1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:13,449 --> 00:01:14,534 Det här är säkert. 3 00:01:26,838 --> 00:01:27,797 Gå. 4 00:01:28,881 --> 00:01:30,800 Klarar du dig? 5 00:05:00,134 --> 00:05:01,802 Hur känns det att döda någon? 6 00:05:25,242 --> 00:05:26,160 Du kommer 7 00:05:27,620 --> 00:05:28,621 aldrig 8 00:05:29,705 --> 00:05:30,748 någonsin 9 00:05:32,041 --> 00:05:33,292 glömma mig. 10 00:06:56,125 --> 00:06:57,793 Måste jag komma in på förhör? 11 00:07:02,715 --> 00:07:03,716 Nåt att dricka? 12 00:07:16,520 --> 00:07:17,688 Det är första snön. 13 00:07:21,901 --> 00:07:23,068 Det är kallt. 14 00:07:24,737 --> 00:07:25,821 Har du ätit? 15 00:07:30,951 --> 00:07:32,453 Äter du ens? 16 00:07:49,428 --> 00:07:50,930 Inredningen är verkligen du. 17 00:07:56,101 --> 00:07:57,520 Ikväll är inte… 18 00:08:03,817 --> 00:08:05,069 Det är så kvavt här inne. 19 00:08:09,198 --> 00:08:11,283 Du borde inte vara ensam en dag som den här. 20 00:08:24,213 --> 00:08:25,381 Gillar du snön? 21 00:08:31,220 --> 00:08:32,763 Du svarar mig aldrig. 22 00:08:35,015 --> 00:08:36,183 Vad gillar du? 23 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 Har du inga hobbyer? 24 00:08:40,980 --> 00:08:43,274 Din kyl säger att det inte är matlagning. 25 00:08:47,069 --> 00:08:47,945 Inte direkt. 26 00:08:50,489 --> 00:08:52,324 Vad är det för kul med livet då? 27 00:08:54,285 --> 00:08:56,036 Är livet kul? 28 00:08:58,956 --> 00:09:00,291 Jösses. 29 00:09:02,042 --> 00:09:03,711 Du är så frustrerande. 30 00:09:03,794 --> 00:09:06,171 Om du inte har några, skaffa några. 31 00:09:06,255 --> 00:09:07,881 Folk med jobb som vårt 32 00:09:07,965 --> 00:09:11,218 behöver tid att slappna av och inte tänka alls. 33 00:09:15,598 --> 00:09:17,224 Sitta på stranden. 34 00:09:19,643 --> 00:09:20,561 Det gillar jag. 35 00:09:21,812 --> 00:09:22,646 Jag förstår. 36 00:09:25,399 --> 00:09:26,233 Tja… 37 00:09:26,984 --> 00:09:30,321 Tänk vad fint det skulle vara att se havet en dag som denna. 38 00:09:33,282 --> 00:09:34,325 Ska vi åka nu? 39 00:09:35,409 --> 00:09:37,161 Du förlorar körkortet om vi åker nu. 40 00:09:39,997 --> 00:09:42,041 Vi tar det en annan gång. 41 00:09:43,500 --> 00:09:45,044 Jag är bra på att fiska. 42 00:09:45,127 --> 00:09:47,504 Du kan inte äta sushi ute efter att ha provat min. 43 00:09:47,588 --> 00:09:48,756 Du är illa ute. 44 00:09:53,218 --> 00:09:54,887 Du behöver inte anstränga dig. 45 00:10:01,101 --> 00:10:02,186 Jag är okej. 46 00:10:15,157 --> 00:10:16,367 Du är inte okej. 47 00:10:19,286 --> 00:10:20,371 Du och Gangjae… 48 00:10:22,206 --> 00:10:23,624 …kände varandra, eller hur? 49 00:10:25,376 --> 00:10:28,420 Jag hörde det på bilskroten innan jag svimmade. 