1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:26,736 --> 00:00:27,612 Me solte. 3 00:00:30,948 --> 00:00:31,824 O que foi? 4 00:00:33,659 --> 00:00:36,037 Só consegue me vencer jogando sujo? 5 00:00:44,629 --> 00:00:46,964 Vejo que ainda está com aquela cara. 6 00:00:49,467 --> 00:00:51,636 De quem não teme nada. 7 00:01:02,647 --> 00:01:04,023 Gosto mais desta cara. 8 00:01:09,570 --> 00:01:11,280 O Mango não estava lá. 9 00:01:11,364 --> 00:01:12,240 Capitão… 10 00:01:13,449 --> 00:01:14,826 O detetive Jeon não atende. 11 00:01:15,326 --> 00:01:17,078 Ele me pediu para procurar um lugar. 12 00:01:17,161 --> 00:01:18,037 E aí? 13 00:01:18,121 --> 00:01:20,414 Aí o celular dele desligou logo depois. 14 00:01:31,092 --> 00:01:31,968 Você o pegou? 15 00:01:32,510 --> 00:01:33,803 Há quanto tempo, Gangjae. 16 00:01:38,307 --> 00:01:39,934 Aqueles imbecis… 17 00:01:42,103 --> 00:01:43,563 Sabia que você apareceria. 18 00:01:45,565 --> 00:01:50,278 Não queria chegar de mãos vazias, então estava preparando um presente. 19 00:01:52,363 --> 00:01:53,406 Olhe aqui. 20 00:01:53,489 --> 00:01:57,118 OH HYEJIN 21 00:02:03,249 --> 00:02:04,876 Precisa se apressar. 22 00:02:04,959 --> 00:02:06,377 Não resta muito tempo. 23 00:02:07,420 --> 00:02:09,213 Se quiser pelo menos o cadáver dela. 24 00:02:15,136 --> 00:02:17,638 Achou que era especial, não é? 25 00:02:18,639 --> 00:02:19,557 Você não é 26 00:02:20,725 --> 00:02:22,268 absolutamente nada. 27 00:02:23,102 --> 00:02:24,687 Deixe o detetive Jeon ir. 28 00:02:25,771 --> 00:02:27,732 Ele não tem nada a ver com isso. 29 00:02:31,569 --> 00:02:32,570 Você… 30 00:02:33,946 --> 00:02:38,409 se preocupe apenas com o que estou prestes a fazer. 31 00:02:39,785 --> 00:02:41,871 Vou brincar com você a noite toda. 32 00:02:53,132 --> 00:02:55,468 Caramba! 33 00:02:58,763 --> 00:03:00,973 Eu queria te matar na frente do Choi Mujin! 34 00:03:02,099 --> 00:03:04,435 Detetive! 35 00:03:04,518 --> 00:03:06,145 Diga suas últimas palavras. 36 00:03:07,146 --> 00:03:08,230 Eu repasso por você. 37 00:03:11,567 --> 00:03:13,069 Eu vou te matar. 38 00:03:23,162 --> 00:03:23,996 Mandem ver. 39 00:03:45,309 --> 00:03:47,395 Isso daí deve doer demais. 40 00:03:48,896 --> 00:03:50,106 Conforme for esmagado, 41 00:03:51,023 --> 00:03:52,441 o crânio de vocês vai rachar 42 00:03:53,401 --> 00:03:55,236 e o cérebro vai vazar para fora. 43 00:03:58,823 --> 00:04:00,283 Vai ser uma visão e tanto, 44 00:04:01,033 --> 00:04:02,451 mas tenho que ir. 45 00:04:05,162 --> 00:04:06,163 Tchauzinho. 46 00:04:17,258 --> 00:04:18,384 Acorde, Pildo! 47 00:04:55,421 --> 00:04:56,630 Gangjae! 48 00:05:52,019 --> 00:05:52,895 Saia. 49 00:05:53,562 --> 00:05:54,688 Vai logo! 50 00:07:02,089 --> 00:07:02,923 Espere! 51 00:07:11,515 --> 00:07:12,600 Pildo! 52 00:07:21,442 --> 00:07:22,693 Pildo! 53 00:07:22,776 --> 00:07:23,611 OH HYEJIN 54 00:07:30,701 --> 00:07:31,577 Pildo! 