:38,073 Yes. From all the streets nearby. 64 00:11:38,157 --> 00:11:38,991 Let's see. 65 00:11:40,534 --> 00:11:42,619 Narcotics, Detective Na Daesoo speaking. 66 00:11:43,120 --> 00:11:43,996 Yes. 67 00:11:44,955 --> 00:11:46,457 Yes, what I asked for before. 68 00:11:49,126 --> 00:11:49,960 Yes. 69 00:11:52,045 --> 00:11:53,130 Where is that? 70 00:11:56,467 --> 00:11:57,426 Okay. 71 00:11:59,219 --> 00:12:00,053 So, 7-35? 72 00:12:00,554 --> 00:12:01,597 Okay. Thank you. 73 00:12:01,680 --> 00:12:03,724 Please head out first. 74 00:12:03,807 --> 00:12:04,933 We'll be close behind. 75 00:12:05,642 --> 00:12:06,477 Thank you. 76 00:12:07,269 --> 00:12:08,854 -Let's go. -Where? 77 00:12:09,688 --> 00:12:11,857 A retired doctor who lives near the tunnel said 78 00:12:11,940 --> 00:12:14,234 he treated a man in his 50s with a stab wound 3 days ago. 79 00:12:14,818 --> 00:12:16,904 -Where? -Cheonwang Temple. 80 00:12:33,795 --> 00:12:34,880 Choi Mujin. 81 00:12:38,717 --> 00:12:40,093 Hey. 82 00:12:55,651 --> 00:12:58,111 COME IN ASAP WE GOT CHOI MUJIN 83 00:13:24,680 --> 00:13:25,764 You did this, right? 84 00:13:42,239 --> 00:13:43,323 Captain Cha Giho, too. 85 00:13:47,995 --> 00:13:48,996 Why did you do it? 86 00:13:51,331 --> 00:13:52,708 Why did you turn yourself in? 87 00:13:57,629 --> 00:13:59,381 Were you scared after stabbing a cop? 88 00:14:01,466 --> 00:14:02,926 Did you feel like it was over? 89 00:14:04,595 --> 00:14:06,597 There are various people in the world. 90 00:14:10,309 --> 00:14:12,436 Everyone thinks they're special. 91 00:14:18,525 --> 00:14:20,485 But if you look carefully, 92 00:14:22,321 --> 00:14:23,739 it's one or the other. 93 00:14:27,659 --> 00:14:28,827 Predator… 94 00:14:31,121 --> 00:14:32,164 or prey. 95 00:14:34,958 --> 00:14:36,710 Either you eat or get eaten. 96 00:14:39,004 --> 00:14:41,673 Cha Giho was prey pretending to be a predator. 97 00:14:43,634 --> 00:14:45,010 So he won't live long. 98 00:14:49,014 --> 00:14:49,890 And you? 99 00:14:52,935 --> 00:14:54,186 Which do you think you are? 100 00:14:56,855 --> 00:14:58,106 You killed people, 101 00:14:58,815 --> 00:14:59,816 sold drugs, 102 00:15:01,777 --> 00:15:04,112 and did all sorts of nasty things. 103 00:15:06,615 --> 00:15:07,991 And that's your excuse? 104 00:15:11,286 --> 00:15:13,705 You had to live this way because you're a predator? 105 00:15:16,792 --> 00:15:18,293 The premise itself is wrong. 106 00:15:21,338 --> 00:15:23,840 Think it over slowly while you're in a cell. 107 00:15:25,842 --> 00:15:27,094 You'll have plenty of time. 108 00:15:31,765 --> 00:15:32,599 Jeon. 109 00:15:33,433 --> 00:15:34,309 Pil. 110 00:15:36,061 --> 00:15:37,104 Do. 111 00:15:38,855 --> 00:15:39,773 Do you think… 112 00:15:43,610 --> 00:15:44,861 you can do that to me? 113 00:15:55,330 --> 00:15:56,206 Pildo. 114 00:15:56,832 --> 00:15:58,583 What is that asshole up to? 115 00:15:59,876 --> 00:16:02,462 He's either cornered or has something up his sleeve. 116 00:16:03,338 --> 00:16:05,924 That asshole's done for once Captain wakes up. 117 00:16:08,927 --> 00:16:10,012 Hey. 118 00:16:10,095 --> 00:16:11,096 Excuse me. 119 00:16:12,931 --> 00:16:14,474 He won't get off this time. 120 00:16:32,159 --> 00:16:33,994 INCHANG METROPOLITAN POLICE AGENCY 121 00:16:36,705 --> 00:16:39,332 Hey. Why are you so hard to reach? 