50 00:10:29,963 --> 00:10:31,215 Han sa ditt namn. 51 00:10:45,270 --> 00:10:47,231 Han försökte våldta mig för länge sen. 52 00:10:49,566 --> 00:10:50,651 Efter att ha drogat mig. 53 00:10:59,076 --> 00:11:00,494 Jag fick det här ärret… 54 00:11:03,080 --> 00:11:05,457 …när jag försökte väcka mig själv från drogen… 55 00:11:13,799 --> 00:11:14,842 Så det var Gangjae. 56 00:11:18,303 --> 00:11:19,972 Personen du ville fånga. 57 00:13:30,769 --> 00:13:33,772 Jag trodde vi skulle mötas efter döden, men här är du igen. 58 00:13:37,609 --> 00:13:39,861 Kämpar du fortfarande mot ondskan? 59 00:13:41,863 --> 00:13:43,365 Jag har inget val 60 00:13:45,117 --> 00:13:46,451 om jag vill överleva. 61 00:13:49,663 --> 00:13:51,415 Att leva är ett krig. 62 00:13:54,751 --> 00:13:58,755 Du kan inte förlora eller ge upp. Det är verkligen krig. 63 00:14:03,385 --> 00:14:05,387 Jag kan inte leva på nåt annat sätt. 64 00:14:08,140 --> 00:14:09,850 Har du folk du kan lita på? 65 00:14:15,439 --> 00:14:16,440 Vad bra. 66 00:14:17,441 --> 00:14:18,775 Gå efter några dagars vila. 67 00:14:36,585 --> 00:14:37,419 Hör upp. 68 00:14:41,131 --> 00:14:44,051 Det här är flyktvägarna som Choi Mujin kan ha tagit igår. 69 00:14:45,844 --> 00:14:50,307 Ta reda på om nån inom två kilometers radie är kopplad till Dongcheon. 70 00:14:50,390 --> 00:14:52,059 Han måste ha fått behandling. 71 00:14:52,142 --> 00:14:53,852 Kolla upp alla sjukhus, veterinärer, 72 00:14:53,936 --> 00:14:56,104 och pensionerade läkare i området. Uppfattat? 73 00:14:56,188 --> 00:14:57,272 -Ja, herrn. -Ja, herrn. 74 00:15:02,569 --> 00:15:03,403 Choi Mujin! 75 00:15:13,914 --> 00:15:15,499 Hej. Det är jag, inspektör Na. 76 00:15:15,582 --> 00:15:19,211 Kan jag få alla dokument om bilen med den falska registreringsskylten? 77 00:15:19,294 --> 00:15:21,338 Ring när de är klara. Jag hämtar dem. 78 00:15:22,005 --> 00:15:22,839 Okej. 79 00:15:43,443 --> 00:15:47,447 JIWOO 80 00:16:06,758 --> 00:16:08,635 POLISEN 81 00:16:29,072 --> 00:16:31,700 SONG JOONSU 82 00:16:32,617 --> 00:16:34,036 Song Joonsu… 83 00:16:34,703 --> 00:16:35,787 Vem är Song Joonsu? 84 00:16:35,871 --> 00:16:38,373 Han dog mindre än en månad efter att ha gått med. 85 00:16:40,667 --> 00:16:43,045 Du vet ingenting. 86 00:16:43,545 --> 00:16:45,714 AVSÄNDARE DO GANGJAE 87 00:16:52,137 --> 00:16:53,138 Jiwoo. 88 00:16:53,930 --> 00:16:56,933 Jag stannar här i natt. Kom hit. 89 00:16:59,436 --> 00:17:02,355 OM NÅT HÄNDER MIG… 90 00:17:26,338 --> 00:17:27,380 Vad är det där? 91 00:17:27,464 --> 00:17:29,549 En fabrik som behandlar skogsråvaror. 92 00:17:36,681 --> 00:17:38,016 Vad finns bakom åsen? 93 00:17:38,100 --> 00:17:40,352 Ett litet tempel på Cheonwangberget. 94 00:17:47,609 --> 00:17:48,693 Det är klart. 