1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:26,736 --> 00:00:27,612 ‎Scoate-mi cătușele! 3 00:00:30,948 --> 00:00:31,824 ‎Ce? 4 00:00:33,659 --> 00:00:36,037 ‎Tot nu mă poți învinge ‎într-o luptă dreaptă? 5 00:00:44,629 --> 00:00:46,964 ‎Încă mai ai privirea aia. 6 00:00:49,467 --> 00:00:51,636 ‎De parcă nu ți-ar fi frică de nimic. 7 00:01:02,647 --> 00:01:04,023 ‎Expresia asta îmi place. 8 00:01:09,570 --> 00:01:11,280 ‎Mango nu era acolo. 9 00:01:11,364 --> 00:01:12,240 ‎Căpitane! 10 00:01:13,449 --> 00:01:14,826 ‎Nu pot da de detectivul Jeon. 11 00:01:15,326 --> 00:01:17,078 ‎M-a rugat să caut o locație… 12 00:01:17,161 --> 00:01:18,037 ‎Și? 13 00:01:18,121 --> 00:01:20,414 ‎I s-a închis telefonul imediat după aceea. 14 00:01:31,092 --> 00:01:31,968 ‎L-ai prins? 15 00:01:32,510 --> 00:01:33,803 ‎A trecut ceva timp, Gangjae. 16 00:01:38,307 --> 00:01:39,934 ‎Ce cretini! 17 00:01:42,103 --> 00:01:43,563 ‎Știam că o să veniți aici. 18 00:01:45,565 --> 00:01:50,278 ‎Nu am vrut să vin cu mâna goală, așa că ți-am pregătit un cadou. 19 00:01:52,363 --> 00:01:53,406 ‎Uite aici! 20 00:01:53,489 --> 00:01:57,118 ‎OH HYEJIN 21 00:02:03,249 --> 00:02:04,876 ‎Grăbește-te! 22 00:02:04,959 --> 00:02:06,377 ‎Nu ai mult timp. 23 00:02:07,420 --> 00:02:09,213 ‎Dacă vrei să-i iei măcar cadavrul. 24 00:02:15,136 --> 00:02:17,638 ‎Te credeai specială, nu-i așa? 25 00:02:18,639 --> 00:02:19,557 ‎Nu ești 26 00:02:20,725 --> 00:02:22,268 ‎absolut nimic. 27 00:02:23,102 --> 00:02:24,687 ‎Lasă-l pe detectivul Jeon să plece! 28 00:02:25,771 --> 00:02:27,732 ‎El n-are de-a face cu asta. 29 00:02:31,569 --> 00:02:32,570 ‎Tu… 30 00:02:33,946 --> 00:02:38,409 ‎fă-ți griji pentru ce o să-ți fac ție! 31 00:02:39,785 --> 00:02:41,871 ‎Am să mă joc cu tine toată noaptea. 32 00:02:53,132 --> 00:02:55,468 ‎La naiba! 33 00:02:58,763 --> 00:03:00,973 ‎Am vrut să te omor de față cu Choi Mujin! 34 00:03:02,099 --> 00:03:04,435 ‎Domnișoară detectiv! 35 00:03:04,518 --> 00:03:06,145 ‎Spune ultimele cuvinte! 36 00:03:07,146 --> 00:03:08,230 ‎O să i le transmit. 37 00:03:11,567 --> 00:03:13,069 ‎O să te omor. 38 00:03:23,162 --> 00:03:23,996 ‎Faceți-o! 39 00:03:45,309 --> 00:03:47,395 ‎Cred că doare cumplit. 40 00:03:48,896 --> 00:03:50,106 ‎Când ești zdrobit, 41 00:03:51,023 --> 00:03:52,441 ‎ți se deschide craniul 42 00:03:53,401 --> 00:03:55,236 ‎și-ți iese creierul. 43 00:03:58,823 --> 00:04:00,283 ‎Va fi o priveliște pe cinste, 44 00:04:01,033 --> 00:04:02,451 ‎dar nu am timp. 45 00:04:05,162 --> 00:04:06,163 ‎Pa-pa! 46 00:04:17,258 --> 00:04:18,384 ‎Reacționează, Pildo! 47 00:04:55,421 --> 00:04:56,630 ‎Gangjae! 48 00:05:52,019 --> 00:05:52,895 ‎Ieși! 49 00:05:53,562 --> 00:05:54,688 ‎Ieși acum! 50 00:07:02,089 --> 00:07:02,923 ‎Stai așa! 51 00:07:11,515 --> 00:07:12,600 ‎Pildo! 52 00:07:21,400 --> 00:07:22,693 ‎Pildo! 53 00:07:22,776 --> 00:07:23,611 ‎OH HYEJIN 54 00:07:30,701 --> 00:07:31,577 ‎Pildo! 55 00:07:32,828 --> 00:07:33,662 ‎Doamne! 56 00:07:33,746 --> 00:07:35,206 ‎- Pildo! ‎- Haide, Pildo! 