122 00:16:43,837 --> 00:16:45,589 How did you catch him? 123 00:16:46,339 --> 00:16:47,507 He turned himself in. 124 00:16:49,968 --> 00:16:52,387 Pildo is pressuring him about the Do Gangjae case. 125 00:16:53,764 --> 00:16:55,057 I'll go in too. 126 00:17:13,992 --> 00:17:15,327 Why did you turn yourself in? 127 00:17:19,372 --> 00:17:20,248 I… 128 00:17:21,166 --> 00:17:22,042 Sir. 129 00:17:25,629 --> 00:17:27,631 came to prove I am innocent. 130 00:17:48,777 --> 00:17:51,113 I never stabbed Do Gangjae. 131 00:17:55,033 --> 00:17:57,244 I never ordered Cha Giho's death either. 132 00:18:02,958 --> 00:18:04,501 Are you relying on him? 133 00:18:06,753 --> 00:18:08,588 The mole you planted among us. 134 00:18:11,383 --> 00:18:13,009 The one who told you about the cameras at the hotel 135 00:18:14,010 --> 00:18:16,388 and leaked investigation details to you. Your loyal servant. 136 00:18:19,850 --> 00:18:22,394 Whoever it is, he can't get you out. 137 00:18:27,399 --> 00:18:30,235 I clearly saw you stab Do Gangjae. 138 00:18:32,821 --> 00:18:34,906 And we have the knife with your fingerprints… 139 00:18:37,909 --> 00:18:39,244 all over it. 140 00:18:42,789 --> 00:18:44,082 We don't need your confession. 141 00:18:47,002 --> 00:18:48,128 HEAD OF LEGAL AFFAIRS KANG SOOYEON 142 00:18:48,211 --> 00:18:50,046 We'll have a warrant in an hour. 143 00:18:57,679 --> 00:18:58,972 You're finished. 144 00:19:19,951 --> 00:19:20,952 Detective Oh. 145 00:19:21,995 --> 00:19:23,079 Going somewhere? 146 00:19:27,918 --> 00:19:29,044 To my car. 147 00:19:29,544 --> 00:19:30,837 I left something there. 148 00:19:32,589 --> 00:19:34,216 You knew he had a mole? 149 00:19:37,636 --> 00:19:38,845 I was testing him 150 00:19:40,513 --> 00:19:42,015 to see if he had someone. 151 00:19:46,269 --> 00:19:47,687 Is there a mole? 152 00:19:49,147 --> 00:19:50,148 It's just speculation. 153 00:19:50,941 --> 00:19:52,525 I couldn't identify him yet. 154 00:19:54,402 --> 00:19:56,404 Be quick. We have work to do. 155 00:19:59,950 --> 00:20:00,951 Pildo. 156 00:20:07,290 --> 00:20:08,500 Thank you for everything. 157 00:20:12,045 --> 00:20:13,546 Answer my calls. 158 00:20:14,339 --> 00:20:16,841 Whatever the situation, you answer my call. 159 00:20:34,025 --> 00:20:35,110 -Sir. -Hey. 160 00:20:35,193 --> 00:20:36,319 We found it. 161 00:20:36,403 --> 00:20:37,404 What? 162 00:20:47,998 --> 00:20:51,459 This is a car that arrived and left around the time Captain was attacked. 163 00:20:51,543 --> 00:20:52,419 This SUV? 164 00:20:56,923 --> 00:20:58,508 -I'll look up the plates. -Okay. 165 00:20:58,591 --> 00:21:00,468 Follow him. See where he went. 166 00:21:11,396 --> 00:21:12,647 What is it? 167 00:21:12,731 --> 00:21:13,982 Hello. 168 00:21:15,358 --> 00:21:18,570 Captain Cha had requested this. 169 00:21:19,988 --> 00:21:20,822 What is it? 170 00:21:21,406 --> 00:21:25,160 He said to give it to you if anything happened to him. 171 00:21:27,120 --> 00:21:28,913 PHONE CALL RECORDS 172 00:21:29,789 --> 00:21:32,167 CORPORAL OH HYEJIN OF NARCOTICS 173 00:21:33,501 --> 00:21:34,753 Thank you. 174 00:21:34,836 --> 00:21:35,670 Sure. 175 00:21:45,805 --> 00:21:51,019 EVIDENCE STORAGE 176 00:21:56,858 --> 00:21:58,234 I came to check some evidence. 177 00:21:59,110 --> 00:22:00,111 Okay. 178 00:22:18,797 --> 00:22:21,299 You're looking for evidence from Do Gangjae's murder case, correct? 