95 00:18:25,355 --> 00:18:26,398 Sätt dig. 96 00:18:32,154 --> 00:18:33,488 Hur känns det? 97 00:18:36,241 --> 00:18:37,242 Det gör ont. 98 00:18:38,952 --> 00:18:41,288 Det var länge sen jag blev knivhuggen. Det gör ont. 99 00:18:43,456 --> 00:18:44,958 Jag hade glömt… 100 00:18:47,252 --> 00:18:48,837 …hur ont det gör. 101 00:18:53,466 --> 00:18:55,594 Do Gangjae skickade en bild. 102 00:19:02,100 --> 00:19:04,519 Den Song Joonsu som dog för 17 år sen… 103 00:19:06,146 --> 00:19:07,022 Nej… 104 00:19:09,107 --> 00:19:10,942 Var pappa polis? 105 00:19:21,786 --> 00:19:22,621 Ja. 106 00:19:24,497 --> 00:19:25,916 Donghoon var polis. 107 00:19:28,168 --> 00:19:29,502 Cha Giho skickade honom 108 00:19:30,629 --> 00:19:32,464 för att förgöra vår organisation. 109 00:19:35,091 --> 00:19:38,595 Men Donghoon bytte till vår sida. 110 00:19:41,389 --> 00:19:42,891 Jag har sagt det förut… 111 00:19:45,143 --> 00:19:46,937 …att han räddade mitt liv. 112 00:19:55,695 --> 00:19:56,863 Vi går in. 113 00:20:41,866 --> 00:20:43,201 YOON DONGHOON 114 00:20:43,285 --> 00:20:45,287 Jag visste inte ens vad pappa hette. 115 00:20:48,081 --> 00:20:49,124 Två namn. 116 00:20:52,377 --> 00:20:53,795 Två identiteter. 117 00:20:57,799 --> 00:21:00,719 Det måste vara därför han såg ut som om han stod vid en klippkant. 118 00:21:06,683 --> 00:21:08,351 Så ser du ut nu. 119 00:21:12,063 --> 00:21:13,732 Känns det som om du är på en klippa? 120 00:21:16,651 --> 00:21:18,320 Närhelst han hade tid 121 00:21:19,112 --> 00:21:21,072 försvann han nånstans, ensam. 122 00:21:22,991 --> 00:21:24,743 Jag antog att det var en flicka. 123 00:21:28,705 --> 00:21:29,748 En dag 124 00:21:30,999 --> 00:21:32,667 råkade jag stöta på honom. 125 00:21:34,044 --> 00:21:35,295 Så jag följde efter honom. 126 00:21:36,713 --> 00:21:39,341 Jag var rädd att han dejtade nån skum typ. 127 00:21:43,219 --> 00:21:46,014 Men jag vände mig om och gick. 128 00:21:49,267 --> 00:21:51,519 Om hon kunde få honom att le så där, 129 00:21:52,604 --> 00:21:54,606 spelade det ingen roll vem hon var. 130 00:21:57,233 --> 00:21:58,485 Senare fick jag veta… 131 00:22:01,112 --> 00:22:02,906 …att du var där inne. 132 00:22:08,161 --> 00:22:09,746 Din pappa är Yoon Donghoon. 133 00:22:11,206 --> 00:22:13,792 Han levde och dog som medlem i organisationen. 134 00:22:15,627 --> 00:22:16,628 Jiwoo. 135 00:22:17,212 --> 00:22:18,463 Tappa inte fokus. 136 00:22:20,256 --> 00:22:22,342 Glöm inte hur du hamnade här. 137 00:22:25,678 --> 00:22:27,263 Varför sa du inget? 138 00:22:30,850 --> 00:22:32,519 För att du behöver övertygelse 139 00:22:33,645 --> 00:22:35,313 för att döda nån. 140 00:22:38,191 --> 00:22:40,527 Jag ville att du skulle hitta svaret själv. 