57 00:07:35,289 --> 00:07:36,457 ‎Sunt bine. 58 00:07:36,540 --> 00:07:37,583 ‎Serios. 59 00:07:38,751 --> 00:07:39,710 ‎Aoleu! 60 00:07:41,795 --> 00:07:44,673 ‎Ești detectiv și te-au încătușat. 61 00:07:44,757 --> 00:07:45,591 ‎Bine lucrat! 62 00:07:46,300 --> 00:07:48,260 ‎Tembelule, ridică-te! 63 00:07:52,598 --> 00:07:54,642 ‎De ce mi se pare plăcut să fiu insultat? 64 00:07:56,602 --> 00:07:58,437 ‎- Ești bine? ‎- Da. 65 00:07:59,188 --> 00:08:00,189 ‎Sunt bine. 66 00:08:00,272 --> 00:08:01,607 ‎- Hei! ‎- Hei! 67 00:08:41,981 --> 00:08:43,023 ‎Ești bine? 68 00:08:49,572 --> 00:08:50,990 ‎De ce te-ai dus singur? 69 00:08:54,118 --> 00:08:55,995 ‎Gangjae a încercat s-o omoare pe Jiwoo. 70 00:08:59,248 --> 00:09:00,541 ‎Pentru Jiwoo. 71 00:09:04,587 --> 00:09:06,005 ‎Puteai să mori. 72 00:09:13,304 --> 00:09:14,972 ‎Jiwoo a tras cu arma pe barcă. 73 00:09:19,184 --> 00:09:21,937 ‎A făcut-o cu riscul ‎de a-și dezvălui identitatea. 74 00:09:26,150 --> 00:09:27,234 ‎Tu ce ai făcut? 75 00:09:31,780 --> 00:09:32,740 ‎Taeju! 76 00:09:34,867 --> 00:09:35,743 ‎Taeju! 77 00:09:42,541 --> 00:09:43,959 ‎Pot avea încredere în tine? 78 00:09:51,342 --> 00:09:52,301 ‎Îmi pare rău. 79 00:10:05,272 --> 00:10:07,191 ‎E în operație chiar acum. Stai așa! 80 00:10:08,942 --> 00:10:10,194 ‎Cât durează operația? 81 00:10:10,944 --> 00:10:12,071 ‎Încă nu știm. 82 00:10:12,655 --> 00:10:14,406 ‎Trebuie să-l prindem pe nenorocit. 83 00:10:15,699 --> 00:10:17,159 ‎Mai întâi tratează-te! 84 00:10:18,994 --> 00:10:21,330 ‎Putem prinde ticăloși ‎ca Gangjae când vrem. 85 00:10:21,413 --> 00:10:23,248 ‎Nemernicul mi-a înjunghiat partenera! 86 00:10:23,332 --> 00:10:24,625 ‎Jeon Pildo! 87 00:10:28,295 --> 00:10:30,047 ‎Aleg să am încredere în detectivul Oh. 88 00:10:42,768 --> 00:10:44,728 ‎REPUBLICA COREEA 89 00:12:00,888 --> 00:12:04,683 ‎Toți de la Antidrog vor purta arme până când situația se va rezolva. 90 00:12:05,559 --> 00:12:06,810 ‎- Bună ziua! ‎- Bună ziua! 91 00:12:06,894 --> 00:12:08,270 ‎- Poliția. ‎- Da. 92 00:12:08,353 --> 00:12:11,607 ‎Pot să mă uit ‎la filmarea de pe camera aia? 93 00:12:11,690 --> 00:12:14,276 ‎L-ați văzut pe acest om? 94 00:12:15,068 --> 00:12:16,570 ‎Fetelor, veniți aici! 95 00:12:16,653 --> 00:12:17,905 ‎Și tu. 96 00:12:18,906 --> 00:12:22,618 ‎Sunt Do Gangjae și Kim Cheolho. ‎Uitați-vă bine! 97 00:12:41,762 --> 00:12:45,307 ‎- Unde e Gangjae? ‎- Nu știu! 98 00:12:45,390 --> 00:12:49,394 ‎Nenorocitule! Vrei să mori? La naiba! 99 00:12:50,020 --> 00:12:52,147 ‎- Rezultatul va fi același. ‎- Fir-ar! 100 00:12:52,648 --> 00:12:54,441 ‎Putem să încheiem rapid sau s-o lungim. 101 00:12:54,942 --> 00:12:55,984 ‎E alegerea ta. 102 00:13:36,441 --> 00:13:37,859 ‎Să nu ne irosim energia! 103 00:13:49,413 --> 00:13:50,497 ‎Ce naiba, ticălosule? 104 00:13:50,581 --> 00:13:52,124 ‎Ești arestat pentru obstrucționare. 105 00:13:53,458 --> 00:13:56,295 ‎- Stați nemișcați, nemernicilor! ‎- La naiba! Ticăloșilor! 106 00:13:56,378 --> 00:13:58,171 ‎Ai dreptul să nu spui nimic. 