55 00:07:32,828 --> 00:07:33,662 Meu Deus! 56 00:07:33,746 --> 00:07:35,206 - Pildo! - Pildo, está bem? 57 00:07:35,289 --> 00:07:36,457 Estou bem. 58 00:07:36,540 --> 00:07:37,583 Sério. 59 00:07:38,751 --> 00:07:39,710 Caramba! 60 00:07:41,795 --> 00:07:44,673 Algemaram detetives. 61 00:07:44,757 --> 00:07:45,591 Muito bem. 62 00:07:46,300 --> 00:07:48,260 Venha, seu cretino. De pé. 63 00:07:52,598 --> 00:07:54,642 Por que estou gostando de ser xingado? 64 00:07:56,602 --> 00:07:58,437 - Você está bem? - Sim. 65 00:07:59,188 --> 00:08:00,189 Estou bem. 66 00:08:00,272 --> 00:08:01,607 - Ei! - Ei! 67 00:08:41,981 --> 00:08:43,023 O senhor está bem? 68 00:08:49,572 --> 00:08:50,990 Por que foi sozinho? 69 00:08:54,118 --> 00:08:55,995 O Gangjae tentou matar a Jiwoo. 70 00:08:59,248 --> 00:09:00,541 Só por causa da Jiwoo… 71 00:09:04,587 --> 00:09:06,005 O senhor podia ter morrido. 72 00:09:13,304 --> 00:09:14,972 A Jiwoo atirou naquele navio. 73 00:09:19,184 --> 00:09:21,937 Ela fez isso arriscando expor a identidade dela. 74 00:09:26,150 --> 00:09:27,234 O que você fez? 75 00:09:31,780 --> 00:09:32,740 Taeju. 76 00:09:34,867 --> 00:09:35,743 Taeju! 77 00:09:42,541 --> 00:09:43,959 Posso confiar em você? 78 00:09:51,342 --> 00:09:52,301 Desculpe, senhor. 79 00:10:05,272 --> 00:10:07,191 Ela está em cirurgia agora. Esperem. 80 00:10:08,942 --> 00:10:10,194 Quanto tempo ainda? 81 00:10:10,944 --> 00:10:12,071 Não sabemos. 82 00:10:12,655 --> 00:10:14,406 Vamos atrás do maldito do Gangjae. 83 00:10:15,699 --> 00:10:17,159 Se recupere primeiro. 84 00:10:18,994 --> 00:10:21,330 A gente sempre pode pegar bandidos como ele. 85 00:10:21,413 --> 00:10:23,248 O cretino esfaqueou minha parceira! 86 00:10:23,332 --> 00:10:24,625 Jeon Pildo! 87 00:10:28,295 --> 00:10:30,047 Escolho confiar na detetive Oh. 88 00:10:42,768 --> 00:10:44,728 REPÚBLICA DA COREIA 89 00:12:00,888 --> 00:12:04,683 Todos da Narcóticos devem portar armas até resolvermos esta situação. 90 00:12:05,559 --> 00:12:06,810 - Bom dia. - Bom dia. 91 00:12:06,894 --> 00:12:08,270 - Polícia. - Sim. 92 00:12:08,353 --> 00:12:11,607 Posso ver o vídeo daquela câmera? 93 00:12:11,690 --> 00:12:14,276 Você viu este homem? 94 00:12:15,068 --> 00:12:16,570 Meninas, venham aqui. 95 00:12:16,653 --> 00:12:17,905 Você também. 96 00:12:18,906 --> 00:12:22,618 Se chamam Do Gangjae e Kim Cheolho. Deem uma boa olhada. 97 00:12:41,762 --> 00:12:45,307 - Onde está o Gangjae? - Caralho, não sei! 98 00:12:45,390 --> 00:12:49,394 Seu merda! Quer morrer? Que caralho! 99 00:12:50,020 --> 00:12:52,147 - O resultado será o mesmo. - Merda! 100 00:12:52,648 --> 00:12:54,441 Podemos acabar logo, ou não. 101 00:12:54,942 --> 00:12:55,984 A escolha é sua. 102 00:13:36,441 --> 00:13:37,859 Não precisa correr. 103 00:13:49,413 --> 00:13:50,497 Que isso, seu merda? 104 00:13:50,581 --> 00:13:52,124 Você está preso por obstrução. 105 00:13:53,458 --> 00:13:56,295 - Parados, seus merdas! - Merda! Filhos da puta! 106 00:13:56,378 --> 00:13:58,171 Tem o direito de ficar em silêncio. 