141 00:23:05,301 --> 00:23:06,386 Jiwoo. 142 00:23:09,180 --> 00:23:11,015 Finns det mer att bekräfta? 143 00:23:13,643 --> 00:23:14,644 Eller… 144 00:23:16,729 --> 00:23:18,022 …tvekar du? 145 00:23:32,662 --> 00:23:33,538 Har du 146 00:23:34,289 --> 00:23:35,665 sett den här mannen? 147 00:23:36,875 --> 00:23:39,627 Ingen kommer till vårt tempel nuförtiden. 148 00:23:48,761 --> 00:23:52,098 Folk kommer inte till templet så ofta när det blir kallt. 149 00:23:58,104 --> 00:23:58,980 Hallå? 150 00:24:03,860 --> 00:24:04,861 Var är du? 151 00:24:26,633 --> 00:24:28,134 Var Dongcheon inblandade? 152 00:24:28,218 --> 00:24:29,636 Dongcheon dödade honom. 153 00:24:30,720 --> 00:24:32,931 Cha Giho kunde inte acceptera Donghoons svek 154 00:24:35,183 --> 00:24:36,476 och dödade honom. 155 00:24:37,894 --> 00:24:39,312 De jävlarna kan dö. 156 00:25:06,422 --> 00:25:08,091 Som det som hände Yoon Donghoon. 157 00:25:14,180 --> 00:25:15,139 Välkommen. 158 00:25:19,602 --> 00:25:20,436 Kapten. 159 00:25:21,479 --> 00:25:22,730 Hallå, du är här. 160 00:25:24,691 --> 00:25:25,650 Vill du ha soju? 161 00:25:27,652 --> 00:25:28,569 Det är bränt. 162 00:25:30,697 --> 00:25:31,531 Jag kommer inte… 163 00:25:33,366 --> 00:25:34,450 …kunna… 164 00:25:37,578 --> 00:25:39,998 …somna om jag är nykter ikväll. 165 00:25:52,218 --> 00:25:53,219 Pildo. 166 00:25:54,429 --> 00:25:57,432 Vad gör du om du hittar svinet som dödade din syster? 167 00:26:01,352 --> 00:26:02,478 Jag fångar honom. 168 00:26:03,062 --> 00:26:04,397 Tänk om det inte finns bevis? 169 00:26:07,233 --> 00:26:08,568 Tänk om du hittar honom… 170 00:26:10,987 --> 00:26:12,488 …men det finns inga bevis? 171 00:26:28,629 --> 00:26:29,630 Tänk om 172 00:26:30,298 --> 00:26:31,966 du får chansen att döda honom? 173 00:26:32,508 --> 00:26:35,762 Inga vittnen, inga kameror. Inget! 174 00:26:38,681 --> 00:26:40,099 Vad skulle du göra? 175 00:26:43,019 --> 00:26:46,939 Minns du vad du sa när jag började som narkotikapolis? 176 00:26:50,902 --> 00:26:53,112 "Drogutredning är som att bygga ett sandslott. 177 00:26:54,572 --> 00:26:56,240 Man jobbar hårt, 178 00:26:56,741 --> 00:26:58,826 men vågen kommer och slår ner det hela tiden. 179 00:27:00,912 --> 00:27:04,916 Men om du fortsätter kommer lågvattnet så småningom. 180 00:27:07,168 --> 00:27:08,795 Det är då man fångar den skyldige." 181 00:27:15,510 --> 00:27:16,511 Choi Mujin. 182 00:27:18,179 --> 00:27:19,514 Vi kan ta honom. 183 00:27:25,103 --> 00:27:26,104 Inte illa. 184 00:27:32,902 --> 00:27:34,320 Jag lärde mig av den bästa. 185 00:27:42,245 --> 00:27:44,330 -Kan jag få ett glas? -Okej. 186 00:27:48,835 --> 00:27:49,919 Ja, herrn? 187 00:27:50,002 --> 00:27:50,837 Taeju. 