107 00:13:58,255 --> 00:14:00,924 ‎Ai dreptul la un avocat. ‎Ai dreptul să nu spui nimic. 108 00:14:01,008 --> 00:14:02,009 ‎Dar nu face asta! 109 00:14:02,676 --> 00:14:04,136 ‎Pentru că sunt supărat. 110 00:14:43,842 --> 00:14:45,135 ‎Îmi pare rău. Gangjae… 111 00:14:59,274 --> 00:15:00,150 ‎Ai mâncat? 112 00:15:01,985 --> 00:15:03,111 ‎Nu, domnule. Încă nu. 113 00:15:03,779 --> 00:15:04,905 ‎Vrei să luăm ‎samgyetang? 114 00:15:06,698 --> 00:15:07,532 ‎Domnule? 115 00:15:08,408 --> 00:15:09,660 ‎Mergeam des acolo. 116 00:15:10,160 --> 00:15:11,119 ‎La Simakse 117 00:15:11,870 --> 00:15:12,746 ‎Da, domnule. 118 00:15:20,629 --> 00:15:21,588 ‎Chiar. 119 00:15:22,422 --> 00:15:24,007 ‎Îți plăcea fiica lor. 120 00:15:25,217 --> 00:15:26,176 ‎Nu, domnule. 121 00:15:26,843 --> 00:15:27,844 ‎Deci n-a mers. 122 00:15:30,222 --> 00:15:31,556 ‎N-a fost așa. 123 00:15:40,732 --> 00:15:41,900 ‎Știu că încerci. 124 00:15:49,116 --> 00:15:50,951 ‎Să vedem ce fac cei de la Antidrog! 125 00:15:53,370 --> 00:15:55,580 ‎Gangjae o să apară dacă e strâns cu ușa. 126 00:15:56,456 --> 00:15:57,332 ‎Da, domnule. 127 00:16:11,596 --> 00:16:12,806 ‎Tată! 128 00:16:16,018 --> 00:16:16,935 ‎Tată! 129 00:16:28,864 --> 00:16:29,698 ‎Tată! 130 00:16:30,323 --> 00:16:31,199 ‎Tată? 131 00:16:31,867 --> 00:16:33,368 ‎Tată, deschide ușa! 132 00:17:05,817 --> 00:17:06,651 ‎Tată! 133 00:17:08,028 --> 00:17:09,029 ‎Tată! 134 00:17:09,738 --> 00:17:11,531 ‎Tată, nu pleca! 135 00:17:11,615 --> 00:17:13,700 ‎Arată-ți fața, te rog! 136 00:17:15,535 --> 00:17:16,703 ‎Tată! 137 00:17:19,039 --> 00:17:21,083 ‎Tată, nu pleca! 138 00:17:21,833 --> 00:17:23,001 ‎Tată! 139 00:17:40,352 --> 00:17:41,228 ‎Ești bine? 140 00:17:49,319 --> 00:17:51,029 ‎Te încrunți și când dormi. 141 00:17:55,408 --> 00:17:57,077 ‎N-o să reziști mult așa. 142 00:18:01,289 --> 00:18:03,208 ‎Am trăit și eu ca să mă răzbun, ca tine. 143 00:18:07,087 --> 00:18:08,421 ‎Am avut o soră mai mică. 144 00:18:10,132 --> 00:18:12,717 ‎S-a dus în club să sărbătorească ‎admiterea la facultate 145 00:18:13,844 --> 00:18:15,345 ‎și i s-au pus droguri în bere. 146 00:18:17,389 --> 00:18:18,640 ‎A murit pe loc. 147 00:18:22,102 --> 00:18:23,353 ‎Avea probleme cu inima. 148 00:18:27,607 --> 00:18:28,859 ‎L-au prins pe făptaș? 149 00:18:30,110 --> 00:18:30,986 ‎Nu. 150 00:18:32,112 --> 00:18:33,488 ‎Nici nu știu cine a fost. 151 00:18:35,323 --> 00:18:37,993 ‎Dacă prindem toți traficanții, 152 00:18:38,827 --> 00:18:40,203 ‎probabil că va fi printre ei. 153 00:18:45,584 --> 00:18:47,586 ‎Nu știu pe cine vrei să prinzi… 154 00:18:49,546 --> 00:18:50,589 ‎dar te voi ajuta. 155 00:18:51,673 --> 00:18:52,757 ‎Să-l prindem împreună! 156 00:19:00,807 --> 00:19:03,185 ‎Îmbracă-te și ieși! ‎Mă ocup eu de externare. 157 00:19:16,239 --> 00:19:17,699 ‎Ești bine? 158 00:19:20,577 --> 00:19:21,453 ‎Pune mâna aici! 159 00:19:23,413 --> 00:19:24,497 ‎Pune mâna! 160 00:19:28,251 --> 00:19:29,294 ‎Grozav, nu? 161 00:19:32,130 --> 00:19:33,465 ‎Nu se mai dezumflă. 