107 00:13:58,255 --> 00:14:00,924 Tem direito a um advogado e a ficar em silêncio. 108 00:14:01,008 --> 00:14:02,009 Mas não faça isso. 109 00:14:02,676 --> 00:14:04,136 Porque estou puto. 110 00:14:43,842 --> 00:14:45,135 Perdão, senhor. O Gangjae… 111 00:14:59,274 --> 00:15:00,150 Já comeu? 112 00:15:01,985 --> 00:15:03,111 Não, senhor. Ainda não. 113 00:15:03,779 --> 00:15:04,905 Quer comer samgyetang? 114 00:15:06,698 --> 00:15:07,532 Senhor? 115 00:15:08,408 --> 00:15:09,660 Íamos sempre lá. 116 00:15:10,160 --> 00:15:11,119 No Simakse. 117 00:15:11,870 --> 00:15:12,746 Sim, senhor. 118 00:15:20,629 --> 00:15:21,588 Certo. 119 00:15:22,422 --> 00:15:24,007 Você gostava da filha deles. 120 00:15:25,217 --> 00:15:26,176 Não, senhor. 121 00:15:26,843 --> 00:15:27,844 Então não deu certo. 122 00:15:30,222 --> 00:15:31,556 Não foi bem isso. 123 00:15:40,732 --> 00:15:41,900 Sei que está tentando. 124 00:15:49,116 --> 00:15:50,951 Vamos ver o que a Narcóticos faz. 125 00:15:53,370 --> 00:15:55,580 O Gangjae vai aparecer se for encurralado. 126 00:15:56,456 --> 00:15:57,332 Sim, senhor. 127 00:16:11,596 --> 00:16:12,806 Pai. 128 00:16:16,018 --> 00:16:16,935 Pai! 129 00:16:28,864 --> 00:16:29,698 Pai. 130 00:16:30,323 --> 00:16:31,199 Pai? 131 00:16:31,867 --> 00:16:33,368 Pai, abra a porta. 132 00:17:05,817 --> 00:17:06,651 Pai. 133 00:17:08,028 --> 00:17:09,029 Pai! 134 00:17:09,738 --> 00:17:11,531 Pai! Pare! 135 00:17:11,615 --> 00:17:13,700 Por favor, me mostre o seu rosto! 136 00:17:15,535 --> 00:17:16,703 Pai! 137 00:17:19,039 --> 00:17:21,083 Pai! Pare! 138 00:17:21,833 --> 00:17:23,001 Pai! 139 00:17:40,352 --> 00:17:41,228 Você está bem? 140 00:17:49,319 --> 00:17:51,029 Você fica brava até dormindo. 141 00:17:55,408 --> 00:17:57,077 Não vai durar muito desse jeito. 142 00:18:01,289 --> 00:18:03,208 Já fui como você, vivia por vingança. 143 00:18:07,087 --> 00:18:08,421 Minha irmã mais nova… 144 00:18:10,132 --> 00:18:12,717 Ela saiu pra comemorar porque passou no vestibular, 145 00:18:13,844 --> 00:18:15,345 e alguém batizou a cerveja dela. 146 00:18:17,389 --> 00:18:18,640 Ela morreu ali mesmo. 147 00:18:22,102 --> 00:18:23,353 Tinha um coração fraco. 148 00:18:27,607 --> 00:18:28,859 Pegaram quem a drogou? 149 00:18:30,110 --> 00:18:30,986 Não. 150 00:18:32,112 --> 00:18:33,488 Nem sei quem foi. 151 00:18:35,323 --> 00:18:37,993 Se prendermos todos os traficantes, 152 00:18:38,827 --> 00:18:40,203 ele vai estar no meio. 153 00:18:45,584 --> 00:18:47,586 Não sei quem você quer pegar, 154 00:18:49,546 --> 00:18:50,589 mas eu te ajudo. 155 00:18:51,673 --> 00:18:52,757 Vamos pegá-lo juntos. 156 00:19:00,807 --> 00:19:03,185 Vista-se e saia. Vou cuidar da sua alta. 157 00:19:16,239 --> 00:19:17,699 Você está bem? 158 00:19:20,577 --> 00:19:21,453 Toque aqui. 159 00:19:23,413 --> 00:19:24,497 Toque. 160 00:19:28,251 --> 00:19:29,294 Loucura, não é? 161 00:19:32,130 --> 00:19:33,465 O inchaço não passa. 