179 00:22:24,260 --> 00:22:25,303 Yes, that's correct. 180 00:22:26,179 --> 00:22:28,348 Damn. I can't trace this car. 181 00:22:28,431 --> 00:22:30,141 It's 60K 8640, right? 182 00:22:30,225 --> 00:22:31,142 Yes, that's right. 183 00:22:33,895 --> 00:22:35,188 I think it's a fake plate. 184 00:22:35,855 --> 00:22:36,731 What? 185 00:22:43,822 --> 00:22:46,407 INCHANG METROPOLITAN POLICE AGENCY EMERGENCY CONTACT LIST 186 00:22:46,991 --> 00:22:48,118 60K 8640 187 00:22:48,201 --> 00:22:49,160 Sir. 188 00:22:50,453 --> 00:22:53,123 OH HYEJIN, CORPORAL 189 00:23:00,255 --> 00:23:01,965 Please return it by 6 p.m. 190 00:23:17,021 --> 00:23:19,858 7-35, CHEONWANGSAN-RO, BUK-GU, INCHANG 191 00:23:22,861 --> 00:23:25,613 No one comes to our temple these days. 192 00:23:33,872 --> 00:23:35,373 Where's Detective Oh? 193 00:23:36,207 --> 00:23:37,375 Come look at this. 194 00:23:51,014 --> 00:23:52,599 I removed the evidence. 195 00:23:56,394 --> 00:23:57,270 Okay. 196 00:24:23,379 --> 00:24:25,882 Stop Detective Oh Hyejin from leaving the building. 197 00:24:26,549 --> 00:24:28,343 This is the control room. 198 00:24:28,426 --> 00:24:33,514 Report to the control room immediately if you spot Corporal Oh Hyejin. 199 00:24:34,098 --> 00:24:35,516 Corporal Oh Hyejin of the Drug Investigation Unit… 200 00:24:36,100 --> 00:24:37,852 The evidence won't be a problem. 201 00:24:40,855 --> 00:24:41,731 Yes. 202 00:24:43,024 --> 00:24:46,361 I'll tell you the details later when we meet in person. 203 00:24:59,540 --> 00:25:02,961 She stopped by the evidence hold. She took evidence from the Gangjae case. 204 00:25:14,806 --> 00:25:17,517 She was seen by the back door. Back door! 205 00:25:35,076 --> 00:25:36,452 Close the gate! 206 00:25:39,372 --> 00:25:40,206 Stop! 207 00:25:48,339 --> 00:25:50,508 We're not done questioning you! 208 00:25:50,591 --> 00:25:51,592 Choi Mujin! 209 00:25:55,638 --> 00:25:58,182 Is there any reason for my client to be here any longer? 210 00:25:59,100 --> 00:26:00,810 Call me if you find any evidence. 211 00:26:00,893 --> 00:26:01,978 I will assert 212 00:26:02,770 --> 00:26:04,480 that that evidence was tainted. 213 00:26:17,410 --> 00:26:18,870 Did you find Hyejin? 214 00:26:18,953 --> 00:26:21,080 No, we lost her. 215 00:26:35,636 --> 00:26:39,098 Damn! Are you saying she joined our team on purpose 216 00:26:39,182 --> 00:26:42,226 to siphon information and even stabbed Captain? 217 00:26:43,603 --> 00:26:45,188 Geonpyeong. Get Detective Oh's… 218 00:26:47,190 --> 00:26:48,066 No. 219 00:26:48,733 --> 00:26:50,735 Take this bitch's things and run her prints. 220 00:26:50,818 --> 00:26:52,779 -What? -Oh Hyejin 221 00:26:52,862 --> 00:26:54,322 isn't Oh Hyejin. 222 00:26:55,490 --> 00:26:57,283 I'm sure that's not her real name. 223 00:27:01,996 --> 00:27:04,248 Hey, Pildo! Snap out of it! 224 00:27:04,332 --> 00:27:06,459 We have to catch her, jerk! 225 00:27:06,542 --> 00:27:07,710 -Stop it. That's enough. -Gosh. 226 00:27:07,794 --> 00:27:11,255 We have to catch her and ask her why she stabbed Captain! 227 00:27:12,590 --> 00:27:14,759 Let go! Damn it. 228 00:27:25,144 --> 00:27:28,189 Because dangerous assholes have a new drug but no one is investigating. 229 00:27:28,773 --> 00:27:29,899 Is that really all? 230 00:27:29,982 --> 00:27:31,234 Does it… 231 00:27:34,028 --> 00:27:35,780 not matter how many gang members die? 232 00:27:37,115 --> 00:27:38,491 Was Choi Mujin killed? 