162 00:19:34,674 --> 00:19:37,969 ‎Mi s-a zis că dacă era puțin mai încolo ‎eram mort. Aoleu! 163 00:19:39,012 --> 00:19:40,764 ‎Ai multe cicatrici pe mână. 164 00:19:45,560 --> 00:19:46,937 ‎Poate pentru că am fost laș. 165 00:19:51,566 --> 00:19:52,567 ‎Nu mai sunt. 166 00:19:53,443 --> 00:19:54,903 ‎Când am intrat la Antidrog… 167 00:19:56,988 --> 00:19:58,365 ‎Când cineva avea un cuțit, 168 00:19:59,366 --> 00:20:00,533 ‎mă protejam cu mâinile. 169 00:20:30,480 --> 00:20:33,858 ‎Domnișoară detectiv Oh! Bună! 170 00:20:33,942 --> 00:20:36,111 ‎Să intrăm! E frig. 171 00:20:43,368 --> 00:20:46,246 ‎Când ești înjunghiat, ‎trebuie să umpli gaura cu carne. 172 00:20:46,830 --> 00:20:49,124 ‎Folosim bugetul rămas al echipei. 173 00:20:50,292 --> 00:20:52,877 ‎Stai, dra detectiv Oh ar trebui ‎să bea ceva cald. 174 00:20:52,961 --> 00:20:53,837 ‎Poftim! 175 00:20:55,422 --> 00:20:56,423 ‎Ce-i aia? 176 00:20:56,923 --> 00:20:58,591 ‎Am pregătit ceai de mușețel. 177 00:20:58,675 --> 00:21:00,593 ‎Gunpyeong! 178 00:21:00,677 --> 00:21:01,678 ‎De mușețel. 179 00:21:02,262 --> 00:21:03,930 ‎- Frige bine carnea! ‎- Da. 180 00:21:04,014 --> 00:21:05,181 ‎Drei detectiv îi e foame. 181 00:21:05,724 --> 00:21:07,517 ‎Mediu sau bine făcută? 182 00:21:08,018 --> 00:21:11,938 ‎Daesoo e nerafinat și nu poate mânca ‎decât dacă e gătită bine. 183 00:21:12,022 --> 00:21:14,149 ‎Nenorocitule, mănânc tartar de vită. 184 00:21:14,232 --> 00:21:15,191 ‎Nenorocitule. 185 00:21:15,734 --> 00:21:18,028 ‎N-o face să râdă! Încă o doare. 186 00:21:18,111 --> 00:21:19,070 ‎Scuze. 187 00:21:23,908 --> 00:21:26,202 ‎Mă bucur enorm că ai revenit în viață, 188 00:21:26,911 --> 00:21:27,746 ‎Hyejin! 189 00:21:32,834 --> 00:21:33,752 ‎Noroc! 190 00:21:40,216 --> 00:21:42,010 ‎Chiar e vită coreeană? 191 00:21:42,093 --> 00:21:43,803 ‎Frigeți și ciupercile! Așa. 192 00:21:45,722 --> 00:21:47,015 ‎Întoarce asta! 193 00:22:05,367 --> 00:22:06,743 ‎Bună ziua, dle Choi! Eu sunt. 194 00:22:07,702 --> 00:22:08,995 ‎Am găsit-o pe Jiwoo. 195 00:22:11,873 --> 00:22:13,666 ‎Trebuie să scoatem pe cineva din țară. 196 00:22:16,753 --> 00:22:17,754 ‎Cine e? 197 00:22:23,176 --> 00:22:24,219 ‎Fiica unui prieten. 198 00:22:25,261 --> 00:22:27,472 ‎Rezervă-i un zbor și găsește-i o locuință! 199 00:22:29,766 --> 00:22:31,142 ‎O casă pe plajă. 200 00:22:34,229 --> 00:22:35,105 ‎Da, domnule. 201 00:23:03,007 --> 00:23:05,385 ‎CHOI MUJIN, DIRECTOR HOTEL LIBER ‎ACUZAT PENTRU DROGURI ȘI VIOLENȚĂ 202 00:23:44,674 --> 00:23:46,092 ‎Încheie-ți socotelile și pleacă! 203 00:23:47,302 --> 00:23:49,137 ‎Rezolv eu să poți pleca din țară. 204 00:23:50,263 --> 00:23:51,264 ‎Nu pot face asta. 205 00:23:53,016 --> 00:23:53,850 ‎Jiwoo! 206 00:23:54,809 --> 00:23:56,311 ‎Tot trebuie să aflu ceva. 207 00:23:56,394 --> 00:23:57,270 ‎Yoon Jiwoo! 208 00:23:59,105 --> 00:24:00,023 ‎Fă cum îți spun! 209 00:24:01,316 --> 00:24:03,234 ‎Vei fi în pericol dacă e arestat Gangjae. 