162 00:19:34,674 --> 00:19:37,969 Se fosse um pouco mais pro lado, eu teria morrido. 163 00:19:39,012 --> 00:19:40,764 Você tem muitas cicatrizes na mão. 164 00:19:45,560 --> 00:19:46,937 Porque eu era um covarde. 165 00:19:51,566 --> 00:19:52,567 Não mais. 166 00:19:53,443 --> 00:19:54,903 Quando entrei na Narcóticos… 167 00:19:56,988 --> 00:19:58,365 sempre que tinham uma faca, 168 00:19:59,366 --> 00:20:00,533 eu usava as mãos. 169 00:20:30,480 --> 00:20:33,858 Detetive Oh, tudo bem? 170 00:20:33,942 --> 00:20:36,111 Vamos entrar. Está frio. 171 00:20:43,368 --> 00:20:46,246 Precisa preencher o buraco da facada com uma carninha. 172 00:20:46,830 --> 00:20:49,124 Usamos o resto do orçamento da equipe neste almoço. 173 00:20:50,292 --> 00:20:52,877 Calma, a detetive Oh precisa beber algo quente. 174 00:20:52,961 --> 00:20:53,837 Tome. 175 00:20:55,422 --> 00:20:56,423 O que é isso? 176 00:20:56,923 --> 00:20:58,591 Preparei chá de camomila. 177 00:20:58,675 --> 00:21:00,593 Uau, Gunpyeong! 178 00:21:00,677 --> 00:21:01,678 Camomila. 179 00:21:02,262 --> 00:21:03,930 - Cuidado com a carne. - Sim, senhor. 180 00:21:04,014 --> 00:21:05,181 Ela está com fome. 181 00:21:05,724 --> 00:21:07,517 Prefere ao ponto ou bem-passada? 182 00:21:08,018 --> 00:21:11,938 O Daesoo não é refinado e só come se for sola de sapato. 183 00:21:12,022 --> 00:21:14,149 Está maluco? Eu gosto de steak tartare. 184 00:21:14,232 --> 00:21:15,191 Seu doidão. 185 00:21:15,734 --> 00:21:18,028 Parem de fazê-la rir. Ainda está dolorida. 186 00:21:18,111 --> 00:21:19,070 Perdão. 187 00:21:23,908 --> 00:21:26,202 Estou feliz demais por ter voltado viva, 188 00:21:26,911 --> 00:21:27,746 Hyejin. 189 00:21:32,834 --> 00:21:33,752 Saúde. 190 00:21:40,216 --> 00:21:42,010 É carne nacional mesmo? 191 00:21:42,093 --> 00:21:43,803 Não esqueça os cogumelos. Aqui. 192 00:21:45,722 --> 00:21:47,015 Vire um pouco. 193 00:22:05,367 --> 00:22:06,743 Olá, Sr. Choi. Sou eu. 194 00:22:07,702 --> 00:22:08,995 Encontrei a Jiwoo. 195 00:22:11,873 --> 00:22:13,666 Precisamos retirar uma pessoa daqui. 196 00:22:16,753 --> 00:22:17,754 Quem é ela? 197 00:22:23,176 --> 00:22:24,219 A filha de um amigo. 198 00:22:25,261 --> 00:22:27,472 Reserve um voo e ache um lugar para ela morar. 199 00:22:29,766 --> 00:22:31,142 Uma casa na praia. 200 00:22:34,229 --> 00:22:35,105 Sim, senhor. 201 00:23:03,007 --> 00:23:05,385 CHOI MUJIN, CEO DO HOTEL LIBER, ACUSADO POR TRÁFICO 202 00:23:44,674 --> 00:23:46,092 Pegue suas coisas e vá embora. 203 00:23:47,302 --> 00:23:49,137 Organizei sua saída do país. 204 00:23:50,263 --> 00:23:51,264 Não posso fazer isso. 205 00:23:53,016 --> 00:23:53,850 Jiwoo… 206 00:23:54,809 --> 00:23:56,311 Preciso confirmar algo ainda. 207 00:23:56,394 --> 00:23:57,270 Yoon Jiwoo! 208 00:23:59,105 --> 00:24:00,023 Faça o que eu digo. 209 00:24:01,316 --> 00:24:03,234 Será perigoso se prenderem o Gangjae. 210 00:24:06,070 --> 00:24:07,488 Eu cuido disso. 