233 00:27:41,744 --> 00:27:42,620 Was everything… 234 00:27:44,497 --> 00:27:46,207 Was all of it a lie? 235 00:27:50,753 --> 00:27:52,588 CHOI MUJIN 236 00:27:56,467 --> 00:27:57,885 Because you're one of them? 237 00:28:08,855 --> 00:28:11,274 Was Detective Oh one of ours? 238 00:28:12,442 --> 00:28:15,361 The passport for your friend's daughter. 239 00:28:17,238 --> 00:28:18,072 Yes. 240 00:28:19,490 --> 00:28:21,325 Did you turn yourself in 241 00:28:22,285 --> 00:28:23,453 to test her? 242 00:28:25,788 --> 00:28:27,165 I had to be sure. 243 00:28:30,835 --> 00:28:32,712 It would be a waste to kill her. 244 00:28:35,756 --> 00:28:36,757 I'm surprised. 245 00:28:38,009 --> 00:28:40,595 Her identity will be exposed and she'll be a fugitive, 246 00:28:40,678 --> 00:28:42,305 but she was willing to go this far. 247 00:28:43,723 --> 00:28:45,892 How did you win her over to your side? 248 00:28:57,445 --> 00:28:58,613 I deceived her. 249 00:29:58,297 --> 00:29:59,715 I choose to trust Detective Oh. 250 00:30:00,341 --> 00:30:01,509 Jeon Pildo! 251 00:30:47,805 --> 00:30:49,682 She got me out to kill me. 252 00:30:53,936 --> 00:30:55,021 This is my knife. 253 00:30:59,400 --> 00:31:00,943 Kill him as soon as you find him. 254 00:31:22,590 --> 00:31:23,716 Taeju, come here. 255 00:31:23,799 --> 00:31:25,426 -Come here. -Take one with us. 256 00:31:38,272 --> 00:31:40,316 We'll go and get that bitch. 257 00:31:44,820 --> 00:31:45,988 Do you know where she is? 258 00:31:49,867 --> 00:31:50,868 Wait. 259 00:31:53,287 --> 00:31:54,580 She'll come on her own. 260 00:32:04,715 --> 00:32:06,384 Her life's goal… 261 00:32:08,844 --> 00:32:09,762 is me. 262 00:32:14,934 --> 00:32:17,645 My dad and I promised we'd build a house on a beach and live there. 263 00:32:19,355 --> 00:32:21,691 If he hadn't killed Dad… 264 00:32:26,028 --> 00:32:27,571 would I have been able to live like that? 265 00:33:42,563 --> 00:33:48,319 PUREUNSOL MEMORIAL PARK 266 00:33:50,738 --> 00:33:53,407 PUREUNSOL MEMORIAL PARK MAINTENANCE RECEIPT 267 00:33:53,491 --> 00:33:55,493 NEXT OF KIN: SONG JOONSU 268 00:33:56,077 --> 00:33:57,995 RECIPIENT: CHA GIHO 269 00:34:04,960 --> 00:34:05,836 Hey. 270 00:34:05,920 --> 00:34:08,589 Pildo. I just heard back. 271 00:34:09,507 --> 00:34:12,259 Her prints aren't in the system. 272 00:34:12,343 --> 00:34:13,177 That bitch… 273 00:34:14,762 --> 00:34:17,264 She didn't even register her fingerprints. 274 00:34:18,557 --> 00:34:21,268 That means Dongcheon bred her meticulously. 275 00:34:21,936 --> 00:34:23,187 It's a mess in here. 276 00:34:23,979 --> 00:34:25,606 Pildo. You need to get over here. 277 00:34:25,689 --> 00:34:28,692 DO NOT ENTER UNDER INVESTIGATION 278 00:35:03,227 --> 00:35:06,730 DECEASED, KIM JEONGA 279 00:35:17,116 --> 00:35:18,534 Sorry, Dad. 280 00:35:20,744 --> 00:35:23,372 I didn't know how you had been living. 281 00:35:27,793 --> 00:35:30,004 If I had, rather than hating and resenting you, 282 00:35:32,173 --> 00:35:33,883 I would've hugged you more. 283 00:35:36,969 --> 00:35:38,971 It must've been so lonely and exhausting. 284 00:35:41,974 --> 00:35:44,101 I think I can understand you now. 285 00:35:47,855 --> 00:35:48,939 I miss you, 286 00:35:49,982 --> 00:35:50,983 Dad. 287 00:36:01,535 --> 00:36:03,621 Damn. 288 00:36:05,372 --> 00:36:06,248 Hey. 289 00:36:07,416 --> 00:36:09,168 What do you make of this? 290 00:36:09,251 --> 00:36:10,794 Something definitely happened. 