210 00:24:06,070 --> 00:24:07,488 ‎Mă ocup eu. 211 00:24:29,510 --> 00:24:31,262 ‎Căpitane, voiai să mă vezi? 212 00:24:35,767 --> 00:24:37,602 ‎Vezi apelurile date de numărul ăsta, 213 00:24:37,685 --> 00:24:40,563 ‎cele primite și locația ‎în următoarele trei săptămâni. 214 00:24:41,272 --> 00:24:42,273 ‎Da, domnule. 215 00:24:42,357 --> 00:24:44,275 ‎OH HYEJIN 216 00:24:45,401 --> 00:24:46,361 ‎E strict secret. 217 00:24:47,528 --> 00:24:48,404 ‎Da, domnule. 218 00:24:59,415 --> 00:25:00,833 ‎Aoleu! 219 00:25:00,917 --> 00:25:02,252 ‎Înaintează! 220 00:25:02,335 --> 00:25:03,378 ‎O zi bună! 221 00:25:04,170 --> 00:25:05,713 ‎O să merg singur. 222 00:25:05,797 --> 00:25:08,299 ‎- Sigur. ‎- Ce? Bună! 223 00:25:09,050 --> 00:25:12,136 ‎De ce ai venit deja? Ar trebui ‎să-ți mai iei câteva zile libere. 224 00:25:12,220 --> 00:25:13,596 ‎Începeam să o iau razna. 225 00:25:13,680 --> 00:25:15,390 ‎O să-l prindem pe Do Gangjae curând. 226 00:25:20,061 --> 00:25:23,064 ‎Am primit ordin să purtăm arme. ‎Du-te și ia-ți-o pe a ta! 227 00:25:23,815 --> 00:25:25,066 ‎- Bine. ‎- Am înțeles. 228 00:25:25,149 --> 00:25:26,484 ‎Poftim! Ai uitat asta. 229 00:25:26,567 --> 00:25:27,860 ‎- Mulțumesc. ‎- Sigur. 230 00:25:29,862 --> 00:25:30,905 ‎Ai venit. 231 00:25:32,115 --> 00:25:32,949 ‎Ești bine? 232 00:25:33,574 --> 00:25:34,450 ‎Sunt bine. 233 00:25:35,743 --> 00:25:36,953 ‎Căpitane Cha! 234 00:25:37,954 --> 00:25:39,247 ‎Salut! Intră! 235 00:25:43,376 --> 00:25:45,878 ‎Jiwoo! Ai vești de la tatăl tău? 236 00:25:49,799 --> 00:25:51,467 ‎Ce i-ai zis de l-ai făcut să vină în fugă? 237 00:25:55,596 --> 00:25:56,806 ‎OH HYEJIN 238 00:25:58,808 --> 00:26:00,476 ‎A trecut mult timp. 239 00:26:03,813 --> 00:26:04,981 ‎Vă cunoașteți? 240 00:26:08,276 --> 00:26:09,277 ‎Da. 241 00:26:09,360 --> 00:26:12,113 ‎Am văzut-o de câteva ori ‎când era la Infracțiuni Violente. 242 00:26:12,947 --> 00:26:14,407 ‎E foarte muncitoare. 243 00:26:17,410 --> 00:26:18,411 ‎Intră! 244 00:26:34,385 --> 00:26:35,261 ‎Dră detectiv Oh, 245 00:26:36,220 --> 00:26:37,096 ‎ar trebui 246 00:26:38,056 --> 00:26:39,223 ‎să luăm cina într-o zi. 247 00:27:01,329 --> 00:27:03,164 ‎Legat de fiica lui Yoon Donghoon… 248 00:27:05,249 --> 00:27:06,709 ‎Ai aflat ceva? 249 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 ‎Nu, nici urmă de ea. 250 00:27:12,298 --> 00:27:14,759 ‎A dispărut complet după cele întâmplate. 251 00:27:17,428 --> 00:27:18,471 ‎De ce întrebi? 252 00:27:22,266 --> 00:27:24,227 ‎Arma lipsă a apărut la locul unei crime. 253 00:27:28,481 --> 00:27:29,399 ‎Arma lui Donghoon? 254 00:27:38,908 --> 00:27:42,203 ‎ECHIPA 3 INFRACȚIUNI VIOLENTE ‎SERGENT CHO JINSAE 255 00:27:43,204 --> 00:27:45,123 ‎Am redus lista la două locuri. 256 00:27:54,424 --> 00:27:56,676 ‎Cho Jinsae s-a întâlnit cu Cha Giho. 257 00:28:10,189 --> 00:28:14,444 ‎AGENȚIA DE POLIȚIE METROPOLITANĂ ‎INCHANG 258 00:28:19,323 --> 00:28:21,284 ‎Încă îl cauți pe ucigașul tatălui tău? 259 00:28:22,452 --> 00:28:24,036 ‎De ce te-ai prefăcut că nu mă știi? 260 00:28:26,497 --> 00:28:27,415 ‎Păi… 261 00:28:31,085 --> 00:28:33,713 ‎Se pare că se întâmplă ‎ceva foarte amuzant. 