211 00:24:29,510 --> 00:24:31,262 Capitão, queria me ver? 212 00:24:35,767 --> 00:24:37,602 Quero que descubram tudo deste número, 213 00:24:37,685 --> 00:24:40,563 todas as chamadas e localizações das próximas três semanas. 214 00:24:41,272 --> 00:24:42,273 Sim, senhor. 215 00:24:42,357 --> 00:24:44,275 OH HYEJIN 216 00:24:45,401 --> 00:24:46,361 É confidencial. 217 00:24:47,528 --> 00:24:48,404 Sim, senhor. 218 00:24:59,415 --> 00:25:00,833 Céus! 219 00:25:00,917 --> 00:25:02,252 Pode ir. 220 00:25:02,335 --> 00:25:03,378 Tenha um bom dia. 221 00:25:04,170 --> 00:25:05,713 Deixe que vou sozinho. 222 00:25:05,797 --> 00:25:08,299 - Claro. - O quê? Ei. 223 00:25:09,050 --> 00:25:12,136 Por que já está aqui? Não vai tirar mais uns dias de folga? 224 00:25:12,220 --> 00:25:13,596 Eu estava ficando louca. 225 00:25:13,680 --> 00:25:15,390 Vamos pegar o Do Gangjae logo. 226 00:25:20,061 --> 00:25:23,064 Temos ordens para portar armas. Vá e pegue a sua. 227 00:25:23,815 --> 00:25:25,066 - Beleza. - Já entendi. 228 00:25:25,149 --> 00:25:26,484 Tome, você esqueceu isto. 229 00:25:26,567 --> 00:25:27,860 - Obrigado. - Imagine. 230 00:25:29,862 --> 00:25:30,905 Você voltou. 231 00:25:32,115 --> 00:25:32,949 Você está bem? 232 00:25:33,574 --> 00:25:34,450 Estou. 233 00:25:35,743 --> 00:25:36,953 Capitão Cha. 234 00:25:37,954 --> 00:25:39,247 Ei, e aí! 235 00:25:43,376 --> 00:25:45,878 Jiwoo, alguma notícia do seu pai? 236 00:25:49,799 --> 00:25:51,467 O que disse para fazê-lo voltar? 237 00:25:55,596 --> 00:25:56,806 OH HYEJIN 238 00:25:58,808 --> 00:26:00,476 Há quanto tempo. 239 00:26:03,813 --> 00:26:04,981 Vocês se conhecem? 240 00:26:08,276 --> 00:26:09,277 Sim. 241 00:26:09,360 --> 00:26:12,113 Eu a vi algumas vezes quando estava na Homicídios. 242 00:26:12,947 --> 00:26:14,407 Ela é uma ótima funcionária. 243 00:26:17,410 --> 00:26:18,411 Entre. 244 00:26:34,385 --> 00:26:35,261 Detetive Oh. 245 00:26:36,220 --> 00:26:37,096 Um dia desses, 246 00:26:38,056 --> 00:26:39,223 precisamos sair jantar. 247 00:27:01,329 --> 00:27:03,164 Sobre a filha do Yoon Donghoon… 248 00:27:05,249 --> 00:27:06,709 Descobriu algo? 249 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 Não há sinal dela. 250 00:27:12,298 --> 00:27:14,759 Ela sumiu completamente depois do ocorrido. 251 00:27:17,428 --> 00:27:18,471 Por que pergunta? 252 00:27:22,266 --> 00:27:24,227 A arma daquele crime reapareceu. 253 00:27:28,481 --> 00:27:29,399 A arma do Donghoon? 254 00:27:38,908 --> 00:27:42,203 HOMICÍDIOS, EQUIPE 3 SARGENTO CHO JINSAE 255 00:27:43,204 --> 00:27:45,123 Sobraram dois lugares. 256 00:27:54,424 --> 00:27:56,676 O Cho Jinsae se encontrou com o Cha Giho. 257 00:28:10,189 --> 00:28:14,444 ESTAÇÃO POLICIAL DE INCHANG 258 00:28:19,323 --> 00:28:21,284 Ainda à procura de quem matou seu pai? 259 00:28:22,452 --> 00:28:24,036 Por que fingiu que não me conhece? 260 00:28:26,497 --> 00:28:27,415 Bem… 261 00:28:31,085 --> 00:28:33,713 Parece que está rolando algo bem divertido. 