188 00:27:51,921 --> 00:27:53,923 Jag tror inte att Jiwoo kan avsluta jobbet. 189 00:27:56,884 --> 00:27:58,302 Gör dig av med Cha Giho. 190 00:28:04,851 --> 00:28:05,935 Ja, herrn. 191 00:28:10,022 --> 00:28:13,025 YOON DONGHOON 192 00:29:01,616 --> 00:29:02,700 Ett ögonblick. 193 00:29:04,535 --> 00:29:06,078 Vänta. Försiktigt. 194 00:29:06,579 --> 00:29:07,413 Kom igen. 195 00:29:32,855 --> 00:29:36,025 SÄKERHETSVAKT RASTTIDER 196 00:29:38,528 --> 00:29:39,529 Vi är hemma. 197 00:29:39,612 --> 00:29:40,738 -Vill du kliva av? -Ja. 198 00:29:41,322 --> 00:29:42,573 Försiktigt. 199 00:29:42,657 --> 00:29:43,908 Försiktigt. 200 00:29:44,450 --> 00:29:45,284 Ditt huvud. 201 00:29:46,077 --> 00:29:47,745 Upp med dig. Du är hemma. 202 00:29:48,287 --> 00:29:49,539 Ett, två, tre. 203 00:29:51,165 --> 00:29:52,166 Var är din nyckel? 204 00:29:52,750 --> 00:29:53,584 Jag har den. 205 00:29:54,293 --> 00:29:57,004 -Jag har den, så gå. -Okej. 206 00:30:00,466 --> 00:30:01,300 Gå, Pildo. 207 00:30:01,384 --> 00:30:03,052 -Öppna den bara. -Jag är okej. 208 00:30:03,135 --> 00:30:04,178 Gå du. 209 00:30:05,638 --> 00:30:07,139 -Ska jag sova över? -Hördu. 210 00:30:15,731 --> 00:30:17,316 -Då går jag. -Ja. Gå, Pildo. 211 00:30:18,734 --> 00:30:20,069 -Ta hand om dig. -Okej. 212 00:32:46,007 --> 00:32:46,924 Oh Hyejin. 213 00:32:47,466 --> 00:32:49,301 Choi Mujins hund! 214 00:32:51,387 --> 00:32:52,930 Tänker du göra slut på mig? 215 00:32:56,475 --> 00:32:57,393 Släpp kniven. 216 00:32:59,770 --> 00:33:02,023 Ser du inte vad jag har i handen? 217 00:33:05,609 --> 00:33:06,610 Släpp kniven. 218 00:33:08,738 --> 00:33:10,239 Jag kom för att ställa en fråga. 219 00:33:12,450 --> 00:33:13,367 En fråga? 220 00:33:15,244 --> 00:33:17,830 Jag kanske gör slut på dig beroende på ditt svar. 221 00:33:24,754 --> 00:33:26,338 Min pappa dog på grund av mig. 222 00:33:28,340 --> 00:33:31,594 Men han släppte inte sin kniv förrän han dog. För att skydda mig. 223 00:33:33,679 --> 00:33:36,682 Jag gav upp allt och kom så här långt för att fånga den jäveln. 224 00:33:44,899 --> 00:33:47,902 Berätta vad du gjorde med min pappa för fem år sen idag. 225 00:33:50,112 --> 00:33:51,113 Berätta! 226 00:34:01,415 --> 00:34:02,583 Jiwoo? 227 00:34:06,170 --> 00:34:07,171 Yoon Jiwoo? 228 00:34:16,097 --> 00:34:17,431 Du minns mitt namn. 229 00:34:20,184 --> 00:34:21,018 Varför? 230 00:34:22,561 --> 00:34:24,063 Känner du dig skyldig? 231 00:34:26,273 --> 00:34:27,399 Donghoon… Nej. 232 00:34:30,319 --> 00:34:32,404 Joonsu var inte en medlem i organisationen. 233 00:34:34,865 --> 00:34:36,242 Han var polis. 234 00:34:36,325 --> 00:34:37,451 Jag vet det. 235 00:34:40,037 --> 00:34:42,414 Och att du skickade in honom i organisationen. 