262 00:28:39,218 --> 00:28:40,428 ‎Vrei un pont? 263 00:28:42,096 --> 00:28:43,097 ‎Acum cinci ani, 264 00:28:43,973 --> 00:28:45,725 ‎cel care a îngropat cazul tatălui tău 265 00:28:46,309 --> 00:28:47,560 ‎a fost Cha Giho. 266 00:28:49,979 --> 00:28:51,105 ‎Cică s-a găsit o armă. 267 00:28:52,190 --> 00:28:53,608 ‎Cha Giho e suspectul? 268 00:28:56,652 --> 00:28:58,362 ‎Dacă spui cuiva cine sunt… 269 00:28:58,446 --> 00:29:00,364 ‎Ce-aș câștiga dacă te-aș da de gol? 270 00:29:00,948 --> 00:29:02,450 ‎Aș fi doar o pacoste. 271 00:29:05,369 --> 00:29:06,287 ‎Succes! 272 00:29:29,727 --> 00:29:33,189 ‎Număr de serie 20KG-0637. ‎Caporal Oh Hyejin. 273 00:29:35,858 --> 00:29:36,776 ‎Confirmat. 274 00:29:41,614 --> 00:29:42,657 ‎Așa e. 275 00:29:42,740 --> 00:29:44,116 ‎O să-l dăm în urmărire. 276 00:29:45,701 --> 00:29:46,536 ‎Acum? 277 00:29:48,704 --> 00:29:49,539 ‎Bine. 278 00:29:50,498 --> 00:29:52,917 ‎Poliția îi caută pe Do Gangjae 279 00:29:53,000 --> 00:29:56,087 ‎și pe Kim Cheolho, suspectați de crimă și distribuire de droguri. 280 00:29:56,170 --> 00:29:59,924 ‎Au distribuit LSD în valoare de zece miliarde de woni 281 00:30:00,007 --> 00:30:01,968 ‎din noiembrie anul trecut. 282 00:30:02,051 --> 00:30:04,095 ‎În plus, sunt suspecți 283 00:30:04,178 --> 00:30:07,598 ‎de uciderea a patru membri ai unei organizații rivale. 284 00:30:07,682 --> 00:30:10,309 ‎Poliția solicită sprijinul poporului 285 00:30:10,393 --> 00:30:13,062 ‎să-i prindă pe acești infractori periculoși. 286 00:30:15,565 --> 00:30:18,192 ‎Guvernul a emis o nouă politică privind imobiliarele… 287 00:30:24,198 --> 00:30:25,241 ‎Sunați și localizați-l! 288 00:30:26,659 --> 00:30:28,661 ‎Gangjae nu știe că vă avem. 289 00:30:33,791 --> 00:30:34,876 ‎Dacă suni, 290 00:30:35,501 --> 00:30:36,586 ‎te va omorî. 291 00:30:40,548 --> 00:30:41,799 ‎Voi trei, afară! 292 00:30:42,717 --> 00:30:44,510 ‎Nu l-ați auzit? Ridicați-vă, boilor! 293 00:30:45,428 --> 00:30:47,263 ‎Ridicați-vă, voi trei! 294 00:30:48,139 --> 00:30:49,307 ‎Acum. Ieșiți! 295 00:30:50,725 --> 00:30:52,226 ‎Dobitocule! Dacă suni, ești mort. 296 00:30:52,310 --> 00:30:54,103 ‎Ieșiți de aici! Afară! 297 00:30:55,187 --> 00:30:56,731 ‎- Ieșiți! ‎- Bună decizie! 298 00:31:02,278 --> 00:31:03,195 ‎Yoon Jiwoo. 299 00:31:05,281 --> 00:31:07,199 ‎Ce faci cu ea? 300 00:31:09,869 --> 00:31:11,287 ‎Ea a vrut asta. 301 00:31:15,875 --> 00:31:16,876 ‎Vezi tu, 302 00:31:18,377 --> 00:31:20,546 ‎am prins mulți răufăcători, 303 00:31:21,881 --> 00:31:23,883 ‎dar tu ești un adevărat demon. 304 00:31:27,303 --> 00:31:29,555 ‎Un drogat ca tine nu ar înțelege. 305 00:31:31,974 --> 00:31:33,643 ‎Se numește convingere. 306 00:31:36,312 --> 00:31:38,814 ‎Nu știu prea multe ‎despre această convingere. 307 00:31:39,357 --> 00:31:41,651 ‎Dar tăcerea mea o să coste mai mult acum. 308 00:31:48,950 --> 00:31:50,910 ‎Câteva pungi de droguri nu ajung. 309 00:31:52,745 --> 00:31:53,746 ‎Sunt convins. 310 00:32:00,252 --> 00:32:01,796 ‎Nu dezamăgești niciodată. 