262 00:28:39,218 --> 00:28:40,428 Quer uma dica? 263 00:28:42,096 --> 00:28:43,097 Há cinco anos, 264 00:28:43,973 --> 00:28:45,725 quem arquivou o caso do seu pai 265 00:28:46,309 --> 00:28:47,560 foi o Cha Giho. 266 00:28:49,979 --> 00:28:51,105 Acharam uma arma. 267 00:28:52,190 --> 00:28:53,608 O suspeito é o Cha Giho? 268 00:28:56,652 --> 00:28:58,362 Se contar quem eu sou… 269 00:28:58,446 --> 00:29:00,364 O que eu ganharia com isso? 270 00:29:00,948 --> 00:29:02,450 Só dor de cabeça. 271 00:29:05,369 --> 00:29:06,287 Boa sorte. 272 00:29:29,727 --> 00:29:33,189 Número de série 20KG-0637. Cabo Oh Hyejin. 273 00:29:35,858 --> 00:29:36,776 Confirmado. 274 00:29:41,614 --> 00:29:42,657 Isso mesmo. 275 00:29:42,740 --> 00:29:44,116 Vamos emitir um alerta. 276 00:29:45,701 --> 00:29:46,536 Agora? 277 00:29:48,704 --> 00:29:49,539 Certo. 278 00:29:50,498 --> 00:29:52,917 A polícia está em uma caçada atrás do Do Gangjae 279 00:29:53,000 --> 00:29:56,087 e do Kim Cheolho por suspeita de assassinato e tráfico de drogas. 280 00:29:56,170 --> 00:29:59,924 A dupla distribuiu dez bilhões de wones em LSD 281 00:30:00,007 --> 00:30:01,968 desde novembro do ano passado. 282 00:30:02,051 --> 00:30:04,095 Além disso, também são suspeitos 283 00:30:04,178 --> 00:30:07,598 de matar quatro membros de uma organização concorrente. 284 00:30:07,682 --> 00:30:10,309 A polícia pede o auxílio da população 285 00:30:10,393 --> 00:30:13,062 para capturar esses foragidos perigosos. 286 00:30:15,565 --> 00:30:18,192 O governo sancionou uma nova lei imobiliária… 287 00:30:24,198 --> 00:30:25,241 É só ligar para ele. 288 00:30:26,659 --> 00:30:28,661 O Gangjae não sabe que temos vocês. 289 00:30:33,791 --> 00:30:34,876 Se você ligar, 290 00:30:35,501 --> 00:30:36,586 está morta. 291 00:30:40,548 --> 00:30:41,799 Vocês três, para fora. 292 00:30:42,717 --> 00:30:44,510 Não ouviu? Levantem-se, idiotas. 293 00:30:45,428 --> 00:30:47,263 Vamos, vocês três! 294 00:30:48,139 --> 00:30:49,307 Pra fora. Já. 295 00:30:50,725 --> 00:30:52,226 Cuzona. Se ligar, morreu. 296 00:30:52,310 --> 00:30:54,103 Ei, saiam daqui. Fora! 297 00:30:55,187 --> 00:30:56,731 - Fora. - Fez a escolha certa. 298 00:31:02,278 --> 00:31:03,195 Yoon Jiwoo, 299 00:31:05,281 --> 00:31:07,199 o que está fazendo com ela? 300 00:31:09,869 --> 00:31:11,287 Ela queria isso. 301 00:31:15,875 --> 00:31:16,876 Sabe… 302 00:31:18,377 --> 00:31:20,546 já peguei muitos bandidos, 303 00:31:21,881 --> 00:31:23,883 mas você é um demônio de verdade. 304 00:31:27,303 --> 00:31:29,555 Um drogado como você não entenderia. 305 00:31:31,974 --> 00:31:33,643 Chama-se convicção. 306 00:31:36,312 --> 00:31:38,814 Não entendo mesmo dessas merdas de convicção. 307 00:31:39,357 --> 00:31:41,651 Mas meu silêncio está mais caro agora. 308 00:31:48,950 --> 00:31:50,910 Vou querer aumentar a dose. 309 00:31:52,745 --> 00:31:53,746 Entendo bem. 310 00:32:00,252 --> 00:32:01,796 Você nunca decepciona. 