236 00:34:42,498 --> 00:34:45,668 Men pappa förrådde dig. Var det därför du dödade honom? 237 00:34:47,169 --> 00:34:48,254 Song Jiwoo… 238 00:34:51,090 --> 00:34:52,091 Hur hamnade du… 239 00:34:55,136 --> 00:34:56,679 …under Choi Mujin? 240 00:35:01,725 --> 00:35:03,144 Choi Mujin… 241 00:35:04,270 --> 00:35:05,938 Den demonen! 242 00:35:20,953 --> 00:35:22,246 Kapten! 243 00:35:23,664 --> 00:35:25,666 Kapten. 244 00:35:26,458 --> 00:35:27,293 Kapten! 245 00:35:28,043 --> 00:35:29,670 -Kapten! -Jiwoo. 246 00:35:30,880 --> 00:35:31,755 Kapten! 247 00:35:32,715 --> 00:35:33,716 Jiwoo. 248 00:35:40,806 --> 00:35:41,891 Kapten. 249 00:35:48,522 --> 00:35:50,357 Kapten! 250 00:35:53,402 --> 00:35:54,528 Kapten! 251 00:36:24,642 --> 00:36:25,809 Ge dig av härifrån. 252 00:36:47,289 --> 00:36:49,917 JUNG TAEJU ANDREMAN 253 00:36:52,836 --> 00:36:54,380 Taeju, ordna dem du. 254 00:36:54,463 --> 00:36:55,297 Okej. 255 00:36:56,632 --> 00:36:57,841 Du, kliv in. 256 00:36:58,467 --> 00:36:59,468 -Kom igen. -Ja, herrn. 257 00:37:00,010 --> 00:37:01,845 -Du vann förra året också, va? -Ja. 258 00:37:01,929 --> 00:37:02,888 Det är två år i rad. 259 00:37:03,514 --> 00:37:05,724 -Tävla inte från och med nästa år. -Ja, herrn. 260 00:37:05,808 --> 00:37:06,684 Dongcheon! 261 00:37:06,767 --> 00:37:08,435 -Dongcheon! -Dongcheon! 262 00:37:48,559 --> 00:37:50,269 Ta det lugnt. Lugn. 263 00:37:54,273 --> 00:37:55,107 Det räcker. 264 00:37:55,649 --> 00:37:56,483 Det räcker nu. 265 00:38:01,989 --> 00:38:02,906 Vad är det här? 266 00:38:04,700 --> 00:38:05,701 Födelsedagspresent. 267 00:38:09,121 --> 00:38:09,955 Dumskalle. 268 00:38:10,039 --> 00:38:11,040 Visst är den häftig? 269 00:38:15,002 --> 00:38:15,836 Testa den. 270 00:38:19,256 --> 00:38:20,632 Så jag kan dö snabbt? 271 00:38:20,716 --> 00:38:21,925 Din idiot. 272 00:38:22,718 --> 00:38:25,637 Använd inte engångständare. Du är chefen. Se ut som en. 273 00:38:25,721 --> 00:38:26,972 Den här är helt tyst. 274 00:38:28,307 --> 00:38:29,516 Det är den inte. 275 00:38:33,562 --> 00:38:35,147 Vad förväntade du dig för ljud? 276 00:39:48,387 --> 00:39:51,098 CHOI MUJIN OCH YOON DONGHOON BESÖKER DROGFABRIKEN 6 NOVEMBER 277 00:40:08,157 --> 00:40:13,162 PLANERAR LUNCH MED JANG INCHEOL, CHEF FÖR INCHANGS INVANDRARVERK 278 00:40:15,080 --> 00:40:16,540 69:E UNDERRÄTTELSERAPPORTEN 279 00:40:20,794 --> 00:40:22,212 364:E UNDERRÄTTELSERAPPORTEN 280 00:40:22,296 --> 00:40:23,797 413:E UNDERRÄTTELSERAPPORTEN 281 00:40:30,804 --> 00:40:31,972 Joonsu 282 00:40:33,265 --> 00:40:35,434 var polis in i det sista. 283 00:40:37,728 --> 00:40:38,896 Du ska få se här. 284 00:40:41,732 --> 00:40:43,484 30 NOVEMBER 2016 285 00:40:43,567 --> 00:40:45,986 Har den äran, kära dotter. 