291 00:36:12,254 --> 00:36:13,422 Her things are all gone. 292 00:36:14,673 --> 00:36:15,925 And there's no one here. 293 00:36:16,634 --> 00:36:20,137 Maybe Choi Mujin already cleared the place out. 294 00:36:21,096 --> 00:36:22,264 Damn it. 295 00:36:28,145 --> 00:36:29,813 Tonight isn't… 296 00:36:34,235 --> 00:36:36,237 DECEASED, KIM JEONGA 297 00:36:37,446 --> 00:36:38,739 I'll be back, Dad. 298 00:36:41,200 --> 00:36:42,159 Watch. 299 00:36:44,203 --> 00:36:45,829 See how I end this. 300 00:37:52,229 --> 00:37:53,105 Freeze! 301 00:37:56,525 --> 00:37:57,359 Turn around. 302 00:38:01,739 --> 00:38:02,990 Don't test me anymore. 303 00:38:05,701 --> 00:38:07,244 You've toyed with me enough. 304 00:38:18,630 --> 00:38:19,631 Put your hands up. 305 00:38:33,270 --> 00:38:37,274 You are under arrest for obstruction of justice and attempted murder. 306 00:38:40,903 --> 00:38:42,488 You have the right to an attorney. 307 00:38:43,197 --> 00:38:44,615 You may testify on your behalf. 308 00:38:45,991 --> 00:38:48,744 You may challenge the properness of the arrest. 309 00:38:51,705 --> 00:38:56,335 A SAFE AND CLEAN CITY FULL OF HOPE 310 00:39:24,321 --> 00:39:25,656 -Damn it. -Sir. 311 00:39:25,739 --> 00:39:27,574 Let go. 312 00:39:27,658 --> 00:39:30,202 To think I considered her a colleague. Hey. Look up. 313 00:39:30,702 --> 00:39:31,870 Hey. 314 00:39:31,954 --> 00:39:33,705 Your life is over, 315 00:39:33,789 --> 00:39:35,416 you traitor asshole. 316 00:39:36,125 --> 00:39:37,126 Bitch. 317 00:39:38,502 --> 00:39:39,336 Let go. 318 00:39:39,962 --> 00:39:40,796 Let go of me! 319 00:39:51,682 --> 00:39:52,850 Can we get her out? 320 00:39:53,559 --> 00:39:56,812 She stole evidence from the police and was caught on camera doing it. 321 00:39:57,688 --> 00:39:58,772 There's no way. 322 00:39:58,856 --> 00:39:59,815 We must get her out. 323 00:40:00,691 --> 00:40:01,859 In case she confesses? 324 00:40:03,193 --> 00:40:04,278 She won't confess. 325 00:40:05,737 --> 00:40:07,823 She's probably waiting for me to do something. 326 00:40:08,449 --> 00:40:11,660 You said she killed Mr. Jung and will come to kill you. 327 00:40:13,036 --> 00:40:14,788 Are you saying you'll make her come? 328 00:40:32,556 --> 00:40:33,765 Give us some privacy. 329 00:40:33,849 --> 00:40:34,766 Yes, sir. 330 00:40:47,112 --> 00:40:48,864 Captain was suspicious of you. 331 00:40:50,407 --> 00:40:51,742 Is that why you stabbed him? 332 00:40:52,868 --> 00:40:54,453 In case he'd expose your identity? 333 00:41:00,167 --> 00:41:01,585 Why did you thank me? 334 00:41:04,171 --> 00:41:05,589 For being fooled? 335 00:41:07,966 --> 00:41:08,884 Tell me. 336 00:41:10,594 --> 00:41:13,013 Make an excuse. Lie. Say something! 337 00:41:19,978 --> 00:41:21,188 I trusted you. 338 00:41:25,317 --> 00:41:27,152 I didn't stab the Captain. 339 00:41:36,453 --> 00:41:37,538 If I tell you, 340 00:41:41,166 --> 00:41:42,417 would you believe me? 341 00:41:57,307 --> 00:41:59,893 No, I can't. Not a single word. 342 00:42:24,751 --> 00:42:27,170 OH HYEJIN 343 00:42:42,436 --> 00:42:43,312 Name. 344 00:42:47,024 --> 00:42:48,066 What's your name? 345 00:42:56,658 --> 00:42:58,160 What's your real name? 346 00:44:08,397 --> 00:44:13,402 Subtitle translation by: Jeong Lee