311 00:32:04,006 --> 00:32:08,094 Vamos ver. Quanto tem no envelope do Sr. Choi? 312 00:32:10,221 --> 00:32:11,430 Seu filho da puta! 313 00:32:11,514 --> 00:32:12,348 Cacete! 314 00:32:13,015 --> 00:32:14,517 Seu cretino… Ei! 315 00:32:15,476 --> 00:32:17,853 Sou da polícia, seu filho da puta. 316 00:32:17,937 --> 00:32:19,021 Ei! 317 00:32:19,105 --> 00:32:21,065 Filho da puta! 318 00:32:43,504 --> 00:32:44,839 Acabei de chegar. 319 00:32:47,133 --> 00:32:48,009 Bom trabalho. 320 00:32:48,092 --> 00:32:49,218 Por que deu gorjeta? 321 00:32:49,301 --> 00:32:50,803 Estou de bom humor. 322 00:33:01,313 --> 00:33:04,608 E daí? Você a deixou passar, idiota? 323 00:33:05,276 --> 00:33:06,110 Merda! 324 00:33:06,652 --> 00:33:07,486 Desligue. 325 00:33:11,323 --> 00:33:12,199 Cadeira. 326 00:33:12,825 --> 00:33:13,784 Agora! 327 00:33:18,414 --> 00:33:19,331 E agora? 328 00:33:20,041 --> 00:33:22,960 Não vai parar nunca de me encher o saco? Mas que merda! 329 00:33:23,044 --> 00:33:25,129 Você me entregou para o Gangjae, não foi? 330 00:33:29,717 --> 00:33:30,718 Eu só fiz 331 00:33:31,635 --> 00:33:32,636 o que me pediram. 332 00:33:37,516 --> 00:33:38,392 Temos um dilema. 333 00:33:42,063 --> 00:33:44,648 Como me livrar do cretino que tentou me matar? 334 00:33:52,615 --> 00:33:55,534 Posso prendê-lo por tentativa de assassinato. 335 00:33:58,621 --> 00:34:03,334 Ou posso vazar para o Choi Mujin que você atacou a academia dele. 336 00:34:03,417 --> 00:34:04,794 Não fui eu! 337 00:34:07,129 --> 00:34:08,464 Só tenho as drogas. 338 00:34:08,547 --> 00:34:09,673 Eu sei. 339 00:34:13,010 --> 00:34:14,887 Mas o Choi Mujin vai acreditar? 340 00:34:17,765 --> 00:34:18,599 Bem… 341 00:34:19,183 --> 00:34:20,351 Assim é até melhor. 342 00:34:23,020 --> 00:34:24,980 Ia ser complicado provar seu crime. 343 00:34:25,731 --> 00:34:27,566 Espere… Merda! 344 00:34:35,366 --> 00:34:36,909 O que você quer? 345 00:34:38,160 --> 00:34:38,994 Diga. 346 00:34:57,388 --> 00:35:00,474 O Do Gangjae vai fugir do país de barco. 347 00:35:40,264 --> 00:35:41,098 Sim? 348 00:35:42,016 --> 00:35:43,017 Capitão Cha Giho? 349 00:35:47,354 --> 00:35:48,439 Aqui é o Do Gangjae. 350 00:35:55,946 --> 00:35:58,073 Por quê? Quer se entregar? 351 00:36:00,284 --> 00:36:01,911 O quê? De jeito algum. 352 00:36:04,205 --> 00:36:06,874 Estou tentando ajudá-lo, capitão. 353 00:36:13,756 --> 00:36:15,507 Não quer pegar o Choi Mujin? 354 00:36:20,804 --> 00:36:22,223 Eu deixarei você pegá-lo 355 00:36:24,391 --> 00:36:25,726 se me deixar sair. 356 00:36:39,949 --> 00:36:41,617 Como conseguiu essa informação? 357 00:36:42,868 --> 00:36:44,036 Da Jiwoo. 358 00:36:45,704 --> 00:36:46,830 Pode ser uma armadilha. 359 00:36:49,750 --> 00:36:51,001 Você pensa demais. 360 00:36:54,046 --> 00:36:55,381 Suspeita de tudo 361 00:36:56,382 --> 00:36:58,217 e busca sempre o caminho mais seguro. 362 00:37:00,386 --> 00:37:01,929 Mas agora é hora de agir. 363 00:37:04,932 --> 00:37:06,183 Eu confio na Jiwoo. 