286 00:40:46,987 --> 00:40:48,822 Taeju. Ut med dig. 287 00:41:22,898 --> 00:41:25,025 PUREUNSOL MINNESLUND 288 00:41:29,738 --> 00:41:31,073 UNDERHÅLLSKVITTO 289 00:41:31,156 --> 00:41:32,491 NAMN PÅ BEGRAVD: KIM JEONGA 290 00:41:32,574 --> 00:41:34,326 NÄRMAST ANHÖRIG: SONG JOONSU 291 00:41:34,409 --> 00:41:35,994 ADRESSAT: CHA GIHO 292 00:41:36,078 --> 00:41:37,079 Jiwoo. 293 00:41:38,330 --> 00:41:41,124 OM NÅT HÄNDER MIG, GE DETTA TILL JIWOO 294 00:41:41,208 --> 00:41:42,793 Tack… 295 00:41:46,046 --> 00:41:47,214 …för att du överlevde. 296 00:41:49,091 --> 00:41:51,176 OM NÅT HÄNDER MIG, GE DETTA TILL JIWOO 297 00:41:57,766 --> 00:42:00,269 TILL MIN ÄLSKADE DOTTER JIWOO 298 00:42:31,633 --> 00:42:32,467 Jiwoo. 299 00:42:34,303 --> 00:42:36,305 Min dotter som växte upp för fort. 300 00:42:38,056 --> 00:42:40,392 Det var så mycket jag ville göra med dig. 301 00:42:43,478 --> 00:42:47,482 När det är svårt vill jag säga att du ska lita på mig. 302 00:42:48,900 --> 00:42:50,819 Om du blir kär 303 00:42:51,403 --> 00:42:53,739 vill jag oroa mig för hur killen är. 304 00:42:55,657 --> 00:42:57,117 Jag vill se dig gifta dig 305 00:42:58,035 --> 00:42:59,411 och skaffa barn. 306 00:43:00,954 --> 00:43:03,206 Jag vill dela alla de dagarna med dig, 307 00:43:05,292 --> 00:43:06,376 men… 308 00:43:07,753 --> 00:43:08,837 …det kan vara så 309 00:43:09,421 --> 00:43:11,214 att de dagarna aldrig kommer. 310 00:43:16,261 --> 00:43:17,679 Jag var en otillräcklig pappa, 311 00:43:18,889 --> 00:43:20,641 men jag var lycklig tack vare dig. 312 00:43:22,434 --> 00:43:23,810 Du måste vara lycklig 313 00:43:25,145 --> 00:43:28,065 och leva ett bra liv även om jag inte är här. 314 00:43:29,691 --> 00:43:31,693 Jag är ledsen att jag inte kan vara med dig. 315 00:43:34,738 --> 00:43:35,989 Jag älskar dig. 316 00:43:40,369 --> 00:43:41,370 Din far… 317 00:43:43,080 --> 00:43:45,457 …var min pålitligaste vän och bror. 318 00:43:47,751 --> 00:43:50,128 Måste du hämnas? 319 00:43:51,755 --> 00:43:53,507 Oavsett priset? 320 00:43:54,091 --> 00:43:55,842 Detta vapen dödade din pappa. 321 00:43:57,344 --> 00:43:58,595 Hitta honom 322 00:43:59,179 --> 00:44:00,180 och döda honom. 323 00:44:13,819 --> 00:44:15,404 Donghoons mördare är en polis. 324 00:44:16,488 --> 00:44:17,572 Det här är min kniv. 325 00:44:18,073 --> 00:44:19,533 Döda honom när du hittar honom. 326 00:44:20,534 --> 00:44:21,535 Gå inte på det. 327 00:44:23,537 --> 00:44:26,540 Kamomillte. Det är bra mot sömnlöshet. 328 00:44:35,048 --> 00:44:37,467 YOON DONGHOON 329 00:44:39,886 --> 00:44:41,555 För du behöver övertygelse 330 00:44:42,639 --> 00:44:44,307 för att döda nån. 331 00:46:42,592 --> 00:46:43,593 Håll ut. 332 00:48:29,866 --> 00:48:34,871 Undertexter: Emma Lindahl