311 00:32:04,006 --> 00:32:08,094 ‎Să vedem! Cât de gros e ‎plicul dlui Choi pentru mine? 312 00:32:10,221 --> 00:32:11,430 ‎Nenorocitule! 313 00:32:11,514 --> 00:32:12,348 ‎La naiba! 314 00:32:13,015 --> 00:32:14,517 ‎Dobitocule! Hei! 315 00:32:15,476 --> 00:32:17,853 ‎Sunt detectiv, ticălosule! 316 00:32:17,937 --> 00:32:19,021 ‎Hei! 317 00:32:19,105 --> 00:32:21,065 ‎Nenorocitule! 318 00:32:43,504 --> 00:32:44,839 ‎Abia am ajuns. 319 00:32:47,133 --> 00:32:48,009 ‎Bună treabă. 320 00:32:48,092 --> 00:32:49,218 ‎De ce-i dai bacșiș? 321 00:32:49,301 --> 00:32:50,803 ‎Mă simt bine. 322 00:33:01,313 --> 00:33:04,608 ‎Și? Ai lăsat-o să treacă, idiotule? 323 00:33:05,276 --> 00:33:06,110 ‎La naiba! 324 00:33:06,652 --> 00:33:07,486 ‎Închide! 325 00:33:11,323 --> 00:33:12,199 ‎Scaun. 326 00:33:12,825 --> 00:33:13,784 ‎Acum! 327 00:33:18,414 --> 00:33:19,331 ‎Ce mai e? 328 00:33:20,041 --> 00:33:22,960 ‎De ce mă tot deranjezi? La naiba! 329 00:33:23,044 --> 00:33:25,129 ‎M-ai vândut lui Gangjae, nu-i așa? 330 00:33:29,717 --> 00:33:30,718 ‎Eu doar am făcut 331 00:33:31,635 --> 00:33:32,636 ‎după cum mi s-a spus. 332 00:33:37,516 --> 00:33:38,392 ‎Am o dilemă. 333 00:33:42,063 --> 00:33:44,648 ‎Cum să scap de nenorocitul ‎care a încercat să mă omoare? 334 00:33:52,615 --> 00:33:55,534 ‎Pot să fiu polițist și să te arestez ‎pentru conspirație la crimă. 335 00:33:58,621 --> 00:34:03,334 ‎Sau pot face ca Choi Mujin să afle ‎că tu i-ai atacat sala. 336 00:34:03,417 --> 00:34:04,794 ‎N-am fost eu! 337 00:34:07,129 --> 00:34:08,464 ‎Eu am doar drogurile. 338 00:34:08,547 --> 00:34:09,673 ‎Știu. 339 00:34:13,010 --> 00:34:14,887 ‎Dar te-ar crede Choi Mujin? 340 00:34:17,765 --> 00:34:18,599 ‎Ei bine… 341 00:34:19,183 --> 00:34:20,351 ‎Poate că e mai bine așa. 342 00:34:23,020 --> 00:34:24,980 ‎Va fi greu să-ți dovedesc implicarea. 343 00:34:25,731 --> 00:34:27,566 ‎Stai… Rahat! 344 00:34:35,366 --> 00:34:36,909 ‎Ce vrei? 345 00:34:38,160 --> 00:34:38,994 ‎Spune-mi! 346 00:34:57,388 --> 00:35:00,474 ‎Do Gangjae o să fugă din țară cu barca. 347 00:35:40,264 --> 00:35:41,098 ‎Da? 348 00:35:42,016 --> 00:35:43,017 ‎Căpitanul Cha Giho? 349 00:35:47,354 --> 00:35:48,439 ‎Sunt Do Gangjae. 350 00:35:55,946 --> 00:35:58,073 ‎De ce? Vrei să te predai? 351 00:36:00,284 --> 00:36:01,911 ‎Ce? Pe naiba! 352 00:36:04,205 --> 00:36:06,874 ‎Încerc să te ajut, căpitane. 353 00:36:13,756 --> 00:36:15,507 ‎Nu vrei să-l prinzi pe Choi Mujin? 354 00:36:20,804 --> 00:36:22,223 ‎Te las să-l prinzi… 355 00:36:24,391 --> 00:36:25,726 ‎dacă mă lași să plec. 356 00:36:39,949 --> 00:36:41,617 ‎De unde ai aflat asta? 357 00:36:42,868 --> 00:36:44,036 ‎De la Jiwoo. 358 00:36:45,704 --> 00:36:46,830 ‎Poate fi o capcană. 359 00:36:49,750 --> 00:36:51,001 ‎Gândești prea mult. 360 00:36:54,046 --> 00:36:55,381 ‎Suspectezi totul 361 00:36:56,382 --> 00:36:58,217 ‎și cauți calea cea mai sigură. 362 00:37:00,386 --> 00:37:01,929 ‎Dar acum e momentul să acționez. 363 00:37:04,932 --> 00:37:06,183 ‎Am încredere în Jiwoo. 