364 00:37:11,772 --> 00:37:12,856 Você fica aqui. 365 00:37:16,235 --> 00:37:17,486 Se algo acontecer, 366 00:37:18,737 --> 00:37:20,823 alguém precisa comandar a organização. 367 00:37:39,258 --> 00:37:43,971 PARA A JIWOO, PAPAI 368 00:38:50,204 --> 00:38:51,538 Os carros estão chegando. 369 00:38:57,002 --> 00:38:58,379 É o Choi Mujin. 370 00:39:02,716 --> 00:39:04,510 Equipe 2, entrando em posição. 371 00:39:17,356 --> 00:39:19,983 JEON PILDO 372 00:39:23,946 --> 00:39:26,240 DETETIVE OH HYEJIN 373 00:39:37,292 --> 00:39:39,128 Traficantes de merda. 374 00:40:01,066 --> 00:40:02,568 Parados. Fiquem em posição. 375 00:40:02,651 --> 00:40:03,986 Fiquem em posição. 376 00:40:09,950 --> 00:40:10,951 Gangjae. 377 00:40:13,036 --> 00:40:14,496 Venha nos receber. 378 00:40:23,338 --> 00:40:24,715 Que bom que está aqui! 379 00:40:26,884 --> 00:40:28,594 Pensei que não o veria antes de ir. 380 00:40:58,123 --> 00:41:00,250 Capitão, é hora de entrar? 381 00:41:03,378 --> 00:41:04,254 Capitão! 382 00:41:32,157 --> 00:41:32,991 Capitão! 383 00:41:34,868 --> 00:41:36,036 Volte aqui, Gangjae! 384 00:41:38,747 --> 00:41:40,749 Prendam-nos. 385 00:41:44,795 --> 00:41:45,671 Parados! 386 00:42:57,618 --> 00:42:59,286 Faz tempo que não leva uma facada? 387 00:43:02,331 --> 00:43:04,082 É bom. Me lembra dos velhos tempos. 388 00:43:22,559 --> 00:43:24,227 Venha aqui, Gangjae. 389 00:44:34,923 --> 00:44:35,757 Merda! 390 00:44:38,301 --> 00:44:40,303 Eu queria ter uma vida boa pra caralho. 391 00:44:41,096 --> 00:44:42,764 Você fez uma escolha idiota. 392 00:44:46,101 --> 00:44:48,562 Você também. 393 00:45:16,256 --> 00:45:17,591 Você baixou a guarda! 394 00:45:19,843 --> 00:45:21,428 Não morrerei sozinho! 395 00:45:28,977 --> 00:45:29,978 Não se mexa. 396 00:45:40,489 --> 00:45:41,490 Corra. 397 00:45:42,657 --> 00:45:43,492 Agora! 398 00:46:00,258 --> 00:46:01,927 Sua vadia idiota! 399 00:46:02,511 --> 00:46:04,888 Você não sabe de nada. 400 00:46:06,056 --> 00:46:07,057 Largue a faca. 401 00:46:07,891 --> 00:46:09,017 Atire. 402 00:46:10,227 --> 00:46:11,394 Disse que ia me matar. 403 00:46:12,771 --> 00:46:13,980 Então atire. 404 00:46:16,024 --> 00:46:16,858 Atire. 405 00:46:18,568 --> 00:46:20,320 Atire! 406 00:46:22,322 --> 00:46:23,907 Não consegue, não é? 407 00:46:23,990 --> 00:46:25,951 Nem todo mundo consegue matar. 408 00:46:26,535 --> 00:46:27,702 Largue a arma! 409 00:46:30,455 --> 00:46:31,706 O que ele vai fazer 410 00:46:32,457 --> 00:46:35,460 se descobrir que você é a infiltrada do Choi Mujin? 411 00:46:50,058 --> 00:46:50,892 Choi Mujin! 412 00:46:57,691 --> 00:46:59,192 Peguei você em flagrante. 413 00:47:17,168 --> 00:47:18,169 Detetive! 414 00:47:19,296 --> 00:47:22,507 Eu me entrego. Vou confessar tudo. 415 00:47:23,717 --> 00:47:25,176 Detetive Oh, calma. 416 00:47:28,388 --> 00:47:29,598 E… 417 00:47:30,432 --> 00:47:31,683 Yoon Ji… 418 00:47:59,878 --> 00:48:01,254 Isto não é… 419 00:48:07,969 --> 00:48:09,554 Vadia do caralho. 420 00:49:19,582 --> 00:49:24,587 Legendas: Cássio W. Barbosa