364 00:37:11,772 --> 00:37:12,856 ‎Tu stai aici! 365 00:37:16,235 --> 00:37:17,486 ‎Dacă se întâmplă ceva, 366 00:37:18,737 --> 00:37:20,823 ‎cineva trebuie să conducă organizația. 367 00:37:39,258 --> 00:37:43,971 ‎PENTRU JIWOO, DE LA TATA 368 00:38:50,204 --> 00:38:51,538 ‎Vin mașinile. 369 00:38:57,002 --> 00:38:58,379 ‎E Choi Mujin. 370 00:39:02,716 --> 00:39:04,510 ‎Echipa 2, pe poziții. 371 00:39:17,356 --> 00:39:19,983 ‎JEON PILDO 372 00:39:23,946 --> 00:39:26,240 ‎DETECTIV OH HYEJIN 373 00:39:37,292 --> 00:39:39,128 ‎Nenorociții de polițiști! 374 00:40:01,066 --> 00:40:02,568 ‎Stați! Rămâneți pe poziție! 375 00:40:02,651 --> 00:40:03,986 ‎Stați! Rămâneți pe poziție! 376 00:40:09,950 --> 00:40:10,951 ‎Gangjae! 377 00:40:13,036 --> 00:40:14,496 ‎Ieși și salută! 378 00:40:23,338 --> 00:40:24,715 ‎Mă bucur că ai venit. 379 00:40:26,884 --> 00:40:28,594 ‎Credeam că nu te văd înainte să plec. 380 00:40:58,123 --> 00:41:00,250 ‎Căpitane, acționăm? 381 00:41:03,378 --> 00:41:04,254 ‎Căpitane! 382 00:41:32,157 --> 00:41:32,991 ‎Căpitane! 383 00:41:34,868 --> 00:41:36,036 ‎Vino încoace, Gangjae! 384 00:41:38,747 --> 00:41:40,749 ‎Arestați-i! 385 00:41:44,795 --> 00:41:45,671 ‎Stați pe loc! 386 00:42:57,618 --> 00:42:59,286 ‎N-ai mai fost înjunghiat de mult? 387 00:43:02,331 --> 00:43:04,082 ‎E plăcut. Îmi trezește amintiri. 388 00:43:22,559 --> 00:43:24,227 ‎Treci aici, Gangjae! 389 00:44:34,923 --> 00:44:35,757 ‎La naiba! 390 00:44:38,301 --> 00:44:40,303 ‎Voiam să duc o viață mișto, futu-i! 391 00:44:41,096 --> 00:44:42,764 ‎Ai făcut o alegere proastă. 392 00:44:46,101 --> 00:44:48,562 ‎Și tu la fel. 393 00:45:16,256 --> 00:45:17,591 ‎Ai lăsat garda jos! 394 00:45:19,843 --> 00:45:21,428 ‎Nu voi muri singur! 395 00:45:28,977 --> 00:45:29,978 ‎Nu te mișca! 396 00:45:40,489 --> 00:45:41,490 ‎Fugi! 397 00:45:42,657 --> 00:45:43,492 ‎Acum! 398 00:46:00,258 --> 00:46:01,927 ‎Târfă proastă! 399 00:46:02,511 --> 00:46:04,888 ‎Nu știi nimic. 400 00:46:06,056 --> 00:46:07,057 ‎Lasă jos cuțitul! 401 00:46:07,891 --> 00:46:09,017 ‎Trage! 402 00:46:10,227 --> 00:46:11,394 ‎Ai zis că mă omori. 403 00:46:12,771 --> 00:46:13,980 ‎Așa că trage! 404 00:46:16,024 --> 00:46:16,858 ‎Trage! 405 00:46:18,568 --> 00:46:20,320 ‎Trage! 406 00:46:22,322 --> 00:46:23,907 ‎Nu poți, nu? 407 00:46:23,990 --> 00:46:25,951 ‎Nu oricine poate ucide oameni. 408 00:46:26,535 --> 00:46:27,702 ‎Detectiv Oh, lasă arma! 409 00:46:30,455 --> 00:46:31,706 ‎Ce va face 410 00:46:32,457 --> 00:46:35,460 ‎dacă află că lucrezi pentru Choi Mujin? 411 00:46:50,058 --> 00:46:50,892 ‎Choi Mujin! 412 00:46:57,691 --> 00:46:59,192 ‎Te-am prins în flagrant. 413 00:47:17,168 --> 00:47:18,169 ‎Domnule detectiv! 414 00:47:19,296 --> 00:47:22,507 ‎Mă predau. Voi mărturisi tot. 415 00:47:23,717 --> 00:47:25,176 ‎Detectiv Oh, calmează-te! 416 00:47:28,388 --> 00:47:29,598 ‎Și… 417 00:47:30,432 --> 00:47:31,683 ‎Yoon Ji… 418 00:47:59,878 --> 00:48:01,254 ‎Nu se termină aici… 419 00:48:07,969 --> 00:48:09,554 ‎nenorocita dracului! 420 00:49:19,582 --> 00:49:24,587 ‎Subtitrarea: Clarisa Ivanov